ESAB MEK 20C Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid for serial no. 918--xxx--xxxx0457 030 101 011127
MEK 20C
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 39.............................................
NEDERLANDS 45.........................................
ESPAÑOL 51..............................................
ITALIANO 57..............................................
PORTUGUÊS 63..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 69.............................................
DEUTSCH
-- 3 3 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 34......................................................
2 SICHERHEIT 34.......................................................
3 EINLEITUNG 34.......................................................
4 TECHNISCHE ANGABEN 35...........................................
5 INSTALLATION 35....................................................
5.1 Abschlußwiderstand 35.......................................................
6 BETRIEB 36..........................................................
6.1 Anschluß 37.................................................................
7 WARTUNG 38........................................................
7.1 Kontrolle und reinigung 38.....................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 38.........................................
SCHALTPLAN 75........................................................
ERSATZTEILLISTE 77....................................................
ZUBEHÖR 86............................................................
-- 3 4 --
bm22d12g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schwede n, bestätigt hiermit in Eigenverantwortun, daß
die Drahtelektrodenvorschubgerät MEK 20C ab Seriennummer 710 dem Standard EN 60974--5 ge-
mäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) und dem Standard EN
50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
La 97--11-- 10
2 SICHERHEIT
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB SSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
3 EINLEITUNG
MEK 20C ist eine tragbare Elektrodenvorschubeinheit mit Vierradantrieb für
MIG/MAG-- Schweißarbeiten, bei denen die Elektrode entsprechend dem
Esab-- System A10 vorgeschoben wird. Die Einheit bietet einer Elektrodenspule mit
einem Durchmesser von 200 mm Platz.
Die Vorschubeinheit ist auf einem isolierenden Schutzrahmen mit Gleitschienen
aufgebaut.
DE
-- 3 5 --
bm22d12g
Die Einstellungen erfolgen am Einstellgerät PUA1, siehe auch unter Bedienung.
Informationen zu ESAB--Zubehör für Drahtvorschubeinheiten entnehmen Sie
Seite 86.
4 TECHNISCHE ANGABEN
Abmessungen LxBxH 500x195x300
Gewicht 14 kg
Vorschubgeschwindigkeit 2-- 25 m/min
Spannung 42V 50--60Hz
Leistungsbedarf 300 VA
Pistolenanschl EURO
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
5.1 Abschlußwiderstand
Der Abschlußwiderstand ist zur Vermeidung von Kommunikationsstörungen an den
Enden des CAN --Busses anzubringen.
Die Einstelleinheit hat einen eingebauten Widerstand, während Stromquelle und
Drahtfördereinrichtung keine eingebauten Widerstände haben.
Je nach Anschluß wird der Widerstand wie folgt angeschlossen:
1. Einstelleinheit an der Drahtfördereinrichtung angeschlossen.
Abschlußwiderstand an der Rückseite
der Stromquelle anschließen.
(Dieser Anschluß gilt ab Werk).
2. Einstelleinheit an der Stromquelle angeschlossen.
Abschlußwiderstand an der
Vorderseite der Drahtförder -
einrichtung anschließen.
DE
-- 3 6 --
bm22d12g
6 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 34. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr , deshalb ist besondere
Vorsicht geboten.
Um zu verhindern, dass die Drahttrommel von der Bremsnabe
abgleitet, ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern,
siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
WARNUNG!
Einstellung des Drahtvorschubdrucks
Zunächst sicherstellen, dass der Draht gut in der Drahtführung läuft. Anschließend
den Druck an den Andruckwalzen der Vorschubeinheit einstellen. Es ist wichtig,
dass der Druck nicht zu hoch ist.
Abb. 1 Abb. 2
Zur Überprüfung, ob der Vorschubdruck richtig eingestellt ist, kann der Draht
gegen einen einzelnen Gegenstand ausgefahren werden, z. B. ein Stück Holz.
Wird der Brenner etwa 5 mm vom Holzstück entfernt angeordnet (Abb. 1), müß en
die Vorschubwalzen durchdrehen.
Wird der Brenner etwa 50 mm vom Holzstück entfernt angeordnet, muß der Draht
ausgeschoben werden und sich biegen (Abb. 2).
Die Einstellung von Drahtvorschub und Spannung
Die Einstellung von Drahtvorschub und Spannung kann am Einstellgerät PUA1 im
Einstell-- und Meßbild vorgenommen werden. Wenn die Potentiometer vorn am
Drahtvorschubwerk benutzt werden sollen, muß der Kippschalter am
Drahtvorschubwerk sich oberer Stellung befinden, und das Einstellgerät PUA1 muß auf
Remote eingestellt sein.
DE
-- 3 7 --
bm22d12g
Fernsteuerung
Bei der Benutzung einer Fernsteuerung muß der Kippschalter am Drahtvorschub-
werk sich in Remote--Stellung befinden, und das Einstellgerät PUA1 muß ebenfalls
auf Remote eingestellt sein. Will man anschließend Parameter für Drahtvorschub
und Spannung am Einstellgerät ändern, muß zunächst eine Umschaltung von
Remote auf Meß-- oder Einstellbild erfolgen.
6.1 Anschluß
1 Nippel Kühlwasser (nur gewisse Modelle) 6 Anschluß Fernregler
2 Nippel Kühlwasser (nur gewisse Modelle) 7 Anschl Schweißpistole
3 Nippel Gasanschluß 8 Potentiometer Vorschubgeschwindigkeit
4 Anschluß Steuerkabel 9 Potentiometer Schweißspannung
5 Anschl Schweißstrom 10 Anschluß Einstellgerät PUA 1
3
4
1
5
6
7
8
9
10
2
1
2
DE
-- 3 8 --
bm22d12g
7 WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
7.1 Kontrolle und reinigung
Eine regelmäßige Wartung ist wichtig für einen zufriedenstellenden und sicheren
Betrieb.
S Den Drahtleiter regelmäßig sauberblasen und die Gasdüse reinigen.
S Reinigung und Austausch der Verschleißteile des Vorschubmechanismus sollte
in regelmäßigen Abständen erfolgen, um einen störungsfreien Drahtvorschub zu
gewährleisten. Achtung! Eine zu große Vorspannung kann zu unnormalem
Verschleiß der Druckrolle, Vorschubrolle und des Drahtleiters führen.
Bremsnabe
Die Nabe ist bei Lieferung korrekt eingestellt. F alls eine
Nachjustierung erforderlich ist, führen Sie folgende
Schritte aus. Justieren Sie die Bremsnabe so,
dass der Draht bei Ende des Vorschubs ein wenig
durchhängt.
S Einstellung des Bremsmoments
S Bringen Sie den roten Schalter in
Verriegelungsposition.
S F ühren Sie einen Schraubendreher in die Federn an der Nabe.
Durch Drehen der Federn im Uhrzeigersinn verringert sich das Bremsmoment.
Durch Drehen der F edern im entgegengesetzten Uhrzeigersinn erhöht sich
das Bremsmoment. ACHTUNG! Die Einstellung muss für beide Federn
identisch sein.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind M aschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an--
zugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte
Lieferung.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ESAB MEK 20C Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch