ESAB Origo™ Cut 35i, Origo™Cut 35i Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

0558005920 03/2006 Valid from serial number 6046040001
Bruksanvisning (SE) Handleid ing voor het gebruik (NL)
Instruction manual (GB) 0DQXDOH G¶XVR ,7
Manual de uso (PT) ,QVWUXNFMDXĪ\WNRZDQLD 3/
Bedienungsanleitung (DE) Brugervejledning (DK)
Manual de uso (ES) Käyttökäs ikirja (FI)
0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ)5 Bruk sanvisni ng (NO)
ȅ ǻǾīȅȈȋȇǾȈǼȍȈ*5
Plasma Cutting System
1 Richtlinien.....................................................................................2
2 Sicherheit......................................................................................2
3 Einleitung......................................................................................4
3.1 Geräte.................................................................................4
4 Technische Daten........... .............. ....... ............... .............. ....... ...5
5 Installation......................................................................................5
5.1 Anschluss an das Stromnetz und Anschluss der
Werkbank........................................................................6
6 Betrieb............................................................................................7
6.1 Steuerungen vordere Bedientafel................ ...... .........8
6.2 Schw e ißbrenner Torcia PT- 31 und
DEVFKPHO]HQGH(OHNWURGHQµ;7¶.......... .... ............... .8
6.3 Schneiden mit dem Schweißbrenner PT 31 XL......9
6.4 ufige Problem beim Plasmaschneiden...............10
7 W artung........................................................................................11
7.1 Kontrollen und Reinigung...........................................11
8 Störungen und Ab hilfe.............................................................12
8.1 Fehlersuche und Abhilfe..............................................12
8.2 Reihenfol ge der Vorgänge.............. ......... ... ......... .......16
9 Bestellung von Ersatzteilen.....................................................17
9.1 Detaillierte Fotos... ........ ........ .... ........ ......... ........ .... ........ .17
9.2 Ersatzte illist e.. ...... ...... ....... ... ...... ...... ... ...... ...... .... ...... ...... 18
10 Zubehör.......................................................................................18
Diagramm..........................................................................................19
1
INHALT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BA UTEILE ZUM PLASMASCHNEIDEN
1 RICHTLINIEN
2 SICHERHEIT
Die Benutzer der Schweiß- und Plasmaschneide-Maschinen von ESAB tragen die volle Verantwortung dafür,
dass alle in der Nähe des Verwendungsbereiches der Maschine arbeitenden Personen alle entsprechenden
Sicherheitsmaßnahmen befolgen. Die Sicherheitsmaßnahmen müssen sich im Einklang mit den für diesen
Maschinentyp für das Plasmaschneiden geeigneten Anforderungen befinden. Die im Anschluss folgenden
Empfehlungen sollten zusätzlich zu den vor Ort geltenden Standardvorschriften am Arbeitsplatz befolgt werden.
Alle Arbeiten müssen von geschultem und mit den Maschinen zum Plasmaschneiden gut vertrautem Personal
ausgeführt werden.
Die nicht korrekte Verwendung der Geräte führt z u Gefahrensituationen, die zu Verletzungen des Bedieners
und zu Schäden an den Maschinen führen können.
1. Wer die Maschinen zum Plasmaschneiden verwendet, muss mit Folgendem vertraut sein:
- ihrer Bedienungsw eise
- der Lage der Notaus-Knöpfe
- ihrer Funktionsweise
- den entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen
- dem Plasmaschneiden
2. Der Bediener muss Folgendes gewährleisten:
- dass keine nicht autorisierte Person sich in der Nähe der Arbeitsstelle aufhält, während dort gearbeitet
wird
- dass keine nicht vor dem Lichtbogen geschützte Person sich während des Schneidens in dessen
Nähe befindet
3. Die Arbeitsstelle muss:
- für ihren Zweck geeignet sein
-freivonAbfällensein
4. Ausrüstung des Personals:
- stets Schutzkleidung anlegen wie Schutzbrille, feuerfeste Kleidung, Schutzhandschuhe, etc.
5. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
- sicherstellen, dass das Massekabel fest mit der Maschine verbunden ist
- Arbeiten an Maschinen mit Hochspannung dürfen nur von Fachelektrikern durchgeführt werden
- die Anbringung der Feuerlösche r muss deutlich gekennzeichnet und in Reichweite des Arbeitsplatzes
erfolgen.
- Die Wartung der Maschinen darf nicht erfolgen, während sich diese in Betrieb befindet.
KONFORMITÄ TSERKLÄRUNG
ESAB Welding Equipm ent AB, S-69581 Lax å, Sweden garantiert ohne Einschränk ungen, dass die
Stromgeneratoren zum Plasmaschneiden des Typs OrigoCut-35i ab Seriennummer 604 mit dem Standard
IEC/ EN 60974-1, IEC/EN 60974-10 gemäß denAnforderungen der Richtlinie (73/23/EEC) und des Nachtrags
(93/68/EEC) und dem Standard EN 60974-10 in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Richtlinie (89/
336/EEC) und des Nachtrags (93/68/EEC) übereinstimmen.
Laxå 01-03-2006
HENRY SELENIUS
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 Laxå Tel: +46-584-81000 Fax: +46-584-411924
SWEDEN
2
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS! Dieses Produkt ist nur zum Plasmaschneiden bestimmt
3
BEIM LICHTBOGENSCHW EISSEN UND -SCHNEIDEN KÖNNEN DER BEDIENER ODER PERSONEN IN SEINER NÄHE
VERLETZT WERDEN. HALTEN SIE SICH HREND DES SCHWEISS ENS UND SCHNEIDENS AN DIE
SICHERHEITSMA SSNAHMEN. INFORMIEREN SIE SICH HINSICHTLICH DER AM A RBEITSPLATZ GEBRÄUCHLICHEN
SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE MIT DEN VOM MASCHINENHERSTELLER GELIEFERTEN ANGABEN BEZÜGLICH
EVEN TUELLE R GEFAH REN ÜBEREINSTIMMEN MÜSSEN .
ELEKTROSCHOCKS - Können tödlich verlaufen.
- Die Sc hneideein heit i n Über einstimm ung mit allen geltend en Gesetz en installie ren und erden.
- Die von elektrischem Strom durchfloss enen Teile ni cht mit bloßer Haut, feuchten Handschuhen oder
feucht en K leid ungss tück en ber ühre n.
- Isolieren Sie sich gegen Erdung und W erkstück
- Die Sicherheit Ihres Arbeitsplatzes und dessen Umgebung gewährleisten.
5$8&+ 81' *$6( ±6LH N|QQHQJHVXQGKHLWVVFKlGOLFK VHLQ
- Den Kopf außerha lb der Bereiche halten, i n denen Rauch auftri tt
- Verwenden S ie Belüftung und Rauchabz ug, u m Rauch aus dem Bereich, in d em der Bediener atmet und
dessen Um gebung z u e ntfernen.
675$+/(1'(6 /,&+7%2*(16 ±6LH N|QQHQ]X 9HUOHW]XQJHQ GHU$XJHQXQG +DXWIKUHQ
- Augen und Körper schützen. Verwenden Sie den geeigneten Schweißerschutzschirm mit
angemessenem Schweißerschutzfilter und Schutzkleidung.
- Die Persone n i n der Näh e d urch geeig nete Abschirm ung en u nd S chutz vorric htung en schütz en.
BRA N DGEF AHR
- Funk en könn en Feuer v erursachen. Stelle n Sie sich er, dass sich keine entflammbare n M aterial ien in
der Nähe des Arbeitsplatzes befinden.
*(5b86&+(17:,&./81* ±hEHUPlLJH /lUPEHODVWXQJ NDQQ ]X +|UVFKlGHQ IKUHQ
- Schü tzen S ie Ih re Ohren. Verwen den Sie Ohrens chütz er oder Stöpsel geg en den Lär m.
- Warnen Sie in der Nähe befindliche Personen vor der möglichen Gefahr.
)81.7,21667g581*(1 ±,Q MHGHP)DOO EHL )XQNWLRQVVW|UXQJHQ HLQHQ([SHUWHQ]X5DWH]LHKHQ
VOR INSTALLATION UND ARBEITSBEGINN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN UND VERSTEHEN
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WA RNUNG !
VOR INSTALLATION UND ARBEITSBEGINN DIE
BEDIEN UNGSANLEITUNG LESEN UND VERSTEHEN
WARNUNG ! Den Generator nicht zum Auftauen g efrorener Rohre verwenden
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die OrigoCut-35i ist eine kompakte und autonome Maschine zum Plasmaschneiden. Die
Maschine wird bereits vollständig zusammengebaut geliefert und ist zum Schneiden bereit,
sobald sie an die Stromver sorgung und an vor gefilterte Dr uckluft mit einem Druck zw i schen
5 und 10 bar angesch l ossen wird (der Schweißbren ner ist auf einen Verbrauc h von 118 l/min
@ 5,2 bar eingestellt).
Die OrigoCut-35i wird mit dem Schweißbrenner PT-31 XL mit abschmelzenden Elektroden
mit 35Amp geliefert, um die Schneidquali tät für Stärken bis zu 9 mm oder das Trennen bis zu
12 mm zu ermöglichen. In den folgenden Abschnitten werden die f ür die Verwendung der
Ori g oCu t- 35i erhält l ic hen Bauteil e besch rie be n zusa mmen mit detail l ie rt enAngab en bezüglich
der Leistung der Maschine.
Nie a ndere Schweißbrenner als ESAB PT-31 XL für diese Maschine verwenden.
Dies könnte zu schweren Personenschäden führen.
Unten aufgeführt finden Sie die Liste der ESAB-Zubehörteile für den jeweiligen
Schweißbrenner.
3EINLEITUNG
3.1 Geräte
Liste 3.1.1 OrigoCut-35i -Ausstattungen
Jedes Gerät zum Plasmaschneiden
OrigoCut-35i P/N 0558005920 enthält:
-1
OrigoCut-35i -Generator
- 1 Schweißbrenner PT-31 XL*, einsatzbereit mit Kabelpaket, 4,5 m
- 1 Massekabel, 5 m
- 1 Ersatzteil-Set mit abschmelzenden Elektroden, im Anschluss detailliert aufgeführt
Liste 3.1.2 Ersatzteil-Set mit abschmelzenden Elektroden P/N 0558003462 für Schweißbrenner
PT-31 XL*:
- 3 Düsen 35/40 Amp, P/N (21008) 0558000508
- 2 Elektroden P/N (20862) 0558000507
- 1 Diffusor, P/N (20463) 0558000506
- 1 langes Wärmeschild P/N (36284) 0558000509
*Der Schweißbrenner PT-31 XL komplett mit P/N 0558001466 wird serienmäßig mit montierter Düse,
Elektrode und Wärmeschild geliefert.
4
Abb. 3.1.2 PT- 31 Liste der Ersatzteile und abschmelzenden Elektroden
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
4 Technische Daten
4.1 Spezifikationen
Einschaltdauer * 35% 35A @ 94V cc
Nennleistung Einschaltdauer * 60% 27A @ 91V cc
Einschaltdauer * 100% 21A @ 88V cc
Ausgangsstrom 15 - 35 Ampere
Leerlaufspannung 270 V cc
Nenn-Primärstrom Imax 230 Vac 50/60 Hz,
@ 35A 94 Vcc Ausgang Monofase 26 Ampere
Leistungsfaktor @ 35 AAusgang 0,8
zulässige Stromstärke PT-31XL 35 A cc SP
Druckluftb ed arf P T-31 XL 118 lt/min @ 5.2 bar
Länge 430 mm
Abmessungen
OrigoCut-35i Höhe 290 mm
Breite 150 mm
Gewicht (ohne Schweißbrenner) 7,5 kg
Isolierungsklasse: F Schutzklasse: IP 21S
* Einschalt dauer
Die Einschaltdauer bezieht sich auf die Zeit als einen Prozentanteil eines zehnminütigen Zeitraums,
während dessen mit einer bestimmten Last geschweißt oder geschnitten werden kann, ohne dass
es zur Überlastung des Produktes kommt.
5INSTALLATION
Die Installation muss von einem Fachmann vorgenommen werden.
5
WARNUNG
Dieses Produk t ist ausschließlich für den industriellen Gebrauch bestimmt. Im häuslichen
Bereich kann es Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Verwenders, die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1 Anschluss an die Stromversorgung und Bearbeitung
Netzstecker und -Steckdose
Generator OrigoCut-35i
6
Fig. 5.1.1 - Anschluss an die Stromversorgung
Fig. 5.1.2 - Anschluss des Werkstücks
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Erdklemme
Plasma-Schweißbrenner
Typenschild Bodenseite
6BETRIEB
Elektroschocks können tödlich sein
- Die Maschine nicht bei entfernter Abdeckung verwenden
- Die Maschine während des Transports nicht an den Strom anschließen
- Keines der Teile vor dem Schweißbrenner-Griff berühren (Düse,
Wärmeschild, Elektrode, etc.), wenn die Maschine eingeschaltet ist.
Die Lichtbogenstrahlen sind schädlich für Haut und Augen
Der Lärm i st schädlich für das Gehör
- Schweißerschutzschirm mit angemessenem
Schweißerschutzfilter tragen
- Schweißerschutzkleidung für Augen, Ohren und Körper tragen.
Positionieren Sie die Maschine OrigoCut-35i mindestens 3 m vom
Schneidebereich entfernt. Glühende Spritzer und durch das Plasmaschneiden
entstehende Funken können die Maschine beschädigen.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit und Angaben bezüglich der
Bedienung der Maschine finden Sie auf den Seiten 2 und 3. Vor dem Gebrauch der
Maschine sorgfältig durchlesen.
Mit die ser Maschine keine ander en Schweißbr enner als ESAB PT-31 XL
verwenden. Dies kann zu schw e ren Personenschäden führen
7
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHT
6.1 Steuerungen vordere Bedientafel
OrigoCut-35i St eueru ngen auf der vorderen Bedientafel
1. Netzsc halter (auf der Rücksei t e). Befind et er sich in der Posi t ion ON, leuc h tet
die entsprechende grüne LED auf und gibt an, dass die Maschine mit Energie
versorgt wird und der Ventilator eingeschaltet ist.
2. Steuerung der Stromabgabe. Einstellbar von 20 bis 35 Amp zur Anpassung
an die jeweiligen Arbeitsbedingungen.
3. Luftdruck. Nicht vom Benutzer einstellbar. Vom Herstelle r auf ei nen
opti malen Wirkungs grad unter allen Beding u n g en ein ges t e ll t . Bei vo rha ndener
Luftzufuhr leuchtet die entsprechende grüne LED auf.
6.2
6FKZHLEUHQQHU37XQGDEVFKPHO]HQGH(OHNWURGHQGHU5HLKH³;7´
Im Inneren des Schweißbrenners befindet sich ein Regelungsventil für den Gasfluss, das in
Verbindung mit dem Strömungsschalter und seinem Steuerkreis im Inneren der Maschine arbeitet.
Dieses System verhindert die Ver sorgung des Schw eißbrenners mit Hochspannung, wenn der
Netzschalter bei entferntem Schild fälschlicherweise oder versehentlich betätigt wurde.
Den Schweißbrenner stets durch einen gleichwertigen, von ESAB hergestellten
ersetzen, da nur dieser die Charakte ristiken de s einzigartigen und patentierten
INTERLOCK-Systems von ESAB aufweist.
8
WARNUNG
WARNUNG
%HLP 0RQWLHUHQRGHU$XVWDXVFKHQGHU DEVFKPHO]HQGHQ (OHNWURGHQ ³;7´
sicherstellen, dass der Schalter des Geräts sich in der Position OFF befindet und
der Primärstromkreis unterbrochen ist.
Der Original-Schweißbrenner PT-31 des OrigoCut-35i wird werkseitig zusammengebaut und
gepr üft.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
2
3
LED-Anzeige Überwärmung
6.3 Schneiden mit dem Schweißbrenner PT-31
Stets Schutzhandschuhe, -kleidung und -helm verwenden. Der
Schw eißerschutzschirm mit Schweißerfilter Nr. 6 oder 7 bietet Ihren Augen
angemessenen Schutz.
Nie die Teile vor dem Schweißbrenner-Griff berühren wie Spitze, Wärmeschild,
Elektrode, etc., außer der Netzschalter der Maschine befindet sich in der Position
OFF.
Vorsicht: Den Betätigungsknopf des Schweißbrenners nicht drücken, bis die Düse
nicht das Werkstück berührt oder sich in einem Abstand von 1 mm davon befindet.
9
Tab. 6.3.1 Wirkung der Schnittgeschwindigkeit
ZU SC H NELL ZU LANGSAM KORREKT
Tab. 6.3.2 Bohrtechnik bei Verwendung des PT-31 XL
Um eine Bohrung zu beginnen, den
Schweißbrenner neigen, um das
Zurückfließen des geschmolzenen
Werkstoffs und som it eine Bes chädigung
des S c hweißbrenners zu vermeiden.
Sobald der Lichtbogen das
Werkstück durchdringt, den
Schweißbrenner wieder
aufrichten und mit dem Schnitt
fortfahren.
WARNUNG
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
6.4 HÄUFIGE PROBLEME BEIM PLASMASCHNEIDEN
Unten aufgelistet finden Sie eine Auflistung der häufigsten Probleme beim Plasmaschneiden,
gefolgt von dem jeweiligen wahrscheinlichen Grund. Stellen sich die Probleme als von der
OrigoCut-35i verursacht heraus, beziehen Sie sich auf das Kapitel W artung in diesem
Handbuch. Wird das Probl em nicht auf diese Weise behoben, wenden Sie sich an den ESAB-
Vertreter in Ihrer Nähe.
A. Penetration nicht ausreichend
±6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLW]XKRFK
±6FKQHLGGVHEHVFKlGLJW
±8Q]XUHLFKHQGHU/XIWGUXFN
B. Lichbogen erlischt
±6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLW]XQLHGULJ
C. Entstehung von Schlacken. (Mit einigen Werkst offen oder Stärken ist es schwierig,
schlackefreie Schnitte zu erzielen).
±6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLW]XKRFKRGHU]XQLHGULJ
±8Q]XUHLFKHQGHU/XIWGUXFN
±'VHRGHU(OHNWURGHEHVFKlGLJW
D. Geteilter Bogen (Düsenöffnung beschädigt)
±/XIWGUXFN]XQLHGULJ
±6FKQHLGGVHEHVFKlGLJW
±6FKQHLGGVHORFNHU
±6WDUNHV6SULW]HQ
E. Ungleichmäßiger Bogen
Schneiddüse beschädigt oder abgenutzte Elektrode
F. Schneidbedingungen instabil
±6FKQLWWJHVFKZLQGLJNHLWQLFKWNRUUHNW
±/RVH(OHNWURNDEHORGHU/XIWVFKODXFKYHUELQGXQJHQ
±(OHNWURGHXQGRGHU6FKQHLGGVH]XDEJHQXW]W
G. Lichtbogen zündet nicht (lose Verbindungen)
H. Kurze Lebensdauer der abschmelzenden Elektroden
±8QDQJHPHVVHQHU*DVGUXFN
±9HUVFKPXW]WH'UXFNOXIW
10
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
7WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist für den sicheren, zuverlässigen Betrieb von wesentlicher
Bedeutung.
Hinweis:
Alle vom Zulieferer gewährten Garantien werden ungültig, sollte der Kunde versuchen, die
Maschine während des Garantiezeitr aums selbst zu reparier en.
Funktioniert dieses Gerät nicht korrekt, die Arbeit sofort unterbrechen und nach den
Ursachen der Funktionsstörung suchen. Wartungsarbeiten müssen von e iner
erfahrenen Person und E lektroarbeiten von einem Fachelektriker durchgeführt
werden. Ungeschulten Personen die Inspektion, Reinigung oder Reparatur dieses
Geräts nicht gesta tten. Nur vom Hersteller e mpfohlene Ersatzteile verwenden.
Verg ewissern Sie sich, dass der Hauptschalter oder der magneto t h ermisc he Schalter
im Moment der Inspektion oder bei Arbeiten im Inneren des OrigoCut-35i auf AUS
steht.
7.1
KONTROLLE UND REINIGUNG
Wasser und Öl können sich gelegentlich in Druckluftleitungen ansammeln. Darauf
achten, den ersten Luftstrahl aus der Maschine OrigoCut-35i abzulassen, um
Schäden an dieser zu vermeiden.
Häufige Inspektionen und die Reinigung des OrigoCut-35i werden für sicheres und
zuv erl ässi ges Arbeiten empfohlen. Hier einig e Tipps für Inspektion und Reinigung:
A. Die Unversehrtheit des Kabelpakets zwischen der Maschine und dem zu
schneidenden Werkstück überprüfen.
B. Überprüfen, ob die Anschlüsse des Massekabels zwischen der Maschine und dem
zu schneidenden Werkstück fest und sicher sind.
C. Das Wärmeschild des Schweißbrenners überprüfen. Es muss bei Beschädigung
ersetzt werden.
D. Täglich den Verschleiß der Elektrode und der Schneiddüse des Schweißbrenners
überprüfen. Reinigen oder bei Bedarf ersetzen.
E. Überprüfen, ob die Elektrok abe l und di e Luftleitung unversehrt und ohne Risse sind.
F. Überpr üfen, ob alle elektrischen Anschlüsse und Verbindungen fest sind.
11
WARNUNG
VORSICHT
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VORSICHT
8 STÖRU NGEN UND ABHILFE
Probieren Sie es erst mit der Anwendung der folgenden Empfehlungen, bevor Sie die
Maschine bei einem autorisierten Reparatur-Center einschicken.
ELEKTROSCHOCKS NNEN TÖDLICH SEIN. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung zur
Maschine extern unterbrochen ist . Die Stromversorgung über den Zentralschalter oder den externen
magnetothermischen Schalte r unterbrechen, bevor Sie im Inneren der Maschine Inspektionen oder
Arbeiten durchführen .
Versuchen Sie, die Probleme und die Abhilfe für dieselben gemäß der beiliegenden Hilfstabellen z u verstehen.
Abhilfe zu schaffen ist oft ganz einfach. Wird die Ursache der Störung nicht sofort lokalisiert, die elektrischen
Anschlüsse unterbrechen, die Maschine öffnen und eine Sichtprüfung der Komponenten und der Verkabelung
durchführen. DieAnschlussklemmen der Verkabelungen, die gut verankert sein müssen, können locker sein,
Verkabelung oder Komponenten können sich gelöst haben, Kondensatoren können Flüssigkeitsverluste oder
Verformungen aufweisen, andere Module können Schäden, Entfärbungen oder andere greifbare Anzeichen
von Schäden aufweisen. Diese Hinweise machen die in den anderen Kapiteln oder Abschnitten aufgeführten
Beschränkungen bezüglich des Eingriffs in Sicherheit und unter Garantie nicht ungültig.
Die elektrische Spannung in den Geräten zum Plasmaschneiden ist ausreichend hoch, um Gesundheitsschäden
zu verursachen oder tödlich zu sein. In der Nähe eines Geräts stets alle Vorsichtsmaßnahmen ergreifen,
insbesondere bei geöffneter Abdeckung
.
HINWEIS
Bevor Se die elektrischen Spannungen testen, die internen Module vom Hochfrequenzgenerator abtrennen,
um Schäden an Ihrem Voltmeter zu vermeiden.
8.1 FEHLERSUCHE UND ABHILFE
Ist ein Eingriff im Inneren der Maschine erforderlich, um einem Problem abzuhelfen, muss dieser von einem
autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
A. Schwierige Zündung
- Elektrode auswechseln
- Düse auswechseln
- Überprüfen, ob die Anschlüsse des Massekabels sicher auf der Maschine und dem
Werkstück verankert sind
- den Luftdruck überprüfen (zwischen 5 - 5,2 bar)
- Unversehrtheit des Kabelpakets des Schweißbrenners überprüfen.
Den Knopf des Schweißbrenners betätigen. Ist nach zwei Sekunden Hochfrequenz vorhanden?
NeinYa
,VWGLHJUQH ³/XIW´/('HLQJHVFKDOWHW" Die Steuerkarte /HF reparieren/austauschen
Ya Nein
Den Generator Die Steuerkarte /HF Den Stmungsschalter
reparieren/austauschen reparieren/austauschen überprüfen
12
WARNUNG
WARNUNG
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
B. Keine Luftzufuhr
Ist die Luftleitung angeschlossen?
Ya Nein Angeschlossen
Ist der Luftdruck auf 4-5 bar geeicht?
Ya Nein Einstellen
DieUnversehrtheitdes Schweißbrenners überprüfen
Schweißbrenner ohne Elektrode
Ya Nein Schweißbrenner ohne Ventilstößel
Elektrode ersetzen
Die Unversehrtheit des Schalters des Ventilstößel ersetzen
Schweißbrenners überprüfen
OK Nein Den Knopf des Schweißbrenners austauschen
Den Generator reparieren/austauschen
D
D
D
C. Luftzufuhr wird nicht unterbrochen
Der Bogen zündet bei Berührung von Düse und Werkstück, ohne dass der
Betätigungsknopf des Schweißbrenners gedrückt wird?
Ya Nein
Betätigungsknopf des Brenners auf eventuellen
Kurzschluss überprüfen
Tritt bei Schalter der Or igoCut-35i auf AUS Luf t aus?
Ya Nein
Das Elektroventil der Die Steuerk arte /HF
Luftzufuhr austauschen reparieren/austauschen
13
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
D. Schalt erlic ht ohne Stromversor gung
Ist der Schalter des 230V-Netzes eingeschaltet?
Ya Nein Schalter umlegen
Ist der Stecker in die Steckdose eingesteckt?
Ya Nein Den Stecker in die Steckdose stecken
Läuft der Ventilator?
Ya Nein
Den Schalter
ersetzen
Überprüfen, ob die Steckdose Strom abgibt,
der so den Stecker der Maschine erreicht
Ya Nein Die Schmelzsicherung auf der
Stromabgabeleitung überprüfen
Den Schalter
austauschen
14
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
E. LED der Überw ä rm ung leuchtet auf
IstdasGeräberwärmt?
(Rote LED erlischt,
wenn das Gerät sich abkühlt)
Ya Nein
Ist die Kühlungsluft wahrnehmbar?
Einschaltdauer überschritten:
35% @ 35 A, Ya Nein
oder 100% @ 21 A abgegeben
Generator reparieren Ventilator reparieren
F.
Ma ngelnde Stromabgabe
Befindet sich der Versorgungsstrom innerhalb
der Grenze von +
10 % des angegebenen?
Ya Nein
Siehe Reihenfolge (D) oben
Nicht behoben
Generator reparieren
15
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENERGI ZE
10 SEC
Postflow
OPEN
2SEC.
Hinweis:
1. Wird der Schalter des Brenners während des Nachflusses gedrückt, werden Nach- und
Vorfluss annulliert und die Hochfrequenz wird unmittelbar mit Energie versorgt.
2. Erlischt die LED zur Anzeige des Vo rhandense ins des Flusses, müssen d ie
Schneidvor gänge unterbrochen werden. Der Nachfluss beginnt, wenn der Betätigung sknopf
des Schweißbrenners losgelassen wi rd.
8.2 REIHENFOLGE DER VORGÄNGE
A. Start a b Schalter des Schweißbrenners deaktiviert
GEDR ÜCKT LOSGELASSEN
16
SCHWEIßBRE NNER-SC HALTER
OFFEN GESCHLOSSEN
ELEKTROVENTIL
VORFLUSS
NACHFLUSS
STRÖMUNGSSCHALTER GESCHLOSSEN OFFEN
LEDÜBERWÄRMUNG EINGESCHALTET
HOCHFREQUENZ-SCHALTUNG STROMFÜHREND
INVERTER
LICHTBOGEN(STROM)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
9 - BESTE LLUNG VON ERSATZTEILEN 9.1 - Detailliertes Foto
17
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Front A Front B
Rear A Rear B
13 - INVERTER PCB 17-BOTTOMPLATE
4
7
3
21
8
12
9
12
10
6
11
20
19
18
4
rear front front rear
14
27
8
22
15
5
17
13
5
OrigoCut-35i wurde in Übereinstimmung mit den internationalen Normen und den
EU-Richtlinien IEC/EN 60974/1 und EN 60974-10 geplant und geprüft.
Das Service-Center ist verpflichtet, dafür zu sorgen, dass die Maschine auch nach
dem Eingriff mit diesen übereinstimmt.
Die Ersatzteile werden beim ESAB-Vertreter in Ihrer Nähe bestellt, indem die Liste auf der
letz ten Seite des Einb ands eingesehen wird. Bei der Bestellung von Ersatz tei len wird gebeten,
den Maschi nentyp und die Kenn-Nummer gemei n sam mit den Codes und der Beschreibung
der Ersatzteile der Tabelle entsprechend anzug eben.
Dies vereinfacht die Lieferung und garantiert den Versand der gewünschten Ersatzteile.
In jedem Fall muss der Austausch von internen Teilen oder Modulen vom Personal
des autorisierten Centers durchgeführt werden
9.2 -
Ersatzteilliste
18
10 ZUBEHÖR
Bezüglich des Zubehörs des Plasma-Schweißbrenners PT-31 wird gebeten, sich auf den
Absatz 3.1 Geräte auf Seite 4 zu beziehen
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ITEM NO. P ART NO. DESCRIPTION
1 0459173001 U PPERCASE (LID)
2 0459119001 HANDLE
3 0700156021 TRANSP A RENT SWITCH COVER
4 0700156022 CONTROL/HF PCB
5 0700156023 HF GENERATOR
6 0700156006 $,51,33/(´'LDPP/ PP
7 0700156007 POWER CABLE 3x1,5 sqmm, L=2,5m
8 0558001466 PT - 31 XL TORCH Ass.ly
9 0700156008 PRESSURE GAUGE
10 0700156009 FAN
11 0700156010 EMCFILTER
12 0558000410 FLOW SWITCH P/N 951202
13 0700156011 INVERTER PCB
14 0700156012 ON/OFF SWITCH
15 0700156013 EARTH CABLE W/CLAMP, L=5m
16 0459172001 PLASTIC FRO NT PANEL
17 0700156014 BOTTOM PLATE
18 0700156015 CHOKE (INDUCTANCE)
19 0700156016 TRAN SFORMER
20 0700156017 HEATSINKWITHDIODES
21 0700156024 VENTILATION GRID
22 0700156019 KNOB Dia. 25mm
23 0700156025 Multilanguage user manual
24 0700156020 SOLENOID VALVE
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ESAB Origo™ Cut 35i, Origo™Cut 35i Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für