Simplicity LARGE FRAME SNOWTHROWER CE Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Print Vendor
Instructions
How to use this file
Operator’s Manuals
Paper Size: • 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock.
Press: • Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind
Covers: • FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is the page immediately after the front cover.
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
Body: • The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
General: • This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled “THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK” are placement
pages and should NOT be printed.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
(FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
BEDIENERHANDBUCH
Schneefräsen
Gewerbliche Zwecke
860 DLX Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1693652 860 DLX, 8HP Schneefräse
1693653 860 DLX, 8HP Schneefräse (CE)
1694241 860 DLXE, 8 HP Schneefräse
970 Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1693654 970M, 9HP Schneefräse
1693655 970M, 9HP Schneefräse (CE)
1694243 970E, 9HP Schneefräse
1060 Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1694436 1060M, 10HP Schneefräse (CE)
1694440 1060E, 10HP Schneefräse
1170 Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1694437 1170M, 11HP Schneefräse (CE)
1694441 1170E, 11HP Schneefräse
1180 Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1693656 1180M, 11HP Schneefräse
1693657 1180M, 11HP Schneefräse (CE)
1694244 1180E, 11HP Schneefräse
1280 Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1694438 1280M, 12HP Schneefräse (CE)
1694442 1280E, 12HP Schneefräse
1390 Modelle
Herst. Nr Beschreibung
1694237 1390E, 13HP Schneefräse
1694266 1390M, 13HP Schneefräse (CE)
1694443 1390M, 13HP Schneefräse (CE)
1694444 1390E, 13HP Schneefräse
1720994-07
Rev 4/2003
TP 112-2289-07-LW-S
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2003, Simplicity Manufacturing, Inc.
All Rights Reserved. Printed in USA.
Inhalt
1
INHALT:
Sicherheitsbestimmungen und -informationen
Allgemeine Hinweise .......................................2
Betrieb an Hängen...........................................2
Kinder ..............................................................3
Transport und Lagerung ..................................3
Emissionen......................................................3
Service und Wartung.......................................3
Aufkleber .........................................................4
Seriennummern ...................................................5
Bedienelemente und Betrieb
Anordnung der Bedienelemente......................6
Sicherheitssymbole .........................................9
Allgemeine Betriebshinweise
Sicherheitsprüfungen vor jeder
Inbetriebnahme..............................................10
Starten des Motors ........................................11
Betrieb der Schneefräse................................12
Gangwahlschalter..........................................12
Motordrehzahl................................................12
Ablenkblech ...................................................13
Schürfleiste und Gleitschuhe.........................13
Easy-Turn Freilauf und Antriebssperre ..........14
Lagerung .......................................................15
Regelmäßige Wartung
Wartungsplan ................................................16
Prüfung des Reifendrucks .............................16
Prüfung des Ölstands im Schneckenförderer-
Getriebegehäuse...........................................16
Schmierung ...................................................17
Fehlersuche, Einstellungen und Service
Fehlersuche...................................................18
Einstellung des Gangwahlschalters...............20
Spannung des Schneckenantriebs................20
Spannung des Fahrantriebs ..........................20
Einstellung der manuellen Auswurfsteuerung21
Einstellung der elektrischen Auswurfsteuerung
21
Einstellung des Easy Turn-Seilzugs ..............22
Austausch der Abscherbolzen.......................22
Austausch der Riemen ..................................23
Technische Daten..............................................25
Ersatzteile und Zubehör................................... 26
WARNUNG
Vor Aufbau und Inbetriebnahme der Schneefräse
alle Sicherheitsbestimmungen und
Betriebsanweisungen in dieser Anleitungen
lesen, verstehen und befolgen.
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zum
Verlust der Kontrolle über das Gerät, zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen, zur Beschädigung des Geräts sowie zu
Sachschäden führen. Wichtige Vorsichts- und
Warnhinweise sind im Text durch ein
Warndreieck hervorgehoben.
WARNUNG
Auspuffgase dieses Geräts enthalten
Chemikalien, von denen bekannt ist, dass sie bei
gewissen Konzentrationen Krebserkrankungen,
Geburtsfehler und andere reproduktive Schäden
verursachen.
2
Sicherheitsbestimmungen und -informationen
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor der Inbetriebnahme der Schneefräse alle Anweisungen in
dieser Anleitung und auf dem Gerät lesen, verstehen und befol-
gen.
Die Bedienung des Geräts nur verantwortungsbewussten erwach-
senen Personen erlauben, die mit den Anweisungen vertraut sind
(örtliche Bestimmungen können ein Mindestalter für den Bediener
vorschreiben).
Steine, Spielzeug, Kabel und andere Objekte, die aufgenommen
und ausgeworfen werden können, aus dem Arbeitsbereich entfer-
nen.
Sicherstellen, dass sich keine anderen Personen im Arbeitsbereich
aufhalten. Die Schneefräse anhalten, wenn sich eine Person
nähert.
Vor und beim Rückwärtsfahren stets nach unten und hinten
schauen.
Stets auf die Auswurfrichtung achten und den Auswurfschacht
nicht auf Personen sowie Glasscheiben, Fahrzeuge oder Fenster
richten.
Vor dem Starten des Motors alle Antriebseinrichtungen auskuppeln
(Antriebs- und Schneckenfördererhebel freigeben).
Die Schneefräse nicht mit laufendem Motor unbeaufsichtigt lassen.
Stets die Schneckenförderer- und Fahrantriebshebel auskuppeln,
den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen.
Vor dem Reinigen des Aufwurfs den Motor abstellen.
Die Schneefräse nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung
betreiben.
Die Schneefräse nicht unter Einfluss von Alkohol oder Drogen
betreiben.
Beim Betrieb auf oder in der Nähe von Straßen auf den Verkehr
achten.
Diese Sicherheitsbestimmungen lesen und strikt einhalten. Nichtbeachtung dieser Bestimmungen kann zum Verlust der Kontrolle über das
Gerät, zu schweren Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen, zur Beschädigung des Geräts sowie zu Sachschäden führen.
Wichtige Vorsichts- und Warnhinweise werden im Text durch ein Warndreieck hervorgehoben.
BETRIEB AN HÄNGEN
Hanglagen sind ein Hauptfaktor bei Unfällen durch Verlust der Kontrolle
oder Umkippen des Geräts. Da diese Art von Unfällen zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen kann, ist bei Arbeiten an Hängen beson-
dere Vorsicht geboten. Die Schneefräse nur an Hängen verwenden, wenn
sie bergaufwärts betrieben werden kann und die sichere Kontrolle stets
gewährleistet ist.
An Hängen erlaubt
Empfehlungen für Rad- oder Gegengewichte zur Verbesserung
der Stabilität sind beim Fachhändler erhältlich.
Nur bergaufwärts und bergabwärts fahren - nicht quer zum Hang.
Hindernisse wie Steine, Äste usw. aus dem Weg räumen.
Auf Vertiefungen, Furchen oder Erhöhungen achten. Unebenes
Gelände kann zum Umkippen des Geräts führen. Hindernisse kön-
nen durch Schnee verdeckt sein.
Eine niedrige Geschwindigkeit wählen. Die Bodenhaftung der
Reifen ist an Hängen beeinträchtigt. Einen niedrigen Gang wählen,
damit an Hängen nicht angehalten oder geschaltet werden muss.
Alle Bewegungen an Hängen langsam und gleichmäßig ausführen.
Keine plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen
vornehmen.
Das Getriebe des Geräts stets eingekuppelt lassen, besonders
beim Bergabwärtsfahren.
An Hängen nicht erlaubt
An Hängen nicht anhalten oder starten. Wenn die Bodenhaftung
der Reifen verloren geht, den Schneckenförderer auskuppeln und
das Gerät langsam gerade bergabwärts führen.
Richtungsänderungen an Hängen nur vornehmen, wenn dies
unbedingt notwendig ist. In diesem Fall langsam und allmählich -
möglichst bergabwärts - wenden.
Nicht in der Nähe von Geländestufen, Gräben oder Dämmen
arbeiten. Andernfalls kann das Gerät plötzlich umkippen, wenn ein
Rad über den Rand eines Abgrunds oder Grabens hinaus gelangt
oder wenn ein Grabenrand abbricht.
Die Schneefräse nicht auf rutschigen Oberflächen verwenden.
Beeinträchtigte Bodenhaftung kann zu Abrutschen führen.
Das Getriebe nicht in die Neutralstellung schalten, um schneller
bergabwärts zu fahren.
WARNUNG
Nicht an Hängen mit einer Steigung von über 17,6
Prozent (10°) arbeiten; dies umfasst einen
vertikalen Anstieg von 106 cm (3 1/2 ft.) auf einer
horizontalen Strecke von 607 cm (20 ft.).
Bei Betrieb an Hängen zusätzliche Rad- oder
Gegengewichte verwenden. Informationen über
verfügbare und zugelassene Gewichte für dieses
Gerät sind beim Fachhändler erhältlich.
Vor dem Betrieb an Hängen eine niedrige
Fahrgeschwindigkeit wählen. Nur
BERGAUFWÄRTS oder BERGABWÄRTS fahren,
d. h. nicht quer zum Hang. Bei
Richtungsänderungen vorsichtig vorgehen, und
NICHT AN HÄNGEN ANHALTEN ODER STARTEN.
Beim Auf- oder Abladen des Geräts auf oder von einem Anhänger
oder Transportfahrzeug besonders vorsichtig vorgehen.
Der Bediener ist für Verletzungen anderer Personen bzw.
Sachschäden verantwortlich.
Untersuchungen haben ergeben, dass Bediener im Alter ab 60
Jahren überproportional in Unfälle mit Verletzungen durch motor-
betriebene Geräte verwickelt sind. Diese Bediener sollten ihre
Fähigkeit zur sicheren Bedienung des Geräts realistisch ein-
schätzen, um sich und andere Personen vor Verletzungen zu
schützen.
Alle Bediener sollten sich fachgerecht über den sicheren und prak-
tischen Umgang mit der Schneefräse beraten lassen.
Stets geeignetes, rutschfestes Schuhwerk und andere
entsprechende Winterbekleidung tragen. KEINE langen Schals
oder andere lose Kleidungsstücke tragen, die sich in beweglichen
Teilen des Geräts verfangen können.
Vor Inbetriebnahme stets prüfen, ob alle Befestigungselemente
vorhanden, in gutem Zustand und fest angezogen sind.
Verschlissene oder beschädigte Teile austauschen.
Das Gerät nicht mit defekten Schutzabdeckungen betreiben. Alle
Sicherheitseinrichtungen müssen stets ordnungsgemäß installiert
sein.
Den Motor abstellen, bevor der Tank gefüllt wird, ein Zubehörteil
entfernt wird und Einstellungen vorgenommen werden (außer
wenn die Einstellung von der Bedienposition aus durchgeführt wer-
den kann).
Die Herstelleranweisungen zur Verwendung von Rad- oder
Gegengewichten einhalten.
Gleitschuhe auf Kies- oder Schotterwegen hoch genug einstellen.
Keine Teile der Schneefräse berühren, die durch den Betrieb heiß
geworden sein können. Vor Durchführung von Servicearbeiten
warten, bis solche Teile abgekühlt sind.
Sicherheitsbestimmungen
3
SERVICE UND WARTUNG
Beim Umgang mit Kraftstoff und anderen Brennstoffen besonders
vorsichtig vorgehen. Sie sind leicht entflammbar, und
Kraftstoffdämpfe können Explosionen verursachen.
a) Ausschließlich zugelassene Behälter verwenden.
b) Vor dem Entfernen von Deckeln oder Auffüllen von Kraftstoff
den Motor abstellen. Motor vor dem Betanken
abkühlen lassen. Beim Tanken
nicht rauchen.
c) Das Gerät nur im Freien betanken.
Falls Kraftstoff verschüttet wurde, den Motor nicht starten, sondern
das Gerät aus der Gefahrenzone bringen und von jeglichen
Zündstoffen fernhalten, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt
haben.
Alle Kraftstofftank- und Behälterdeckel wieder fest verschließen.
Behälter nie in einem Fahrzeug oder auf einer Ladefläche mit
Kunststoffbelag füllen. Behälter stets auf dem Boden vom
Fahrzeug entfernt füllen.
Kraftstoffbetriebene Ausrüstungen vom Fahrzeug oder Anhänger
entfernen und auf dem Boden auffüllen. Sollte dies nicht möglich
sein, solche Ausrüstungen mit einem tragbaren Behälter anstelle
eines Zapfschlauches auf dem Anhänger auffüllen.
Den Ausguss ständig mit dem Rand des Kraftstofftanks oder der
Behälteröffnung in Kontakt halten, bis der Tank/Behälter voll-
ständig gefüllt ist. Keine Vorrichtung mit feststellbarer Zapffunktion
verwenden.
Falls Kraftstoff auf Kleidung verschüttet wurde, die Kleidung sofort
wechseln.
Sicherheits- und Hinweisaufkleber nach Bedarf reinigen oder
ersetzen.
Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen betreiben.
Muttern und Schrauben fest angezogen und die Ausrüstung in
gutem Zustand halten.
Sicherheitseinrichtungen niemals modifizieren. Die ordnungs-
gemäße Funktion regelmäßig prüfen und erforderliche
Reparaturen durchführen.
Das Gerät stets sauber halten. Öl- und Kraftstoffreste abwischen.
Das Gerät anhalten und überprüfen, wenn es an ein Hindernis
anstößt. Erforderliche Reparaturen vor der Weiterarbeit durch-
führen.
Einstellungen oder Reparaturen nur bei abgestelltem Motor durch-
führen, außer wenn dies anderweitig in der Betriebsanleitung des
Motorherstellers angegeben ist.
KINDER
Unzureichende Aufmerksamkeit des Bedieners in der Nähe von Kindern
kann zu tragischen Unfällen führen. Kinder interessieren sich für die
Schneefräse und Schneeräumarbeiten. Niemals annehmen, dass Kinder
dort bleiben, wo sie zuletzt gesehen wurden.
Kinder aus dem Arbeitsbereich fernhalten und von einem anderen
verantwortungsbewussten Erwachsenen beaufsichtigen lassen.
Stets auf Kinder achten und das Gerät abstellen, wenn sich Kinder
nähern.
Vor und beim Rückwärtsfahren stets nach unten und hinten
schauen und auf kleine Kinder achten.
Niemals Kindern die Bedienung des Geräts erlauben.
Bei Annäherung an unübersichtliche Ecken, Sträucher, Bäume
oder andere Objekte, die die Sicht beeinträchtigen können, beson-
ders vorsichtig sein.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Betanken des Geräts nach dem Transport oder der Lagerung
stets alle Vorschriften zur sicheren Handhabung von Kraftstoff ein-
halten.
Die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Motors zur
Vorbereitung der Lagerung befolgen, bevor das Gerät für kurze
oder längere Zeit gelagert wird.
Die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Motors zur ord-
nungsgemäßen Wiederinbetriebnahme befolgen, bevor das Gerät
nach der Lagerung wieder verwendet wird.
Das Gerät oder Kraftstoffbehälter niemals in geschlossenen
Räumen lagern, in denen offene Flammen oder Zündflammen (z.
B. in einem Boiler) vorhanden sind. Das Gerät vor der Lagerung
abkühlen lassen.
EMISSIONEN
Motorabgase dieses Geräts enthalten Chemikalien, von denen
bekannt ist, dass sie bei gewissen Konzentrationen
Krebserkrankungen, Geburtsfehler und andere reproduktive
Schäden verursachen.
Die relevanten Emissionsinformationen auf dem Emissionsschild
des Motors beachten.
Komponenten können verschleißen, beschädigt werden oder
altern. Komponenten regelmäßig überprüfen und nach Bedarf
durch Originalteile ersetzen.
Die Funktion der Bedienelemente regelmäßig prüfen und
Bedienelemente nach Bedarf einstellen oder warten.
Bei der Durchführung von Reparaturen ausschließlich vom
Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Die Herstellerspezifikationen für alle Einstellungen stets einhalten.
Größere Service- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
autorisierten Servicestandorten durchführen lassen.
Größere Reparaturarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von
geschultem Personal durchgeführt werden. Falsch ausgeführte
Servicearbeiten können zu Gefahren beim Betrieb, zu
Geräteschäden und zum Verlust der Herstellergarantie führen.
Die Einstellungen des Drehzahlreglers nicht verändern, und die
maximale Drehzahl des Motors nicht überschreiten. Betrieb des
Motors mit überhöhter Drehzahl kann die Verletzungsgefahr
erhöhen.
Vor der Reinigung des Auswurfs oder der Durchführung von
Servicearbeiten Schneckenförderer- und Fahrantrieb auskuppeln,
Motor abstellen, Zündschlüssel abziehen und Zündkabel abklem-
men. Die Schneefräse nach dem Anstoßen an ein Hindernis oder
bei übermäßiger Vibration auf Schäden untersuchen und erforder-
liche Reparaturen vor der Weiterarbeit durchführen.
Sicherheitsbestimmungen
4
Discharge
Control
R
1
2
3
4
5
Auger Engage
Control
R
1
2
3
4
5
Easy Turn™
Control
R
1
2
3
4
5
1720674
Traction &
Free-Hand™
Control
Teilenummer 1722674
Auswurfschacht-Warnaufkleber
Teilenummer 1722641
Auswurfschacht-Warnaufkleber
Teilenummer 1722642
Schneckenförderer-Warnaufkleber
Teilenummer 1720674
WARNUNG / Bedienelemente-Hauptaufkleber, nor-
damerikanische Modelle
1724078
Teilenummer 1724078
WARNUNG / Bedienelemente-Hauptaufkleber, nor-
damerikanische Modelle
Teilenummer 1722688
WARNUNG / Bedienelemente-Hauptaufkleber, CE-
Modelle
Teilenummer 1716532
Schneckenförderer-Warnaufkleber
AUFKLEBER
Die Konstruktion und Herstellung dieses Geräts erfüllt
alle Erwartungen in Hinblick auf Sicherheit und
Zuverlässigkeit, die Sie an einen Marktführer für Freiluft-
Motorausrüstungen stellen.
Das Lesen der Anweisungen und Sicherheitshinweise in
diesem Handbuch liefert Ihnen die grundlegenden
Kenntnisse über die sichere und wirtschaftliche
Bedienung dieser Schneefräse. Wir haben jedoch
darüber hinaus zahlreiche Sicherheitsaufkleber an
strategischen Stellen des Geräts angebracht, um den
Bediener während des Betriebs ständig an die wichtig-
sten Sicherheitsinformationen zu erinnern.
Alle WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN und
Anweisungen auf der Schneefräse sorgfältig lesen und
beachten. Diese wichtigen Informationen dienen zu Ihrer
Sicherheit, und die Nichtbeachtung dieser Hinweise und
Anweisungen kann zu Verletzungen führen.
Die Schneefräse ist mit den unten abgebildeten
Sicherheitsaufklebern ausgestattet.
Wenn diese Aufkleber beschädigt sind oder fehlen,
müssen sie sofort ersetzt werden. Ersatzaufkleber sind
beim Fachhändler erhältlich.
Diese Aufkleber können auf einfache Weise angebracht
werden und dienen dem Bediener sowie anderen
Personen als ständige visuelle Erinnerung an die
Sicherheitsbestimmungen, die für den sicheren und
wirtschaftlichen Betrieb eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Warnschilder für Betrieb und Sicherheit des
Motors erhalten Sie beim Hersteller des Motors.
AUFKLEBER FÜR NORDAMERIKANISCHE MODELLE
AUFKLEBER FÜR CE-MODELLE
Seriennummern
5
Wenn Sie sich mit Ihrem Vertragshändler wegen
Ersatzteilen, Service oder Informationen in Verbindung
setzen, MÜSSEN Sie Identifizierungsnummern bereit
haben.
Notieren Sie Modellbezeichnung und -nummer, die
Hersteller-ID-Nummer und die Motor-Seriennummer in dem
dafür vorgesehenen Raum, damit Sie sie immer griffbereit
haben. Diese Nummern finden Sie an den angegebenen
Stellen.
Hinweis: Der Anbringungsort der Motor-Seriennummer ist
im Motorhandbuch vermerkt.
CE-Modelle: Bringen Sie das zusätzliche Identifizierungs-
schild im Kästchen unten an.
Mfg. No.: 169XXXX
Serial No.: XXXXX
kW: XXX
Engine RPM XXXX
LpA: XXX dB(A)
Vibration: XXX m/s²
2002
dB(A)
Port Washington, WI USA 53074-0997
Simplicity Mfg. Inc.
SSAAMMPPLLEE
SSAAMMPPLLEE
Nordamerikanische
Modelle
CE-Modelle
MOTOR-BEZUGSDATEN
Modell-Bezeichnung/Nummer
HERSTELLERNUMMER Traktor
PRODUKT-BEZUGSDATEN
Unit SERIAL Number
Name des Händlers
Tag des Erwerbs
Motorhersteller
Motortyp/Spez.
Motormodell
Motorcode/Seriennummer
Mower Deck MFG Number
SERIENNUMMER Traktor
Mfg. No.: 169XXXX
Serial No.: XXXXX
kW: XXX
Engine RPM XXXX
LpA: XXX dB(A)
Vibration: XXX m/s²
2002
dB(A)
Port Washington, WI USA 53074-0997
Simplicity Mfg. Inc.
A
B
C
D
J
K
E
F
G
H
I
CE-Modelle:
Kopie des Identifizierungsschilds
hier anbringen.
Identifizierungsnummern
CE-ID-SCHILDMARKIERUNGEN
A. ID-Nummer des Herstellers
B. Seriennummer des Herstellers
C. Nennleistung in Kilowatt
D. Maximale Motorgeschwindigkeit in U/Min.
E. Anschrift des Herstellers
F. Jahr der Fertigung
G. CE-Kompatibilitätslogo
H. Gewicht des Geräts in Kilogramm
I. Schallleistung in Dezibel ***
J. Schalldruck in Dezibel **
K. Vibration *
Dieses Gerät entspricht den europäischen harmonisierten
Rasenmähernormen EN836, den europäischen Richtlinien für
Maschinen 98/37/EC und den europäischen EMC-Richtlinien
89/336/EC.
* Getestet nach EN 836:1997/A2:2001, EN 1032: 1996,
EN 1033:1995
** Getestet nach EN836:1997/A2:2001
*** Getestet nach 200/14/EC
6
Bedienelemente und Betrieb
1,2..
TECUMSEH MODELLE BRIGGS & STRATTON MODELLE
ALLE MODELLE
Bedienelemente
7
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
Die folgenden Informationen bieten eine kurze Funktionsbeschreibung der einzelnen Bedienelemente. Starten,
Anhalten und Fahren erfordern die kombinierte Verwendung von mehreren Bedienelementen entsprechend einer
bestimmten Reihenfolge. Die für die verschiedenen Aufgaben zu verwendenden Kombinationen und die Reihenfolge
der Betätigung von Bedienelementen ist im Abschnitt BETRIEB beschrieben.
Gangwahlschalter
Wählt die Vorwärtsgänge 1-5 und die Rückwärtsgänge
1-2. Es ist keine Neutral- oder Ausgangsstellung
erforderlich, da der Fahrantrieb durch seine Konstruktion
automatisch eine “Neutralstellung” (keine Vorwärts- oder
Rückwärtsbewegung) bietet, wenn der
Fahrantriebshebel freigegeben ist.
Fahrantriebshebel / Free Hand(tm)-
Verriegelung
Kuppelt den Fahrantrieb der Räder ein, wenn der Hebel
gedrückt wird. Verriegelt außerdem den
Schneckenkupplungshebel, wenn dieser gleichzeitig
gedrückt wird. Bei Freigabe des Fahrantriebshebels wer-
den außerdem die Verriegelung des Free Hand(tm)-
Schneckenkupplungshebels aufgehoben und die
Antriebsräder angehalten.
Schneckenkupplungshebel
Kuppelt Schneckenförderer/Auswurfgebläse ein, wenn
der Hebel gedrückt wird. Bei Freigabe des Hebels wer-
den Schneckenförderer/Auswurfgebläse angehalten.
Steuerung der Auswurfrichtung
Modelle mit elektrischer Auswurfsteuerung: Durch
Drücken des Drehschalters wird der Auswurfschacht
nach links oder rechts gedreht.
Modelle mit manueller Auswurfsteuerung: Durch Drehen
der Kurbel wird der Auswurfschacht in die gewünschte
Position gedreht.
Ferngesteuertes/knopfbetätigtes
Ablenkblech
Knopfbetätigtes Ablenkblech: Verriegelt das Ablenkblech
in der gewünschten Position. Verstellung des
Ablenkblechs NACH OBEN erhöht Durchsatz und
Reichweite, und Verstellung NACH UNTEN verringert
Durchsatz und Reichweite.
Ferngesteuertes Ablenkblech: Den Knopf drehen, um
das Ablenkblech zu entriegeln. Den Knopf herausziehen
oder hineindrücken, um die Winkeleinstellung des
Ablenkblechs zu ändern. Verstellung des Ablenkblechs
NACH OBEN erhöht Durchsatz und Reichweite, und
Verstellung NACH UNTEN verringert Durchsatz und
Reichweite.
1,2..
Easy Turn(tm)-Steuerung
Easy Turn-Hebel: Durch Betätigung des Easy Turn(tm)-
Hebels wird das rechte Rad freigegeben, um
Richtungsänderungen auf engem Raum zu erleichtern.
Die Freigabe des Hebels kuppelt automatisch beide
Antriebsräder ein, um die volle Zugkraft zu erzielen.
Antriebssperrstifte: Das rechte Antriebsrad kann mit Hilfe
des Sperrstifts (siehe Abbildung 7) vollständig
freigegeben werden. Dies ermöglicht die einfache
Bewegung des Geräts bei abgestelltem Motor.
Starter
Elektrischer Startknopf (bei bestimmten Modellen):
Drücken des Startknopfs aktiviert den elektrischen
Starter. Der E-Starter-Knopf wird bei Modellen, die mit
dieser Option ausgestattet sind, über ein
Verlängerungskabel mit 120 Volt Wechselspannung
betrieben. Dieses Verlängerungskabel NUR an eine
entsprechend geerdete 3-polige Steckdose anschließen.
Handstarter (alle Modelle): Durch Ziehen des
Handstarters wird der Motor gestartet.
Kraftstoff
Kraftstofftank-Einfülldeckel (siehe Abbildung). Hinweis:
Das Kraftstoff-Absperrventil befindet sich unter dem
Kraftstofftank oder an der Vorderseite des Motors. Das
Ventil schließen, wenn die Schneefräse nicht verwendet
wird. Das Ventil vor dem Starten des Motors öffnen.
Anreicherungsknopf
Der Anreicherungsknopf liefert im eingedrückten Zustand
den nötigen Kraftstoff, um einen kalten Motor zu starten.
Normalerweise reicht es aus, diesen Knopf zweimal zu
drücken, um einen kalten Motor zu starten.
TDrosselklappenhebel
Bestimmt die Drehzahl des Motors. Den Hebel zum
Hasen-Symbol bewegen, um die Motordrehzahl zu
erhöhen bzw. zum Schildkröten-Symbol, um die
Motordrehzahl zu verringern. Den Drosselklappenhebel
bis zum Anschlag auf STOP bewegen, um den Motor
abzustellen. Den Hebel für den Betrieb der Schneefräse
auf VOLLGAS/SCHNELL (Hasen-Symbol) stellen.
Bedienelemente
8
Zündschlüssel
Der Zündschlüssel verhindert, dass der Motor von
unbefugten Personen gestartet werden kann. Der
Schlüssel muss bis zum Anschlag in das Zündschloss
eingeführt werden, damit der Motor gestartet werden
kann. Der Zündschlüssel kann außerdem zum Abstellen
des Motors verwendet werden, indem er abgezogen
wird.
Choke-Knopf
Der Choke-Knopf stellt das Kraftstoff/Luft-Gemisch ein
und wird beim Starten eines kalten Motors zur
Bereitstellung eines fetteren Gemischs verwendet. Wenn
der Motor warmgelaufen ist und ruhig läuft, sollte der
Choke-Knopf wieder auf die AUS-Position gestellt wer-
den, damit ein normales Kraftstoff/Luft-Gemisch verwen-
det wird.
Handgriffwärmer (bei bestimmten
Modellen)
Die optionalen Griffwärmer werden erwärmt, wenn der
Motor läuft und haben drei Stellungen: Niedrig, Aus und
Hoch.
Scheinwerfer (optional, nicht abge-
bildet)
Für schlechte Sichtverhältnisse - früh am Morgen oder in
der Dämmerung. Der Scheinwerfer ist immer eingeschal-
tet, wenn der Motor läuft.
Bedienelemente
9
WARNUNG: BETRIEBSANLEITUNG
LESEN.
Vor Inbetriebnahme dieser Maschine
die Betriebsanleitung sorgfältig lesen.
GEFAHR: HOCHGESCHLEUDERTE
GEGENSTÄNDE.
Diese Maschine kann Gegenstände
und Schmutz hochschleudern.
Personen aus dem Gefahrenbereich
fernhalten.
WARNUNG: ZÜNDSCHLÜSSEL VOR
SERVICEARBEITEN ABZIEHEN.
Vor der Durchführung von Reparatur-
oder Wartungsarbeiten den
Zündschlüssel abziehen, das
Zündkabel abklemmen und die tech-
nische Dokumentation konsultieren.
WARNUNG: AMPUTATIONSGEFAHR.
Diese Maschine kann Gliedmaßen
abtrennen. Personen, besonders
Kinder, fernhalten, während der Motor
läuft.
GEFAHR: AMPUTATIONSGEFAHR.
Die Schnecke kann Gliedmaßen
abtrennen. Hände und Füße von
Schnecke und rotierenden Teilen
fernhalten.
GEFAHR: AMPUTATIONSGEFAHR.
Das Auswurfgebläse kann
Gliedmaßen abtrennen. Vor Räumen
des Auswurfschachts oder
Durchführung von Servicearbeiten
den Motor abstellen, den
Zündschlüssel abziehen und das
Zündkabel abklemmen. Hände und
Füße von Auswurfgebläse und rotierenden Teilen fern-
halten.
SICHERHEITSSYMBOLE
Betrieb
10
ALLGEMEINE BETRIEBSHINWEISE
Sicherheitsprüfungen vor jeder
Inbetriebnahme
1. Sicherstellen, dass alle Sicherheitsabdeckungen
installiert und alle Muttern, Schrauben und
Klemmschellen fest angezogen sind.
2. Motorölstand prüfen. Anweisungen und
Spezifikationen der Betriebsanleitung des Motors ent-
nehmen.
3. Sicherstellen, dass das Zündkabel angeschlossen
und die Zündkerze fest angezogen ist. Die Zündkerze
nach Bedarf mit einem Drehmoment von 20,3 Nm (15
ft. lbs.) anziehen.
4. Kraftstoffzufuhr prüfen. Im Tank immer 8 mm bis 12
mm vom Deckelrand freilassen, damit der Kraftstoff
sich ausdehnen kann. Kraftstoffempfehlungen der
Betriebsanleitung des Motors entnehmen.
5. Schürfleiste prüfen um sicherzustellen, dass sie auf
die gewünschte Höhe eingestellt ist. Gleitschuhe
nach Bedarf einstellen.
6. Antriebshebel (B, Abbildung 2) und
Schneckenfördererhebel (C) auf ordnungsgemäße
Funktion prüfen. Ggf. notwendige
Einstellungsverfahren dem Abschnitt “Service” ent-
nehmen.
7. Auswurfrichtungs-Einstellhebel (D, Abbildung 2) auf
ordnungsgemäße Funktion prüfen. Der
Auswurfschacht muss sich in beiden Richtungen frei
drehen. Ggf. notwendige Einstellungsverfahren und
Abhilfemaßnahmen dem Abschnitt “Service” ent-
nehmen.
8. Ablenkblech des Auswurfschachts (E, Abbildung 2)
auf ordnungsgemäße Funktion prüfen. Das
Ablenkblech muss sich frei nach oben und unten
bewegen lassen, wenn der Knopf des
Auswurfschacht-Ablenkblechs gelöst ist.
9. Auswurfschacht in der gewünschten Startrichtung
positionieren und das Ablenkblech auf den gewün-
schten Winkel einstellen.
WARNUNG
Der Betrieb an Hängen sollte zur Sicherheit des
Bedieners Bergaufwärts und Bergabwärts
erfolgen. Wenn das Gerät quer zum Hang bewegt
werden muss, vorsichtig vorgehen und keinen
Schnee auswerfen. Bei Richtungsänderungen an
Hängen ist besondere Vorsicht geboten.
Geeignetes Schuhwerk tragen, um Ausrutschen
zu vermeiden. Das Gerät niemals an besonders
steilen Hängen betreiben. Die maximale Steigung
beträgt 17,7 Prozent (10°).
WARNUNG
Kraftstoff ist leicht entflammbar und muss mit
äußerster Vorsicht gehandhabt werden. Den
Kraftstofftank niemals bei laufendem oder heißem
Motor befüllen. Den Tank nur im Freien füllen.
Schneefräse und Kraftstoff von offenen Flammen
und Funken fernhalten.
WARNUNG
Dieses Gerät ist eine Zweistufen-Schneefräse.
Bei der ersten Stufe wird der Schnee von der
Schnecke nach hinten in das Auswurfgehäuse
gefördert. Bei der zweiten Stufe schleudert das
Auswurfgebläse den Schnee aus dem
Auswurfschacht. Kontakt mit dem rotierenden
Schneckenförderer oder Auswurfgebläse führt zu
schweren Verletzungen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sich selbst und
andere Personen vom Schneckenförderer und
Auswurfschacht fernhalten, wenn der Motor läuft.
Alle Sicherheitsbestimmungen und Warnhinweise
in dieser Anleitung lesen und befolgen.
WARNUNG
Hände vom Schneckenförderer und
Auswurfschacht fernhalten, um schwere
Verletzungen zu vermeiden. Wenn der
Schneckenförderer abgewürgt wurde oder der
Auswurfschacht verstopft ist, das folgende
Verfahren zum Entfernen von Objekten oder
Räumen des Auswurfs verwenden:
1. Antriebs- und Schneckenfördererhebel
freigeben.
2. Motor abstellen.
3. Zündschlüssel abziehen.
4. Alle beweglichen Teile zum Stillstand kommen
lassen.
5. Zündkabel abklemmen.
6. Eine Leiste verwenden, um Fremdkörper zu
entfernen und den Auswurf oder
Schneckenförderer zu reinigen. Niemals mit den
Händen in den Schneckenförderer oder
Auswurfschacht fassen.
Betrieb
11
10. Gangwahlschalter (A, Abbildung 2) auf
Leichtgängigkeit prüfen. Der Schalter muss sich
leicht in alle Gangpositionen bewegen lassen und bei
Freigabe in der jeweiligen Position fixiert bleiben.
Wenn sich der Gangwahlschalter nicht in alle
Vorwärts- und Rückwärtsgänge bewegen lässt, an
den Fachhändler wenden.
STARTEN DES MOTORS
1. Kraftstoffventil (unter dem Kraftstofftank) ÖFFNEN.
2. Zündschlüssel (F, Abbildung 1) in das Zündschloss
stecken und vollständig in die Betriebsposition ein-
drücken.
3. Drosselklappenhebel (E) ganz nach oben auf
Position SCHNELL ziehen.
4. Choke-Knopf (B) bei kaltem Motor bis zum Anschlag
im Uhrzeigersinn drehen. (Die Chokefunktion nicht
bei warmem Motor verwenden.)
5. Anreicherungsknopf (D) bei kaltem Motor zweimal
drücken. (Die Anreicherungsfunktion nicht bei
warmem Motor verwenden.)
6. Motormontierter E-Starter: Den Starter-Knopf drück-
en, um den Motor zu starten.
Handstarter: Den Startergriff (C) schnell ziehen, um
den Motor zu starten. Den Startergriff nicht zurück
schnappen lassen - Startseil langsam aufwickeln
lassen, und dabei den Startergriff festhalten.
7. Wenn der Motor startet und ruhig läuft, den Choke-
Knopf (B) langsam gegen den Uhrzeigersinn auf die
AUS-Position drehen und den Drosselklappenhebel
auf Position LANGSAM stellen. Falls der Motor
anfängt zu stottern, den Choke-Knopf wieder im
Uhrzeigersinn drehen. Wenn der Motor einige Zeit
ruhig läuft, den Choke-Knopf auf die AUS-Position
stellen.
HINWEIS: Den Motor einige Minuten lang mit der
Drosselklappeneinstellung LANGSAM warmlaufen
lassen, bevor die Schneefräse mit voller Drehzahl
betrieben wird. Der Motor entwickelt seine volle Leistung
erst, nachdem er Betriebstemperatur erreicht hat. Den
Motor nach dem Warmlaufen stets mit Vollgas betreiben.
A
C
C
D
D
E
E
F
F
G
B
B
Abbildung 1. Bedienelemente des Motors
A. E-Starter-Knopf (optional)
B. Choke-Knopf
C. Startergriff
D. Anreicherungsknopf
E. Drosselklappenhebel
F. Zündschlüssel
G. Kraftstoffventil
Briggs & Stratton Modelle
Tecumseh Modelle
Betrieb
12
Abbildung 2. Bedienelemente der Bedienerposition
A. Gangwahlschalter
B. Antriebs- und Free-Hand(tm)-Hebel
C. Schneckenkupplungshebel
D. Auswurfrichtungs-Einstellhebel
E. Ablenkblech (nicht abgebildet)
F. Ablenkblech-Fernbedienung
A
B
C
D
F
BETRIEB DER SCHNEEFRÄSE
1. Auswurfschacht in die gewünschte Richtung drehen.
2. Gangwahlschalter auf den gewünschten
Vorwärtsgang setzen.
3. Schneckenkupplungshebel (C, Abbildung 2) am
rechten Handgriff vollständig drücken und gedrückt
halten, um die Drehung der Schnecke in Gang zu
setzen. Bei Freigabe des
Schneckenkupplungshebels wird die Schnecke aus-
gekuppelt - es sei denn, die Free-Hand™-Steuerung
wurde aktiviert (siehe Schritt 5 unten).
4. Hebel für die Antriebs- und Free-Hand™-Steuerung
(B, Abbildung 2) am linken Handgriff vollständig
drücken und gedrückt halten, um den Fahrantrieb
einzukuppeln und die Schneefräse zu bewegen.
Hebel vollständig freigeben, um den Fahrantrieb
auszukuppeln.
5. Wenn BEIDE Hebel gedrückt werden, wird die Free-
Hand™-Steuerung aktiviert. Dadurch kann der
Schneckenkupplungshebel losgelassen werden und
die SCHNECKE DREHT SICH TROTZDEM WEIT-
ER, bis der Free-Hand™-Hebel freigegeben wird.
6. Vorwärts- und Rückwärtsgang nach Wunsch mit dem
Gangwahlschalter (A, Abbildung 2) wählen. Vor dem
Gangwechsel beide Hebel freigeben.
GANGWAHLSCHALTER
Mit dem Gangwahlschalter (A, Abbildung 2) wird der
Antriebsgang der Schneefräse bestimmt. Es stehen fünf
Vorwärts- und zwei Rückwärtsgänge zur Verfügung.
Die niedrigen Gänge verwenden, um tiefen oder nassen
Schnee zu räumen. Die höheren Gänge verwenden, um
leichten Schnee zu räumen oder das Gerät ohne
Schneeräumung zu bewegen.
Um die Gangeinstellung zu ändern, beide Hebel (B,
Abbildung 2) freigeben und anschließend den
Gangwahlschalter auf die gewünschte Position bewe-
gen. Die Hebel vollständig drücken, um fortzufahren.
MOTORDREHZAHL
Die Schneefräse stets mit Vollgas betreiben.
WARNUNG
Wenn BEIDE Hebel betätigt werden, ist die Free-
Hand“-Steuerung aktiviert. Dadurch kann der
Bediener den Schneckenkupplungshebel
loslassen und die SCHNECKE DREHT SICH
TROTZDEM SOLANGE WEITER, bis der Free-
Hand™-Hebel freigegeben wird.
Betrieb
13
ABLENKBLECH
Die Reichweite des Schneeauswurfs wird hauptsächlich
durch die Position des Ablenkblechs bestimmt. (Die
Motordrehzahl hat ebenfalls Einfluss auf die Reichweite.)
Je weiter das Ablenkblech NACH OBEN geneigt ist,
umso weiter wird der Schnee ausgeworfen.
Modelle mit Ablenkblech-Einstellknopf
Siehe Abbildung 3.
1. Knopf des Ablenkblechs lösen und Ablenkblech
NACH OBEN oder NACH UNTEN neigen.
2. Knopf wieder anziehen, nachdem der gewünschte
Winkel gewählt wurde.
Modelle mit Ablenkblech-Fernbedienung
Siehe Abbildung 4.
1. Knopf der Ablenkblech-Fernbedienung gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um das Ablenkblech zu
ENTRIEGELN. Das Ablenkblech wird von der Feder
(B) in die maximale Auswurfposition (A) gezogen.
Knopf NACH OBEN ziehen, um die Auswurfdistanz
zu verringern.
2. Knopf der Ablenkblech-Fernbedienung im
Uhrzeigersinn drehen, um das Ablenkblech zu VER-
RIEGELN, nachdem der gewünschte Winkel
eingestellt wurde.
SCHÜRFLEISTE UND GLEITSCHUHE
Auf glatten Oberflächen, z. B. Beton oder Asphalt, sollte
die Schürfleiste (A, Abbildung 5) über den Boden
streifen. Auf rauhen Oberflächen wie z. B. Kieswegen
sollte die Schürfleiste hoch genug eingestellt werden,
damit keine Steine oder Schmutz aufgenommen wer-
den.
Die Höhe der Schürfleiste (A) wird durch Anheben oder
Absenken der Gleitschuhe (B) eingestellt.
1. Um die Schürfleiste anzuheben, die Leiste (A) auf
einen Holzblock legen, dessen Dicke der gewünscht-
en Höhe entspricht.
2. Sicherstellen, dass die Schürfleiste parallel zur
Bodenoberfläche positioniert ist.
3. Muttern (C) der Gleitschuhe lösen und Gleitschuhe
(B) auf die Bodenoberfläche absenken.
4. Muttern (C) festziehen und sicherstellen, dass die
Gleitschuhe gleichmäßig eingestellt und parallel zur
Bodenoberfläche positioniert sind.
5. Um die Schürfleiste abzusenken, die Gleitschuhe
anheben.
6. Wenn die Schürfleiste abgenutzt ist, kann sie durch
Entfernen der Befestigungselemente ausgetauscht
werden.
Abbildung 5. Einstellung der Gleitschuhe
A. Schürfleiste
B. Gleitschuh
C. Muttern
Abbildung 3. Einstellung des Auswurfschacht-
Ablenkblechs (einige Modelle)
A. Knopf des Auswurfschacht-Ablenkblechs
B. Auswurfschacht-Ablenkblech
Abbildung 4. Ablenkblech-Fernbedienung (einige
Modelle)
A. Maximale Auswurfposition
B. Feder
C. Einstellgriff
A
C
A
A
B
C
B
B
Betrieb
14
EASY TURN™ FREILAUF UND
ANTRIEBSSPERRE
Während des Schneeräumens:
Zum leichten Wenden bei der Benutzung der
Schneefräse den Easy Turn™-Hebel (Abbildung 6)
drücken. Durch Betätigung des Easy Turn™-Hebels läuft
das rechte Antriebsrad frei, das linke Rad wird jedoch
weiterhin angetrieben (Abbildung 4). Durch Loslassen
des Easy Turn™-Hebels werden beide Antriebsräder
automatisch eingekuppelt und damit angetrieben.
HINWEIS: Der Easy Turn™-Hebel ist bei starker
Belastung schwieriger zu betätigen. Der Hebel sollte
deshalb eingekuppelt werden, bevor mit der
Richtungsänderung begonnen wird.
Schieben der Schneefräse:
Zum leichten Wenden beim Schieben der Schneefräse
das rechte Rad mit Hilfe des Antriebssperrstifts auskup-
peln (siehe Abbildung 7).
1. Motor abstellen, Zündschlüssel abziehen und
Zündkabel abklemmen.
Abbildung 7. Antriebssperre
A. Stift im äußeren Loch (Freilauf)
B. Stift im inneren Loch (Antrieb)
Abbildung 6. Easy Turn-Steuerung
Beide Räder angetrieben
Rechtes Rad im Freilauf,
linkes Rad angetrieben
Easy Turn™-
Hebel
freigegeben
Easy Turn™-
Hebel betätigt
2. Zum AKTIVIEREN der Antriebssperre den
Antriebssperrstift durch das äußere Loch in die
rechte Achse einführen. Das Gerät kann nun mit
geringem Widerstand geschoben werden.
3. Zum DEAKTIVIEREN der Antriebssperre das Loch in
der Nabe mit dem inneren Loch in der Achse aus-
richten und den Antriebssperrstift anbringen.
HINWEIS: Sicherstellen, dass beim Räumen von Schnee
beide Räder verriegelt sind (Sperrstift im inneren Loch).
VOLLER ANTRIEB EASY TURN™-ANTRIEB
A
B
Lagerung
15
WARNUNG
Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Motor
oder Tank in beheizten Unterständen oder in
geschlossenen, schlecht belüfteten Räumen
lagern. Kraftstoffdämpfe können durch offene
Flammen, Funken oder Zündflammen (z. B. in
einem Ofen, Boiler, Wäschetrockner usw.)
entzündet werden und Explosionen verursachen.
Kraftstoffe immer mit äußerster Vorsicht
behandeln. Kraftstoff ist leicht entflammbar und
kann bei Fahrlässigkeit zu schweren
Brandverletzungen oder hohen Sachschäden
führen.
Kraftstoff im Freien in einen zugelassenen
Behälter ablassen und dabei von offenen
Flammen und Funken fernhalten.
UNTERSTELLEN
Lesen Sie die Wartungs- und Unterstellanweisungen im
Abschnitt „Sicherheitsvorschriften“, bevor sie Ihren Traktor
für eine Saison unterstellen, und führen Sie dann folgende
Schritte durch:
Die Zapfwellenkupplung auskuppeln, die Parkbremse
anziehen und den Zündschlüssel abziehen.
Die Maßnahmen für Motorwartung und Unterstellen im
Motorhandbuch durchführen. Dazu gehört, dass das
Kraftstoffsystem entleert oder dem Kraftstoff ein
Stabilisator hinzugefügt wird. (Ein aufgetanktes Gerät
darf nicht in einem geschlossenen Raum untergestellt
werden - siehe oben).
Die Batterienutzungsdauer wird verlängert, wenn die
Batterie ausgebaut, an einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahrt und einmal monatlich voll geladen wird.
Wenn die Batterie im Traktor bleibt, das Minuskabel
trennen.
Bevor das Gerät nach dem Unterstellen in Betrieb
genommen wird:
Flüssigkeitsstände prüfen. Sämtliche Wartungsmaß-
nahmen durchführen.
Sämtliche im Motorhandbuch empfohlene Tests und
Maßnahmen durchführen.
Den Motor vor dem Einsatz einige Minuten warmlaufen
lassen.
ACHTUNG
Stellen Sie das Gerät (mit Kraftstoff) nie in einem
schlecht belüfteten, geschlossenen Raum unter.
Benzindämpfe könnten zu einer Zündquelle (wie z.B.
Ofen, Warmwasserbereiter, usw.) gelangen und eine
Explosion verursachen.
Benzindämpfe sind für Menschen und Tiere giftig.
16
Regelmäßige Wartung
PRÜFUNG DES ÖLSTANDS IM
SCHNECKENFÖRDERER-
GETRIEBEGEHÄUSE
1. Die Schneefräse auf einer ebenen Oberfläche
abstellen.
2. Den Rohrstopfen entfernen (A, Abbildung 9).
3. Den Ölstand prüfen. Das Öl muss bis zur Unterkante
des Stopfens reichen. Andernfalls Simplicity Winteröl
für Schneckengetriebe einfüllen (beim Fachhändler
erhältlich).
4. Rohrstopfen wieder anbringen und fest anziehen.
Abbildung 9. Ölstand des Schneckenförderers
A. Rohrstopfen
Abbildung 8. Prüfung des Reifendrucks
PRÜFUNG DES REIFENDRUCKS
Der Luftdruck in jedem Reifen (Abbildung 8) muss 136
kPa (20 psi) betragen und in beiden Reifen gleich sein.
Sicherstellen, dass die Ventile mit Kappen versehen
sind, damit beim Aufpumpen kein Schmutz eindringen
kann.
WARTUNGSPLAN UND -VORGEHEN
A
Wartungsmaßnahme Häufigkeit Hinweise
Ölstand des
Schneckenförderergetriebes prüfen*
25 Betriebsstunden Simplicity Winteröl für
Schneckengetriebe
Schneefräse schmieren 10 Betriebsstunden 10W Öl und Lithium-Kfz-Schmierfett
Reifendruck prüfen 1 Mal pro Monat 1,37 bar (20 psi)
Motorölstand prüfen/Motoröl wech-
seln**
Ölstand vor jeder Verwendung prüfen
**
-
Zündkerze austauschen** 1 Mal pro Jahr** -
Antriebsgestänge/Riemenspannung
prüfen
4-6 Betriebsstunden -
* Wenn Getriebeöl leckt oder ausläuft, das Getriebegehäuse des Schneckenförderers von einem Fachhändler prüfen
lassen.
** Siehe Betriebsanleitung des Motors.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Simplicity LARGE FRAME SNOWTHROWER CE Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für