Taurus Alpatec SNOWFIELD BABEL Bedienungsanleitung

Kategorie
Luftbefeuchter
Typ
Bedienungsanleitung
Deutsch
LUFTKÜHLER
SNOWFIELD BABEL
BEZEICHNUNG
A Sockel
B Horizontale Flügel
C Vertikale Flügel
D Bedienungspaneel
E Wassertank
F Verschluss des Behälters
G Absorbierendes Panel
H Halterung des absorbierenden Panels
I Tragegriff
J Eisbehälter
1/a On/off
2/b Oszillation
3/c Geschwindigkeitswahlschalter
4/d Modus-Schalter
5/e Zeituhr
6/f Klimagerät
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem
oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön-
nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen
Dienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Zum Nehmen/Transport ieren des Geräts die
Griffe und Rollen verwenden.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und
vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des
Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen
Substanzen verstopft ist.
- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen
Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus-
gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass
keine beschädigten Teile oder andere Bedin-
gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder
andere Tieren benützen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien
jeglicher Art verwenden.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät gut planiert am
Boden steht
- Die Öffnungen des Geräts dürfen weder ab-
gedeckt noch verstopft werden.
- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um
ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu
können.
INSTALLATION
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss
des Geräts unterbrochen ist, bevor Sie Installa-
tions- oder Montagetätigkeiten vornehmen.
EINSETZEN DER BATTERIE/N
- Warnung: Während Sie die Batterie handha-
ben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht
gleichzeitig anzufassen, da dadurch die ge-
speicherte Energie entladen und ihre Lebens-
dauer unmittelbar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batte-
rie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt,
die mit einer Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach ein.
Achten Sie auf die gekennzeichnete Polarität.
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen
Typ und von gleicher Spannung sind. Verwen-
den Sie niemals wiederauadbare Batterien zu-
sammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den on/off
Schalter (1/a) betätigen.
VENTILATOR-FUNKTION:
- Die gewünschte Geschwindigkeit auswählen,
indem Sie den Geschwindigkeitswahlschalter
drücken (3/c).
FUNKTION KLIMAGERÄT / BEFEUCHTEN:
- Drücken Sie die Taste (6/f), um diese Funktion
zu aktivieren.
- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen
Sie umgekehrt vor.
- Diese Funktion nicht aktivieren, wenn sich
kein Wasser im Behälter bendet, oder wenn
sich das Wasser unter der Mindestfüllmenge
bendet.
- Wenn der Wasserstand sehr niedrig ist, fängt
die Leuchtanzeige an zu blinken.
- HINWEIS: Es ist sehr empfehlenswert, die
Eisbehälter (J) (vorher eingefroren) und kaltes
Wasser zu verwenden, um die erfrischende
Funktion des Geräts zu maximieren.
ZEITUHRFUNKTION:
- Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu
steuern (1-7 h).
- Zur Einstellung der Betriebszeit brauchen Sie
nur mit Hilfe der Zeituhrtaste (5/e) die Uhrzeit
einzugeben.
- Wenn sich das Gerät im Wartemodus bendet,
die Einschaltezeit des Geräts auswählen.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Aus-
schaltezeit des Geräts auswählen.
- Die programmierte Zeit wird durch zwei Be-
triebsleuchten angezeigt.
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das
Gerät automatisch ab.
SCHWENKFUNKTION:
- Die Schwenkfunktion erlaubt das automatische
Lenken des Luftstroms in verschiedene Rich-
tungen, indem die seitlichen Flügel gedreht
werden.
- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie
die Taste (2/b).
- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen
Sie umgekehrt vor.
- Die horizontalen Flugel können ebenfalls von
Hand orientiert werden.
VENTILATIONSMODI:
- Dieses Gerät verfügt über drei Ventilations-
modi.
- Normal: Der Ventilator funktioniert kontinuier-
lich bei der ausgewählten Geschwindigkeit.
- Brise: Der Ventilator wechselt zwischen niedri-
gerer und höherer Leistung ab und simuliert so
das Gerfühl einer sanften Brise.
- Nacht: Der Ventilator funktioniert bei Ge-
schwindigkeit 2 15 Minuten lang. Dann wech-
selt zu Geschwondigkeit 1 und läuft bei dieser
Geschwindigkeit weiter, bis er ausgeschaltet
wird, oder der Timer abläuft.
- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie
die Modi-Taste (4/d).
- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen
Sie umgekehrt vor.
DEN BEHÄLTER FÜLLEN/LEEREN:
- Der Wasserbehälter (E) bendet sich am hinte-
ren unteren Teil des Geräts.
- Das Gerät ausschalten und ausstecken, bevor
Sie diese Aufgaben durchführen.
- Die Sicherheitsvorkehrung des Wasserbe-
hälters (F) in die horizontale Position (Fig. 1)
bringen.
- Die Klemme entfernen, um den Behälter von
der Wasserpumpe und ihrem Schlauch (Fig 2)
zu entfernen.
- Nach dem Füllen des Behälters die Pumpe
erneut am Behälter anbringen. Den Haken in
die Rille des Behälters geben und die Klammer
drehen, damit die Pumpe befestigt wird.
-
- Schliessen Sie denBehälter und befestigen Sie
ihn mit der Sicherheitsvorkehrung (F).
- Um den Behälter zu leeren, folgen Sie den-
selben Anweisungen wie für das Anbringen.
Warten Sie mindestens 2 Minuten, bevor Sie
das Gerät ausschalten, damit das Wasser in
den Schläuchen und dem absorbierenden
Panel in den Behälter gelaufen ist.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Das Gerät anhalten, indem Sie die On-/
Off-Taste (1/a) betätigen.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Gerät säubern
TRANSPORTGRIFF UND ROLLEN
- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist
dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff
ausgestattet (I).
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel, noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Wenn das Gerät nicht in einen sauberen Zu-
stand gehalten wird, kann sich der Zustand
seiner Oberäche verschlechtern, seine
Lebenszeit negativ beeinusst und gefährliche
Situationen verursacht werden.
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Taurus Alpatec SNOWFIELD BABEL Bedienungsanleitung

Kategorie
Luftbefeuchter
Typ
Bedienungsanleitung