ESAB Caddy®Cut Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

0700156032-A 010303 Valid from serial number 3073120001
Bruksanvisning (SE) Handleiding voor het gebruik (NL)
Instruction manual (GB) Manuale duso (IT)
Manual de uso (PT) Instrukcja u¿ytkowania (PL)
Bedienungsanleitung (DE) Brugervejledning (DK)
Manual de uso (ES) Käyttökäsikirja (FI)
Manuel dutilisation (FR) Bruksanvisning (NO)
ÏÄÇÃÏÓ ×ÑÇÓÅÙÓ (GR)
CaddyCut
1 Richtlinien.....................................................................................2
2 Sicherheit......................................................................................2
3 Einleitung......................................................................................4
3.1 Geräte.................................................................................4
4 Technische Daten.......................................................................5
5 Installation......................................................................................5
5.1 Anschluss an das Stromnetz und Anschluss der
Werkbank........................................................................6
6 Betrieb............................................................................................7
6.1 Steuerungen vordere Bedientafel...............................8
6.2 Schweißbrenner Torcia PT- 31 und
abschmelzende Elektroden XT..............................8
6.3 Schneiden mit dem Schweißbrenner PT 31 XL......9
6.4 Häufige Problem beim Plasmaschneiden...............10
7 Wartung........................................................................................11
7.1 Kontrollen und Reinigung...........................................11
8 Störungen und Abhilfe.............................................................12
8.1 Fehlersuche und Abhilfe..............................................12
8.2 Reihenfolge der Vorgänge..........................................16
9 Bestellung von Ersatzteilen.....................................................17
9.1 Detaillierte Fotos.............................................................17
9.2 Ersatzteilliste...................................................................18
10 Zubehör.......................................................................................18
Diagramm..........................................................................................19
1
INHALT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BAUTEILE ZUM PLASMASCHNEIDEN
1 RICHTLINIEN
2 SICHERHEIT
Die Benutzer der Schweiß- und Plasmaschneide-Maschinen von ESAB tragen die volle Verantwortung dafür,
dass alle in der Nähe des Verwendungsbereiches der Maschine arbeitenden Personen alle entsprechenden
Sicherheitsmaßnahmen befolgen. Die Sicherheitsmaßnahmen müssen sich im Einklang mit den für diesen
Maschinentyp für das Plasmaschneiden geeigneten Anforderungen befinden. Die im Anschluss folgenden
Empfehlungen sollten zusätzlich zu den vor Ort geltenden Standardvorschriften am Arbeitsplatz befolgt werden.
Alle Arbeiten müssen von geschultem und mit den Maschinen zum Plasmaschneiden gut vertrautem Personal
ausgeführt werden.
Die nicht korrekte Verwendung der Geräte führt zu Gefahrensituationen, die zu Verletzungen des Bedieners
und zu Schäden an den Maschinen führen können.
1. Wer die Maschinen zum Plasmaschneiden verwendet, muss mit Folgendem vertraut sein:
- ihrer Bedienungsweise
- der Lage der Notaus-Knöpfe
- ihrer Funktionsweise
- den entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen
- dem Plasmaschneiden
2. Der Bediener muss Folgendes gewährleisten:
- dass keine nicht autorisierte Person sich in der Nähe der Arbeitsstelle aufhält, während dort gearbeitet
wird
- dass keine nicht vor dem Lichtbogen geschützte Person sich während des Schneidens in dessen
Nähe befindet
3. Die Arbeitsstelle muss:
- für ihren Zweck geeignet sein
- frei von Abfällen sein
4. Ausrüstung des Personals:
- stets Schutzkleidung anlegen wie Schutzbrille, feuerfeste Kleidung, Schutzhandschuhe, etc.
5. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
- sicherstellen, dass das Massekabel fest mit der Maschine verbunden ist
- Arbeiten an Maschinen mit Hochspannung dürfen nur von Fachelektrikern durchgeführt werden
- die Anbringung der Feuerlöscher muss deutlich gekennzeichnet und in Reichweite des Arbeitsplatzes
erfolgen.
- Die Wartung der Maschinen darf nicht erfolgen, während sich diese in Betrieb befindet.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ESAB Welding Equipment AB, S-69581 Laxå, Sweden garantiert ohne Einschränkungen, dass die
Stromgeneratoren zum Plasmaschneiden des Typs CaddyCut ab Seriennummer 307 mit dem Standard IEC/
EN 60974-1, IEC/EN 60941-7 gemäß den Anforderungen der Richtlinie (73/23/EEC) und des Nachtrags (93/
68/EEC) und dem Standard EN 50199 in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Richtlinie (89/336/
EEC) und des Nachtrags (93/68/EEC) übereinstimmen.
Laxå 2003-02-07
HENRY SELENIUS
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 Laxå Tel: +46-584-81000 Fax: +46-584-411924
SWEDEN
2
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS! Dieses Produkt ist nur zum Plasmaschneiden bestimmt
3
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND -SCHNEIDEN KÖNNEN DER BEDIENER ODER PERSONEN IN SEINER NÄHE
VERLETZT WERDEN. HALTEN SIE SICH WÄHREND DES SCHWEISSENS UND SCHNEIDENS AN DIE
SICHERHEITSMASSNAHMEN. INFORMIEREN SIE SICH HINSICHTLICH DER AM ARBEITSPLATZ GEBRÄUCHLICHEN
SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE MIT DEN VOM MASCHINENHERSTELLER GELIEFERTEN ANGABEN BEZÜGLICH
EVENTUELLER GEFAHREN ÜBEREINSTIMMEN MÜSSEN.
ELEKTROSCHOCKS - Können tödlich verlaufen.
- Die Schneideeinheit in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen installieren und erden.
- Die von elektrischem Strom durchflossenen Teile nicht mit bloßer Haut, feuchten Handschuhen oder
feuchten Kleidungsstücken berühren.
- Isolieren Sie sich gegen Erdung und Werkstück
- Die Sicherheit Ihres Arbeitsplatzes und dessen Umgebung gewährleisten.
RAUCH UND GASE Sie können gesundheitsschädlich sein
- Den Kopf außerhalb der Bereiche halten, in denen Rauch auftritt
- Verwenden Sie Belüftung und Rauchabzug, um Rauch aus dem Bereich, in dem der Bediener atmet und
dessen Umgebung zu entfernen.
STRAHLEN DES LICHTBOGENS Sie können zu Verletzungen der Augen und Haut führen.
- Augen und Körper schützen. Verwenden Sie den geeigneten Schweißerschutzschirm mit
angemessenem Schweißerschutzfilter und Schutzkleidung.
- Die Personen in der Nähe durch geeignete Abschirmungen und Schutzvorrichtungen schützen.
BRANDGEFAHR
- Funken können Feuer verursachen. Stellen Sie sicher, dass sich keine entflammbaren Materialien in
der Nähe des Arbeitsplatzes befinden.
GERÄUSCHENTWICKLUNG Übermäßige Lärmbelastung kann zu Hörschäden führen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrenschützer oder Stöpsel gegen den Lärm.
- Warnen Sie in der Nähe befindliche Personen vor der möglichen Gefahr.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN In jedem Fall bei Funktionsstörungen einen Experten zu Rate ziehen
VOR INSTALLATION UND ARBEITSBEGINN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND VERSTEHEN
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG !
VOR INSTALLATION UND ARBEITSBEGINN DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND VERSTEHEN
WARNUNG ! Den Generator nicht zum Auftauen gefrorener Rohre verwenden
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die CaddyCut ist eine kompakte und autonome Maschine zum Plasmaschneiden. Die
Maschine wird bereits vollständig zusammengebaut geliefert und ist zum Schneiden bereit,
sobald sie an die Stromversorgung und an vorgefilterte Druckluft mit einem Druck zwischen
5 und 10 bar angeschlossen wird (der Schweißbrenner ist auf einen Verbrauch von 118 l/min
@ 5,2 bar eingestellt).
Die CaddyCut wird mit dem Schweißbrenner PT-31 XL mit abschmelzenden Elektroden mit
35 Amp geliefert, um die Schneidqualität für Stärken bis zu 9 mm oder das Trennen bis zu 12
mm zu ermöglichen. In den folgenden Abschnitten werden die für die Verwendung der
CaddyCut erhältlichen Bauteile beschrieben zusammen mit detaillierten Angaben bezüglich
der Leistung der Maschine.
Nie andere Schweißbrenner als ESAB PT-31 XL für diese Maschine verwenden.
Dies könnte zu schweren Personenschäden führen.
Unten aufgeführt finden Sie die Liste der ESAB-Zubehörteile für den jeweiligen
Schweißbrenner.
3 EINLEITUNG
3.1 Geräte
Liste 3.1.1 CaddyCut -Ausstattungen
Jedes Gerät zum Plasmaschneiden CaddyCut P/N 0700156880 enthält:
- 1 CaddyCut -Generator
- 1 Schweißbrenner PT-31 XL*, einsatzbereit mit Kabelpaket, 4,5 m
- 1 Massekabel, 5 m
- 1 Ersatzteil-Set mit abschmelzenden Elektroden, im Anschluss detailliert aufgeführt
Liste 3.1.2 Ersatzteil-Set mit abschmelzenden Elektroden P/N 0558003462 für Schweißbrenner
PT-31 XL*:
- 3 Düsen 35/40 Amp, P/N (21008) 0558000508
- 2 Elektroden P/N (20862) 0558000507
- 1 Diffusor, P/N (20463) 0558000506
- 1 langes Wärmeschild P/N (36284) 0558000509
*Der Schweißbrenner PT-31 XL komplett mit P/N 0558001466 wird serienmäßig mit montierter Düse,
Elektrode und Wärmeschild geliefert.
(Die Nummern in Klammern sind Ersatzteil-Codes gemäß der Zeichnung auf der Innenseite der Deckel
der Verpackungen der Ersatzteile selbst).
4
Abb. 3.1.2 PT- 31 Liste der Ersatzteile und abschmelzenden Elektroden
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
4 Technische Daten
4.1 Spezifikationen
Einschaltdauer * 35% 35A @ 94V cc
Nennleistung Einschaltdauer * 60% 27A @ 91V cc
Einschaltdauer * 100% 21A @ 88V cc
Ausgangsstrom 15 - 35 Ampere
Leerlaufspannung 270 V cc
Nenn-Primärstrom I1max 230 Vac 50/60 Hz,
@ 35A 94 Vcc Ausgang Monofase 26 Ampere
Leistungsfaktor @ 35 A Ausgang 0,8
zulässige Stromstärke PT-31XL 35 A cc SP
Druckluftbedarf PT-31 XL 118 lt/min @ 5.2 bar
Länge 430 mm
Abmessungen CaddyCut Höhe 290 mm
Breite 150 mm
Gewicht (ohne Schweißbrenner) 7,5 kg
Isolierungsklasse: F Schutzklasse: IP 23S
* Einschaltdauer
Die Einschaltdauer bezieht sich auf die Zeit als einen Prozentanteil eines zehnminütigen Zeitraums,
während dessen mit einer bestimmten Last geschweißt oder geschnitten werden kann, ohne dass
es zur Überlastung des Produktes kommt.
5 INSTALLATION
Die Installation muss von einem Fachmann vorgenommen werden.
5
WARNUNG
Dieses Produkt ist ausschließlich für den industriellen Gebrauch bestimmt. Im häuslichen
Bereich kann es Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Verwenders, die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1 Anschluss an die Stromversorgung und Bearbeitung
Netzstecker und -Steckdose
Generato CaddyCut
6
Typenschild Bodenseite
Erdklemme
Plasma-Schweißbrenner
Fig. 5.1.1 - Anschluss an die Stromversorgung
Fig. 5.1.2 - Anschluss des Werkstücks
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
6 BETRIEB
Elektroschocks können tödlich sein
- Die Maschine nicht bei entfernter Abdeckung verwenden
- Die Maschine während des Transports nicht an den Strom anschließen
- Keines der Teile vor dem Schweißbrenner-Griff berühren (Düse,
Wärmeschild, Elektrode, etc.), wenn die Maschine eingeschaltet ist.
Die Lichtbogenstrahlen sind schädlich für Haut und Augen
Der Lärm ist schädlich für das Gehör
- Schweißerschutzschirm mit angemessenem
Schweißerschutzfilter tragen
- Schweißerschutzkleidung für Augen, Ohren und Körper tragen.
Positionieren Sie die Maschine CaddyCut mindestens 3 m vom Schneidebereich
entfernt. Glühende Spritzer und durch das Plasmaschneiden entstehende
Funken können die Maschine beschädigen.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit und Angaben bezüglich der
Bedienung der Maschine finden Sie auf den Seiten 2 und 3. Vor dem Gebrauch der
Maschine sorgfältig durchlesen.
Mit dieser Maschine keine anderen Schweißbrenner als ESAB PT-31 XL
verwenden. Dies kann zu schweren Personenschäden führen
7
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHT
6.1 Steuerungen vordere Bedientafel
CaddyCut Steuerungen auf der vorderen Bedientafel
1. Netzschalter (auf der Rückseite). Befindet er sich in der Position ON, leuchtet
die entsprechende grüne LED auf und gibt an, dass die Maschine mit Energie
versorgt wird und der Ventilator eingeschaltet ist.
2. Steuerung der Stromabgabe. Einstellbar von 20 bis 35 Amp zur Anpassung
an die jeweiligen Arbeitsbedingungen.
3. Luftdruck. Nicht vom Benutzer einstellbar. Vom Hersteller auf einen
optimalen Wirkungsgrad unter allen Bedingungen eingestellt. Bei vorhandener
Luftzufuhr leuchtet die entsprechende grüne LED auf.
1
6.2 Schweißbrenner PT-31 und abschmelzende Elektroden der Reihe XT
Im Inneren des Schweißbrenners befindet sich ein Regelungsventil für den Gasfluss, das in
Verbindung mit dem Strömungsschalter und seinem Steuerkreis im Inneren der Maschine arbeitet.
Dieses System verhindert die Versorgung des Schweißbrenners mit Hochspannung, wenn der
Netzschalter bei entferntem Schild fälschlicherweise oder versehentlich betätigt wurde.
Den Schweißbrenner stets durch einen gleichwertigen, von ESAB hergestellten
ersetzen, da nur dieser die Charakteristiken des einzigartigen und patentierten
INTERLOCK-Systems von ESAB aufweist.
8
2
3
LED-Anzeige Überwärmung
WARNUNG
WARNUNG
Beim Montieren oder Austauschen der abschmelzenden Elektroden XT,
sicherstellen, dass der Schalter des Geräts sich in der Position OFF befindet und
der Primärstromkreis unterbrochen ist.
Der Original-Schweißbrenner PT-31 des CaddyCut wird werkseitig zusammengebaut und
geprüft.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
6.3 Schneiden mit dem Schweißbrenner PT-31
Stets Schutzhandschuhe, -kleidung und -helm verwenden. Der
Schweißerschutzschirm mit Schweißerfilter Nr. 6 oder 7 bietet Ihren Augen
angemessenen Schutz.
Nie die Teile vor dem Schweißbrenner-Griff berühren wie Spitze, Wärmeschild,
Elektrode, etc., außer der Netzschalter der Maschine befindet sich in der Position
OFF.
Vorsicht: Den Betätigungsknopf des Schweißbrenners nicht drücken, bis die Düse
nicht das Werkstück berührt oder sich in einem Abstand von 1 mm davon befindet.
9
Tab. 6.3.1 Wirkung der Schnittgeschwindigkeit
ZU SCHNELL ZU LANGSAM KORREKT
Tab. 6.3.2 Bohrtechnik bei Verwendung des PT-31 XL
Um eine Bohrung zu beginnen, den
Schweißbrenner neigen, um das
Zurückfließen des geschmolzenen
Werkstoffs und somit eine Beschädigung
des Schweißbrenners zu vermeiden.
Sobald der Lichtbogen das
Werkstück durchdringt, den
Schweißbrenner wieder
aufrichten und mit dem Schnitt
fortfahren.
WARNUNG
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
6.4 HÄUFIGE PROBLEME BEIM PLASMASCHNEIDEN
Unten aufgelistet finden Sie eine Auflistung der häufigsten Probleme beim Plasmaschneiden,
gefolgt von dem jeweiligen wahrscheinlichen Grund. Stellen sich die Probleme als von der
CaddyCut verursacht heraus, beziehen Sie sich auf das Kapitel Wartung in diesem Handbuch.
Wird das Problem nicht auf diese Weise behoben, wenden Sie sich an den ESAB-Vertreter
in Ihrer Nähe.
A. Penetration nicht ausreichend
1 Schnittgeschwindigkeit zu hoch
2 Schneiddüse beschädigt
3 Unzureichender Luftdruck
B. Lichbogen erlischt
1 Schnittgeschwindigkeit zu niedrig
C. Entstehung von Schlacken. (Mit einigen Werkstoffen oder Stärken ist es schwierig,
schlackefreie Schnitte zu erzielen).
1 Schnittgeschwindigkeit zu hoch oder zu niedrig
2 Unzureichender Luftdruck
3 Düse oder Elektrode beschädigt
D. Geteilter Bogen (Düsenöffnung beschädigt)
1 Luftdruck zu niedrig
2 Schneiddüse beschädigt
3 Schneiddüse locker
4 Starkes Spritzen
E. Ungleichmäßiger Bogen
Schneiddüse beschädigt oder abgenutzte Elektrode
F. Schneidbedingungen instabil
1 Schnittgeschwindigkeit nicht korrekt
2 Lose Elektrokabel- oder Luftschlauchverbindungen
3 Elektrode und/oder Schneiddüse zu abgenutzt
G. Lichtbogen zündet nicht (lose Verbindungen)
H. Kurze Lebensdauer der abschmelzenden Elektroden
1 Unangemessener Gasdruck
2 Verschmutzte Druckluft
10
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
7 WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist für den sicheren, zuverlässigen Betrieb von wesentlicher
Bedeutung.
Hinweis:
Alle vom Zulieferer gewährten Garantien werden ungültig, sollte der Kunde versuchen, die
Maschine während des Garantiezeitraums selbst zu reparieren.
Funktioniert dieses Gerät nicht korrekt, die Arbeit sofort unterbrechen und nach den
Ursachen der Funktionsstörung suchen. Wartungsarbeiten müssen von einer
erfahrenen Person und Elektroarbeiten von einem Fachelektriker durchgeführt
werden. Ungeschulten Personen die Inspektion, Reinigung oder Reparatur dieses
Geräts nicht gestatten. Nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter oder der magnetothermische Schalter
im Moment der Inspektion oder bei Arbeiten im Inneren des CaddyCut auf AUS steht.
7.1 KONTROLLE UND REINIGUNG
Wasser und Öl können sich gelegentlich in Druckluftleitungen ansammeln. Darauf
achten, den ersten Luftstrahl aus der Maschine CaddyCut abzulassen, um Schäden
an dieser zu vermeiden.
Häufige Inspektionen und die Reinigung des CaddyCut werden für sicheres und zuverlässiges
Arbeiten empfohlen. Hier einige Tipps für Inspektion und Reinigung:
A. Die Unversehrtheit des Kabelpakets zwischen der Maschine und dem zu
schneidenden Werkstück überprüfen.
B. Überprüfen, ob die Anschlüsse des Massekabels zwischen der Maschine und dem
zu schneidenden Werkstück fest und sicher sind.
C. Das Wärmeschild des Schweißbrenners überprüfen. Es muss bei Beschädigung
ersetzt werden.
D. Täglich den Verschleiß der Elektrode und der Schneiddüse des Schweißbrenners
überprüfen. Reinigen oder bei Bedarf ersetzen.
E. Überprüfen, ob die Elektrokabel und die Luftleitung unversehrt und ohne Risse sind.
F. Überprüfen, ob alle elektrischen Anschlüsse und Verbindungen fest sind.
11
WARNUNG
VORSICHT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHT
8 STÖRUNGEN UND ABHILFE
Probieren Sie es erst mit der Anwendung der folgenden Empfehlungen, bevor Sie die
Maschine bei einem autorisierten Reparatur-Center einschicken.
ELEKTROSCHOCKS KÖNNEN TÖDLICH SEIN. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung zur
Maschine extern unterbrochen ist. Die Stromversorgung über den Zentralschalter oder den externen
magnetothermischen Schalter unterbrechen, bevor Sie im Inneren der Maschine Inspektionen oder
Arbeiten durchführen.
Versuchen Sie, die Probleme und die Abhilfe für dieselben gemäß der beiliegenden Hilfstabellen zu verstehen.
Abhilfe zu schaffen ist oft ganz einfach. Wird die Ursache der Störung nicht sofort lokalisiert, die elektrischen
Anschlüsse unterbrechen, die Maschine öffnen und eine Sichtprüfung der Komponenten und der Verkabelung
durchführen. Die Anschlussklemmen der Verkabelungen, die gut verankert sein müssen, können locker sein,
Verkabelung oder Komponenten können sich gelöst haben, Kondensatoren können Flüssigkeitsverluste oder
Verformungen aufweisen, andere Module können Schäden, Entfärbungen oder andere greifbare Anzeichen
von Schäden aufweisen. Diese Hinweise machen die in den anderen Kapiteln oder Abschnitten aufgeführten
Beschränkungen bezüglich des Eingriffs in Sicherheit und unter Garantie nicht ungültig.
Die elektrische Spannung in den Geräten zum Plasmaschneiden ist ausreichend hoch, um Gesundheitsschäden
zu verursachen oder tödlich zu sein. In der Nähe eines Geräts stets alle Vorsichtsmaßnahmen ergreifen,
insbesondere bei geöffneter Abdeckung.
HINWEIS
Bevor Se die elektrischen Spannungen testen, die internen Module vom Hochfrequenzgenerator abtrennen,
um Schäden an Ihrem Voltmeter zu vermeiden.
8.1 FEHLERSUCHE UND ABHILFE
Ist ein Eingriff im Inneren der Maschine erforderlich, um einem Problem abzuhelfen, muss dieser von einem
autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
A. Schwierige Zündung
- Elektrode auswechseln
- Düse auswechseln
- Überprüfen, ob die Anschlüsse des Massekabels sicher auf der Maschine und dem
Werkstück verankert sind
- den Luftdruck überprüfen (zwischen 5 - 5,2 bar)
- Unversehrtheit des Kabelpakets des Schweißbrenners überprüfen.
Den Knopf des Schweißbrenners betätigen. Ist nach zwei Sekunden Hochfrequenz vorhanden?
Nein Ya
Ist die grüne Luft-LED eingeschaltet? Die Steuerkarte /HF reparieren/austauschen
Ya Nein
Den Generator Die Steuerkarte /HF Den Strömungsschalter
reparieren/austauschen reparieren/austauschen überprüfen
12
WARNUNG
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
B. Keine Luftzufuhr
Ist die Luftleitung angeschlossen?
Ya Nein Angeschlossen
Ist der Luftdruck auf 4-5 bar geeicht?
Ya Nein Einstellen
Die Unversehrtheit des Schweißbrenners überprüfen
Schweißbrenner ohne Elektrode
Ya Nein Schweißbrenner ohne Ventilstößel
Elektrode ersetzen
Die Unversehrtheit des Schalters des  Ventilstößel ersetzen
Schweißbrenners überprüfen
OK Nein Den Knopf des Schweißbrenners austauschen
Den Generator reparieren/austauschen
C. Luftzufuhr wird nicht unterbrochen
Der Bogen zündet bei Berührung von Düse und Werkstück, ohne dass der
Betätigungsknopf des Schweißbrenners gedrückt wird?
Ya Nein
Betätigungsknopf des Brenners auf eventuellen
Kurzschluss überprüfen
Tritt bei Schalter der CaddyCut auf AUS Luft aus?
Ya Nein
Das Elektroventil der Die Steuerkarte /HF
Luftzufuhr austauschen reparieren/austauschen
13
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
D. Schalterlicht ohne Stromversorgung
Ist der Schalter des 230V-Netzes eingeschaltet?
Ya Nein Schalter umlegen
Ist der Stecker in die Steckdose eingesteckt?
Ya Nein Den Stecker in die Steckdose stecken
Läuft der Ventilator?
Ya Nein
Den Schalter
ersetzen
Überprüfen, ob die Steckdose Strom abgibt,
der so den Stecker der Maschine erreicht
Ya Nein Die Schmelzsicherung auf der
Stromabgabeleitung überprüfen
Den Schalter
austauschen
14
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
E. LED der Überwärmung leuchtet auf
Ist das Gerät überwärmt?
(Rote LED erlischt,
wenn das Gerät sich abkühlt)
Ya Nein
Ist die Kühlungsluft wahrnehmbar?
Einschaltdauer überschritten:
35% @ 35 A, Ya Nein
oder 100% @ 21 A abgegeben
Generator reparieren Ventilator reparieren
F. Mangelnde Stromabgabe
Befindet sich der Versorgungsstrom innerhalb
der Grenze von + 10 % des angegebenen?
Ya Nein
Siehe Reihenfolge (D) oben
Nicht behoben
Generator reparieren
15
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENERGIZE
10 SEC
Postflow
OPEN
2 SEC.
Hinweis:
1. Wird der Schalter des Brenners während des Nachflusses gedrückt, werden Nach- und
Vorfluss annulliert und die Hochfrequenz wird unmittelbar mit Energie versorgt.
2. Erlischt die LED zur Anzeige des Vorhandenseins des Flusses, müssen die
Schneidvorgänge unterbrochen werden. Der Nachfluss beginnt, wenn der Betätigungsknopf
des Schweißbrenners losgelassen wird.
8.2 REIHENFOLGE DER VORGÄNGE
A. Start ab Schalter des Schweißbrenners deaktiviert
GEDRÜCKT LOSGELASSEN
16
SCHWEIßBRENNER-SCHALTER
OFFEN GESCHLOSSEN
ELEKTROVENTIL
VORFLUSS
NACHFLUSS
STRÖMUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN OFFEN
LED ÜBERWÄRMUNG EINGESCHALTET
HOCHFREQUENZ-SCHALTUNG STROMFÜHREND
INVERTER
LICHTBOGEN (STROM)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
9 - BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
9.1 - Detailliertes Foto
17
A. OBERES GEHÄUSE B. UNTERES GEHÄUSE
(Rückansicht von unten)(Vorderansicht von oben)
C. BLOCK LEISTUNGSMODULE D. BLOCK LEISTUNGSMODULE
(Vorderansicht)(Rückansicht)
E. INVERTERMODUL F. BODENPLATTE
6
7
1
3
16
8
2
Rückseite
12
9
13
5
13
6
10
11
20
19
18
4
Rückseite
Vorderseite
Rückseite Vorderseite Vorderseite Rückseite
14
front
Rückseite
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
CaddyCut wurde in Übereinstimmung mit den internationalen Normen und den
EU-Richtlinien IEC/EN 60974/1 und EN 50199 geplant und geprüft.
Das Service-Center ist verpflichtet, dafür zu sorgen, dass die Maschine auch nach
dem Eingriff mit diesen übereinstimmt.
Die Ersatzteile werden beim ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe bestellt, indem die Liste auf der
letzten Seite des Einbands eingesehen wird. Bei der Bestellung von Ersatzteilen wird gebeten,
den Maschinentyp und die Kenn-Nummer gemeinsam mit den Codes und der Beschreibung
der Ersatzteile der Tabelle entsprechend anzugeben.
Dies vereinfacht die Lieferung und garantiert den Versand der gewünschten Ersatzteile.
In jedem Fall muss der Austausch von internen Teilen oder Modulen vom Personal
des autorisierten Centers durchgeführt werden
9.2 - Ersatzteilliste
18
10 ZUBEHÖR
Bezüglich des Zubehörs des Plasma-Schweißbrenners PT-31 wird gebeten, sich auf den
Absatz 3.1 Geräte auf Seite 4 zu beziehen
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION
1 0700156001 UPPER CASE (LID)
2 0700156002 BOTTOM CASE (CHASSIS)
3 0700156003 UPPER CONTROL PCB
4 0700156004 LOWER CONTROL/HF PCB
5 0700156005 HF GENERATOR
6 0700156006 AIR NIPPLE 1/8 Dia. 8mm, L=20mm
7 0700156007 POWER CABLE 3x1,5 sqmm, L=2,5m
8 0558001466 PT - 31 XL TORCH Ass.ly
9 0700156008 PRESSURE GAUGE
10 0700156009 FAN
11 0700156010 EMC FILTER
12 0558000410 FLOW SWITCH P/N 951202
13 0700156011 INVERTER PCB
14 0700156012 ON/OFF SWITCH
15 0700156013 EARTH CABLE W/CLAMP, L=5m
16 0456574001 FRONT GRID FILTER (L)
17 0700156014 BOTTOM PLATE
18 0700156015 CHOKE (INDUCTANCE)
19 0700156016 TRANSFORMER
20 0700156017 HEAT SINK WITH DIODES
21 0700156018 POWER BLOCK
22 0700156019 KNOB Dia. 25mm
24 0468208001 STRAP
25 0700150016 CLAMP
26 0700156019 FRONT GRATING
23 0700156032 Multilanguage user manual
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ESAB Caddy®Cut Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für