Soehnle 68022 8 Comfort Vital Bedienungsanleitung

Kategorie
Heizdecken / Kissen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

WELLNESS FOOTWARMER
Comfort Vital
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
VOD K POUŽITÍ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
2
Deutsch 3
English 11
Français 19
Italiano 27
Nederlands 35
Español 43
Svenska 51
oeský 59
Ɋɭɫɫɤɢɣ 67
Quick Start
30
Außenhülle / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag
/ Potah /ɑɟɯɨɥɢɡɬɤɚɧɢ
Herausnehmbares Futter / Removable lining / Doublure amovible
/ Sfoderabile / Forro removible / Uitneembare voering / Löstagbar
foder / Vyjímatelná podšívka /ɋɴɟɦɧɚɹɩɨɞɤɥɚɞɤɚ
AUTO
OFF
1,5 h
3
DE
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
2. Sicherheitshinweise 4
3. Bedienelemente 6
4. Inbetriebnahme 6
5. Temperatureinstellung 6
6. Automatische Abschaltung 7
7. Reinigung und Pflege 7
8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 8
9. Technische Daten 8
10. Konformität 9
11. Entsorgung 9
12. Verbraucherservice 9
13. Garantie 9
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit diesem elektrischen Fußwärmer können Sie Ihre Füße wohl-
tuend wärmen. Die Anwendung unterstützt die Durchblutung,
fördert somit die Entspannung verspannter Muskelpartien und
steigert das allgemeine Wohlbefinden. Genießen Sie
Wohlfühlwärme zu jeder Zeit und an jedem Ort.
Das Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vor-
gesehen, jedoch nicht für gewerbliche Zwecke oder den Einsatz
in Krankenhäusern oder Arztpraxen.
Um alle Vorzüge Ihres elektrischen Wärmeprodukts nutzen zu
können lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
beachten Sie die Pflege- und Sicher heitshinweise, dann werden
Sie lange Freude damit haben.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung –
oder wenn Sie das Produkt an andere Personen weiter geben –
auf.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website
www.soehnle.com.
WICHTIGE HINWEISE!
BITTE BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR
WEITEREN NUTZUNG AUF!
4
DE
2. Sicherheitshinweise
Gefahr
ō 'LHVHV3URGXNWDUEHLWHWPLW1HW]VSDQQXQJ'HVKDOEJHOWHQGLH
gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri-
sche Produkt:
- Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen
Netzspannung
- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile
des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle
eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das
Produkt sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kundendienst-
technikern erfolgen. Öffnen Sie das Produkt nie selbstständig.
Die einzelnen Komponenten dieses Produktes dürfen nicht
zerlegt, repariert oder umgebaut werden.
- Benutzen Sie das Produkt nur in
trockenen Räumen und mit trocke-
nem Körper – nie in der Bade-
wanne, der Dusche, über gefüllten
Wasch becken, in Schwimm bädern, Saunen oder im Freien.
- Betreiben Sie das Produkt niemals zu nahe an Hitzequellen.
- Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten.
- Ziehen Sie nicht am Kabel oder an dem Produkt, um den
Stecker herauszuziehen oder das Produkt zu transportieren.
- Wenn das Produkt nicht benutzt wird, ist der Netzstecker zu
ziehen.
- Wenn Sie das Produkt irgendwann entsorgen, sollte es durch
Abschneiden des Kabels unbrauchbar gemacht werden.
ō 'LHVHV3URGXNWGDUIQLFKWYRQ3HUVRQHQHLQVFKOLHćOLFK
Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen
Einschränkungen oder von Personen mit mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden; außer die Benutzung
erfolgt unter der Überwachung einer verantwortlichen Person
oder nach Erteilung der notwendigen Hinweise.
ō $FKWHQ6LHGDUDXIGDVV.LQGHUGDV3URGXNWQLFKW
als Spielzeug verwenden.
5
DE
ō 7UHQQHQ6LHGDV3URGXNWYRUGHP5HLQLJHQYRP1HW]
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in
Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in
absolut trockenem Zustand verwendet werden darf.
ō6WHFKHQ6LHNHLQH1DGHOQRGHUVSLW]H*HJHQ
stände in das Wärmeprodukt.
Warnungen
ō .RQVXOWLHUHQ6LHYRU%HQXW]XQJGHV3URGXNWHVHLQHQ$U]W
ZHQQ6LHXQWHUHLQHU(UNUDQNXQJOHLGHQ]%.UDPSIDGHUQ
Throm bose o.ä.).
ō %HQXW]HQ6LHGDV3URGXNWQLHPDOVEHLRIIHQHQ:XQGHQ
Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und Ähnlichem.
ō 6WRSSHQ6LHGLH%HKDQGOXQJZHQQ6LHVLHDOVXQDQJHQHKP
empfinden. Insbesondere wärmeempfindliche Personen sollten
das Produkt nur mit Vorsicht benutzen und die Anwendung
rechtzeitig unterbrechen.
ō %HQXW]HQ6LHGDV:ÃUPHSURGXNWQLHPDOVDQ7LHUHQ
ō (LQH%HQXW]XQJGLHVHV3URGXNWVđEHUHLQHQOÃQJHUHQ=HLWUDXP
bei Höchsttemperatur kann zu Verbrennungen der Haut füh-
ren.
ō :HQQGDV3URGXNWđEHUHLQHQOÃQJHUHQ=HLWUDXPNRQWLQXLHU-
lich benutzt werden soll, muss die Steuerung auf die niedrigs-
te Position eingestellt werden.
ō 1LFKWPLW6FKXKHQEHQXW]HQ
Vorsicht
ō 8PGLHNRUUHNWH)XQNWLRQVZHLVHGHV&RQWUROOHUVVLFKHU]XVWHO-
len, platzieren Sie dieses nicht unter oder auf dem
:ÃUPHSURGXNW'HFNHQ6LHGHQ&RQWUROOHUQLFKWPLWDQGHUHQ
Gegenständen ab.
ō %HQXW]HQ6LHGDV:ÃUPHSURGXNWQLFKWJHIDOWHW
zerknittert oder im zusammengeschobenen
Zustand.
6
DE
3. Bedienelemente
Ein-/Ausschalter mit Temperaturregler
4. Inbetriebnahme
Wichtig
Dieser Fußwärmer verfügt über eine integrierte Temperatur-
kontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die
Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des
Fußwärmers entspricht dem zulässigen Höchstwert der geltenden
,(&9RUVFKULIWHQEH]đJOLFKGHU6LFKHUKHLWGHV%HQXW]HUV'DV
Produkt schafft eine milde Wärme, die keine schädlichen Effekte
hat.
Dennoch empfehlen wir, bei längerem Gebrauch die hächste
Temperaturstufe zu vermeiden
Stecken Sie das Innenfutter in die Außenhülle. Vergewissern Sie
VLFKGDVVVLFKGDV$QVFKOXVVNDEHOXQGGHU&RQWUROOHUDXćHUKDOE
des Fußwärmers befinden. Vor dem Einschalten des Fußwärmers
YHUJHZLVVHUQ6LHVLFKELWWHGDVVGDV&RQWUROOHUDXI3RVLWLRQ2))
steht. Danach stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
5. Temperatureinstellung
6WHOOHQ6LHPLWGHP&RQWUROOHUGLHJHZđQVFKWH7HPSHUDWXUHLQ
Wenn man die Temperatur am Regler einstellt, schaltet sich das
Produkt automatisch an und die LED-Anzeige be ginnt in der ein-
JHVWHOOWHQ3RVLWLRQ]XOHXFKWHQ:LUGGHU&RQWUROOHUDXIGLH
3RVLWLRQ2))JHVWHOOWVFKDOWHWGDV3URGXNWDXV
7
DE
6. Automatische Abschaltung
Der Produkt schaltet nach 90 Minuten Dauer betrieb automatisch
aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit, dass das
Produkt nie ohne Überwachung in Betrieb ist. Die LED-Anzeige
blinkt. Um das Produkt erneut einzuschalten, stellen Sie den
&RQWUROOHU]XQÃFKVWDXI3RVLWLRQ2))XQGGDQDFKDXIGLH
gewünschte Temperatur.
Nach der Benutzung ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Steckdose.
7. Reinigung und Pflege
Innenfutter
Das Innenfutter des Fußwärmers kann in der Waschmaschine
gereinigt werden. Beachten Sie dabei bitte auch die Hinweise auf
den Etiketten und die Pflegesymbole des Innenfutters.
ō 0DVFKLQHQRGHU+DQGZÃVFKHEHLŹ&
ō 6HSDUDWE]ZPLWÃKQOLFKHQ)DUEHQZDVFKHQ
ō 1LFKWEOHLFKHQ
ō %đJHOQPLWQLHGULJHU7HPSHUDWXU
ō .HLQHFKHPLVFKH5HLQLJXQJ
ō 7URFNQHQLP7URFNQHUEHLQLHGULJHU7HPSHUDWXUVFKRQHQG
Außenhülle
ō :DVFKHQ6LHQLHPDOVGLH$XćHQKđOOHGHV3URGXNWV
ō 'HUHOHNWULVFKH)XćZÃUPHUGDUIZHGHULQGHU:DVFKPDVFKLQH
noch mit chemischen Mitteln oder in Trockenreinigung gerei-
nigt werden.
ō 'HUHOHNWULVFKH)XćZÃUPHUGDUIQLFKWPDVFKLQHOOJHWURFNQHW
werden.
ō %HQXW]HQ6LHGHQHOHNWULVFKHQ)XćZÃUPHUQLFKWVRODQJHHU
feucht ist.
ō 'HU&RQWUROOHUGDUIXQWHUNHLQHQ8PVWÃQGHQPLW:DVVHULQ
Berührung kommen. Halten Sie den Fußwärmer nicht unter
fließendes Wasser und tauchen Sie ihn nicht in Flüssigkeiten!
'LH)HXFKWLJNHLWNùQQWH6FKÃGHQDP&RQWUROOHUYHUXUVDFKHQ
30
8
DE
ō 6ROOWHHLQH5HLQLJXQJGHU$XćHQKđOOHQùWLJVHLQGDQQGđUIHQ
Sie dazu nur Trockenreinigungsmethoden, wie Bürsten und
Saugen, anwenden.
8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung
ō 'DV3URGXNWGDUIQLFKWJHNQLWWHUWZHUGHQ%HZDKUHQ6LHGDV
Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf.
ō :HQQ6LHGDV:ÃUPHSURGXNWQLFKWEHQXW]HQEHZDKUHQ6LHHV
an einem trockenen Ort auf.
ō /DVVHQ6LHGDV3URGXNWDENđKOHQEHYRU6LHHV]XVDPPHQOH-
gen oder einrollen.
ō ²EHUSUđIHQ6LHGDV3URGXNWXQGGDV1HW]NDEHOUHJHOPÃćLJDXI
mögliche Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen.
ō 9HUZHQGHQ6LHNHLQHQFKHPLVFKHQ0RWWHQVFKXW]
ō 6WHOOHQ6LHEHLP$XIEHZDKUHQNHLQHVFKZHUHQ*HJHQVWÃQGH
auf das Produkt, welche die elektrischen Drähte beschädigen
könnten.
ō %HL9HUVFKOHLćRGHU)HKOIXQNWLRQHQGHV3URGXNWVEULQJHQ6LH
es bitte zu Ihrem Händler zurück.
9. Technische Daten
Abmessungen 30 x 30 x 23 cm
Nennleistung 100 W
Nennspannung 220-240 V / 50 Hz
Das Produkt ist doppelt schutzisoliert
und entspricht der Schutzklasse 2.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri-
gen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäi-
schen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie
auf der Hompepage: www.soehnle.com.
9
DE
11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen
Produkten
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach seiner
Lebenszeit gemäß der Elektro- und Elektronik-
$OWJHUÃWH9HURUGQXQJ(&ŋ:(((:DVWH
Electrical and Electronic Equipment).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Produkten abgegeben werden
muss.
12. Verbraucher-Service
Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit unseren
Ansprechpartnern des SOEHNLE Verbraucher-Service gerne zur
Verfügung:
Deutschland 7HONRVWHQORV
International Ph.: +49 26 04 97 70
Montag bis Freitag 08:30 bis 12:00 Uhr MEZ
Möchten Sie schriftlich Kontakt mit uns aufnehmen, steht Ihnen
unser Kontaktformular auf der SOEHNLE-Homepage
www.soehnle.com zur Verfügung.
Die Kontaktdaten der SOEHNLE-Repräsentanz Ihres Landes finden
Sie auf www.soehnle.com.
13. Garantie
SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder
Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den
Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im
Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg
an Ihren Händler zurückgeben.
10
DE
Alle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen
das weltweit anerkannte Ökotex
Zertifikat 100, das die gesundheitliche
Unbedenk lichkeit aller textilen
Bestandteile bescheinigt.
'DV62(+1/(6DIHW\&RQFHSWJDUDQWLHUW
dem Verbraucher ein Höchstmaß an
Sicherheit. Exklusive Herstellung, zusätz-
liche Prüf kriterien und hohe SOEHNLE
Sicherheitsstandards wie z.B. Schalt-
überwachung, Heizleiterisolation, Auto-
Off-Timer, Stromeingangs sicherung und
thermische Sicherung mit Abschalt-
automatik vermitteln ein rundum gutes
Gefühl.
Mit diesem Zertifizierungszeichen stehen
sowohl die Produkte als auch die
Produktionsverfahren unter regelmäßiger
Überwachung des TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
11
EN
1. Proper use 11
2. Safety information 12
3. Description of the device and operating elements 14
4. Start-up operation 14
5. Temperature control 14
6. Auto Off 15
 &OHDQLQJDQGFDUH 
8. Storage and periodic inspection 16
9. Technical information 16
10. Declaration of conformity 16
11. Disposal 17
 &RQVXPHUVHUYLFH 
13. Guarantee 17
1. Proper use
This electric warming device gently warms your feet. The treat-
ment will support blood circulation and therefore enhances the
relaxation of tight muscles as well as your overall well-being.
Enjoy the cozy warmth at any time and any place.
The device is intended exclusively for domestic use, not for com-
mercial applications or the use in hospitals or medical offices.
In order to be able to utilize all the benefits of your electric war-
ming device, please thoroughly read these instructions and
observe the notes on care and safety. You will then be able to
enjoy this device for a long time.
Please store these instructions for further use or in case you
hand this device over to another person.
Further information can be found at our website at
www.soehnle.com.
IMPORTANT
NOTES!
PLEASE STORE THESE
INSTRUCTIONS FOR
FURTHER USE!
12
EN
2. Safety information
Danger
ō 7KLVGHYLFHXVHVVXSSO\YROWDJH7KHUHIRUHWKHVDPHVDIHW\
regulations apply as for any other electric device.
- Operate the device only with the stated supply voltage.
- Inspect that all components of the device are in a faultless
condition prior to each start-up of the device. In the event of a
defect or a malfunction, switch the device off immediately
and disconnect the power plug from the power network.
Repairs must be performed exclusively by authorized customer
service technicians. Never open the device. The individual
components of this device may not be disassembled, repaired
or modified.
- Use the device only in dry rooms
and with a dry body – never in the
bathtub, shower, above filled sinks,
in pools, saunas, or outdoors.
- Never operate the device too close
to other heat sources.
- Do not pull the power cord across sharp edges.
- Do not pull on the cord or the device to disconnect the power
plug or transport the device.
- Disconnect the power plug if the device is not in use.
- If you dispose of the device at any one point in time, please
cut off the cable to make it useless.
ō 7KLVGHYLFHPD\QRWEHXVHGE\SHUVRQVWRLQFOXGHFKLOGUHQ
with physical, sensory, or mental disabilities or by persons
with insufficient experience or knowledge, unless such per-
sons use the device under the supervision of a responsible
person or after receiving necessary instructions.
ō 3OHDVHHQVXUHWKDWFKLOGUHQGRQRWXVHWKHGHYLFH
as a toy.
13
EN
ō 'LVFRQQHFWWKHGHYLFHIURPWKHSRZHUQHWZRUNSULRUWR
cleaning it.
During cleaning, ensure that no liquids come into contact with
the switch and buttons and that the device is used only in an
absolutely dry condition.
ō'RQRWLQVHUWDQ\QHHGOHVRUSRLQW\REMHFWV
into the heat unit.
Warnings
ō 3OHDVHFRQVXOWDSK\VLFLDQSULRUWRXVLQJWKHGHYLFHLI\RXVXI-
IHUIURPDQLOOQHVVHJYDULFRVHYHLQVWKURPERVLVHWF
ō 1HYHUXVHWKHGHYLFHZLWKRSHQZRXQGVEXUQVKHPDWRPD
swellings, or similar conditions.
ō 6WRSWUHDWPHQWLILWIHHOVXQFRPIRUWDEOHWR\RX+HDWVHQVLWLYH
persons in particular should use the device with care and stop
the treatment in a timely manner.
ō 1HYHUXVHWKHKHDWGHYLFHRQDQLPDOV
ō 7KHXVHRIWKLVGHYLFHDWPD[LPXPKHDWVHWWLQJIRUDORQJ
period of time can lead to burns of the skin.
ō ,IWKHGHYLFHLVWREHXVHGFRQWLQXRXVO\IRUDORQJSHULRGRI
time, the control must be set to the lowest position.
ō 2XWGRRUVKRHVPXVWEHUHPRYHGEHIRUHXVH
Attention
ō ,QRUGHUWRHQVXUHWKHSURSHUIXQFWLRQDOLW\RIWKHRSHUDWLQJ
HOHPHQWWKHUPRVWDWGRQRWSODFHLWRQWRSRIRUXQGHUQHDWK
the heat unit.
Do not cover the thermostat with other objects.
ō 1HYHUXVHWKHKHDWGHYLFHLILWLVIROGHG
wrinkled, or pushed together.
14
EN
3. Description of the device and operating elements
ō +HDWLQJGHYLFHZLWKZDVKDEOHUHPRYDEOHOLQLQJ
ō 2QRIIVZLWFKZLWKWKHUPRVWDW
4. Start-up operation
Important
This heating device is equipped with an integrated thermostat,
which regulates the temperature automatically and keeps the
heat at a constant level. The temperature of the heating device
corresponds to the maximum permissible value of the applicable
,(&UHJXODWLRQUHJDUGLQJXVHUVDIHW\7KHGHYLFHJHQHUDWHVDPLOG
heat that does not have any harmful effect.
Place the lining in the cover. Ensure that the power cord and the
thermostat are outside of the device. Before switching the device
on, please ensure that the operating element is in the “OFF”
position. Then insert the power plug into the power outlet.
5. Temperature setting
Use the thermostat to set the desired temperature. The heating
device switches on automatically when the thermostat is set to a
temperature, and the corresponding LED light will light up. The
foot warmer shuts off and the LED light goes out if the thermos-
tat is set to “OFF”.
15
EN
6. Automatic off
The electric foot warmer shuts off automatically after 90 minutes
of continuous use. This saves energy and provides additional
safety, because the foot warmer is never used without supervisi-
on. The LED light will blink. In order to switch the foot warmer
back on, first set the thermostat to “OFF” and then back to the
desired temperature.
After use please disconnect the power plug from the power out-
let.
7. Cleaning and care
Lining
The lining can be cleaned in the washing machine. Please obser-
ve the notes on the labels and the laundry care symbols of the
lining.
ō 0DFKLQHRUKDQGZDVKDWŹ&
ō :DVKVHSDUDWHO\RUZLWKVLPLODUFRORUV
ō 'RQRWEOHDFK
ō ,URQRQORZWHPSHUDWXUH
ō 1RFKHPLFDOGU\FOHDQLQJ
ō 'U\LQGU\HUDWORZWHPSHUDWXUHGHOLFDWH
Cover
ō 1HYHUZDVKWKHLQWHULRUSDUWRIWKHGHYLFH
ō 7KHHOHFWULFKHDWLQJGHYLFHPD\QHYHUEHFOHDQHGLQDZDVKHU
nor with chemical agents or at the dry-cleaners.
ō 7KHKHDWLQJGHYLFHFDQQRWEHGULHGLQDGU\HU
ō 1HYHUXVHWKHKHDWLQJGHYLFHZKLOHLWLVGDPS
ō 7KHWKHUPRVWDWFDQQRWFRPHLQWRFRQWDFWZLWKZDWHUXQGHU
any circumstance. Never hold the heating device under run-
ning water and do not submerge it into any liquids! The mois-
ture could damage the thermostat.
ō 7KHFOHDQLQJRIWKHFRYHUVKRXOGEHGRQHZLWKGU\FOHDQLQJ
methods, such as brushing or vacuum cleaning.
30
16
EN
8. Storage and periodic inspection
ō 'RQRWZULQNOHWKHGHYLFH)ROGWKHSURGXFWFDUHIXOO\IRUVWR-
rage.
ō 6WRUHWKHGHYLFHDWDGU\ORFDWLRQLILWLVQRWLQXVH
ō /HWWKHGHYLFHFRRORIISULRUWRIROGLQJRUUROOLQJLWXS
ō ,QVSHFWWKHGHYLFHDQGSRZHUFRUGUHJXODUO\IRUSRVVLEOHVLJQV
of wear or damage.
ō 'RQRWXVHFKHPLFDOPRWKSURWHFWLRQ
ō 1HYHUSODFHDQ\KHDY\REMHFWVRQWRSRIWKHGHYLFHDVWKHVH
could damage the electric wires.
ō3OHDVHUHWXUQWKHGHYLFHWR\RXUSRLQWRIVDOHLQFDVHRIDQ\
wear or malfunction.
9. Technical information
Dimensions 30 x 30 x 23 cm
Rated power 100 W
Rated voltage 220-240 V / 50 Hz
The device is equipped with double protective insulation
and corresponds to protection class II.
10. Declaration of conformity
SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance
with the basic requirements and all other relevant regulations of
applicable European directives. You will find the EU compliance
declaration on www.soehnle.com.
17
EN
11. Disposal of used electronic devices
After its service life, please dispose of this device
according to the Directive on Waste Electrical and
(OHFWURQLF(TXLSPHQW(&:(((
The symbol on the product or its packaging informs
you that this product cannot be treated as normal
household waste, but must be returned at a collection point for
recycling electronic and electrical devices.
12. Customer service
Our customer service will be happy to assist you if you have any
questions or comments:
Germany 3KIUHHRIFKDUJH
International Ph.: +49 26 04 97 70
Monday through Friday DPWRQRRQ&(7
If you'd like to contact us in writing, please use the contact form
at the SOEHNLE homepage www.soehnle.com.
13. Guarantee
SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or
production errors, free of charge, either by repair or replacement,
for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of
purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please
return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your
seller.
18
EN
All SOEHNLE heat products are marked
ZLWKWKH(FR7H[&HUWLILFDWHZKLFKLV
globally recognized and certifies that none
of the textile components contain any sub-
stances that are harmful to your health.
7KH62(+1/(6DIHW\&RQFHSWJXDUDQWHHV
the consumer the maximum level of
safety. Exclusive manufacture, additional
test criteria, and high SOEHNLE safety
standards, e.g. switch monitoring, heating
element insulation, auto-off timer,
mains-in safety, and thermal safety with
auto-off function, convey a good feeling
all around.
With this certification mark, the products
as well as the production processes are
subject to periodic control by TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
19
FR
1. Utilisation conforme 19
 &RQVLJQHVGHVÒFXULWÒ 
 'HVFULSWLRQGHODSSDUHLOHWÒOÒPHQWVGHFRPPDQGH 
4. Mise en service 22
 &RQWU÷OHGHODWHPSÒUDWXUH 
6. Extinction automatique 23
7. Nettoyage et entretien 23
 5DQJHPHQWHWFRQWU÷OHUÒJXOLHU 
 'RQQÒHVWHFKQLTXHV 
 &RQIRUPLWÒ 
11. Élimination 25
12. Service consommateurs 25
13. Garantie 25
1. Utilisation conforme
&HFKDXIIHSLHGVÒOHFWULTXHYRXVSHUPHWGHUÒFKDXIIHUYRVSLHGV
par une chaleur bienfaisante. Son utilisation favorise la circulati-
RQVDQJXLQHHWDPÒOLRUHDLQVLODGÒWHQWHGH]RQHVPXVFXODLUHV
WHQGXHVDLQVLTXHYRWUHELHQÓWUHJÒQÒUDO3URILWH]GHODFKDOHXU
DJUÒDEOH¿WRXWPRPHQWHWHQWRXWOLHX
/DSSDUHLOHVWH[FOXVLYHPHQWSUÒYXSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXH
en aucun cas pour une utilisation commerciale ou pour être
XWLOLVÒHVGDQVGHVK÷SLWDX[RXFDELQHWVPÒGLFDX[
Afin de tirer profit de tous les avantages de votre chaufferette
ÒOHFWULTXHOLVH]DWWHQWLYHPHQWODQRWLFHGXWLOLVDWLRQHWWHQH]
FRPSWHGHVFRQVLJQHVGHVÒFXULWÒHWGHQWUHWLHQ9RXVOXWLOLVHUH]
ainsi longtemps et en toute satisfaction.
9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUFRQVXOWDWLRQXOWÒULHXUHRX
SRXUOHFDVRčYRXVFÒGHULH]ODSSDUHLO¿XQHDXWUHSHUVRQQH
9RXVWURXYHUH]GHVLQIRUPDWLRQVVXSSOÒPHQWDLUHVVXUQRWUHVLWH
www.soehnle.com
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES !
CONSERVEZ LA NOTICE
D'UTILISATION POUR
POUVOIR LA CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
20
FR
2. Consignes de sécurité
Danger
ō &HWDSSDUHLOIRQFWLRQQHVXUODWHQVLRQVHFWHXU3RXUFHWWHUDL-
VRQLOHVWVRXPLVDX[PÓPHVSUHVFULSWLRQVGHVÒFXULWÒTXH
QLPSRUWHTXHODXWUHDSSDUHLOÒOHFWULTXHb
 8WLOLVH]ODSSDUHLOXQLTXHPHQWVXUODWHQVLRQVHFWHXULQGLTXÒH
 $YDQWFKDTXHPLVHHQPDUFKHYÒULILH]TXHWRXWHVOHVSDUWLHV
GHODSSDUHLOVRQWHQSDUIDLWÒWDW(QFDVGHGÒIDXWRXGHG\V-
IRQFWLRQQHPHQWÒWHLJQH]LPPÒGLDWHPHQWODSSDUHLOHWGÒEUDQ-
FKH]OHGXVHFWHXU/HVUÒSDUDWLRQVQHGRLYHQWÓWUHHIIHFWXÒHV
TXHSDUGHVWHFKQLFLHQVKDELOLWÒVGXVHUYLFHFOLHQWV1RXYUH]
SDVYRXVPÓPHODSSDUHLO,OHVWLQWHUGLWGHGÒPRQWHUUÒSDUHU
RXWUDQVIRUPHUOHVGLIIÒUHQWVFRPSRVDQWVGHFHWDSSDUHLO
- Utilisez l'appareil uniquement dans
des locaux secs et sur un corps sec,
jamais dans la baignoire, sous la
douche, au-dessus d'un lavabo rem-
SOLGHDXGDQVODSLVFLQHDXVDXQDRX¿OH[WÒULHXU
 1XWLOLVH]MDPDLVODSSDUHLO¿SUR[LPLWÒGHVRXUFHVGHFKDOHXU
- Ne faites pas passer le câble sur des arêtes vives.
 1HWLUH]SDVVXUOHFÁEOHRXVXUODSSDUHLOSRXUGÒEUDQFKHUOD
prise ou pour transporter l'appareil.
 /DILFKHVHFWHXUGRLWÓWUHGÒEUDQFKÒHORUVTXHODSSDUHLOQHVW
SDVXWLOLVÒ
- Si vous devez jeter l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant
le câble.
ō &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVÓWUHPLVHQWUHOHVPDLQVGHSHUVRQQHV
\FRPSULVOHVHQIDQWVDX[IDFXOWÒVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
mentales restreintes ou de personnes qui manquent
GH[SÒULHQFHRXGHFRQQDLVVDQFHVVDXIVLOXWLOLVDWLRQHVW
HIIHFWXÒHVRXVODVXUYHLOODQFHGXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHRX
DSUÑVDYRLUSURGLJXÒOHVFRQVHLOVQÒFHVVDLUHV
ō 9HLOOH]¿FHTXHOHVHQIDQWVQXWLOLVHQWSDV
l'appareil comme un jouet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Soehnle 68022 8 Comfort Vital Bedienungsanleitung

Kategorie
Heizdecken / Kissen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für