Panasonic SDR-SW20 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Bedienungsanleitung
SD Camcorder
Modell-Nr. SDR-SW20
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
VQT1M25-1
EG
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
2 VQT1M25
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER
PRODUKTBESCHÄDIGUNGEN ZU VERRINGERN,
SETZEN SIE DAS ZUBEHÖR (NETZTEIL, NETZKABEL, AKKU,
SD-SPEICHERKARTE USW.) NICHT REGEN, FEUCHTIGKEIT,
TROPF- ODER SPRITZWASSER AUS, UND STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. VASEN, DARAUF
AB.
VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENES ZUBEHÖR.
ENTFERNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER RÜCKSEITE).
IM GERÄTEINNERN GIBT ES KEINE BEDIENUNGS- ODER
WARTUNGSELEMENTE. ÜBERLASSEN SIE DEN SERVICE
QUALIFIZIERTEM SERVICEPERSONAL.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Akkus dürfen nicht geöffnet,
nicht über 60 ˚C erwärmt und nicht verbrannt werden.
ACHTUNG!
STELLEN ODER INSTALLIEREN SIE DIESEN CAMCORDER
NICHT IN EINEM REGAL, EINBAUSCHRANK ODER ÄHNLICHEM.
GEWÄHRLEISTEN SIE EINE AUSREICHENDE BELÜFTUNG DES
CAMCORDERS. UM ELEKTROSCHOCKS ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, GEWÄHRLEISTEN SIE,
DASS VORHÄNGE ODER ÄHNLICHES MATERIAL NICHT DIE
BELÜFTUNG BEHINDERT.
VERSCHLIESSEN SIE NICHT DIE LÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES MIT ZEITUNGEN, TISCHDECKEN, VORHÄNGEN UND
ÄHNLICHEM.
STELLEN SIE KEINE OFFENEN FLAMMEN, WIE Z.B. KERZEN, AUF
DEN CAMCORDER.
ENTSORGEN SIE BATTERIEN/AKKUS UMWELTGERECHT.
Die verwendete Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker des Netzkabels muss leicht zu erreichen sein.
Wenn Sie das Gerät komplett vom Stromnetz trennen möchten, stecken
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose aus.
Sicherheitshinweise
3VQT1M25
EMV - Elektromagnetische Verträglichkeit
Auf dem Typenschild befindet sich das CE-Zeichen.
Verwenden Sie nur empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte AV-Kabel, Component-
Kabel und USB-Kabel.
Wenn Sie mit separat erhältlichen Kabeln arbeiten, verwenden Sie niemals
Kabel über 3 Meter Länge.
Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte
verschlucken könnten.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt,
die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
4 VQT1M25
WICHTIG
Haftungsausschluss hinsichtlich des Inhalts von Aufnahmen
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust von Aufnahmen,
die auf eine Funktionsstörung oder einen Defekt dieses Gerätes,
des mitgelieferten Zubehörs oder von beschreibbaren Datenträgern
zurückzuführen ist.
Alle gesetzlichen Vorschriften zum Urheberrechtsschutz beachten
Sie dürfen Ihre Aufnahmen und die von Ihnen erstellten Bilddaten
ausschließlich zur persönlichen Unterhaltung verwenden. Urheberrechtlich
geschütztes Material darf nur dann zu anderen Zwecken als der privaten
Nutzung verwendet werden, wenn eine schriftliche Genehmigung der Inhaber
der Urheberrechte eingeholt wurde.
In dieser Bedienungsanleitung verwendeter Begriff
SD-Speicherkarten und SDHC-Speicherkarten werden mit dem
Sammelbegriff „SD-Karte“ bezeichnet.
Temperatur von Gerät und SD-Karte (separat erhältlich)
Nach dem Betrieb und Aufladen ist der Akku heiß. Während des Betriebs
erwärmen sich das Gehäuse des Gerätes und die SD-Karte, doch ist dies
kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
LCD-Monitor
Aufgrund von Einschränkungen der LCD-Fertigungstechnik kann es
vorkommen, dass einige permanent eingeschaltete (leuchtende) oder
ausgeschaltete (dunkle) Bildpunkte auf dem Bildschirm des LCD-Monitors
erscheinen. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Funktionsstörung,
und das aufgezeichnete Bild wird dadurch nicht beeinträchtigt.
VORSICHTSHINWEISE
5VQT1M25
Beim SDHC-Logo handelt es sich um eine Marke.
Beim miniSD-Logo handelt es sich um eine Marke.
Bei „Microsoft“
®
, „Windows“
®
und „DirectX“
®
handelt es sich um eingetragene
Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von
International Business Machines Corporation in den Vereinigten Staaten.
Bei „Celeron“
®
, „Intel“
®
, „Intel
®
Core™ Solo“ und „Pentium“
®
handelt es sich um
eingetragene Marken bzw. Marken der Intel Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Bei „Apple“ und „MacOS“ handelt es sich um Marken von Apple Inc.
Die in dieser Anleitung abgebildeten Fotos der Bildschirmanzeigen von
Microsoft-Produkten werden mit Genehmigung der Microsoft Corporation
reproduziert.
Bei allen sonstigen in dieser Anleitung erwähnten Namen von Systemen
und Produkten handelt es sich um eingetragene Marken oder Marken des
Unternehmens, von dem das betreffende System bzw. Produkt entwickelt
wurde.
6 VQT1M25
(WICHTIG) Wasserdichtheit
Wasserdichtheit
Die Wasser- und Staubdichtheit dieses Gerätes entsprechen den Auflagen von
IP58 der Norm IEC 60529 „Gehäuseschutzarten (IP-Code)“. Dieses Gerät bestand
Wasserdichtheits-Tests (IEC 60529), bei denen es 30 Minuten lang 1,5 m tief in Wasser
getaucht wurde, sowie Staubdichtheits-Tests (IP-Code: IP58) gemäß Panasonic-
Testnormen; diese Tatsache bietet jedoch keine Garantie dafür, dass das Gerät durch
Kontakt mit Wasser oder Staub nicht zerstört oder beschädigt werden kann.
Bitte beachten Sie daher die folgenden Vorsichtshinweise, und vermeiden Sie einen Gebrauch des
Gerätes bei einem höheren Wasserdruck als dem oben angegebenen Testdruck sowie in einer
Umgebung mit einer sehr hohen Staubkonzentration. (Die Zubehörartikel sind nicht wasserdicht.)
Die Garantie der Wasserdichtheit dieses Gerätes erstreckt sich nicht auf ein Eindringen
von Wasser in das Geräteinnere, das auf eine unsachgemäße Handhabung des Gerätes
durch den Benutzer zurückzuführen ist. Falls Wasser in das Gerät eingedrungen ist,
stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.
Unterwassergebrauch
Verwenden Sie das Gerät in einer Wassertiefe von maximal 1,5 m bei einer Temperatur
zwischen 0 ˚C und 40 ˚C. Das Gerät darf nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen
unter Wasser verwendet werden. Nach einem Gebrauch des Gerätes unter Wasser
wischen Sie Wassertropfen von den Außenflächen ab, und lassen Sie das Gerät dann
an einem gut belüfteten Ort trocknen, bevor Sie es erneut unter Wasser verwenden.
Öffnen Sie bei Verwendung des Gerätes unter Wasser auf keinen Fall die Karten-/
Akkufachklappe oder die Buchsenabdeckung.
Schützen Sie das Gerät unter Wasser sorgfältig vor Stößen. (Anderenfalls kann
Wasser in das Gerät eindringen.)
Springen oder hechten Sie nicht ins Wasser, während Sie das Gerät in der Hand halten.
Vermeiden Sie einen Gebrauch des Gerätes in einer starken Strömung, unter einem Wasserfall
oder an anderen Orten, wo es einem hohen Wasserdruck ausgesetzt wäre. (Anderenfalls wird
das Gerät einem hohen Wasserdruck ausgesetzt, wodurch es beschädigt werden kann.)
Achten Sie darauf, den Trageriemen sicher zu befestigen, damit Sie das Gerät unter
Wasser nicht aus der Hand verlieren können.
Pflege nach dem Unterwassergebrauch
Wischen Sie Rückstände von Reinigungsmittel, Seife, Thermenwasser, Badezusätzen, Sonnenöl,
Sonnencreme, Medikamenten oder anderen Chemikalien, die auf das Gerät verspritzt wurden, unverzüglich
mit einem Lappen ab. (Die Wasserdichtigkeit des Gerätes ist nur in Süß- und Salzwasser wirksam.)
Tauchen Sie das Gerät nach dem Gebrauch unter Wasser oder am Strand in einen
mit Süßwasser gefüllten flachen Behälter, bewegen Sie es sowohl mit geöffnetem
als auch mit geschlossenem LCD-Monitor hin und her, um Salzwasser, Sand und
andere Fremdpartikel abzuspülen, und lassen Sie es dann höchstens 30 Minuten lang
eingetaucht. Entfernen Sie das Gerät dann aus dem Behälter, und reiben Sie es mit
einem trockenen Tuch ab, um Wassertropfen von den Außenflächen zu entfernen.
(Wird das Gerät mit einer Seifenlösung oder mit einem neutralen Reinigungsmittel
abgewaschen oder daran anhaftendes Salzwasser zurückgelassen, kann dies Korrosion
und Verfärbung verursachen und die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigen.)
Stellen Sie das Gerät anschließend mit der Ablassöffnung nach unten weisend an
einem gut belüfteten Ort im Schatten auf, um es gründlich trocknen zu lassen.
Verwenden Sie auf keinen Fall die Heißluft eines Föns oder anderen Gerätes zum Trocknen, da
dies eine Verformung verursachen und die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigen kann.
Wenn das Geräteinnere nicht trocken ist, läuft möglicherweise Wasser aus der Ablassöffnung (S. 11) ab.
7VQT1M25
Handhabung
Schützen Sie das Gerät vor Stößen und starken Erschütterungen, insbesondere
wenn es am Trageriemen getragen wird. Starke Stöße können eine Verformung des
Gehäuses verursachen und die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigen.
Falls das Gerät fallen gelassen oder einem starken Stoß ausgesetzt wurde, ist seine
Wasserdichtheit nicht mehr gewährleistet.
Lassen Sie das Gerät nicht an einem Ort zurück, an dem es Temperaturen von 0 °C und niedriger oder 40 °C und
höher ausgesetzt ist. (Durch extrem niedrige oder hohe Temperaturen kann die Wasserdichtigkeit des Gerätes
beeinträchtigt werden.) Lassen Sie das Gerät insbesondere nicht an einem Strand oder in einem in praller Sonne
geparkten Fahrzeug zurück. (Anderenfalls kann das Gerät heiß werden, und Sand kann daran anhaften.)
Führen Sie keine spitzen Gegenstände in die Mikrofon- und Lautsprecheröffnungen
ein. (Anderenfalls kann die wasserdichte Folie im Geräteinneren beschädigt werden,
wodurch die Wasserdichtigkeit des Gerätes beeinträchtigt wird.)
Beim Anschließen und Abtrennen darf das Netzkabel nicht mit nassen Händen gehandhabt werden.
Auswechseln der Wasserschutzdichtung
Die Leistung der Wasserschutzdichtung des Gerätes nimmt im Lauf von etwa 18
Monaten stark ab. Es wird empfohlen, diese Dichtung mindestens einmal alle 18
Monate vom Fachhändler (gegen Rechnung) auswechseln zu lassen.
Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung
Schieben Sie die Arretierung in Richtung der Markierung „OPEN“, und heben Sie den
Vorsprung zum Öffnen mit dem Finger an.
Achten Sie beim Schließen darauf, dass kein Sand, Haar, Schmutz oder andere Fremdpartikel in der Klappe
oder Abdeckung eingeklemmt werden, und halten Sie die mit dem Symbol [
] gekennzeichnete Stelle
so lange, bis die Klappe bzw. Abdeckung hörbar einrastet, um ein Eindringen von Wasser zu verhindern.
(Vergewissern Sie sich anschließend, dass die rote Markierung auf der Arretierung nicht mehr sichtbar ist.)
OPEN
OPEN
Nachprüfen, dass die
rote Markierung nicht
mehr sichtbar ist.
Vorsprung
Vorsprung
Hier
drücken.
Hier drücken.
OPEN OPEN
OK NG
Die Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung dürfen nicht mit nassen Händen,
im oder in der Nähe von Wasser geöffnet und geschlossen werden.
Falls das Gerät nass ist, wischen Sie Wassertropfen von den Außenflächen ab, bevor
Sie die Karten-/Akkufachklappe und Buchsenabdeckung öffnen.
Falls Wasser in die Fächer eindringt, reiben Sie diese gründlich trocken, bevor Sie die
Karten-/Akkufachklappe bzw. Buchsenabdeckung schließen.
Objektiv, Mikrofon und Lautsprecher
Entfernen Sie vor einer Aufnahme Wasser und Schmutz mit einem Reinigungstuch vom Objektiv.
Wassertropfen auf dem Mikrofon oder Lautsprecher können zu einem dumpfen oder verzerrten Ton führen. In einem
solchen Fall wischen Sie die Wassertropfen ab, und lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch gründlich trocknen.
8 VQT1M25
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ................... 2
VORSICHTSHINWEISE ............... 4
Vor der Inbetriebnahme
(WICHTIG) Wasserdichtheit ....... 6
Mitgeliefertes Zubehör ............. 10
Teilebezeichnung und
-handhabung ............................. 10
Gebrauch des 2-Wege-
Trageriemens (mitgeliefert) ...... 12
Gebrauch des LCD-Monitors ... 12
Sonderzubehör ......................... 13
Geeignete SD-Karten
(separat erhältlich) ................... 14
Einrichtung
Laden des Akkus ...................... 16
Ladezeit, verfügbare
Aufnahmezeit und Anzeige
der Akkurestspannung ............ 18
Einsetzen/Entfernen einer
SD-Karte (separat erhältlich) ... 19
Ein- und Ausschalten der
Stromzufuhr (Moduswahl) ....... 20
Schnellstart .............................. 21
Menü-Einstellungen,
Umschalten der
Anzeigesprache ........................ 22
Einstellen von Datum und
Uhrzeit und Anpassen des
LCD-Monitors ............................ 24
Aufnahme
Vor der Aufnahme ..................... 26
Grundlegende Aufnahmehaltung
.. 26
Unterwasseraufnahmen ........... 26
Automatische Aufnahme (Filme)
.. 28
Aufnahmemodus und
Aufnahmezeiten ....................... 29
Automatische Aufnahme
(Standbilder) ............................. 30
Bildqualität ................................ 31
Zoomen/Vermeiden von
Verwackeln/Erhalten der
Bildhelligkeit an einem
dunklen Aufnahmeort .............. 32
Weitere Aufnahmeoptionen ..... 34
Einblendung/Ausblendung ....... 35
Gegenlichtkorrektur-Funktion ... 36
Selbstauslöser .......................... 36
Weiche-Haut-Modus................. 37
Farbnachtsicht-Funktion ........... 37
Manuelle Aufnahme
(Filme/Standbilder) ................... 38
Manuelles Fokussieren
(Manuelle Fokus-Einstellung) ... 38
Verwendung von
situationsspezifischen
Einstellungen (Szenenmodus)
.. 39
Erzielen von natürlich wirkenden
Farben (Weißabgleich) ............. 40
Einstellen der Verschlusszeit
(Verschlusszeit) ........................ 42
Einstellen der Bildhelligkeit
(Iris/Verstärkung) ...................... 43
Weitere praktische Funktionen
.. 44
Aufzeichnen des Datums und
der Uhrzeit am Reisezielort
(Weltzeit einstellen) .................. 44
Überprüfen der Geradheit und des
Bildausschnitts (Hilfslinien)
....... 45
Abschwächen von Windgeräuschen
(Windgeräusch-Reduzierungsfunktion)
.. 45
9VQT1M25
Vor der
Inbetriebnahme
EinrichtungAufnahmeWiedergabeBearbeitung
Einsatz mit
anderen Geräten
Einsatz mit einem
Personalcomputer
Sonstiges
Wiedergabe
Betrachten von Standbildern .. 46
Anzeigen von Miniaturbildern
nach Datum .............................. 47
Suchlauf vorwärts/rückwärts .... 48
Zeitlupenwiedergabe ................ 48
Einzelbildwiedergabe ............... 48
Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Unterbrechung ........ 48
Betrachten von Standbildern .. 49
Bearbeitung
Löschen von Filmen/
Standbildern .............................. 50
Löschen von einzelnen Bildern
.. 50
Löschen aller Bilder .................. 51
Auswahl und Löschen von
mehreren Bildern ...................... 51
Verhindern eines
versehentlichen Löschens
von Filmen/Standbildern
Formatieren von Karten ........... 52
DPOF-Einstellungen für
Standbilder ................................ 53
Einsatz mit anderen Geräten
Wiedergabe mit einem
Fernsehgerät ............................. 54
Kopieren auf Videorecorder
und DVD-Recorder ................... 55
Ausdrucken von Bildern mit
einem PictBridge-kompatiblen
Drucker ...................................... 56
Verwendung eines DVD-Brenners
(separat erhältlich) ................... 58
Einsatz mit einem Personalcomputer
Software auf der CD-ROM ........ 64
Lizenzvereinbarung für
Endverbraucher ........................ 65
Betriebsumgebung ................... 66
Installieren von MotionSD
STUDIO ...................................... 68
Gebrauch von MotionSD STUDIO
.. 70
Verwendung dieses Gerätes
als externes Laufwerk
(Massenspeicher) ..................... 72
Überprüfen der Anschlüsse .... 74
Anschließen an einen
Macintosh-Computer ................ 75
Sonstiges
Menüs ........................................ 76
Aufnahmemenü ........................ 76
Wiedergabemenü ..................... 76
Menü EINRICHTUNG .............. 78
Anzeigen im LCD-Monitor ........ 80
Bei Aufnahme ........................... 80
Bei Wiedergabe ........................ 81
Meldungen ................................. 82
Störungsbeseitigung ............... 84
Vorsichtshinweise zum
Gebrauch ................................... 90
Technische Daten ..................... 94
10 VQT1M25
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach
dem Auspacken, dass die folgenden
Zubehörartikel vollständig im
Verpackungskarton enthalten sind.
(Die Zubehörartikel sind nicht
wasserdicht.)
Akku
VW-VBJ10
Netzteil
VSK0695
Netzkabel
K2CQ2CA00006
AV-Kabel
K2KZ9CB00002
2-Wege-
Trageriemen
VFC4295
• USB-Kabel
K2KZ4CB00011
• CD-ROM
Audio/Video-
Ausgangsbuchse [A/V]
(S. 54, 55)
USB-Buchse
[
] (S. 56, 59, 70)
Gleichstrom-
Eingangsbuchse
[DC IN 5.0 V] (S. 17)
Akkufach
[BATTERY] (S. 16)
Kartenschlitz
[SD CARD] (S. 19)
Kartenzugriffslampe
[ACCESS] (S. 19, 27)
Arretierung der Karten-/
Akkufachklappe
[
] (S. 7, 16, 19)
Karten-/
Akkufachklappe
(S. 7, 16, 19)
Stativgewinde
Einzelheiten zur Befestigung an einem
Stativ (separat erhältlich) finden Sie in
der Gebrauchsanweisung des Stativs.
(Bei bestimmten Stativen kann die
Karten-/Akkufachklappe nicht geöffnet
werden, wenn das Gerät am Stativ
befestigt ist. In einem solchen Fall setzen
Sie die SD-Karte und den Akku ein, bevor
Sie das Gerät am Stativ befestigen.)
Teilebezeichnung
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
Sonderzubehör (S. 13)
11VQT1M25
LCD-Monitor (S. 12)
Unterwassertaste
[UNDERWATER] (S. 41)
Lautsprecher
Bei Aufnahme: Zoomtaste
[T/W] (S. 32)
Bei Wiedergabe: Lautstärketaste
[+VOL–] (S. 46)
Moduswähler (S. 20)
: Filmaufnahme (S. 28)
: Filmwiedergabe
(S. 46)
: Standbildaufnahme
(S. 30)
: Standbildwiedergabe
(S. 49)
: Ausschalten (S. 20)
Statusanzeige
(S. 17, 20, 21)
Aufnahmetaste
(S. 28, 30)
Trageriemenöse
(S. 12)
Menütaste
[MENU] (S. 22)
Cursortasten (S. 22)
Löschtaste
[
] (S. 50)
Manuell-Taste
[MANUAL AF/MF] (S. 38)
Taste Tief-Aufnahme (S. 26)
(gleiche Funktion wie
Aufnahmetaste)
Objektiv
Mikrofon
(eingebaut, Stereo)
Weißabgleichsensor
(S. 26)
Automatik-Taste
[AUTO] (S. 38)
Ablassöffnung (S. 6)
Arretierung der
Buchsenabdeckung
[ ] (S. 7, 17)
Buchsenabdeckung
(S. 7, 17)
und -handhabung
12 VQT1M25
Gebrauch des 2-Wege-Trageriemens (mitgeliefert)
Gebrauch als Trageriemen
Führen Sie die Schlaufe über Ihr
Handgelenk, und justieren Sie die Länge
des Trageriemens dann wunschgemäß.
Gebrauch als Handschlaufe
Schrauben Sie den am
Trageriemen befestigten Adapter
in das Stativgewinde ein.
Führen Sie die Schlaufe über Ihre
Hand, und justieren Sie die Länge des
Trageriemens dann wunschgemäß.
Gebrauch des LCD-Monitors
Während der Aufnahme kann das Bild auf dem LCD-Monitor kontrolliert werden.
Öffnen des LCD-Monitors.
Stellen Sie den Winkel wunschgemäß ein.
Zum Öffnen
[
] gedrückt
halten.
90˚ max.
90˚ max.
Wenn der LCD-Monitor über seine mechanische Grenze hinaus aufgeklappt oder um
mehr als 90˚ gedreht wird, kann Wasser eindringen und die Mechanik beschädigen.
Helligkeit und Farbsättigung der Bildschirmanzeige können eingestellt werden. (S. 25)
Teilebezeichnung und -handhabung (Fortsetzung)
13VQT1M25
Sonderzubehör
Bestimmte Sonderzubehörartikel sind nicht in allen Ländern lieferbar.
Akku (VW-VBJ10)
SD-Speicherkarte / SDHC-Speicherkarte
Geeignete SD-Karten (S. 14)
Stativ (VW-CT45E)
DVD-Brenner (VW-BN1)
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem
Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/
Akkus ab. Batterien sind in der Regel dann
entladen, wenn das damit betriebene Gerät
– abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschluss-Sicherheit sollten die
Batteriepole mit einem Klebestreifen
überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien
gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
14 VQT1M25
Die folgenden SD- und SDHC-Speicherkarten können in diesem Gerät
verwendet werden.
Kartentyp Speicherkapazität
SD-Speicherkarte
(Empfehlung: SD Speed Class 2 oder höher)
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
SDHC-Speicherkarte
(Verwenden Sie ausschließlich Karten, die mit dem
Logo
gekennzeichnet sind.)
4 GB
8 GB
16 GB
SD-Speicherkarten mit einer Speicherkapazität von 8 MB und 16 MB
können lediglich für Standbildaufnahmen verwendet werden.
Bei Verwendung von SD-Speicherkarten mit einer Speicherkapazität von
32 MB, 64 MB und 128 MB kann es vorkommen, dass Filmaufnahmen
unterbrochen werden.
MultiMediaCards (MMC) können nicht in diesem Gerät verwendet
werden.
Empfohlene Panasonic SD/SDHC-Speicherkarten
(Stand: Dezember 2007)
Die folgenden Panasonic SD/SDHC-Speicherkarten und Speicherkarten
SD Speed Class 2 oder höher werden für dieses Gerät empfohlen. Bei
Verwendung anderer Arten von SD-Karten kann es vorkommen, dass
Filmaufnahmen unterbrochen werden.
SD-Speicherkarte SD/SDHC-Speicherkarte
High Speed Class 2 Class 4 Class 6
256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 ――
512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 ――
1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G
2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G
4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G
8 GB ――RP-SDV08G
16 GB ――RP-SDV16G
Bitte überprüfen Sie die neuesten Informationen hierzu auf der folgenden
Website. (Diese Website bietet Text nur in englischer Sprache.)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
Geeignete SD-Karten (separat erhältlich)
15VQT1M25
SDHC-Speicherkarten können nur mit SDHC-Geräten verwendet werden.
Bitte beachten Sie dies, wenn Karten zwischen verschiedenen Geräten
ausgetauscht werden sollen.
Formatieren Sie SD-Karten ausschließlich mit diesem Gerät.
Falls eine mit einem Personalcomputer oder anderen Gerät formatierte Karte
verwendet wird, verstreichen u.U. mehrere Sekunden, bevor die Aufnahme
beginnt, und die Karte kann für dieses Gerät unbrauchbar gemacht werden.
Bevor Sie eine mit einem anderen Gerät verwendete SD-Karte verwenden,
kopieren Sie die Daten auf einen Personalcomputer oder ein anderes
Speichergerät, und formatieren Sie die Karte dann mit diesem Gerät.
Halten Sie die Speicherkarte von Kindern fern, da diese die Karte
verschlucken könnten.
Dieses Gerät unterstützt SD-Speicherkarten, die mit dem Dateisystem FAT12
oder FAT16 formatiert wurden, sowie SDHC-Speicherkarten, die mit dem
Dateisystem FAT32 formatiert wurden.
SD Speed Class 2
Class 2 Speed-Norm für SD-Karten. SD-Karten dieser und höherer
Geschwindigkeitsklassen arbeiten zuverlässig in Geräten wie diesem Gerät,
für die SD-Karten der Klasse 2 oder höher empfohlen werden.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte auf der Rückseite der Karte. Halten
Sie die Kontakte außerdem von Schmutz, Wasser und Fremdpartikeln frei.
Bewahren Sie Karten nicht an den folgenden Orten auf:
· In direkter Sonneneinstrahlung
· In einer feuchten oder staubigen Umgebung
· In der Nähe von Heizkörpern und anderen Wärmequellen
· An Orten, an denen starke Temperaturschwankungen auftreten können
(Gefahr von Kondensatbildung)
·
An Orten, an denen statische Elektrizität oder elektromagnetische Wellen vorhanden sind
Bringen Sie Karten nach dem Gebrauch stets wieder in ihrem Etui oder Behälter unter.
Durch die Einwirkung von elektrischem Rauschen oder statischer Elektrizität
sowie durch eine Beschädigung des Gerätes oder der Karte usw. können die
auf SD-Karten aufgezeichneten Daten defekt werden oder verloren gehen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten unter Verwendung des mitgelieferten USB-
Kabels, MotionSD STUDIO usw. auf einem Personalcomputer zu sichern (S. 70).
Schreibschutz von Karten
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der SD-Karte in der Stellung „LOCK“
befindet, können keine Daten auf die Karte geschrieben oder von dieser
gelöscht werden, und die Karte kann nicht formatiert werden.
Schreibschutzschieber
16 VQT1M25
OPEN
OPEN
3
Setzen Sie den Akku in
das Akkufach ein.
Richten Sie den Akku wie in
Abbildung gezeigt aus, und schieben
Sie ihn in Richtung des Pfeilsymbols
[] in das Akkufach ein, bis er
hörbar einrastet und durch den Hebel
arretiert wird.
( Zum Entfernen des Akkus
drücken Sie den Hebel nach unten.)
5
Schließen Sie das Netzteil
(mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und dann an eine
Netzsteckdose an.
an Netzsteckdose
Netzteil
Netzkabel
Bei angeschlossenem Netzteil befindet sich die Kamera im Standby-Zustand. Der Hauptstromkreis
steht immer unter Spannung, solange das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist.
Setzen Sie den Akku zum Laden in das Akkufach ein.
Verwenden Sie das Netzkabel und Netzteil dieses Gerätes auf keinen Fall mit anderen
Geräten. Umgekehrt dürfen die Netzkabel und Netzteile anderer Geräte auf keinen Fall
mit diesem Gerät verwendet werden.
Einrichtung
1
Laden des Akkus
Hebel
kleiner Spalt.
1
Bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].
Wenn sich der Moduswähler in einer anderen Stellung als
[OFF] befindet, wird das Gerät mit Netzspannung betrieben (die
Statusanzeige leuchtet rot), und der Akku kann nicht geladen werden.
2
Öffnen Sie die Karten-/
Akkufachklappe.
Schieben Sie die Arretierung in
Richtung der Markierung „OPEN“,
und heben Sie den Vorsprung zum
Öffnen mit dem Finger an.
Vorsprung
4
Schließen Sie die Karten-/
Akkufachklappe.
Halten Sie die mit dem Symbol
[
] gekennzeichnete Stelle so lange
gedrückt, bis die Klappe hörbar
einrastet.
Nachprüfen, dass die rote Markierung
nicht mehr sichtbar ist.
Hier drücken.
17VQT1M25
OPEN
Wir empfehlen, Akkus von Panasonic zu verwenden. (VW-VBJ10)
Wenn Sie andere Akkus verwenden, können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren.
ACHTUNG
Wenn ein Akku nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, besteht
Explosionsgefahr. Tauschen Sie den Akku stets durch einen vom Hersteller
empfohlenen Akku desselben oder eines entsprechenden Typs aus. Entsorgen
Sie alte Akkus entsprechend den Anweisungen durch den Hersteller.
Der Akku darf weder erhitzt noch offenen Flammen ausgesetzt werden.
Lassen Sie den Akku nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen
Fenstern und Türen in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück.
Beim Kauf des Gerätes ist der Akku nicht geladen. Achten Sie darauf, den
Akku vor der Inbetriebnahme zu laden.
Informationen zur Ladezeit (S. 18)
Vorsprung
Falls die Statusanzeige
Nicht blinkt:
Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn wieder ein, trennen Sie das Netzteil ab, und
schließen Sie es dann erneut an.
Falls die Statusanzeige auch danach nicht blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Blinkt schnell (etwa viermal pro Sekunde):
Der Akku kann nicht geladen werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Akku, setzen Sie ihn wieder ein, und versuchen Sie dann erneut, ihn zu laden.
Möglicherweise ist die Akkutemperatur oder die Umgebungstemperatur zu hoch bzw.
zu niedrig; warten Sie, bis das Gerät und der Akku eine geeignete Temperatur erreicht
haben, und versuchen Sie dann erneut, den Akku zu laden.
Falls der Ladevorgang auch danach nicht startet, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Blinkt langsam (etwa einmal alle 3 Sekunden):
Der Ladevorgang beansprucht aus einem der folgenden Gründe längere Zeit als gewöhnlich:
Der Akku wurde übermäßig entladen.
Die Akkutemperatur oder die Umgebungstemperatur ist zu hoch bzw. zu niedrig.
Wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet wird, während der Akku geladen
wird, schaltet das Gerät auf Netzbetrieb um, und der Ladevorgang wird unterbrochen.
6
Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung.
Schieben Sie die Arretierung in Richtung
der Markierung „OPEN“, und heben Sie den
Vorsprung zum Öffnen mit dem Finger an.
7
Schließen Sie den Gleichstromstecker
an die Gleichstrom-Eingangsbuchse
des Gerätes an.
Statusanzeige
Blinkt rot etwa einmal pro Sekunde
: Der Ladevorgang findet statt.
Ausgeschaltet : Der Ladevorgang ist beendet.
18 VQT1M25
Einrichtung
2
Ladezeit, verfügbare Aufnahmezeit und
Anzeige der Akkurestspannung
Ladezeit und verfügbare Aufnahmezeit
Die Angaben der nachstehenden Tabelle beziehen sich auf eine
Umgebungstemperatur von 25 ˚C und eine Luftfeuchtigkeit von 60 %. Bei der
in der Tabelle angegebenen Ladezeit handelt es sich um einen Näherungswert.
Bei einer hohen oder niedrigen Umgebungstemperatur beansprucht der
Ladevorgang längere Zeit.
Mitgelieferter Akku VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh)
Ladezeit Ca. 2 h 15 min
Verfügbare
Aufnahmezeit
Maximale
Daueraufnahmezeit
Tatsächlich verfügbare
Aufnahmezeit
Ca. 1 h 10 min Ca. 40 min
Die Angabe der tatsächlich verfügbaren Aufnahmezeit bezieht sich auf
wiederholtes Starten und Stoppen der Aufnahme, Ein- und Ausschalten des
Gerätes sowie die Ausführung von Zoom- und anderen Vorgängen.
Die verfügbare Aufnahmezeit richtet sich nach den Betriebsbedingungen.
Die verfügbare Aufnahmezeit verkürzt sich beispielsweise, wenn der Eintrag
[POWER LCD] während der Aufnahme auf [EIN] eingestellt ist.
Da sich die verfügbare Aufnahmezeit bei bestimmten
Umgebungsbedingungen (z.B. bei einer niedrigen Temperatur usw.) verkürzt,
empfiehlt es sich in derartigen Situationen, einen geladenen Reserveakku
mitzuführen.
Anzeige der Akkurestspannung
Bei abnehmender Akkuspannung ändert sich diese Anzeige in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
vollständig geladen nahezu entladen
Blinkt (Akku muss geladen werden.)
19VQT1M25
OPEN
OPEN
Einrichtung
3
Einsetzen/Entfernen einer
SD-Karte (separat erhältlich)
Eine SD-Karte gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.
Vorbereitungen: Bringen Sie den Moduswähler in die Stellung [OFF].
(Vergewissern Sie sich, dass die Statusanzeige ausgeschaltet ist.)
Wenn eine SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät eingesetzt
oder entfernt wird, kann das Gerät dadurch beschädigt
werden, und die Daten auf der Karte können zerstört werden.
Etikettseite nach oben
weisend
Wenn die Kartenzugriffslampe leuchtet, bedeutet dies, dass momentan
ein Lese-, Aufnahme-, Wiedergabe-, Lösch- oder ein anderer
Verarbeitungsvorgang stattfindet. Wird eine der folgenden Aktionen
ausgeführt, während die Lampe leuchtet, können die SD-Karte und ihr
Inhalt beschädigt werden, und das Gerät arbeitet u.U. nicht einwandfrei.
Ausschalten der Stromzufuhr
Entfernen des Akkus oder Abtrennen des Netzteils
Öffnen der Karten-/Akkufachklappe und
Entfernen der SD-Karte
Drehen des Moduswählers
Schütteln oder Stoßen des Gerätes
Kartenzugriffslampe
2
Die SD-Karte einsetzen/
entfernen.
• Einsetzen:
Schieben Sie die Karte mit nach oben
weisender Etikettseite unverkantet in
den Schlitz, bis sie hörbar einrastet.
• Entfernen:
Drücken Sie auf die Mitte der
Hinterkante, um die SD-Karte
freizugeben, und ziehen Sie sie
dann gerade nach vorn heraus.
1
Öffnen Sie die Karten-/
Akkufachklappe.
Schieben Sie die Arretierung in Richtung
der Markierung „OPEN“, und heben Sie den
Vorsprung zum Öffnen mit dem Finger an.
Vorsprung
3
Schließen Sie die Karten-/
Akkufachklappe.
Halten Sie die mit dem Symbol
[
] gekennzeichnete Stelle so lange
gedrückt, bis die Klappe hörbar einrastet.
Falls sich die Klappe nicht vollständig
schließt, entfernen Sie die SD-Karte,
überprüfen Sie ihre Ausrichtung, und setzen
Sie sie dann erneut in den Schlitz ein.
Nachprüfen, dass die rote Markierung
nicht mehr sichtbar ist.
Hier drücken.
20 VQT1M25
Einrichtung
4
Ein- und Ausschalten der
Stromzufuhr (Moduswahl)
Auf das Symbol des
gewünschten Modus drehen.
Stromzufuhr ausgeschaltet
Filmaufnahmemodus (S. 28)
Filmwiedergabemodus (S. 46)
Standbildaufnahmemodus
(S. 30)
Standbildwiedergabemodus
(S. 49)
Drehen Sie den Moduswähler langsam und genau in die gewünschte Position.
Beim ursprünglichen Einschalten der Stromzufuhr erscheint eine Aufforderung
zur Einstellung von Datum und Uhrzeit auf dem Bildschirm. (S. 24)
Statusanzeige
Bei eingeschalteter Stromzufuhr:
Leuchtet rot
(bei Wahl von
)
Bei ausgeschalteter Stromzufuhr:
Ausgeschaltet
Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr über den LCD-Monitor
Bei Wahl von [ ] oder [ ] schaltet sich das Gerät ein, wenn der LCD-
Monitor geöffnet wird, und beim Schließen des LCD-Monitors schaltet
es sich aus. (Während einer Filmaufnahme schaltet sich das Gerät beim
Schließen des LCD-Monitors jedoch nicht aus.)
Wenn der Eintrag [SCHNELLSTART] (siehe nächste Seite) auf [EIN]
eingestellt ist, schaltet das Gerät beim Schließen des LCD-Monitors auf
Schnellstart-Bereitschaft.
Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, bringen Sie den
Moduswähler in die Stellung [OFF].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic SDR-SW20 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für