Sony STR-DE685 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-238-380-61(1)
STR-DE685
© 2002 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
DE
SE
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-238-380-61(2)
STR-DE685
© 2002 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
NL
DE
SE
2
DE
VORSICHT
Um Feuer und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der
Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw.
blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die
Anlage.
Stellen Sie keine Wasserbehälter, Vasen usw. auf die
Anlage, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
entsprechend entsorgt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen geschlossenen
Schrank und nicht in ein geschlossenes Bücherregal
Der Receiver arbeitet mit den digitalen
Surroundsystemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS Digital Surround**.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
3
DE
Inhaltsverzeichnis
DE
Liste der Teile und
Bedienelemente
Gerät ...................................................... 5
Anschluss der Geräte
Die erforderlichen Kabel ....................... 6
Anschluss der Antennen ........................ 7
Anschluss von Videogeräten ................. 8
Anschluss von Videogeräten ................. 9
Anschluss von Digitalgeräten .............. 10
Anschluss von getrennten
Mehrkanalsignalen ........................ 12
Andere Anschlüsse .............................. 13
Anschließen und Einrichten
des Lautsprechersystems
Anschluss der Lautsprecher................. 15
Einrichten des Receivers vor dem ersten
Betrieb ........................................... 17
Einrichten für Mehrkanal-
Surroundbetrieb ............................. 17
Überprüfen des Anschlusses ............... 22
Grundlegender Betrieb
Wahl einer Signalquelle ...................... 23
Einstellung des Displays ..................... 24
Wiedergabe mit Surroundton
Automatisches Decodieren des
Audioeingangssignals ................... 25
Wahl eines Schallfeldes....................... 25
Verwenden nur der vorderen
Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) ...... 27
Wiedergabe von Stereoton im
Mehrkanalformat
(Dolby Pro Logic
) ..................... 27
Die Multikanal-Surroundanzeige ........ 28
Modifizieren von Schallfeldern ........... 29
Empfang von Sendern
Automatisches Speichern von UKW-
Sendern (AUTOBETICAL)
1)
........ 32
Direktabstimmung ............................... 32
Automatischer Sendersuchlauf ............ 33
Sendervorwahl ..................................... 33
Das Radio Data System (RDS)
1)
.......... 35
Weitere Funktionen
Benennen von gespeicherten Sendern und
von Signalquellen .......................... 37
Aufnahme ............................................ 37
Verwendung des Sleep-Timers ........... 38
Einstellungen mit der SET UP-Taste .. 38
CONTROL A1
-Steuersystem ........... 39
Vorgehen mit der
Fernbedienung RM-PP411
2)
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung ............................... 42
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung ............................... 42
Auswählen des Modus der
Fernbedienung ............................... 45
Programmieren der Fernbedienung ..... 46
Vorgehen mit der
Fernbedienung RM-U305C
3)
Vor Inbetriebnahme der
Fernbedienung ............................... 49
Funktion der Tasten auf der
Fernbedienung ............................... 49
Ändern der werksseitigen Belegung der
Funktionstasten ............................. 52
Zusatzinformationen
Zur besonderen Beachtung .................. 53
Störungsbehebung ............................... 53
Technische Daten ................................ 56
Tabelle zu den Einstellungen mit den
Tasten SURR, LEVEL, EQ und SET
UP.................................................. 59
Die einstellbaren Parameter der einzelnen
Schallfelder ................................... 60
1)
Nur Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
2)
Nur Modelle mit Ländercode U, CA.
3)
Außer Modelle mit Ländercode U, CA.
4
DE
4-XXX-XXX-XX AA
V
IDEO
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 16
Y
P
B
B-Y
P
R
R-Y
N
ITOR
O
UT
R
L
E
AKERS
IMPEDANCE USE 8 16
FRONT ACENTER
AC OUTLET
FRONT B
RL
RL
Zu dieser Anleitung
Die Anleitung behandelt die Modelle STR-DE685.
Die Modellnummer steht unten rechts auf der
Frontplatte.
Ländercode
Der Ländercode unten auf der Rückseite gibt an,
in welchem Land das Gerät gekauft wurde (siehe
Abbildung unten).
Auf Unterschiede in der Bedienung wird deutlich
im Text hingewiesen, wie beispielsweise durch
„nur für Modell mit Ländercode AA“.
Tipp
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente am
Receiver. Wahlweise können Sie den Receiver jedoch
auch über die entsprechenden Tasten auf der
Anschließen Fernbedienung bedienen. Einzelheiten
zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf
den
Seite 42 – 48 für die RM–PP411 (nur Modelle mit
Ländercode U, CA).
Seite 49 – 52 für die RM–U305C (außer Modelle
mit Ländercode U, CA).
Ländercode
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
Für RM–PP411 (nur Modelle mit
Ländercode U, CA).
Die Tasten TV/SAT, PHONO, SOURCE,
MPX/DUAL, ANALOG DIRECT, 12 und ON
SCREEN auf der Fernbedienung stehen nicht
zur Verfügung.
Für RM-U305C (Außer Modelle mit
Ländercode U, CA)
Die Tasten TV/SAT und PHONO auf der
Fernbedienung stehen nicht zur Verfügung.
Der Demobetrieb
Wenn der Receiver zum ersten Mal eingeschaltet
wird, beginnt der Demobetrieb. Wenn die Demo
beginnt, erscheint die folgende Meldung im
Display:
„NOW DEMONSTRATION MODE IF
YOU FINISH DEMONSTRATION
PLEASE PRESS POWER KEY WHILE
THIS MESSAGE APPEARS IN THE
DISPLAY THANK YOU“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver mit ?/1 aus, während
die oben genannte Meldung angezeigt wird. Beim
nächsten Einschalten des Receivers erscheint die
Anzeige dann nicht mehr.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt und schalten Sie den
Receiver durch Drücken von ?/1 ein.
Hinweise
Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der
Speicher des Receivers gelöscht. Einzelheiten
dazu, welche Informationen gelöscht werden,
finden Sie unter „Löschen des Speichers im
Receiver“ auf Seite 17.
Im Demo-Modus ist der Ton nicht zu hören.
Sie können die Demo nicht abbrechen, wenn
Sie nicht ?/1 gedrückt haben, während die
oben genannte Meldung angezeigt wurde.
Wenn Sie die Demo abbrechen wollen,
nachdem die oben genannte Meldung
ausgeblendet wurde, drücken Sie zweimal ?/1,
um die Demo erneut zu aktivieren. Drücken Sie
dann ?/1, während die oben genannte Meldung
angezeigt wird.
Liste der Teile und Bedienelemente
5
DE
wkwle;eaesedejekelr;rars eh efeg
123 5
90
6 qa qs
qdqf qg qj qk ql w; ws wf
wh
wa
wd wg wj
qh
7
4
8
Liste der Teile und Bedienelemente
Gerät
FM/AM (nur Modelle mit
Ländercode CEL, CEK) ej
(32, 33)
FM MODE (nur Modelle mit
Ländercode CEL, CEK) ek ,
(außer Modelle mit Ländercode
CEL, CEK) el (33)
INPUT MODE ql (23)
IR (Infrarot-Empfangselement)
6 (42, 49, 55)
Jog-knopf eh (18, 29, 31, 37, 38)
L – O
LEVEL qs (18, 22, 29, 59)
MASTER VOLUME wk (22, 53)
MD/TAPE wa (23)
MEMORY ra (32, 34)
MODE es (26, 31, 54)
MULTI CHANNEL DECODING
(Anzeige) qa (23)
MULTI CH IN e; (23)
MUTING wl (24, 53)
NAME qf (37)
P – S
PHONES (Buchse) 3 (24, 54)
PRESET/PTY SELECT +/–
(nur Modelle mit Ländercode
CEL, CEK) 7 (34, 35)
PRESET TUNING +/– (außer
Modelle mit Ländercode CEL,
CEK) 7 (34, 57)
PTY (nur Modelle mit
Ländercode CEL, CEK) el (35)
SET UP qd (4, 18, 35, 59)
SHIFT r; (34)
SPEAKERS A/B 2 (24, 29, 53)
SURR 0 (29, 59)
T – Z
TUNER wg (23, 33, 34, 37)
TUNING +/– 8 (33)
VIDEO 1 w; (23)
VIDEO 2 ws (23)
VIDEO 3 wf (23)
VIDEO 3 INPUT (Buchse) rs (9)
TASTEN MIT SYMBOLEN
`/1 (Netzschalter) 1
(4, 17, 22, 31, 32, 57)
</> eg (18, 29, 31, 37, 38)
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
0 – 9
2 CH ea (27)
A – D
A.DEC ed (25, 27)
AM (außer Modelle mit
Ländercode CEL, CEK) ej
(32, 33)
AUX wj (23)
CD/SACD wd (23)
CINEMA STUDIO EX A,B,C qh
(26)
Digital Cinema Sound (Anzeige)
qj (25)
DIMMER 5 (24)
DISPLAY 4 (24, 35, 55)
Display qg (24)
DVD/LD wh (23)
E – K
ENTER ef (37)
EQ 9 (31, 59)
EQUALIZER qk (31)
FM (außer Modelle mit
Ländercode CEL, CEK) ek
(32, 33)
Wozu dient diese Seite?
Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und
Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen
diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Nummer in der Abbildung
r
NAME
qf (37)
R R
Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis
6
DE
Die erforderlichen Kabel
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Weiß (Links) Weiß (Links)
Rot (Rechts) Rot (Rechts)
B Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Gelb (Video) Gelb (Video)
Weiß (Audio links) Weiß (Audio links)
Rot (Audio rechts) Rot (Audio rechts)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
Gelb (Video) Gelb (Video)
D Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
E Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Orange Orange
F Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
G Monaurales Kabel mit Ministecker (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Vorbereitung
Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um Brummen und andere Störgeräusche zu vermeiden.
Beachten Sie beim Anschließen des Audio-/Videokabels die Farben der Stecker und Buchsen: Schließen
Sie Gelb (Video) an Gelb, Weiß (Audio links) an Weiß und Rot (Audio rechts) an Rot an.
Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem
Klicken einrasten.
Das Optokabel darf nicht geknickt und nicht aufgewickelt werden.
Anschluss der Geräte
Anschluss der Geräte
7
DE
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
Anschluss der Antennen
UKW-Antennendraht*
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
* Die Form des Steckers hängt vom Ländercode ab.
Hinweise zum Anschluss der
Antennen
Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu
dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät
auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen
kann.
Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle
Länge aus.
Verlegen Sie den UKW-Antennendraht so,
dass der größte Teil horinzontal verläuft.
8
DE
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
AA
A
CD
/
SACD
Anschluss von Videogeräten
MD-Deck oder
Cassettendeck
CD- oder
SACD-Player
Anschluss der Geräte
9
DE
Camcorder
oder
Videospiel
DVD- oder LD-Player
Hinweis zum Anschluss der
Videogeräte
Wenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehers
mit den VIDEO 2 AUDIO IN-Buchsen des
Receivers verbinden, können Sie den Fernsehton
mit Effekten aufbereiten. Achten Sie jedoch
jedoch darauf, dass der Videoausgang des
Fernsehers nicht an die VIDEO 2 VIDEO IN-
Buchse des Receivers angeschlossen ist. Wenn
Sie einen getrennten TV-Tuner (oder Satelliten-
Tuner) verwenden, schließen Sie sowohl die
Audio- als auch die Video-Ausgangsbuchsen wie
oben gezeigt an den Receiver an.
Wenn Ihr Fernseher, Satelliten-Tuner,
DVD-Player oder LD-Player COMPONENT
VIDEO (Y, B-Y, R-Y)-Ausgangsbuchsen und Ihr
Monitor COMPONENT VIDEO-
Eingangsbuchsen besitzt, verwenden Sie zum
Anschluss an den Receiver ein Videokabel (nicht
mitgeliefert).
Tipp
Wenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsen
verwenden, muss auch der Monitor über die
S-Videobuchse angeschlossen werden. Die
S-Videosignale laufen über einen anderen Bus als die
Videosignale und werden nicht über die Videobuchsen
ausgegeben.
Hinweis
Bei diesem Receiver sind die Komponenten-
Videosignale weder mit den S-Videosignalen noch
mit den Videosignalen kompatibel.
* außer Modelle mit Ländercode CEL, CEK.
Anschluss von Videogeräten
An
Frontplatte
TV-MonitorVideorecorder
TV- Tuner,
Satelliten-
Tuner oder
Video-
recorder
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
Y
P
B
B-Y
P
R
R-Y
DVD/LD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
R
L
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONT ACENTERSURROUND
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
E
NNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
MD/TAPE
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AC OUTLET
L
R
FRONT B
RL
RL
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
IN
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
INOUT
Ç
Ç
CBBBB
B
COMPONENT VIDEO*
VIDEO 1
10
DE
Anschluss von Digitalgeräten
DVD- oder
LD-Player usw.*
Wenn Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres DVD-Players, Satelliten-Tuners usw. an die digitalen
Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, erhalten Sie eine Heimkinoanlage mit Mehrkanal-
Surroundton. Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer
erforderlich. Über einen HF-Demodulator wie beispielsweise den Sony MOD-RF1 (nicht
mitgeliefert) können Sie auch einen LD-Player mit RF OUT-Buchse anschließen.
Hinweis
Das HF-Ausgangssignal der DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse eines LD-Players kann nicht direkt an die
digitalen Eingangsbuchsen des Receivers angeschlossen werden. Das HF-Ausgangssignal muss in ein
Digitalsignal (optisch oder koaxial) umgewandelt werden. Einzelheiten finden Sie unter „Störungsbehebung“ auf
Seite 53.
TV-Tuner,
Satelliten-Tuner
oder DVD-
Player*
* Der Anschluss kann über ein Koaxial- oder ein Optokabel erfolgen. Wir empfehlen die Verwendung eines
Koaxialkabels.
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BD
E
B
MULTI CH IN
Anschluss der Geräte
11
DE
Hinweise
Digitale Mehrkanal-Surroundsignale können nicht digital aufgenommen werden.
Alle OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
und 32 kHz verarbeiten.
Es ist nicht möglich, Analogsignale mit Geräten aufzunehmen, die nur über Digitalkabel an die MD/TAPE- und
VIDEO-Buchsen angeschlossen sind. Wenn Sie analog aufnehmen wollen, ist ein Analoganschluss erforderlich.
Zum Aufnehmen von Digitalsignalen schließen Sie sowohl Digitalkabel an.
Wenn Sie eine SACD-Disc auf einem an der CD/SACD OPTICAL IN-Buchse angeschlossenen SACD-Player
wiedergeben, wird kein Ton ausgegeben. Schließen Sie den Player deshalb an die analogen Eingangsbuchsen
(CD/SACD IN-Buchsen) an. Lesen Sie bitte auch die Anleitung des SACD-Players.
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
INOUT
ç
ç
ç
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
IN
D
OUT
ç
DA A
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
Verbinden Sie die digitalen Ausgangsbuchsen Ihres MD-Deck oder Cassettendeck mit den digitalen
Eingangsbuchsen des Receivers und die digitalen Eingangsbuchsen des MD-Deck oder
Cassettendeck mit den digitalen Ausgangsbuchsen des Receivers. Sie können dann TV-Programme
usw. digital aufnehmen.
MD-Deck oder Cassettendeck
12
DE
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
FRONT
CENTER
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AA FF
MULTI CH OUT
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
R
MULTI CH IN
Anschluss von getrennten Mehrkanalsignalen
Obwohl der Receiver einen Mehrkanal-Decoder besitzt, können Sie auch die einzelnen Kanäle
getrennt zuleiten. So können Sie Mehrkanalquellen, die nicht mit den Formaten Dolby Digital oder
DTS arbeiten, wiedergeben. Außerdem besteht die Möglichkeit, den im DVD-Player integrierten
Mehrkanal-Decoder oder einen externen Mehrkanal-Decoder zu verwenden.
Für einen optimalen Mehrkanal-Surroundton sind fünf Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei
Surroundlautsprecher und ein Centerlautsprecher) sowie ein Subwoofer erforderlich. Einzelheiten
zum Mehrkanal-Anschluss entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Players,
Mehrkanal-Decoders usw.
Hinweise
Wenn Sie die Geräte wie folgt anschließen, stellen Sie den Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers
am DVD-Player bzw. Mehrkanal-Decoder ein.
Einzelheiten zum die der Lautsprecher finden Sie auf Seite 15.
DVD-Player,
Mehrkanal-Decoder usw.
Anschluss der Geräte
13
DE
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD
/
LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
CONTROL A1
G
LINE
L
R
OUTPUT
IN
ç
A
Andere Anschlüsse
Steuerung über CONTROL A1
Im Falle eines CONTROL A1 -
kompatiblen Sony CD-Players, SACD-
Players, Cassettendecks oder MD-Decks
Verbinden Sie die CONTROL A1 -Buchse
des CD-Players, SACD-Players,
Cassettendecks oder MD-Decks über ein mit
Monaurales Kabel mit Ministecker (nicht
mitgeliefert) mit der CTRL A1
-Buchse des
Receivers. Einzelheiten finden Sie unter
„CONTROL A1
-Steursystem“ auf Seite 39
sowie in der Bedienungsanleitung des CD-
Players, SACD-Players, Cassettendecks oder
MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Receiver und ein MD-Deck über
CONTROL A1 gesteuert werden und das
MD-Deck gleichzeitig auch an einem Computer
angeschlossen ist, darf während der Verwendung
des Programms „Sony MD Editor“ keine
Bedienung am Receiver vorgenommen werden.
Ansonsten kommt es zu Störungen.
Bei Verwendung eines Sony
CD-Wechslers mit COMMAND
MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
Ihres CD-Wechslers die Position CD 1,
CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn auf
„CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an
die CD-Buchse des Receivers an.
Wenn Sie einen Sony CD-Wechsler mit
VIDEO OUT-Buchsen verwenden, stellen
Sie COMMAND MODE auf „CD 2“, und
schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
2-Buchsen des Receivers an.
CD-Player,
Cassettendeck,
MD-deck, usw.
Fortsetzung nächste Seite
14
DE
Andere Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschluss des Netzkabels
* Außer Modelle mit Ländercode AR.
Anordnung, Form und Anzahl der Zubehör-
Steckdosen (AC OUTLET) hängt vom Modell und
dem Land, in dem Sie den Receiver gekauft haben,
ab.
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers an eine
Wandsteckdose anschließen, schließen Sie das
Lautsprechersystem an (Seite 15).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio-/
Videogeräte an eine Wandsteckdose an.
Die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET) wird
(werden) über den Netzschalter des Receivers
ein- und ausgeschaltet. Wenn Sie die Audio-/
Videogeräte an diesen Steckdosen anschließen,
können Sie die ganze Anlage mit dem
Netzschalter des Receivers ein- und
ausschalten.
Vorsicht
Die Gesamtleistungsaufnahme der an der (den)
Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET)
angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistungsaufnahme nicht überschreiten.
Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit
hoher Leistungsaufnahme wie beispielsweise
elektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseher
an diese Steckdose an.
AUX AUDIO IN-Anschluß
Bei Verwendung eines einzelnen
Audiogeräts (außer PHONO)
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse des CD-
Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks über
die Audiokabel mit der AUX IN-Buchse des
Receivers, so daß Sie Stereoquellen mit
Surroundklang wiedergeben können.
Einstellen des
Spannungswählers
Wenn Ihr Receiver an der Rückseite einen
Spannungswähler besitzt, vergewissern Sie
sich, dass er auf die örtliche Netzspannung
eingestellt ist. Stellen Sie ihn gegebenenfalls
mit einem Schraubenzieher auf die richtige
Spannung ein, bevor Sie das Netzkabel
anschließen.
Netzkabel
An Wandsteckdose
AC OUTLET*
120V
240V 220V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 16
R
L
M
PEDANCE USE 8 16
FRONT A
R
AC OUTLET
b
FRONT B
RL
RL
b
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
15
DE
Anschluss der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
(+) (+)
(–) (–)
B Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
Frontlautsprecher
B* (L)
Frontlautsprecher
B* (R)
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher
(L)
* Wenn Sie über zusätzliche vordere Lautsprecher verfügen, schließen Sie sie an die Anschlüsse SPEAKERS
FRONT B an.
Fortsetzung nächste Seite
Frontlautsprecher
A (L)
Frontlautsprecher
A (R)
COMPONENT VIDEO
Y
P
B B-Y
P
R R-Y
DVD/LD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
R
L
R
L
FRONT ACENTERSURROUND
SUB
WOOFER
R
L
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AC OUTLET
FRONT B
RL
RL
E
e
Ee
E
e
E
e
E
e
INPUT
AUDIO
IN
A
AB
A
AA A A
E
e
E
e
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 16
SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 16
Aktiv-Subwoofer
Surroundlautsprecher
(R)
16
DE
Anschluss der Lautsprecher
(Fortsetzung)
Hinweise
Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa
10 mm ab und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf,
die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an +
und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase
ist der Klang unausgewogen und der Bassbereich
bedämpft.
Wenn Sie Lautsprecher geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der
Lautstärke vorsichtig vor, damit die Lautsprecher
nicht beschädigt werden.
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen
kann der Receiver beschädigt werden. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte
stets die folgenden Angaben.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keinen
anderen Lautsprecheranschluss, nicht das
abisolierte Ende eines anderen
Lautsprecherkabels und auch keine
Metallteile des Receivers berühren.
Kurzschlussbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des
Lautsprecherkabels berührt eine andere
Anschlussklemme.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen
berühren sich gegenseitig (da die
Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die
Lautsprecher und das Netzkabel
angeschlossen haben, vergewissern
Sie sich mithilfe des Testtons, dass
die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind. Einzelheiten
zum Testton finden Sie auf Seite 22.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher
nicht zu hören ist oder wenn er nicht über den
momentan im Display des Receivers
angezeigten Lautsprecher zu hören ist, liegt
möglicherweise ein Kurzschluss vor.
Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss
dann nochmals.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie
den Receiver ausschalten. Wenn Sie den
Receiver einschalten, gilt wieder dieselbe
Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
17
DE
Fortsetzung nächste Seite
Einrichten des Receivers
vor dem ersten Betrieb
Wenn Sie die Lautsprecher angeschlossen und
das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben,
sind verschiedene Setup-Vorgänge erforderlich.
So müssen Sie beispielsweise den Speicher des
Receivers löschen und die
Lautsprecherparameter (Größe, Position usw.)
einstellen.
Tipp
Wenn Sie während des Setup-Vorgangs den Ton
hören wollen (Setup mit hörbarem Ton), überprüfen
Sie den Anschluss (Seite 22).
Löschen des Speichers im
Receiver
Vor der ersten Verwendung führen Sie die
unten stehenden Schritte aus, um den Speicher
zu löschen.
Wenn beim Einschalten der Demobetrieb
beginnt, ist dies jedoch nicht erforderlich. Falls
erforderlich, können Sie den Speicher auch zu
einem späteren Zeitpunkt löschen.
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
Der Demobetrieb beginnt (Seite 4) und die
folgenden Parameter werden zurückgesetzt
oder gelöscht:
Alle Senderspeicherplätze werden
zurückgesetzt oder gelöscht.
Alle Schallfeldparameter werden auf
die werksseitigen Ausgangswerte
zurückgesetzt.
Alle Indexnamen (Sendernamen und
Namen von Signalquellen) werden
gelöscht.
Alle SET UP-Parameter werden auf die
werksseitigen Ausgangswerte
zurückgesetzt.
Das für jede Signalquelle gespeicherte
Schallfeld und die gespeicherten Sender
werden gelöscht.
Die Hauptlautstärke wird auf VOL MIN
zurückgesetzt.
45°
90°
20°
A A
B
CC
Einrichten des Receivers vor
dem ersten Betrieb
Vor der ersten Verwendung des Receivers
müssen Sie die SET UP-Parameter einstellen,
um den Receiver an die Anlage anzupassen.
Die Tabelle von Seite 59 zeigt die einstellbaren
Parameter. Auf Seite 17–22 werden die
Lautsprechereinstellungen und auf Seite 38–39
die anderen Einstellungen behandelt.
Einrichten für Mehrkanal-
Surroundbetrieb
Im Normalfall erhält man den besten
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher den
gleichen Abstand (A) zur Hörposition
besitzen.
Bei diesem Receiver ist es jedoch auch
möglich, den Centerlautsprecher bis zu 1,5 m
(5 Fuß) näher (B) und die
Surroundlautsprecher bis zu 4,5 m (15 Fuß)
näher (C) an der Hörposition aufzustellen.
Die Frontlautsprecher können in einem
Abstand von 1,0 bis 12,0 m (3 bis 40 Fuß) von
der Hörposition entfernt aufgestellt werden
(A).
Je nach den Gegebenheiten Ihres Zimmers
können Sie die Surroundlautsprecher
wahlweise hinter dem Hörplatz oder seitlich
vom Hörplatz aufstellen.
Aufstellung der Surroundlautsprecher seitlich
vom Hörplatz
18
DE
Einrichten für Mehrkanal-
Surroundbetrieb (Fortsetzung)
45°
90°
20°
A A
B
CC
Aufstellung der Surroundlautsprecher hinter dem
Hörplatz
Hinweis
Stellen Sie den Centerlautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
Normaler Lautsprecher und
Micro Satellite-Lautsprecher
Wenn Sie Folgendes verwenden Wählen Sie
Normale Lautsprecher NORM. SP.
Micro Satellite-Lautsprecher MIRCO SP.
Als Lautsprechergröße und als Subwoofer ist
standardmäßig die Einstellung NORM. SP.
ausgewählt. Sie können die Lautsprechergröße
und den Subwoofer einstellen, wenn Sie
NORM. SP. auswählen (Seite 18-19).
Zum Auswählen von MICRO SP. schalten Sie
das Gerät aus und halten LEVEL gedrückt,
wenn Sie es wieder einschalten. (Um die
Einstellung wieder auf NORM. SP.
zurückzusetzen, gehen Sie genauso vor.)
Wenn Sie MICRO SP. auswählen, sind die
Lautsprechergröße und die Subwoofer-
Auswahl folgendermaßen konfiguriert:
Lautsprecher Einstellungen
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Sie können die Konfiguration nicht ändern,
wenn Sie MICRO SP. auswählen.
Tipp
Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher
(MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt.
Wählen Sie deshalb MICRO SP., wenn Sie Micro
Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden.
Vorsicht
Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden
und als Lautsprechergröße „LARGE“ wählen, ist der
Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufrieden
stellend. Bei hoher Lautstärke können die
Lautsprecher außerdem beschädigt werden.
Einstellen der
Lautsprecherparameter
1 Drücken Sie SET UP.
2 Wählen Sie mit oder den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
3 Wählen Sie mit dem Jog-Knopf die
gewünschte Einstellung.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die nachfolgenden Parameter
einzustellen.
Anfangseinstellungen
Parameter Anfangseinstellung
L
R
(FRONT) LARGE*
C
(CENTER) LARGE*
SL
SR
(SURROUND) LARGE*
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
L
R
DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**
C
DIST. XX.X m (ft.)** 5,0 m (16 ft.)**
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.)** 3,5 m (11 ft.)**
SL
SR
PL. XXX BEHD.
SL
SR
HGT. XXX LOW
* Sie können diesen Parameter nur einstellen, wenn
Sie NORM. SP. auswählen.
** Nur Modell mit Ländercode U, CA.
Anschließen und Einrichten des Lautsprechersystems
19
DE
x Größe der Frontlautsprecher (
L
R
)
Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung.
Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Frontkanals werden über den
Subwoofer ausgegeben.
Wenn Sie für die Frontlautsprecher die Option
„SMALL“ wählen, wird automatisch auch für
die Center- und Surroundlautsprecher
„SMALL“ gewählt (es sei denn, Sie haben
zuvor auf „NO“ geschaltet).
x Größe des Centerlautsprechers (
C
)
Wenn Sie einen großen Lautsprecher, der die
Bässe effektiv reproduziert, verwenden, wählen
Sie „LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für den Centerlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis ist dann aktiviert
und die Bässe des Centerkanals werden über die
Frontlautlautsprecher (falls für die
Frontlautsprecher „LARGE“ gewählt ist) oder
den Subwoofer ausgegeben.*
1
Wenn Sie keinen Centerlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“. Der
Ton des Centerkanals wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.*
2
x Größe der Surroundlautsprecher
(
SL
SR
)
Wenn Sie große Lautsprecher, die die Bässe
effektiv reproduzieren, verwenden, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die
Normaleinstellung. Wenn jedoch für die
Frontlautsprecher die Option „SMALL“
gewählt ist, kann für die Surroundlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
Wenn im Mehrkanal-Surroundbetrieb der Ton
verzerrt oder der Surroundeffekt nur schwach
ausgeprägt ist, wählen Sie „SMALL“. Der
Bassumleitungsschaltkreis wird dann aktiviert
und die Bässe des Surroundkanals werden über
den Subwoofer oder andere Lautsprecher, für
die „LARGE“ gewählt ist, ausgegeben.
Wenn Sie keine Surroundlautsprecher
angeschlossen haben, wählen Sie „NO“.*
3
Tipp
*1–*3 entspricht den folgenden Dolby Pro Logic-
Modi:
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Tipp
Wenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählt
haben, leitet der Prozessor die Bässe des Kanals zu
diesem Lautsprecher. Bei Wahl von „SMALL“
werden die Bässe aus dem Kanal herausgefiltert und
gelangen über einen Umleitungsschaltkreis zum
Subwoofer oder zu einem anderen Lautsprecher, für
den „LARGE“ gewählt ist.
Da jedoch auch die Bässe etwas zur Ortung beitragen,
empfiehlt es sich, sie möglichst nicht aus dem Kanal
herauszufiltern und zu einem anderen Lautsprecher zu
leiten. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.
Beispielsweise kann manchmal auch bei kleinen
Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ einen
besseren Klang liefern, da die Bässe dann über den
vorgesehenen Kanal ausgegeben werden.
Andererseits kann es manchmal auch vorteilhaft sein,
für große Lautsprecher die Einstellung „SMALL“ zu
wählen, damit die Bässe nicht über diesen
Lautsprecher ausgegeben werden.
Wenn Sie mit dem Klangvolumen unzufrieden sind,
setzen Sie alle Lautsprecher auf „LARGE“. Falls
erforderlich, können Sie die Bässe auch mit dem
Equalizer anheben. Zum Einstellen des Equalizers
siehe Seite 31.
Fortsetzung nächste Seite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

Sony STR-DE685 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen