LG HN0916M Installationsanleitung

Kategorie
Telefone
Typ
Installationsanleitung
www.lg.com
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des
Gerätes vollständig durch. Die Montage darf nur durch qualifiziertes
Personal und muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische
Anschlüsse erfolgen. Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung nach
dem Lesen zum späteren Gebrauch auf.
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
Copyright © 2017 - 2021 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
MONTAGEANLEITUNG
LUFT-ZU-WASSER
WÄRMEPUMPE
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
2
DEUTSCH
6 VORWORT
[Kapitel 1]
7 SICHERHEITSANWEISUNGEN
[Kapitel 2]
15 INSTALLATIONSTEILE
[Kapitel 3]
18 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
18 Modellinformationen
23 Modellname und zugehörige Informationen
24 Teile und Abmessungen
39 Steuerungskomponenten (Für das Split-R32-Innengerät der 4er Reihe, für das Split-R410A-Innengerät der 3er
Reihe)
40 Steuerungskomponenten (Für das Split-Innengerät der 5er Reihe)
41 Steuerteile (für Hydrosplit)
42 Bedienungsfeld
43 Typisches Installationsbeispiel
48 Kreislaufdiagramm
52 Wasserkreislauf
[Kapitel 4]
58 AUSSENGERÄTEMONTAGE
58 Voraussetzungen zur Montage des Außengerätes
58 Loch in die Wand bohren (Zur Aufteilung)
59 Transport des Geräts
61 Montage in Küstengebieten
62 Vorsichtshinweise im Winter und bei jahreszeitlich bedingten Winden
[Kapitel 5]
63 INNENGERÄTEMONTAGE
63 Voraussetzungen zur Montage des Innengerätes
66 Anforderung an den Bodenbereich: Innengerät (für R32-Aufteilung)
67 Anforderungen an die Belüftung
70 Elektrische Anschlüsse
[Kapitel 6]
73 ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNGEN UND KABEL AM AUSSENGERÄT
73 Kältemittelrohre
74 Vorbereitung für Rohrleitungen
75 Rohranschlüsse am Innengerät
75 Rohranschlüsse am Außengerät
78 Abschließende Arbeiten
79 Dichtigkeitsprüfung und Leerpumpen
83 Elektrische Anschlüsse
INHALTSVERZEICHNIS
3
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
[Kapitel 7]
90 ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNGEN UND KABEL AM INNENGERÄT
90 Anschluss der Wasserrohre und Wasserkreislauf
94 Wasserpumpenkapazität
94 Druckabfall
95 Leistungskurve
97 Wasserqualität
97 Frostschutz
98 Wasservolumen und Ausgehnungsgefäßdruck
[Kapitel 8]
99 MONTAGE VON ZUBEHÖR
101 Vor der Installation
101 Thermostat
105 2. Kreislauf
109 Backup-Heizung eines Drittanbieters
111 Fremdkessel
112 Drittherstellercontroller
113 Zählerschnittstelle
114 Zentrale Steuerung
115 Warmwasserspeicher
118 Warmwasserspeicher-Kit
120 Solarthermiebausatz
122 Solarthermische Anlage
123 Potentialfreier Kontakt
125 Externes Steuergerät - Einrichtung programmierbarer, digitaler Eingabebetrieb
126 Ferntemperatursensor
128 Solarpumpe
129 Externe Pumpe
130 WLAN Modem
131 Intelligentes Netz
132 Energiezustand
133 Digitaler Eingang zur Energieeinsparung (ESS, Intelligentes Netz)
134 2-Wege-Ventil
135 3-Wege-Ventil(A)
136 3-Wege-Ventil(B)
137 Endkontrolle
[Kapitel 9]
138 KONFIGURATION
138 Kippschalter-Einstellung
149 SERVICEEINSTELLUNGEN
149 Eingabe der Funktionseinstellung
149 Serviceeinstellungen
150 Service Kontakt
151 Modell Information
152 Einstellung Kühlungstemp.
153 Open Source License
154 INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN
154 So geben Sie die Funktionseinstellung ein
155 Installateureinstellungen
157 3 Minuten Verspätung
4
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
158 Temperatursensor auswählen
159 Potentialfreier Kontakt modus
160 Adresse der Zentralsteuerung
161 Testlauf Pumpe
162 Luftkühlung Sollwerttemperatur
163 Wasserkühlung Sollwerttemperatur
164 Lufterwärmung Sollwerttemperatur
165 Wassererwärmung Sollwerttemperatur
166 Trinkwasser Sollwerttemperatur
167 Estrichtrocknung
169 Heizung auf Temperatur
171 DHW-Abschalttemperatur im Kühlmodus
173 Tank Desinfektions-Einstellung 1, 2
174 Einstellungen Tank1
175 Einstellungen Tank2
177 Heiz-Vorrang
178 Trinkwasser Zeiteinstellung
179 Thermal Ein Aus Variabel, Heizluft
180 Thermal Ein Aus Variabel, Heizwass
181 Thermal Ein Aus Variable, Kühlluft
182 Thermal Ein Aus Variabel, Kühlwass
183 Einstellung Erwärmungstemp.
184 Einstellung Kühlungstemp.
185 Pumpeinstellung heizen
186 Pumpeeinstellung Kühlen
187 Zwangsbetrieb
188 CN_CC
189 Einstellung Pumpfrequenz (RPM)
190 Pumpenleistung
191 Intelligentes Stromnetz (SG)
192 Saisonale Auto-Temp
194 Adresse der Modbus
195 CN_EXT
196 Frostschutztemperatur
197 Zone hinzufügen
198 Externe Pumpe verwenden
199 Nicht einheiteninterner Kessel
200 Zählerschnittstelle
201 Vorlauf/Nachlauf der Pumpe
202 Solarthermische Anlage
204 Aktuelle Durchflussrate
205 Datenprotokollierung
206 Passwort initialisieren
207 Stromversorgungsstörung (SG Ready)
208 Übersicht Einstellungen
210 Installateureinstellungen
213 Temperatursensor auswählen
214 Heiztank-Heizer nutzen
215 Mischkreis
216 Externe Pumpe verwenden
216 RMC Master/Slave
217 LG Therma V-Konfiguration
218 Zwangsbetrieb
219 Vorlauf/Nachlauf der Pumpe
220 Wassserdurchflusssteuerung
221 Zurücksetzen des Passworts
5
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
222 Estrichtrocknung
224 Heizung auf Temperatur
226 Lufterwärmung Sollwerttemperatur
227 Wassererwärmung Sollwerttemperatur
228 Raumluft-Hysterese (Heizung)
229 Warmwasser-Hysterese
230 Einstellung Erwärmungstemp.
231 Pumpeinstellung heizen
232 Luftkühlung Sollwerttemperatur
233 Wasserkühlung Sollwerttemperatur
234 DHW-Abschalttemperatur im Kühlmodus
236 Raumluft-Hysterese (Kühlung)
237 Kühlwasser-Hysterese
238 Einstellung Kühlungstemp.
239 Pumpeeinstellung Kühlen
240 Saisonale Auto-Temp
243 Heiz-Vorrang
244 Trinkwasser Sollwerttemperatur
245 Tank Desinfektions-Einstellung 1, 2
246 Einstellungen Tank1
247 Einstellungen Tank2
249 Trinkwasser Zeiteinstellung
250 Solarthermische Anlage
252 Testlauf Pumpe
253 Frostschutztemp.
254 Potentialfreier Kontakt modus
255 Adresse der Zentralsteuerung
256 CN_CC
257 Energiezustand
258 Thermostat-Steuerart
259 Pumpenbetriebszeit
260 IDU-Betriebszeit
261 Adresse der Modbus
262 Speicherabbild Modbus-Gateway
265 CN_EXT
266 Nicht einheiteninterner Kessel
267 Zählerschnittstelle
268 Aktuelle Durchflussrate
269 Datenprotokollierung
[Kapitel 10]
270 INBETRIEBNAHME
270 Prüfliste vor der Inbetriebnahme
271 Betriebsbeginn
272 Ablaufdiagramm Betriebsbeginn
272 Luftschallemission
272 Grenzkonzentration (Für R410A)
273 Vakuumpumpe und Kühlmittelfüllung
276 Fehlerbehebung
6
VORWORT
DEUTSCH
VORWORT
Dieses Installationshandbuch soll Informationen und Anleitungen zu Verständnis, Installation und
Kontrolle geben . Es wird sehr geschätzt, dass Sie es vor der Installation sorgfältig
durchlesen, um keine Fehler zu begehen und mögliche Gefahren zu vermeiden. Das Handbuch
ist in zehn Kapitel unterteilt. Diese Kapitel werden je nach Installationsverfahren klassifiziert.
Siehe nachstehende Tabelle für zusammengefasste Informationen.
ANMERKUNG : ÄNDERUNGEN AM INHALT DIESER ANLEITUNG BLEIBEN OHNE VORHERIGE
ANKÜNDIGUNG VORBEHALTEN. AKTUELLE INFORMATIONEN FINDEN SIE
AUF DER LG ELECTRONICS WEBSITE UNTER
* Die Funktion kann je nach Modellart anders sein.
Kapitel Inhalt
Kapitel 1
• Warnungen und Vorsichtshinweise zur Sicherheit.
• Dieses Kapitel enthält Informationen zur Sicherheit von Personen.
Dieses Kapitel sollte UNBEDINGT sorgfältig gelesen werden.
Kapitel 2
• Lieferumfang.
• Bitte überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes die Lieferung auf Vollständigkeit.
Kapitel 3
• Grundlegende Informationen zum .
• Modellkennzeichnung, Informationen zum Zubehör, Abbildungen zum Kältemittel- und
Wasserkreislauf, Bauteile und Abmessungen, elektrische Anschlussschaltpläne usw.
• Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen zur Funktionsweise des .
Kapitel 4
• Montageanleitungen für das Außengerät.
• Montageort, Hindernisse am Montageort usw.
Kapitel 5
• Montageanleitungen für das Innengerät.
• Montageort, Hindernisse am Montageort usw.
• Voraussetzungen zur Montage des Zubehörs.
Kapitel 6
• Installation von Rohrleitungen (für Kältemittel) und Kabelanschlüsse am Außengerät.
• Kältemittelrohranschlüsse zwischen Innengerät und Außengerät.
• Elektrische Anschlüsse am Außengerät.
Kapitel 7
• Installation von Rohrleitungen (für Wasser) und Kabelanschlüsse am Innengerät.
• Wasserrohranschlüsse zwischen Innengerät und vorhandenen
Unterboden-Wasserrohrleitungen.
• Elektrische Anschlüsse am Innengerät.
• Einrichtung und Konfiguration des Systems.
• Da zahlreiche Steuerungseinstellungen des über das Bedienungsfeld
vorgenommen werden können, sollte dieses Kapitel sorgfältig gelesen werden, um die
vielfältigen Funktionen des kennenzulernen.
• Detaillierte Informationen zum Bedienungsfeld und zum Vornehmen der
Steuerungseinstellungen finden Sie im separaten BETRIEBSHANDBUCH.
Kapitel 8
• Informationen zu unterstützten Zubehörteilen
• Technische Daten, Voraussetzungen und Beschreibungen zu Kabelanschlüssen.
• Bitte machen Sie sich vor dem Kauf von Zubehörteilen mit den technischen Daten vertraut.
Kapitel 9 • Tests und Prüfpunkte während des Testbetriebs.
Kapitel 10
• Beschreibung der Prüfpunkte vor Inbetriebnahme.
• Hinweise zur Störungsbehebung und zur Wartung sowie eine Liste der Fehlerkennung zur
Behebung von Störungen.
7
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
WARNUNG
Installation
• Benutzen Sie keinen Haupt- oder Schutzschalter, der defekt oder
unterdimensioniert ist. Betreiben Sie das Gerät nur an einem
dedizierten Stromkreis.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, Verkäufer, einen qualifizierten
Elektriker oder an ein autorisiertes Servicecenter, wenn
Elektroarbeiten durchzuführen sind.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
!
Lesen Sie die
Vorsichtsmaßnahmen in
diesem Handbuch sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Dieses Gerät ist mit
brennbarem Kältemittel (R32)
gefüllt.
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass die Betriebsanleitung
sorgfältig gelesen werden
muss.
Dieses Symbol weist darauf
hin, dass Servicepersonal
dieses Gerät gemäß dem
Installationsanleitung bedienen
muss.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisung zu ernsthaften
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zu leichten
Verletzungen oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge
hinzuweisen, die ein Risiko bergen können. Lesen Sie den mit diesem
Symbol gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
!
!
!
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder
Beschädigungen durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des
Geräts zu vermeiden. Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG'
und 'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
8
DEUTSCH
• Das Gerät muss immer gut geerdet sein.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Bedienfeld und die Abdeckung des Steuerkastens müssen sicher
installiert werden.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Installieren Sie immer einen dedizierten Stromkreis mit einem
Hauptschalter.
- Unsachgemäße Verkabelung oder Installation können zu Brand oder
Stromschlag führen.
• Schalter und Sicherung müssen korrekt bemessen sein.
- Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Stromversorgungskabel (Netzkabel) darf nicht verändert oder
verlängert werden.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Installieren, demontieren oder montieren Sie (als Kunde) das Gerät
niemals selbst.
- Es besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr, Explosionsgefahr und
Verletzungsgefahr.
• Wenden Sie sich für Frostschutzmittel immer an den Händler oder
einen autorisierten Kundendienst.
- Das Frostschutzmittel ist fast immer ein giftiges Produkt.
• Wenden Sie sich für die Installation immer an den Händler oder einen
autorisierten Kundendienst.
- Es besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr, Explosionsgefahr und
Verletzungsgefahr.
• Installieren Sie das Gerät nicht auf einem defekten Ständer oder
Sockel.
- Dies kann zu Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
• Achten Sie darauf, dass sich die Bedingungen am Aufstellort mit
zunehmendem Alter nicht verschlechtern.
- Bricht der Sockel zusammen, könnte das Gerät mit ihm fallen,
sodass es zu Sachschäden, Geräteversagen und Personenschäden
kommt.
• Installieren Sie das Wasserleitungssystem nicht als offenen Kreislauf.
- Das kann zu Fehlern beim Gerät führen.
9
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
• Verwenden Sie eine Vakuumpumpe oder Inertgas (Stickstoff), wenn
Sie einen Lecktest oder eine Luftspülung durchführen. Verdichten Sie
keine Luft oder Sauerstoff und verwenden Sie keine brennbaren
Gase.
- Es besteht die Gefahr von Tod, Verletzung, Feuer oder Explosion.
• Stellen Sie den angeschlossenen Zustand des Anschlusses im
Produkt nach der Wartung sicher.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt kommen.
• Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit ausgelaufenem Kältemittel.
- Es besteht Erfrierungsgefahr.
• Kupfer in Kontakt mit Kühlmitteln sollte sauerstofffrei oder nicht
oxidiert sein, zum Beispiel Cu-DHP gemäß Spezifikation in EN 12735-1
und EN 12735-2.
• Die nationalen Gasverordnungen sind zu befolgen. (für R32)
• Kühlmittelleitungen müssen geschützt oder geschlossen werden, um
Schäden zu vermeiden. (für R32)
• Die Installation der Rohrleitungen soll auf ein Minimum beschränkt
werden. (für R32)
• Ein gelöteter, geschweißter oder mechanischer Anschluss muss vor
Anschluss der Ventile gelegt werden, damit das Kühlmittel zwischen
den Teilen der Kühlanlage fließen kann. Es muss ein Unterdruckventil
mitgeliefert werden, um das Zwischenrohr und/oder ungeladenen
Teile der Kühlanlage zu räumen. (für R32)
• Jede Person, die mit einem Kältemittelkreislauf arbeitet oder
Manipulationen daran durchführen will, sollte über ein aktuell gültiges
Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsbehörde
verfügen, das ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln
gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation
bestätigt. (für R32)
• Verwenden Sie keine anderen als vom Hersteller empfohlene Mittel
zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung. (für R32)
• Nicht einstechen oder verbrennen. (für R32)
• Seien Sie sich bewusst, dass das Kühlmittel keinen Duftstoff
enthalten kann. (für R32)
• Wenn Sie das Gerät auseinanderbauen, mit Kühlöl und andere Teilen
hantieren, sollte dies gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften
erfolgen. (für R32)
10
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
• Flexible Kältemittelverbinder (wie Verbindungsleitungen zwischen
Innen- und Außengerät), die im Normalbetrieb verschoben werden
können, sind vor mechanischen Beschädigungen zu schützen. (für
R32)
• Die Verrohrung muss vor physischer Beschädigung geschützt werden.
(für R32)
• Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich
sein. (für R32)
Betrieb
• Sorgen Sie dafür, dass während des Betriebs der Stecker des
Stromversorgungskabels nicht aus der Netzsteckdose gezogen oder
das Stromversorgungskabel nicht beschädigt werden kann.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Es darf nichts auf das Stromversorgungskabel (Netzkabel) gestellt
werden.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie den Stromstecker während des Betriebs weder ein noch
aus.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren (bedienen.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie keine Heizung und kein Gerät auf oder neben das
Netzkabel.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in die elektrischen Teile gelangt.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr, und das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Keine brennbaren oder entzündlichen Stoffe in der Nähe des Geräts
verwenden oder lagern.
- Es besteht die Gefahr von Brand oder Versagen des Geräts.
• Verwenden Sie das Gerät nicht über längere Zeit in einem engen,
geschlossenen Raum.
- Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
• Wenn brennbares Gas austritt, schalten Sie die Gaszufuhr aus und
öffnen Sie ein Fenster zur Belüftung, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
11
DEUTSCH
• Bei Rauch, merkwürdigen Geräuschen oder Gerüchen, die vom Gerät
ausgehen, den Hauptschalter ausschalten oder den Stecker des
Stromversorgungskabels aus der Netzsteckdose ziehen.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Beenden Sie während eines Sturms oder Hurrikans den Betrieb und
schließen Sie das Fenster. Sofern möglich, entfernen Sie das Gerät
vom Fenster, bevor der Hurrikan eintrifft.
- Es besteht die Gefahr eines Sachschadens, eines Versagens des
Geräts oder Stromschlaggefahr.
• Öffnen Sie die vordere Abdeckung des Geräts nicht während des
Betriebs. (Berühren Sie den Elektrostatikfilter nicht, wenn die Einheit
über einen verfügt.)
- Es besteht Stromschlaggefahr, Verletzungsgefahr und die Gefahr,
dass das Gerät beschädigt wird.
• Elektrische Teile nicht mit nassen Händen berühren. Schalten Sie erst
den Strom aus, bevor Sie elektrische Teile berühren.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Während die Einheit in Betrieb ist oder kurz danach, nicht
Kältemittelrohre, Wasserrohre oder interne Teile berühren.
- Es besteht Verbrennungsgefahr, Gefahr von Frostbeulen oder
Verletzungsgefahr.
• Wenn Sie das Rohr oder interne Teile berühren, sollten Sie
Schutzhandschuhe usw. tragen oder warten, bis die Temperatur
wieder normal ist.
- Sonst besteht Verbrennungsgefahr, Gefahr von Frostbeulen oder
Verletzungsgefahr.
• Schalten Sie den Hauptstrom 6 Stunden vor Inbetriebnahme des
Produkts ein.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Kompressor kommen.
• Berühren Sie nach dem Abschalten des Hauptstroms 10 Minuten lang
keine elektrischen Teile.
- Es besteht sonst die Gefahr von Personenschäden und
Stromschlägen.
• Die Innenheizung des Produkts kann während des Stopp-Modus in
Betrieb sein. Sie dient zu Schutz des Produkts.
• Seien Sie vorsichtig, da ein Teil des Steuerkastens heiß ist.
- Es besteht die Gefahr von Personenschäden oder Verbrennungen.
12
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
• Wenn das Gerät eingetaucht (geflutet oder untergetaucht) wird,
kontaktieren Sie ein autorisiertes Service-Center.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Achten Sie darauf, dass Wasser nicht direkt auf das Gerät gegossen
wird.
- Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr sowie die Gefahr einer
Beschädigung des Geräts.
• Lüften Sie das Gerät von Zeit zu Zeit, wenn Sie ihn zusammen mit
einem Ofen usw. betreiben.
- Es besteht sonst Brand- und Stromschlaggefahr.
• Wenn Sie das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll, muss erst
der Hauptschalter auf Aus geschaltet werden.
- Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
• Sorgen Sie dafür, dass niemand auf die Einheit steigen oder darauf
fallen kann.
- Das könnte zu Verletzungen führen und zu Schäden beim Gerät.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt, empfehlen wir, die
Stromversorgung des Geräts nicht auszuschalten.
- Es besteht die Gefahr, dass das Wasser einfriert.
• Das Gerät ist in einem gut belüfteten Raum zu lagern, in dem die
Raumgröße der für den Betrieb vorgesehenen Raumfläche entspricht.
(für R32)
• Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem nicht ständig offene
Flammen (z. B. ein Betriebsgasgerät) und Zündquellen (z. B. eine
elektrische Heizung) vorhanden sind. (für R32)
• Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Beschädigungen
vermieden werden. (für R32)
• Die Wartung darf nur nach Empfehlung des Geräteherstellers
durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Hilfe
anderer Fachkräfte erfordern, sind unter der Aufsicht der für den
Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person
durchzuführen. (für R32)
• Wenn mechanische Anschlüsse drinnen wiederverwendet werden,
müssen die Dichtungen erneuert werden. Wenn ausgestellte
Verbindungen drinnen wiederverwendet werden, muss der
ausgestellte Teil neu hergestellt werden. (für R32)
13
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
• Regelmäßige Reinigung (mehr als einmal/Jahr) der Staub- oder
Salzpartikel auf den Wärmetauschern mit Wasser. (für R32)
• Halten Sie alle erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von
Hindernissen. (für R32)
ACHTUNG
Installation
• Überprüfen Sie stets nach der Installation oder Reparatur des Geräts,
ob Gas (Kühlmittel) austritt.
- Bei zu wenig Kältemittel kann es zu Fehlern beim Gerät kommen.
Achten Sie auf waagerechten Stand, auch beim Installieren des Geräts.
- Zur Vermeidung von Vibrationen oder Wasserleckagen.
• Für den Transport des Geräts sind mindestens zwei Personen
erforderlich.
- Achten Sie unbedingt darauf, dass sich niemand verletzt.
• Installieren Sie das Gerät nie in einer potenziell explosiven Umgebung.
Betrieb
• Verwenden Sie das Gerät nicht für spezielle Zwecke, wie z. B. die
Konservierung von Lebensmitteln, Kunstwerken usw.
- Es besteht die Gefahr von Beschädigung oder Verlust von Eigentum.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen Reinigungsmittel, Lösungsmittel usw.
- Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr, und die Kunststoffteile
des Geräts könnten beschädigt werden.
• Nicht auf das Gerät steigen oder Gegenstände auf ihm ablegen.
- Sonst besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Verwenden Sie einen festen Hocker oder eine feste Leiter, wenn Sie
das Gerät einigen oder warten.
- Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie, sich zu verletzen.
• Schalten den Hauptschalter oder den Strom nicht an, wenn das
Frontplattengehäuse, die obere Abdeckung oder die Abdeckung des
Steuerkastens entfernt wurden oder offen stehen.
- Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder
Todesgefahr.
!
14
SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH
• Während der Wartung und beim Austausch von Bauteilen muss der
Stecker des Geräts gezogen werden.
• Die feste Verkabelung muss gemäß der Verdrahtungsregeln
Möglichkeiten zur Abschaltung beinhalten.
• Der mit dem Gerät mitgelieferte Installationssatz muss verwendet
werden, denn der alte Installationssatz darf nicht wiederverwendet
werden.
• Bei Beschädigung des Anschlusskabels muss dieses vom Hersteller,
seinem Vertragshändler oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt
werden. Die Installationsarbeiten dürfen gemäß den nationalen
Verkabelungsstandards nur von autorisierten Mitarbeitern
durchgeführt werden.
• Dieses Gerät muss mit einer Zuleitung ausgestattet sein, die den
nationalen Verordnungen entsprechen.
• Die Anweisungen für von Fachkräften auszuführende Wartung, die
vom Hersteller oder dem berechtigten Vertreter beauftragt wurde,
kann nur in einer Gemeinschaftssprache geliefert werden, die die
Fachkräfte verstehen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder instruiert. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
15
INSTALLATIONSTEILE
DEUTSCH
INSTALLATIONSTEILE
LIEFERUMFANG AUSSENGERÄT
Danke, dass Sie sich für die LG Electronics Luft-Wasser-Wärmepumpe
entschieden haben. Stellen Sie bitte vor Beginn der Installation sicher, dass sich alle Teile in der
Produktverpackung befinden.
(Zur Aufteilung)
LIEFERUMFANG INNENGERÄT
Komponente Abbildung
Menge
Außengerät
U4 Chassis
1
Außengerät
U3 Chassis
1
Verschlusskappe
4
Verschlussnoppe
1
Klappe 4
Komponente Abbildung
Menge
Absperrventil
2
Montageschablon
e
1
Komponente Abbildung
Menge
Innengerät
1
Montageanleitung
1
Bedienungs und
montageanleitung
1
16
INSTALLATIONSTEILE
DEUTSCH
(Für Hydrosplit)
LIEFERUMFANG INNENGERÄT
LIEFERUMFANG AUSSENGERÄT
Komponente Abbildung
Menge
Außengerät
U3 Chassis
1
Verschlusskappe
4
Verschlussnoppe
1
Montageanleitung
1
Bedienungs und montageanleitung 1
Strainer 1
Klappe 4
Komponente Abbildung
Menge
Innengerät
1
Komponente Abbildung
Menge
Montageschablone
1
17
INSTALLATIONSTEILE
DEUTSCH
Installationswerkzeuge
Abbildung Bezeichnung Abbildung Bezeichnung
Schraubenzieher Ohmmeter
Elektrische
Bohrmaschine
Sechskantschlüssel
Maßband, Messer Ammeter
Kernbohrer Leckanzeiger
Schraubenschlüssel
Thermometer,
Horizontalmessgerät
Drehmomentschlüssel Bördelgerätesatz
Verteilerrohr-Messgerät Vakuumpumpe
18
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Mit fortschrittlicher Invertertechnologie ist für Anwendungen wie
Fußbodenheizungen, Fußbodenkühlungen und Warmwasserbereitung geeignet. Über
Schnittstellen zu verschiedenem Zubehör kann der Benutzer die Einsatzbereiche anpassen.
In diesem Kapitel werden allgemeine Informationen zu dargestellt, um den
Installationsvorgang zu ermitteln. Lesen Sie sich dieses Kapitel vor Beginn der Installation
sorgfältig durch und erhalten Sie hilfreiche Informationen zur Installation.
Modellinformationen
Modellname werkseitig (Zur Aufteilung)
Außengerät
Funktion
A : Allgemeine Heiz-Wärmepumpe
Nennleistungen Erhitzer
6: Einphasig 220-240 V~ 50 Hz
8: Dreiphasig 380-415 V~ 50 Hz
Heizleistung
09 : 9 kW 16 : 16 kW
Erhitzerleistung
06 : 6 kW 09 : 9 kW
Modelltyp
W: Umkehr-Wärmepumpe
Gerätetyp
N: Innengerät
Z H N W 0 9 6 0 6 A 0
ZH :
Luft-Wasser-Wärmepumpe für R32
AH :
Luft-Wasser-Wärmepumpe für R410A
Seriennummer
0 : 0 Serie
1 : 1 Serie
Funktion
A : Allgemeine Heiz-Wärmepumpe
Elektrische Nennleistungen
6: Einphasig 220-240 V~ 50 Hz
8: Dreiphasig 380-415 V~ 50 Hz
Heizleistung
05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW 12 : 12 kW
14 : 14 kW 16 : 16 kW
Modelltyp
W: Umkehr-Wärmepumpe
Komponente
U: Außengerät
Z HUW 0 9 6 A 0
Seriennummer
ZH :
Luft-Wasser-Wärmepumpe für R32
AH :
Luft-Wasser-Wärmepumpe für R410A
Innengerät
19
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DEUTSCH
Modellname werkseitig (Für Hydrosplit)
Außengerät
Funktionen
B: Hydrosplit-Typ
Z H N W 1 6 B 0
Heizleistung
16 : 16 kW
Modelltyp
W: Umkehr-Wärmepumpe
Komponente
N: Innengerät
ZH : Luft-Wasser-Wärmepumpe für R32
Seriennummer
Z HBW 1 6 8 B 0
Seriennummer
Funktionen
B: Hydrosplit-Typ
Elektrische Nennleistungen
6: Einphasig 220-240 V~ 50 Hz
8: Dreiphasig 380-415 V~ 50 Hz
Heizleistung
12 : 12 kW 14 : 14 kW 16 : 16 kW
Modelltyp
W: Umkehr-Wärmepumpe
Komponente
B: Monoblock
ZH : Luft-Wasser-Wärmepumpe für R32
Innengerät
20
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
DEUTSCH
Modellname Käufer (Für R410A)
Außengerät
3 Serie
H U 16 1 U3 3
Seriennummer
Chassis
U3, U4
Elektrische Nennleistungen
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Wärmeleistung
Beispiel) “05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW
“12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U : Außengerät
H : Luft zu Wasser Wärmepumpe
4 Serie
U 1 M A U3 3
3: Teilen, R410A
Chassis
U3
A : R410A
M: Mittlere / Niedrige Temperatur
H: Hohe Temperatur
Elektrische Nennleistungen
1 : 50 Hz 220-240 V~
3 : 50 Hz 380-415 V 3N~
Wärmeleistung
Beispiel)
“12” : 12 kW, “14” : 14 kW, “16” : 16 kW
U : Außengerät
H : Luft zu Wasser Wärmepumpe
16H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281

LG HN0916M Installationsanleitung

Kategorie
Telefone
Typ
Installationsanleitung