Crivit 280890 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
IAN 280890IAN 280890
FOLDING FURNITURE SET
KLAPPMÖBEL-SET
Gebrauchsanleitung
FOLDING FURNITURE SET
Instructions for use
ÖSSZECSUKHATÓ BÚTOR KÉSZLET
Használati útmutató
SADA SKLÁDACÍHO NÁBYTKU
Návod k obsluze
KOMPLET ZLOŽLJIVEGA POHIŠTVA
Navodilo za uporabo
SÚPRAVA SKLADACIEHO NÁBYTKU
Návod na obsluhu
GB Instructions and Safety Notice Page 6
HU Használati és biztonsági tudnivalók 8. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 10
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 12
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 14
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 16
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 03/2017
Delta-Sport-Nr.: KS-1845
A
B
D2
D3
D1
D1
D2
D3
D
F
C
E
G
5
6 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Scope of delivery (Fig. A)
1 x Table, folding with carrying handle
4 x Stool, folding
1 x Instructions for use
Technical data
Dimensions:
Table: approx. 120 x 60 x 70cm (L x W x H),
Stool: approx. 42 x 31 x 40cm (L x W x H),
Folding set (four stools in table):
approx. 10 x 60 x 60cm (D x W x H)
Weight: approx. 8.25kg
Max. load:
Stool: 100kg
Table: 20kg
Intended use
The item is not intended for commercial use.
The article is designed for camping use.
Safety notice
Important! Please read the assembly
instructions carefully and keep them for
future reference!
Danger to life!
Never leave children unsupervised with
packing material. There is a risk of
suffocation.
The product is not a climbing toy or any other
toy! Ensure that persons, particularly children,
do not mount or pull themselves up with the
product. The product can tip.
Danger of injury!
Ensure that the item is properly stable before
use!
Place the item on level ground.
Mind fingers when folding together/out.
There is a risk of injury through crushing.
Ensure that the item is completely folded out
before using.
Check the item before each use for damage
or wear.
The article may only be used for the intended
purpose and as an outdoor table in the
camping area.
The maximum load may not be exceeded.
A sunshade cannot be mounted on to the
table. Only use a sunshade which has a
stand of its own.
Because of its easy and rapid assembly, this
article is not as stable as an ordinary table.
Do not load the table with a weight of 20kg
or more, and avoid placing things on one
side, since the article can tip over more easily
than other outdoor tables due to its low
weight.
Folding out
1. Remove the item from its packaging and
place it with the carrying handle on top
(Fig. B).
2. Undo the latches on the folded table (Fig. B).
3. Carefully fold out the table and place it on
the ground (Fig. C).
4. Undo the Velcro fastenings and take out the
four stools.
5. Fold the inner table legs as far up as they go,
so the brackets can then push-in until they
engage (Fig. D1), then adjust the height
of the table legs (Fig. D2).
6. Fasten the latches to stop the table folding
together (Fig. D3).
7. Turn the table upside down and place it on
level ground.
7GB
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 280890
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
Folding together
In order to fold the table together follow the
section “Folding out” in reverse:
1. Lay the stools into the table and fix them in
place with the Velcro fasteners (Fig. F).
2. Then carefully fold the table and secure it
using the locking mechanism.
Setting the table height
The table height can be set on one of 3 levels.
Allow the release button to click into place on all
four table legs at the same height (Fig. G).
Stools
Remove the item from its packaging and fold it
out (Fig. E).
Cleaning and care
Clean the article with a damp cloth and using a
mild cleaning agent.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
8 HU
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz-
nálási területeknek megfelelően használja a
terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek to-
vábbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomagolás tartalma
(A- ábra)
1 db Asztal, összecsukható hordozófülekkel
4 db Ülőke, összecsukható
1 db Használati útmutató
Műszaki adatok
Méretek:
Asztal: kb. 120 x 60 x 70 cm (H x Sz x Ma),
Ülőke: kb. 42 x 31 x 40 cm (H x Sz x Ma),
összecsukott készlet (négy ülőke az asztalban):
kb. 10 x 60 x 60 cm (Mé x Sz x Ma)
Súly: kb. 8,25 kg
Max. terhelhetőség:
Ülőke: 100 kg
Asztal: 20 kg
Rendeltetésszerű használat
A termék nemalkalmas közületi felhasználásra.
Ez a termék kempingezésre lett tervezve.
Biztonsági utasítások
Fontos! Gondosan olvassa el és feltétle-
nül őrizze meg ezt a Használati útmu-
tatót!
Életveszély!
Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. Fulladásveszé-
ly áll fenn.
A termék nem mászóka, vagy játékszer!
Bizonyosodjon meg róla, hogy senki, külö-
nösen gyermek ne álljon fel a termékre, vagy
ne csimpaszkodjon arra. A termék elborulhat.
Sérülésveszély!
Használat előtt ügyeljen a termék megfelelő
stabilitására!
Állítsa a terméket sík alapra.
Nyitáskor és összecsukáskor különösen ügyel-
jen az ujjaira. Becsípődés általi sérülésveszé-
ly áll fenn.
Ügyeljen arra, hogy használat előtt teljesen
legyen kifeszítve a termék.
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket
sérülések és elhasználódások tekintetében.
A terméket csak az eredeti célból és kültéri
bútorként kempingezéshez szabad csak hasz-
nálni.
A maximális terhelhetőséget nem szabad
túllépni.
Nem szabad napernyőt helyezni az asz-
talra. Csak saját vázzal rendelkező különálló
napernyőt használjon.
A termék gyors összeszerelhetősége okán az
nem olyan stabil, mint egy szokványos asztal.
Ne terhelje ezt a terméket 20 kg fölött és
kerülje az oldalirányú terhelést, mivel a
termék kis súlya miatt könnyebben összec-
suklik, mint a szokványos kültéri asztalok.
Az asztal kinyitása
1. Vegye ki a terméket a csomagolásból és
állítsa azt úgy le, hogy a hordozófülek fölfelé
mutassanak (B- ábra).
2. Nyissa ki az összecsukott asztal zárjait
(B- ábra).
3. Óvatosan nyissa szét az asztalt és tegye azt
a talajra (C- ábra).
4. Nyissa ki a tépőzárakat és vegye ki a négy
ülőkét.
5. Hajtsa föl a belül található asztallábakat
annyira, hogy a támasztóvasat benyomhassa,
amíg az be nem kattan (D1- ábra) és állítsa
be az asztallábak magasságát (D2-ábra).
6. Zárja vissza a zárakat, hogy megakadályoz
za az asztal összecsukódását (D3- ábra).
7. Fordítsa vissza az asztalt és állítsa sík
felületre.
9HU
Az asztal összecsukása
Az asztal összecsukásához „Az asztal kinyitása“
fejezet szerinti fordított sorrendben járjon el:
1. Helyezze a székeket az asztalba, és rögzítse
őket a tépőzárral (F-ábra).
2. Ezt követően óvatosan hajtsa össze az asztalt,
és rögzítse a reteszekkel.
Az asztal magasságának
beállítása
Az asztalt 3 különböző magasságba lehet
beállítani.
A rögzítőgombokat mind a négy asztallábon ug-
yanolyan magasságban kell rögzíteni (G-ábra).
Ülőke
Vegye ki a terméket a csomagolásból és nyissa
azt szét (E- ábra).
Tisztítás és ápolás
Egy nedves kendővel és kíméletes tisztítószerrel
tisztítsa a terméket.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmat-
lanítsa. A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók,
nem kerülhetnek gyermekek kezébe. A csoma-
golóanyagot gyermekek számára hozzá nem
férhető helyen tárolja.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és foly-
amatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre
három év garanciát kap a vásárlás időpontjától.
Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra
érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön
törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra
vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy
lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz
szakembereink a további tennivalókat a lehe
leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden eset-
ben személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szavatos-
ság vagy kulantéria alapján történő esetleges
javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt
vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások
költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 280890
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl
10 SI
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna-
nite z izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja navo-
dila za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in
v predviden namen. Ta navodila dobro shranite.
Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite
tudi vso dokumentacijo.
Vsebina kompleta (slika A)
1 x miza, zložljiva z nosilnimi ročaji
4 x stolčki brez naslonjala, zložljivi
1 x navodila za uporabo
Tehnični podatki
Mere:
miza: pribl. 120 x 60 x 70 cm (D x Š x V),
stolčki brez naslonjala: pribl. 42 x 31 x 40 cm
(D x Š x V),
zložen komplet (štirje stolčki brez naslonjala v
mizi): pribl. 10 x 60 x 60 cm (G x Š x V)
Teža: pribl. 8,25 kg
Maksimalna nosilnost:
Stolček brez naslonjala: 100 kg
Miza: 20 kg
Predvidena uporaba
Izdelek ni namenjen poslovni uporabi. Izdelek je
namenjen uporabi za kampiranje.
Varnostni napotki
Pomembno! Pozorno preberite navodi-
la za uporabo in jih obvezno shranite!
Smrtna nevarnost!
Otrok nikoli ne pustite brez nadzora z emba-
lažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve.
Izdelek ni naprava za plezanje ali igrača!
Zagotovite, da na izdelek nihče ne stopa
ali se nanj dviguje, predvsem otroci.
Izdelek se lahko prevrne.
Nevarnost poškodb!
Pred uporabo izdelka poskrbite za stabilnost!
Izdelek postavite na ravno podlago.
Pri razstavljanju in zlaganju bodite posebej
pozorni na svoje prste. Obstaja nevarnost
poškodb zaradi zmečkanja.
Poskrbite, da je izdelek povsem razklopljen,
preden ga začnete uporabljati.
Pred vsako uporabo izdelka preverite more-
bitne poškodbe ali znake obrabe.
Izdelek se sme uporabljati samo v predviden
namen in kot zunanje pohištvo na področju
kampiranja.
Maksimalne nosilnosti ni dovoljeno prekoračiti.
Sončnika ni dovoljeno pritrditi na mizo.
Uporabljajte le sončnik z lastnim stojalom.
Izdelek zaradi preproste in hitre postavitve ni
tako stabilen kot običajna miza.
Izdelka ne obremenite z več kot 20 kg in pre-
prečite stransko obremenitev, saj se lahko
izdelek zaradi majhne lastne teže hitreje pre-
vrne kot običajne mize za uporabo na prostem.
Postavitev mize
1. Odstranite izdelek iz embalaže in ga postavite
tako, da so nosilni ročaji obrnjeni navzgor
(slika B).
2. Odprite zapirala zložene mize (slika B).
3. Previdno razklopite mizo in jo postavite na tla
(slika C).
4. Odprite sprijemalna zapirala in vzemite štiri
stolčke brez naslonjala iz mize.
5. Noge mize v notranjosti razklopite navzgor
do te mere, da boste lahko kotnike vtisnili tako
daleč, da ti zaskočijo (slika D1), in nastavite
višino nog mize (slika D2).
6. Zapnite zapirala, da preprečite nepredvideno
sesedanje mize (slika D3).
7. Obrnite mizo in jo postavite na ravno podla-go.
Zlaganje mize
Ko želite mizo ponovno zložiti, sledite napotkom
v poglavju „Postavitev mize“, vendar v obratnem
vrstnem redu:
1. Stolčke položite v mizo in jih pričvrstite s
sprijemalnimi zapirali (slika F).
2. Nato mizo previdno sklopite skupaj in jo
zavarujte z zapirali.
11SI
Nastavljanje višine mize
Višina mize je tristopenjsko nastavljiva.
Na vseh štirih nogah mize zaskočite zatični
gumb na enako višino (slika G).
Stolček brez naslonjala
Odstranite izdelek iz embalaže in ga razklopite
(slika E).
Čiščenje in nega
Očistite izdelek z vlažno krpo in blagim čistilom.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v skla-
du z aktualnimi lokalnimi predpisi. Embalažni
materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v roke
otrok. Embalažni material shranite otrokom
nedosegljivo.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od
datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in
proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni
uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, poseb-
no pravica do garancije, s to garancijo niso
omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj
navedeno telefonsko številko servisa ali nam
pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na
servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali
popravljene dele.
Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 280890
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na:
www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi deli
Lidl
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
12 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte
s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a
jen v doporučených oblastech. Uschovejte si
tento návod. Při předávání produktu třetí osobě
předávejte i všechny příslušné podklady.
Obsah dodávky (obr. A)
1 x Stůl, skládací s úchytkami na nošení
4 x Stolička, skládací
1 x Návod k obsluze
Technická data
Rozměry:
Stůl: cca 120 x 60 x 70 cm (D x Š x V),
Stolička: cca 42 x 31 x 40 cm (D x Š x V),
složená souprava (čtyři stoličky ve stole):
cca 10 x 60 x 60 cm (H x Š x V)
Váha: cca 8,25 kg
Maximální přípustné zatížení:
Stolička: 100 kg
Stůl: 20 kg
Použití ke stanovenému účelu
Artikl není určen pro podnikatelské účely. Je
koncipovaný k použití při kempinku.
Bezpečnostní pokyny
Důležité! Přečtěte si pečlivě návod k
použití a bezpodmínečně si ho uscho-
vejte!
Nebezpečí ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Artikl není hračka! Zajistěte, aby se osoby,
zvláště děti, nevytahovaly ani nestavěly na
artikl. Artikl se může převrhnout.
Nebezpečí zranění!
Před použitím dbejte na stabilní polohu artiklu!
Artikl stavte na rovný podklad.
Při rozkládání a skládání artiklu dávejte
pozor na Vaše prsty. Hrozí nebezpečí
zranění uskřípnutím.
Než artikl použijete, dbejte na to, aby byl
úplně rozložený.
Před každým použitím zkontrolujte, jestli není
artikl poškozený nebo opotřebovaný.
Artikl se smí používat jen ke stanovenému
účelu a jen jako venkovní nábytek při
kempinku.
Maximální přípustné zatížení se nesmí pře-
kročit.
Na stůl se nesmí stavět žádný slunečník.
Používejte slunečník s vlastním podstavcem.
Konstrukce umožňující snadné a rychlé ro-
zložení artiklu není tak stabilní jako u nor-
málního stolu. Nezatěžujte artikl vyšší váhou
než 20 kg a zabraňte postrannímu zatížení,
artikl je lehčí než normální stůl a může se
převrhnout.
Rozložení stolu
1. Vyjměte artikl z obalu a postavte ho tak, aby
ukazovaly úchytky na nošení směrem nahoru
(obr. B).
2. Otevřete uzávěry složeného stolu (obr. B).
3. Stůl opatrně rozložte a položte ho na zem
(obr. C).
4. Otevřete suché zipy a vyjměte všechny čtyři
stoličky.
5. Vyklopte uvnitř ležící nohy stolu tak daleko
nahoru, až můžete zatlačením zaklapnout
jejich vzpěrky (obr. D1) a nastavte výšku
každé nohy stolu (obr. D2).
6. Uzavřete uzávěry, aby se stůl nemohl
samovolně složit (obr. D3).
7. Otočte stůl a postavte ho na rovinu.
Složení stolu
Při skládání stolu postupujte v opačném pořadí
než je popsáno v odstavci „Rozložení stolu“:
1. Položte stoličky do stolu a zafixujte je uzávěry
ze suchých zipů (obr. F).
2. Potom opatrně sklapněte stůl a zajistěte ho
uzávěry.
13CZ
Nastavení výšky stolu
Výšku stolu lze nastavit ve 3 stupních.
Aretační knoflík musí zaklapnout na všech
čtyřech nohách stolu ve stejné výšce (obr. G).
Stolička
Vyjměte artikl z obalu a rozložte ho (obr. E).
Čištění a ošetřování
Artikl čistěte jen vlhkým hadrem a slabým
čistícím prostředkem.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje
Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 280890
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webo
stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro
náhradní díly Lidl
14 SK
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na
obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedený-
mi v návode a na účely, na ktoré je produkt
určený. Tento návod si odložte. Ak produkt
odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky
podklady.
Obsah (obr. A)
1 x Stôl, skladací s rúčkami
4 x Stolček, skladací
1 x Návod na obsluhu
Technické údaje
Rozmery:
Stôl: cca 120 x 60 x 70 cm (D x Š x V),
Stolček: cca 42 x 31 x 40 cm (D x Š x V),
skladacia súprava (štyri stolčeky v stole):
cca 10 x 60 x 60 cm (H x Š x V)
Hmotnosť: cca 8,25 kg
Max. zaťaženie:
Stolček: 100 kg
Stôl: 20 kg
Použitie podľa predpisov
Produkt nie je určený na priemyselné použitie.
Produkt je koncipovaný na použitie v kempingu.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Tento návod
na použitie si dôkladne prečítajte a
bezpodmienečne si ho odložte!
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Deti nenechajte s obalovým materiálom nikdy
bez dozoru. Mohli by sa ním zadusiť.
Tento produkt neslúži na lezenie ani na
hranie! Dajte pozor, aby si na produkt
nestavali osoby, hlavne deti, a aby sa na ňom
nevyťahovali nahor. Produkt sa môže pre-
vrátiť.
Nebezpečenstvo zranenia!
Skôr ako produkt použijete, zabezpečte jeho
správnu stabilitu!
Produkt položte na rovný podklad.
Pri rozkladaní a skladaní produktu si dajte
pozor hlavne na prsty. Hrozí Vám riziko
zranenia pomliaždením.
Skôr ako produkt použijete, sa uistite, či je
celkom roztiahnutý.
Produkt pred každým použitím skontrolujte, či
nie je poškodený a opotrebený.
Produkt použite len na určený účel a len ako
exteriérový nábytok v kempingu.
Maximálne zaťaženie neprekračujte.
Na stôl neupevňujte žiadny slnečník.
Použite len slnečník s vlastným podstavcom.
Produkt nie je kvôli svojej ľahkej konštrukcii a
rýchlemu rozloženiu tak stabilný ako bežný
stôl. Produkt nezaťažujte vyššou hmotnosťou
ako 20 kg a nezaťažujte ho z boku, pretože
produkt je ľahký a môže sa rýchlo prevrátiť,
produkt nemá takú stabilitu ako bežné exte-
riérové stoly.
Rozloženie stola
1. Produkt vyberte z obalu a postavte ho tak,
aby rúčky smerovali nahor (obr. B).
2. Otvorte uzávery rozkladacieho stola (obr. B).
3. Stôl opatrne rozložte a položte ho na zem
(obr. C).
4. Odopnite uzávery suchého zipsu a vyberte
štyri stolčeky.
5. Nohy stola ležiace vo vnútri vyklopte nahor
tak, aby vznikli uhly, v ktorých nohy zapadnú
(obr. D1) a nastavte výšku nôh stola (obr.
D2).
6. Zatvorte uzávery, tak zabránite sklopeniu
stola (obr. D3).
7. Stôl otočte a postavte ho rovno.
15SK
Zloženie stola
Stôl zložte v opačnom poradí podľa pokynov
uvedených v odseku „Rozloženie stola“:
1. Vložte stoličky do stola a zafixujte ich pomo-
cou suchého zipsu (obr. F).
2. Potom stôl opatrne zložte a zaistite pomocou
uzáverov.
Nastavenie výšky stola
Výšku stola možno nastaviť na troch stupňoch.
Aretačný gombík na všetkých štyroch nohách
stola musí zaklapnúť v rovnakej výške (obr. G).
Stolčeky
Produkt vybaľte a rozložte ho (obr. E).
Čistenie a ošetrovanie
Produkt čistite vlhkou handričkou a jemným
čistiacim prostriedkom.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalo
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-
tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 280890
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na:
www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhradných
dielov Lidl
16 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tisch, klappbar mit Tragegriffen
4 x Hocker, klappbar
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Maße:
Tisch: ca. 120 x 60 x 70 cm (L x B x H),
Hocker: ca. 42 x 31 x 40 cm (L x B x H),
zusammengeklapptes Set (vier Hocker im Tisch):
ca. 10 x 60 x 60 cm (T x B x H)
Gewicht: ca. 8,25 kg
Max. Belastbarkeit:
Hocker: 100 kg
Tisch: 20 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Gebrauch im Campingbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Wichtig! Lesen Sie diese Gebrauchsan-
leitung sorgfältig und bewahren Sie sie
unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf das Produkt stellen
oder daran hochziehen. Das Produkt kann
umfallen.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität!
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Achten Sie beim Aus- und Zuklappen beson-
ders auf Ihre Finger. Es besteht Verletzungs-
gefahr durch Quetschungen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel vollstän-
dig ausgespannt wurde, bevor Sie den Artikel
benutzen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen
Zweck und als Außenmöbel im Camping-
bereich verwendet werden.
Die maximale Belastbarkeit darf nicht über-
schritten werden.
Es darf kein Sonnenschirm am Tisch an-
gebracht werden. Verwenden Sie nur einen
Sonnenschirm mit eigenem Gestell.
Durch den leichten und schnellen Aufbau des
Artikels ist dieser nicht so stabil wie ein
üblicher Tisch. Belasten Sie den Artikel nicht
über 20 kg und vermeiden Sie eine seitliche
Belastung, da der Artikel aufgrund seines
niedrigen Gewichtes schneller kippen kann
als herkömmliche Außentische.
Tisch ausklappen
1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung
und stellen Sie ihn so hin, dass die Tragegriffe
nach oben zeigen (Abb. B).
2. Öffnen Sie die Verschlüsse des zusammenge-
klappten Tisches (Abb. B).
3. Klappen Sie den Tisch vorsichtig auseinander
und legen Sie ihn auf den Boden (Abb. C).
17DE/AT/CH
4. Öffnen Sie die Klettverschlüsse und ent-
nehmen Sie die vier Hocker.
5. Klappen Sie die innenliegenden Tischbeine
soweit nach oben, dass Sie die Winkel ein-
drücken können, bis diese eingerastet sind
(Abb. D1), und stellen Sie die Höhe der Tisch-
beine ein (Abb. D2).
6. Verschließen Sie die Verschlüsse, um das
Zusammenklappen des Tisches zu verhindern
(Abb. D3).
7. Drehen Sie den Tisch um und stellen Sie ihn
ebenerdig hin.
Tisch zusammenklappen
Zum Zusammenklappen des Tisches gehen
Sie wie im Abschnitt „Tisch ausklappen“ in der
umgekehrten Reihenfolge vor:
1. Legen Sie die Hocker in den Tisch und fixie-
ren Sie sie mit den Klettverschlüssen (Abb. F).
2. Klappen Sie den Tisch anschließend vorsich-
tig zusammen und sichern Sie ihn mit den
Verschlüssen.
Tischhöhe einstellen
Die Tischhöhe ist 3-stufig einstellbar.
Lassen Sie den Arretierknopf an allen vier Tisch-
beinen auf die gleiche Höhe einrasten (Abb. G).
Hocker
Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung
und klappen Sie ihn auseinander (Abb. E).
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch
und mit einem milden Reinigungsmittel.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 280890
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
18
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Crivit 280890 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

in anderen Sprachen