CAME PSAC108A Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
PSAC108A
www.came.com
FA00093M4B
Deutsch
DE
DE
Español
ES
ES
Nederlands
NL
NL
Português
PT
PT
FA00093M4B
FA00093M4B - ver.
1
1 - 05/2015
AC
DATA IN
AC
DATA OUT
DATA IN
DATA OUT
Ø 4
==
==
500
500
500
500
___ . ___ . ___ . ___
___________________
192.168.54.152
255.255.255.0
LED
LED
60”
LED
RESET
___ . ___ . ___ . ___
___________________
Ø 132
50
93
FA00093M4B
FA00093M4B - ver.
1
1 - 05/2015
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Die Montage muss von erfahrenen
Fachleuten entsprechend den derzeit
gültigen Vorschriften durchgeführt
werden. Das Gerät darf nicht in
unsachgemäßer Weise oder für nicht
vorgesehene Verwendungszwecke
verwendet werden.
Vor dem Anschluss, die Stromversorgung
der omnipolaren Vorrichtung
unterbrechen
.
Kontrollieren, dass die Montageflächen
der Telekameras fest sind.
Beschreibung
Zwei Fotokameras, um Fahrzeuge von allen 4
Seiten zu fotografieren.
Technische Daten
Typ PSAC108A
Betriebsspannung (V) Ethernet, IEEE
802.3af Class 2
max. Verbrauch (W) 6,3
Isolierklasse III
Schutzart (IP) 66
Betriebstemperatur (°C) -30 ÷ +50
Gewicht (kg) 0,77
Inhalt der Verpackung
1. 1 CD für die Installtion der Software
2. 2 Telekameras
3. 2 Wandhalterungen
4. 2 Netzkabel
5. 2 Adapter
6. 2 Netzwerkverbindungen
7. 1 Inbusschlüssel
8. 2 POE Netzteil-Injektoren
Beschreibung der Bestandteile
1. Objektiv
2. IR-Illuminatoren (Infrarotstrahl)
3. RESET-Taste
4. LED-Anzeige
Maße
Beispielanlage
1. Einfahrtseinheit
2. Telekamera
3. Standsäule (PSAC107 - PSAC109)
4. Schranke
5. Ethernet Hub
Montagebeispiele
Die Telekameras können auf Standsäulen
oder an der Wand montiert werden
.
Montage
Auf Standsäule
Den runden Adapter mit den vier enthaltenen
Schrauben an der Standsäule befestigen .
Das Netzwerkkabel der Telekamera in die
Standsäule stecken .
Die Telekamera am Adapter befestigen .
Wandmontage
Ein 20 mm Wellrohr für das Netzwerkkabel
vorsehen.
Mithilfe der Montageplatte die
Befestigungspunkte anzeichnen. Platte, wie
in der Abbildung dargestellt, anhalten.
Die angezeichneten Löcher bohren und
die Montageplatte mit Schrauben und Dübeln
befestigen .
Das Netzwerkkabel in das Wellrohr stecken
und die Telekamera an der Montageplatte
befestigen .
Anschlüsse
Die elektrische Verdrahtung, wie in der
Abbildung dargestellt, vornehmen.
Ethernet Hub
Kabel CAT 5
Netzkabel
PoE Netzteile-Injektoren
Netzwerkverbindung
Netzwerkkabel der Telekamera
Konfiguration
Telekamera nach der Montage und
Spannungsversorgung konfigurieren.
Das Konfigurationsmenü über
http://192.168.0.90 bzw. mit Hilfe des
Programms IPUtility.exe öffnen.
Doppelklick auf die Zeile der zu
konfigurierenden Telekamera und Einstieg in
das Setup-Menü.
Bei Erstzugang:
- Passwort eingeben
Benutzername: root
Passwort: camese
Bestätigen.
- Viewer aktivieren
Im USER-Menü die Parameter, wie in der
Abbildung dargestellt, einstellen .
- statische IP add einstellen
Im Menü SETUP > TCP/IP die IP-Adresse
und die Subnetzmaske eingeben .
Nach der Programmierung der Telekameras
ist es empfehlenswert die IP-Adressen und
deren Standort innerhalb der Anlage in die
entsprechenden Felder einzutragen .
Einstellungen
Das Objektiv in die gewünschte Richtung
ausrichten und die Stellung des auf den
Bildschirm projezierten Bildes einstellen .
Abschließend
Die Schutzhaube mit den vier Schrauben und
dem Inbusschlüssel befestigen.
Meldungen
LED
ausgeschaltet Normaler Betrieb
Gelbe LED
leuchtet ständig Während der Startphase
Gelbe LED blinkt Einstellungen werden
wiederhergestellt
Rot/gelbe LED
blinkt Keine bzw. unterbrochene
Netzwerkverbindung
Rote LED blinkt Wiederherstellung der
Einstellungen nicht
gelungen
Grüne LED
leuchtet ständig Einstellungen wurden
korrekt wiederhergestellt
Zurücksetzen der Werkseinstellungen
Um die Default-Einstellungen einer schon
programmierten Telekamera zurückzusetzen,
wie folgt vorgehen:
- die Stromversorgung der Telekamera
unterbrechen;
- die vier Schrauben lösen und Schutzhaube
entfernen ;
- RESET-Taste gedrückt halten und das
Netzkabel wieder anschließen.
- erneut die RESET-Taste gedrückt halten,
bis die gelbe LED blinkt .
- RESET-Taste loslassen. Der Vorgang ist
nach ca. 60 Sekunden abgeschlossen (wenn
die LED grün wird).
Die Netz-Telekamera wurde gemäß der
Default-Einstellung zurückgesetzt. Standard-
IP-Adresse: 192.168.0.90.
- Telekamera erneut einstellen.
HERSTELLERERKLÄRUNG - Dieses Gerät
entspricht der Richtlinie 1999/5/EG.
ABBAU UND ENTSORGUNG- Die Bestandteile der
Verpackung (Pappe, Kunststo usw.) können mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Bestandteile
des Produktes (Metalle, Platinen, Batterien usw.)
müssen getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Vor der Entsorgung, die am Montageort geltenden
Vorschriften prüfen. NICHT IN DIE UMWELT
GELANGEN LASSEN!
DER INHALT DER ANLEITUNG KANN JEDERZEIT OHNE
VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
HANDELSPRODUKT
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS
ANGEGEBEN.
ESPAÑOL
Advertencias generales
La instalación debe ser efectuada
por personal cualificado y experto y
ajustándose plenamente a las normativas
vigentes. Está prohibido utilizar el
producto de manera impropia o para
fines diferentes de aquellos previstos.
Antes de efectuar las conexiones, cortar
la alimentación desde el dispositivo
omnipolar.
Comprobar que las superficies a las que
se fijan las videocámaras sean firmes.
Descripción
Pareja de videocámaras con función foto
para hacer fotos de los 4 lados de los
vehículos.
Datos técnicos
Tipo PSAC108A
Alimentación (V) Ethernet, IEEE
802.3af Clase 2
Consumo máx. (W) 6,3
Clase de aislamiento III
Grado de protección (IP) 66
Temperatura de
funcionamiento (°C) -30 ÷ +50
Peso (kg) 0,77
Contenido de la caja
1. 1 CD para instalar el software
2. 2 videocámaras
3. 2 bases para fijación en pared
4. 2 cables de alimentación
5. 2 adaptadores
6. 2 empalmes de red
7. 1 llave Allen
8. 2 alimentadores-inyectores POE
Descripción de las partes
1. Objetivo
2. Iluminadores IR (de infrarrojos)
3. Pulsador RESET
4. LED indicador
Medidas
Instalación típica
1. Unidad de entrada
2. Videocámara
3. Columna (PSAC107 - PSAC109)
4. Barrera
5. Hub Ethernet
Ejemplos de aplicación
Las videocámaras se pueden instalar en
columnas o bien en la pared
.
Instalación
En columna
Fijar a la columna el adaptador circular
utilizando los cuatro tornillos suministrados
.
Introducir en la columna el cable de red de la
videocámara .
Colocar la videocámara en el adaptador y
fijarla .
En la pared
Preparar un tubo corrugado de Ø 20 mm,
necesario para hacer pasar el cable de red.
Utilizar la base para marcar los puntos de
fijación. Colocarla como se muestra en el
dibujo. .
Taladrar los puntos de fijación y fijar la
base con los tacos y los tornillos .
Hacer pasar el cable de red por el tubo
corrugado y fijar la videocámara a la base .
Conexiones
Efectuar las conexiones eléctricas como se
muestra en el dibujo:
Hub Ethernet
Cable CAT 5
Cable de alimentación
Alimentador-inyectores PoE
Empalme de red
Cable de red de la videocámara
Configuración
Instalada y alimentada la videocámara, pasar
a configurarla.
Acceder al menú de configuración desde
la dirección http://192.168.0.90 o bien
utilizando el programa IPUtility.exe.
Hacer doble clic en el renglón de la
videocámara que se va a configurar y
acceder al menú de ajustes.
Al primer acceso:
- poner la contraseña de protección
Username: root
Password: camese
Confirmar.
- habilitar el visualizador
Seleccionar el menú de usuario USER y
configurar los parámetros como se muestra
en la figura .
- configurar IP Add estático
Seleccionar el menú SETUP > TCP/IP y
poner la dirección IP y la máscara de subred
Subnet Mask .
Efectuada la programación de la
videocámara se aconseja apuntar en los
espacios previstos las direcciones IP con la
respectiva ubicación en la instalación .
Regulaciones
Apuntar el objetivo en la dirección que se
desea y ajustar el encuadre que se ve en
la pantalla .
Operación final
Fijar la carcasa protectora utilizando los
cuatro tornillos y la llave Allen
Indicaciones
LED apagado Funcionamiento normal
LED amarillo con
luz fija Durante el inicio
LED amarillo
intermitente Fase de restauración de
los ajustes
LED amarillo/rojo
intermitente Conexión de red no
disponible o perdida
LED rojo
intermitente Fallida restauración de
los ajustes
LED verde con
luz fija Efectuada restauración
de los ajustes
Restauración de los ajustes por defecto
Para restaurar los ajustes de fábrica de una
videocámara ya programada efectuar las
siguientes operaciones:
- desconectar la alimentación de la
videocámara;
- desmontar la carcasa protectora, quitando
los cuatro tornillos ;
- mantener presionado el pulsador RESET
y volver a conectar el cable de alimentación.
- mantener de nuevo presionado el pulsador
RESET hasta que el LED parpadee de color
amarillo .
- soltar el pulsador RESET. El proceso se
completa al cabo de unos 60 segundos
(cuando el LED se vuelve verde) .
La videocámara de red ahora tiene de
nuevo los ajustes de fábrica. La dirección IP
predefinida es 192.168.0.90.
- Configurar de nuevo la videocámara.
DECLARACIÓN - Este dispositivo cumple con la
Directiva 1999/5/CE.
DESGUACE Y ELIMINACIÓN - Los componentes
del embalaje (cartón, plásticos, etc.) se pueden
considerar como residuos sólidos urbanos. Los
componentes del producto (metales, tarjetas
electrónicas, baterías, etc.) se tienen que desmontar
y eliminar por separado. Para las modalidades de
eliminación cabe ajustarse a las reglas vigentes en
el lugar donde ha sido efectuada la instalación. ¡NO
TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
LOS CONTENIDOS DEL MANUAL SON SUSCEPTIBLES
DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN
OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
PRODUCTO COMERCIALIZADO
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN
MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene waarschuwingen
De installatie moet worden uitgevoerd
door gekwalificeerd en deskundig
personeel en met volledige inachtneming
van de geldende wetgeving. Het is
verboden het product op oneigenlijke
wijze of voor andere dan de
voorgeschreven doeleinden te gebruiken.
Alvorens de aansluitingen uit te voeren
dient de stroom van de meerpolige
inrichting uitgeschakeld te worden
.
Controleer of de
bevestigingsoppervlakken van de
camera's stevig zijn.
Beschrijving
Paar camera's met foto-opname om
voertuigen aan 4 zijden te fotograferen.
Technische gegevens
Type PSAC108A
Voeding (V) Ethernet, IEEE
802.3af Class 2
Max. verbruik (W) 6,3
Isolatieklasse III
IP-Beschermingsgraad 66
Bedrijfstemperatuur (°C) -30 ÷ +50
Gewicht (kg) 0,77
Inhoud van de verpakking
1.  1 cd voor de software-installatie
2.  2 camera's
3.  2 bases voor de muurbevestiging
4.  2 voedingskabels
5.  2 adapters
6.  2 netwerkkoppelingen
7.  1 inbussleutel
8.  2 voedingen/PoE-injectors
Beschrijving van de onderdelen
1. Objectief
2. IR-belichters (infrarood)
3. Resettoets
4. Signaleringsled
Maten
Standaardinstallatie
1. Ingangsunit
2. Camera
3. Paaltje (PSAC107 - PSAC109)
4. Slagboom
5. Ethernethub
Toepassingsvoorbeelden
De camera's kunnen geïnstalleerd worden op
paaltjes of aan de muur
.
Installatie
Op paaltjes
Bevestig de ronde adapter aan het paaltje
met behulp van de vier meegeleverde
schroeven .
Steek de netwerkkabel van de camera in het
paaltje .
Plaats de camera op de adapter en zet hem
vast .
Aan de muur
Plaats een ribbelbuis met Ø 20 mm die
benodigd is voor de aansluiting van de
netwerkkabel.
Gebruik de basis om de bevestigingspunten
te markeren. Plaats hem zoals aangegeven in
de afbeelding .
Boor op de bevestigingspunten en
bevestig de basis met schroeven en pluggen
.
Steek de netwerkkabel in de ribbelbuis en zet
de camera vast op de basis .
Aansluitingen
Voer de elektrische aansluitingen uit zoals
aangegeven in de afbeelding.
Ethernethub
CAT 5-kabel
Voedingskabel
Voeding/PoE-injectors
Netwerkkoppelingen
Netwerkkabel van de camera
Configuratie
Zodra de camera is geïnstalleerd en de
stroom ernaar is ingeschakeld, kan hij
geconfigureerd worden.
Ga naar het configuratiemenu op het
adres http://192.168.0.90 of gebruik het
programma IPUtility.exe.
Dubbelklik op de regel van de te configureren
camera en ga naar het set-upmenu.
Bij de eerste keer inloggen:
- voer het beveiligingswachtwoord in
Username: root
Password: camese
Bevestig.
- activeer de viewer
Selecteer het menu USER en stel de
parameters in zoals aangegeven in de
afbeelding .
- stel het statische IP-adres in
Selecteer het menu SETUP > TCP/IP en voer
het IP-adres en het subnetmasker in .
Nadat de camera's geprogrammeerd zijn,
wordt aanbevolen het IP-adres met de
bijbehorende locatie in het systeem in te
voeren in de daarvoor bedoelde gedeelten
.
Afstellingen
Stel het objectief in de gewenste richting in
en regel de positie van het beeld dat op
het scherm geprojecteerd wordt .
Afsluitende verrichting
Bevestig de beschermkap met de vier
schroeven met behulp van de inbussleutel.
Signaleringen
Led uit Normale werking
Led is continu geel Tijdens het starten
Led knippert geel Reset instellingen
Led knippert geel/
rood
Netwerkverbinding
niet beschikbaar of
uitgevallen
Led knippert rood Reset instellingen
mislukt
Led is continu
groen Reset instellingen
gelukt
De defaultinstellingen resetten
Om de fabrieksinstellingen van een reeds
geprogrammeerde camera te resetten gaat u
als volgt te werk:
- ontkoppel de voeding van de camera;
- verwijder de beschermkap door de vier
schroeven los te draaien ;
- houd de resetknop ingedrukt en sluit de
voedingskabel weer aan.
- houd opnieuw de resetknop ingedrukt tot
de led geel knippert .
- laat de resetknop los. De procedure is na
circa 60 seconden voltooid (als de led groen
wordt) .
De netwerkcamera is gereset en de
fabrieksinstellingen zijn weer ingesteld. Het
default IP-adres is 192.168.0.90.
- Configureer opnieuw de camera.
VERKLARING - Dit product voldoet aan de
richtlijn 1999/5/EG.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING - De
verpakkingsonderdelen (karton, plastic, etc.)
kunnen met het stedelijk afval worden verwerkt. De
productonderdelen (metalen, printplaten, batterijen,
etc.) moeten worden gescheiden. Raadpleeg voor
de afvalverwerkingswijzen de geldende wetgeving
in het land van installatie. VERVUIL HET MILIEU NIET
MET AFVAL!
DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING KAN OP ELK OGENBLIK
EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF
WORDEN GEWIJZIGD.
HANDELSPRODUCT
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN
MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
A instalação deve ser efetuada por
pessoal qualificado e especializado e
de acordo com as normas vigentes.
É proibido utilizar o produto de forma
imprópria ou para fins diversos dos
previstos.
Antes de executar as ligações, desligue a
alimentação do dispositivo unipolar
.
Verifique se as superfícies de fixação das
câmaras de vídeo são firmes.
Descrição
Par de câmaras de vídeo com tomada
fotográfica para fotografar os veículos nos
4 lados.
Dados técnicos
Tipo PSAC108A
Alimentação (V) Ethernet, IEEE
802.3af Class 2
Consumo máx. (W) 6.3
Classe de isolamento III
Grau de proteção (IP) 66
Temperatura de
funcionamento (°C) -30 ÷ +50
Peso (kg) 0.77
Conteúdo da embalagem
1. n. 1 CD para instalação de software
2. 2 unid. câmaras de vídeo
3. 2 unid. bases de fixação na parede
4. 2 unid. cabos de alimentação
5. 2 unid. adaptadores
6. 2 unid. juntas de rede
7. 1 unid. chave allen
8. 2 unid. alimentadores/injetores POE
Descrição de suas partes
1. Objetivo
2. Iluminadores IR (a infra-vermelho)
3. Tecla RESET
4. LED de sinalização
Dimensões
Instalação tipo
1. Unidade de entrada
2. Câmara de vídeo
3. Coluna (PSAC107 - PSAC109)
4. Barreira
5. Hub Ethernet
Exemplos de aplicação
As câmaras de vídeo podem ser instaladas
nos pilaretes ou parede
.
Instalação
Em pilarete
Fixe o adaptador circular no pilarete a usar
os quatro parafusos fornecidos .
Insira o cabo de rede da câmara de vídeo no
pilarete .
Coloque a câmara de vídeo no adaptador e
fixe-a .
Em parede
Prepara um tubo de Ø 20 mm necessário
para a ligação do cabo de rede.
Utilize a base para marcar os pontos de
fixação. Coloque-a de acordo com o desenho
.
Fure nos pontos de fixação e fixe a base
com parafusos e buchas .
Insire o cabo de rede no tubo e fixe a câmara
de vídeo na base .
Ligações
Efetue as ligações elétricas como indicado
no desenho.
Hub Ethernet
Cabo CAT 5
Cabo de alimentação
Alimentador-injetores PoE
Junta de rede
Cabo de rede da câmara de vídeo
Configuração
Depois de instalada e alimentada, configure
a câmara de vídeo.
Entre no menu de configuração no endereço
http://192.168.0.90, ou use o programa
IPUtility.exe.
Clique duas vezes na linha da câmara a ser
configurada e entre no menu setup.
No primeiro acesso:
- introduza a password de proteção
Username: root
Password: camese
Confirmar.
- habilite o viewer
Selecione o menu USER e configure os
parâmetros como indicado na figura .
- Configure o IP add estático
Selecione o menu SETUP > TCP/IP e insira o
endereço IP e a subnet mask .
Depois de completar a programação das
câmaras de vídeo, recomenda-se transcrever
os endereços IP com a respetiva localização
no sistema dentro dos espaços apropriados
.
Ajustes
Marque o objetivo na direção desejada
e ajuste a posição da imagem projetada no
painel .
Operação final
Fixe a calota de proteção com os quatro
parafusos com chave allen.
Sinalizações
LED desligado Funcionamento normal
LED amarelo fixo Durante o início
LED amarelo
intermitente Fase de retomada de
configurações
LED amarelo/
vermelho
intermitente
Conexão de rede não
disponível ou perdida
Led vermelho
intermitente Falha na retomada das
configurações
LED verde fixo Correta retomada das
configurações
Retomada das configurações predefinidas
Para retomar as configurações de fábrica
de uma câmara já programada, proceda da
seguinte forma:
- desligue a câmara da alimentação;
- retire a calota de proteção a desatarraxar
os quatro parafusos ;
- mantenha pressionada a tecla RESET e
religue o cabo de alimentação.
- mantenha pressionada a tecla RESET até
que o LED lampeje em amarelo .
- recarregue na tecla RESET. O processo
completa-se depois de 60 segundos (quando
o LED torna-se verde) .
A câmara de rede foi ajustada de acordo com
os parâmetros predefinidos na fábrica. O
endereço IP predefinido é 192.168.0.90.
- Reconfigure novamente a câmara.
DECLARAÇÃO
- Este dispositivo respeita a
diretiva 1999/5/CE.
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO - Os
componentes da embalagem (papelão, plásticos,
etc.) são considerados resíduos sólidos urbanos.
Os componentes do produto (metais, placas
eletrónicas, baterias, etc.) devem ser separados
e eliminados de forma diferenciada. Para as
modalidades de eliminação verifi que a legislação
vigente no local da instalação. NÃO DEIXE NO
MEIO AMBIENTE!
O CONTEÚDO DESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO
SUSCEPTÍVEL DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E
SEM OBRIGAÇÃO DE PVIO AVISO.
PRODUTO COMERCIALIZADO
AS MEDIDAS, SE NÃO INDICADAS DE FORMA DIVERSA, SÃO
EM MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PSAC108A Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung