Timex Health Touch HRM Benutzerhandbuch

Kategorie
Sportuhren
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ENGLISH 1
FRANÇAIS 35
ESPAÑOL 73
PORTUGUÊS 109
ITALIANO 147
DEUTSCH 185
NEDERLANDS 223
185
INHALT
ÜBERSICHT ÜBER DAS UHREN-DISPLAY UND DIE UHREN-KNÖPFE ......... 188
DISPLAY-SYMBOLE UND -BESCHREIBUNGEN .......................................... 189
BETRIEBSÜBERSICHT ................................................................................ 190
MODUSREIHENFOLGE .............................................................................. 191
MESSUNG IHRER HERZFREQUENZ ........................................................... 191
HERZFREQUENZSPERRE ............................................................................ 193
RELATIVE HERZFREQUENZ ........................................................................ 194
HERZFREQUENZ-ZIELZONE ........................................................................ 195
EINRICHTUNG DER HERZFREQUENZ-ZIELZONE ........................................ 196
HERZFREQUENZZONENWARNUNG ........................................................... 199
AKTIVITÄT.................................................................................................. 200
186
187
FESTLEGUNG VON UHRZEIT UND DATUM ................................................. 201
WECKER UND STUNDENTON .................................................................... 202
STOPPUHR ................................................................................................. 203
EINRICHTUNG DES COUNTDOWN-TIMERS ................................................ 204
COUNTDOWN-TIMER-BETRIEB ................................................................. 205
EINRICHTUNG DER ZWEITEN ZEITZONE .................................................... 205
PFLEGE UND WARTUNG ............................................................................ 206
PROBLEMLÖSUNGEN – HERZFREQUENZ ................................................... 207
TECHNISCHE DATEN ................................................................................. 209
BATTERIE ................................................................................................... 212
POWER OFF-MODUS ................................................................................. 213
GARANTIE & SERVICE ............................................................................... 214
Einführung in Ihre Timex
®
Health Touch
Uhr
Unsere Technologie misst die elektronischen Signale, die Ihren Körper
durch Ihr schlagendes Herz durchlaufen. Diese Messung wird durch
die zwei Sensoren der Uhr vorgenommen, die sich in dem oberen
Ring und der Gehäuserückseite befinden. Die Rückseite ist die primäre
Sensorenplatte, die elektronische Signale von Ihrem Arm erfasst.
Die EKG (Elektrokardiogramm)-Messung wird vorgenommen, wenn
Sie Ihren Finger von der anderen Hand auf dem oberen Ring der Uhr
positionieren. Hierdurch wird eine Schleife in Ihrem Körper gebildet, mit
der die Uhr Ihre Herzfrequenz festlegen kann.
Entfernen Sie etwaige Aufkleber vom Ziffernblatt oder der
Gehäuserückseite der Uhr, um eine optimale Herzfrequenzmessung zu
gewährleisten.
188
189
Übersicht über das Uhren-Display und die Uhren-Knöpfe
Die Uhrenknöpfe sind nicht für die Verwendung unter Wasser geeignet,
da dies die Wasserbeständigkeit der Uhr beeinträchtigen kann .
Display-Symbole und -Beschreibungen
g
HERZFREQUENZ Zeigt die Herzfrequenzwerte und den
Setup-Modus an; blinkt bei der Erfassung
l HERZFREQUENZSPERRE Zeigt an, dass die Herzfrequenzfunktion
deaktiviert ist
P PM Zeigt die PM-Uhrzeit an, vorausgesetzt,
dass die 24-Stunden-Zeit ausgewählt wurde
s WECKER Zeigt an, dass die Weckerfunktion
eingeschaltet ist
G STUNDENSIGNAL Zeigt an, dass die Stundensignalfunktion
eingeschaltet ist
w STOPPUHR / TIMER Zeigt die Stoppuhr- und Timer-Modi an;
blinkt bei aktiviertem Modus
Die Abbildung kann sich von der
tatsächlichen Uhr unterscheiden
START/STOP
RESET
INDIGLO
®
KNOPF
MODUS
190
191
Betriebsübersicht Modusreihenfolge
1. Tageszeit
2. STW (Stoppuhr)
3. TIMER (Countdown-Timer)
4. ACTI (Aktivität)
5. ALM (Wecker)
6. SETUP (Setup)
7. TIME-2 (Zweite Zeitzone)
Messung Ihrer Herzfrequenz
Zum Ablesen Ihrer Herzfrequenz müssen Sie die folgenden drei einfachen
Schritte befolgen:
192
193
1. Binden Sie sich die Uhr gut anliegend um Ihr Handgelenk.
2. Positionieren Sie Ihren Finger auf dem Herzfrequenzsensor der Uhr
(dem oberen Ring aus rostfreiem Stahl) und berühren Sie diesen sacht
5-8 Sekunden lang (während der das Herzsymbol blinkt).
3. Die Health Touch
Uhr lässt ein Signal ertönen und Ihre Herzfrequenz
wird in Schlägen pro Minute (BPM) angezeigt.
Ihr Herzfrequenzwert wird 6 Sekunden lang angezeigt, nachdem Sie Ihren
Finger vom Herzfrequenzsensor genommen haben.
Bei der Uhr handelt es sich um ein sensibles Messinstrument, das Ihre
EKG-Werte abliest, und die Erfassungszeiten können variieren. Sollte kein
Wert erfasst werden, nehmen Sie Ihren Finger vom Messring 30 Sekunden
lang ab und versuchen Sie es dann erneut. Sollten dann noch immer
kein Wert erfasst werden, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt
„Problemlösungen – Herzfrequenz“.
Herzfrequenzsperre
Die Funktion Herzfrequenzsperre verhindert die Auslösung der
Herzfrequenz messung bei versehentlichem Kontakt und Umgebungen mit
übermäßiger Feuchtigkeit. Ein Beispiel hier wäre ein Schwimmbad, in dem
sich die Uhr unter Wasser befindet. Da Wasser ein natürliches Leitmittel
ist, kann so versehentlich die Herzfrequenzfunktion ausgelöst werden.
Aktivierung der Herzfrequenzsperre:
1. Im Time of Day-Modus RESET 3 Sekunden lang
halten.
2. Das Symbol „l“ wird angezeigt und wenn Sie
versuchen, Ihre Herzfrequenz zu messen, wird
„HR OFF“ angezeigt.
3. Zum Entsperren der Herzfrequenzfunktion müssen
Sie Schritt 1 wiederholen.
194
195
HINWEIS: Wenn Sie eine Herzfrequenzmessung durchführen müssen,
während sich die Uhr im gesperrten Zustand befindet, ist es möglich,
die Sperrung vorübergehend außer Betrieb zu setzen. Wenn Sie RESET
drücken, während „l“ blinkt, wird Ihre Herzfrequenz gemessen. Nach
Anzeige der Herzfrequenz wird die Sperrfunktion wieder aktiviert.
Relative Herzfrequenz
Bei der relativen Herzfrequenz handelt es sich um Ihre aktuelle
Herzfrequenz dividiert durch Ihre maximale Herzfrequenz. Dieser Wert
kann eine hilfreiche Referenz beim Verständnis sein, wie groß Ihre
Anstrengungen während einer Übung waren.
Die maximale Herzfrequenz wird folgendermaßen berechnet:
Männlich: 220 minus Ihres Alters; Weiblich: 226 minus Ihres Alters
Ihre relative Herzfrequenz wird als Prozentsatz unterhalb Ihrer
BPM-Herzfrequenz angezeigt.
Herzfrequenz-Zielzone
Die Funktion Herzfrequenz-Zielzone vergleicht Ihre gemessene
Herzfrequenz mit der Ziel-Herzfrequenz.
Wenn sich Ihre Herzfrequenz innerhalb der Zielzone
befindet, ist ein Signal zu hören und für Ihre
Herzfrequenz wird „ZONE-In“ angezeigt.
Wenn sich Ihre Herzfrequenz unterhalb des
Mindestwerts Ihrer Zielzone befindet, erklingt ein
zweifaches Signal und für Ihre Herzfrequenz wird
„ZONE-Lo“ angezeigt.
196
197
Wenn sich Ihre Herzfrequenz oberhalb des Höchstwerts
Ihrer Zielzone befindet, erklingt ein zweifaches Signal
und für Ihre Herzfrequenz wird „ZONE-Hi“ angezeigt.
Beispiel: Die Zielzone von Susanne beträgt zwischen
80 BPM (Niedrig) und 120 BPM (Hoch). Nach
5 Minuten Gehen misst Susanne ihre Herzfrequenz
als 72 BPM. Sie befindet sich unterhalb der Zielzone und kann sich
entscheiden, den Pace zu steigern.
Einrichtung der Herzfrequenz-Zielzone
Es ist möglich, die Einstellungen in Ihrer Uhr anzupassen, um akkurater
die verbrauchten Kalorien festzulegen und um eine persönliche Zielzone
einzurichten. Auf dem folgenden Diagramm werden zu Referenzzwecken
einige Herzfrequenz-Zielbereiche angegeben.
TYP HOCH
(85 % der Höchst-HF)
NIEDRIG
(65 % der Höchst-HF)
Männlich 20 / Weiblich 20 170 / 175 130 /134
Männlich 30 / Weiblich 30 162 / 167 124 /127
Männlich 40 / Weiblich 40 153 / 158 117 /121
Männlich 50 / Weiblich 50 145 / 150 111 / 114
Männlich 60 / Weiblich 60 136 / 141 104 /108
Männlich 70 / Weiblich 70 128 / 133 98 / 101
Männlich 80 / Weiblich 80 119 / 124 91 / 95
198
199
1. Im Setup-Modus MODE 3 Sekunden lang halten, bis das Display blinkt.
2. MODE drücken, um die Einstellungen über Alter und Geschlecht zu den
Zielzonen zu durchlaufen.
3. Diese Einstellungen mithilfe von START/STOP (+) oder RESET (-)
bearbeiten.
4. Zur Speicherung der neuen Einstellungen MODE 3 Sekunden lang
halten.
Alter, Geschlecht und Zielzonen werden in der Bestätigung angezeigt und,
falls die Zonenbenachrichtigung aktiviert ist, jedes Mal, wenn Sie den
Setup-Modus starten.
HINWEIS: Zur raschen Änderung der Einstellung START/STOP (+) oder
RESET (-) halten.
Herzfrequenzzonenwarnung
Im Setup-Modus START/STOP oder RESET drücken,
um die Funktion Herzfrequenzzonenwarnung ein-
oder auszuschalten.
Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, sind Ihre
Höchst- und Mindestwerte „ausgeblendet“
und die Herzfrequenzzonenwarnung ist deaktiviert.
Ist die Funktion eingeschaltet, werden Ihre
Höchst- und Mindestwerte angezeigt und die
Herzfrequenzzonenwarnung ist aktiviert.
200
201
Aktivität
Der Activity-Modus hängt mit einem Übungs-Timer zusammen und
informiert Sie über Ihre verbrauchten Kalorien. Kalorien werden auf
Grundlage der zuletzt gemessenen Herzfrequenz berechnet. Für
akkuratere Werte sollten Sie Ihre Herzfrequenz mehrmals während Ihrer
Trainingseinheit messen.
1. Im Activity-Modus START/STOP drücken, um mit der Zeitmessung
zu beginnen.
2. Berühren Sie während der Trainingseinheit sanft den oberen
Herzfrequenzsensor-Ring und halten diesen 5-8 Sekunden lang,
bis Ihre Herzfrequenz angezeigt wird.
3. START/STOP drücken, um die Zeitmessung zu beenden.
4. RESET drücken, um die Kalorien- und Timer-Daten zurückzusetzen
(der Timer darf nicht mehr laufen).
HINWEIS: Zur Gewährleistung von akkuraten Daten sollten Sie Ihr Alter und
Geschlecht im Setup-Modus eingeben.
Festlegung von Uhrzeit und Datum
1. Im Time of Day-Modus MODE 3 Sekunden lang halten, bis das Display
blinkt.
2. MODE drücken, um die Einstellungen zu durchlaufen:
Stunden / Minuten / Sekunden / Monat / Tag / Jahr / 12/24-Stunden-
Format / Monat/Tag-Format / Signalton EIN/AUS (Signalton bei jedem
Knopfdruck)
3. Diese Einstellungen mithilfe von START/STOP (+) oder RESET (-)
bearbeiten.
4. Zur Speicherung der neuen Einstellungen MODE 3 Sekunden lang
halten.
202
203
START/STOP drücken, um den Wecker ein- (s ) oder auszuschalten.
RESET drücken, um den Stundensignalton ein- ( G ) oder auszuschalten.
HINWEIS: Zur raschen Änderung der Einstellung START/STOP (+) oder
RESET (-) halten.
Stoppuhr
1. Im Stopwatch-Modus START/STOP drücken,
um mit der Zeitmessung zu beginnen.
2. START/STOP drücken, um die Zeitmessung
zu beenden.
3. Zum Zurücksetzen der Stoppuhr RESET drücken
(der Chronograph darf nicht mehr laufen).
HINWEIS: Zur raschen Änderung der Einstellung START/STOP (+) oder
RESET (-) halten.
Wecker und Stundenton
1. Im Alarm-Modus MODE 3 Sekunden lang halten,
bis das Display blinkt.
2. MODE drücken, um die Einstellungen zu
durchlaufen:
-Stunden
-Minuten
3. Diese Einstellungen mithilfe von START/STOP (+) oder RESET (-)
bearbeiten.
4. Zur Speicherung der neuen Einstellungen MODE 3 Sekunden lang
halten.
204
205
Einrichtung des Countdown-Timers
1. Im Countdown-Modus MODE 3 Sekunden lang halten, bis das Display
blinkt.
2. MODE drücken, um die Einstellungen zu durchlaufen:
Stunden / Minuten / Sekunden
3. Diese Einstellungen mithilfe von START/STOP (+) oder RESET (-)
bearbeiten.
4. Zur Speicherung der neuen Einstellungen MODE 3 Sekunden lang
halten.
HINWEIS: Zur raschen Änderung der Einstellung START/STOP (+) oder
RESET (-) halten.
Countdown-Timer-Betrieb
1. Im Countdown-Timer-Modus START/STOP drücken, um mit dem
Countdown zu beginnen.
2. START/STOP drücken, um den Timer zu beenden.
3. Zum Zurücksetzen des Timers auf dessen ursprüngliche Einstellung
RESET drücken (der Timer darf nicht mehr laufen).
Einrichtung der zweiten Zeitzone
1. Im Time-2-Modus MODE 2 Sekunden lang halten,
bis das Display blinkt.
2. MODE drücken, um die Einstellungen zu
durchlaufen: Stunden / Minuten
3. Diese Einstellungen mithilfe von START/STOP (+)
oder RESET (-) bearbeiten.
206
207
4. Zur Speicherung der neuen Einstellungen MODE 3 Sekunden lang
halten.
HINWEIS: Zur raschen Änderung der Einstellung START/STOP (+) oder
RESET (-) halten.
Pflege und Wartung
Gewährleistung der ordnungsgemäßen Funktion Ihrer Herzfrequenz-Uhr:
Die Uhrenknöpfe sind nicht für die Verwendung unter Wasser geeignet,
da dies die Wasserbeständigkeit der Uhr beeinträchtigen kann.
Rauen Umgang oder schwere Stöße mit der Uhr vermeiden.
Den oberen Ringsensor und die Gehäuserückseite vor Schmutz,
Ölen oder anderen Verunreinigungen bewahren.
Die Uhr regelmäßig mit einem weichen Tuch mit milder Seife
und Wasser oder einer vergleichbaren Reinigungslösung reinigen.
Die Uhr von extremer Hitze oder Kälte fernhalten.
Uhr nicht direktem Sonnenlicht über längere Zeitdauer aussetzen.
Die Uhr darf keinen Chemikalien, wie z. B. Benzin, Alkohol, Lösungen
bzw. Insekten- oder Sonnenschutzmitteln ausgesetzt werden.
Problemlösungen – Herzfrequenz
Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Messung der Herzfrequenz haben,
sollten Sie es mit den folgenden Schritten versuchen. Versuchen Sie
es mit jedem dieser Schritte in Abfolge, bis Sie in der Lage sind, Ihre
Herzfrequenz zu messen:
1. Achten Sie darauf, dass die Uhr gut an Ihrem Handgelenk anliegt. Sollte
die Uhr lose anliegen, ist es schwieriger, Ihre Herzfrequenz korrekt
zu messen.
2. Beim Berühren des Herzfrequenzsensors achten Sie darauf, dass Sie
die weiche Unterseite und nicht die Spitze Ihres Fingers verwenden.
208
209
3. Drücken Sie sanft, aber mit genügend Druck, um die Herzfrequenz-
Messfunktion zu aktivieren. Ein zu starkes Drücken kann das Messen
Ihrer Herzfrequenz erschweren.
4. Achten Sie darauf, dass die Metallrückseite der Uhr flach auf Ihrer Haut
anliegt.
5. Achten Sie darauf, dass Ihr Handgelenk und Ihre Finger sauber sind
und nicht mit Verschmutzungen, Ölen oder Cremes bedeckt sind.
6. Während der Messung Ihrer Herzfrequenz sollten Sie sich nicht
bewegen und Ihre Arme auf einer stabilen Oberfläche abstützen.
7. Reinigen Sie den oberen Ringsensor und die Metallrückseite mit milder
Seife und Wasser oder einer vergleichbaren Reinigungslösung.
8. Benetzen Sie den Fingerballen, den Sie verwenden, um den Kontakt
mit dem oberen Ringsensor auf dem Ziffernblatt der Uhr herzustellen,
mit Wasser.
9. Benetzen Sie die Oberfläche zwischen der Metallrückseite der Uhr
und der Haut auf Ihrem Handgelenk mit Wasser.
10. Falls die Uhr übermäßigem Wasser bzw. übermäßiger Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde (wie etwa in einem Schwimmbad oder in
der Dusche), trocknen Sie die Uhr, bevor Sie das Erfassen einer
Herzfrequenz versuchen.
Technische Daten
Herzfrequenz
Herzfrequenzbereich: 30-240 BPM
Höchst- und Mindestherzfrequenzzonen/Alarme
Prozentsatzanzeige der Höchstherzfrequenz (% MHR)
210
211
Activity-Modus
Kalorienbereich: 0-9999
Timer-Bereich: 100 Stunden
Tageszeit
AM, PM, Stunde, Minute, Sekunde
12- oder 24-Stundenformat
Kalender: Anzeige von Monat, Datum und Tag mit automatischer
Schaltjahrumstellung
Knopfsignalton EIN/AUS
Wecker
Eine (1) Weckerzeit
Stundensignalton
Weckerdauer: 30 Sekunden
Stoppuhr
Auflösung: 1/100 Sekunde
Messbereich: 100 Stunden
Countdown-Timer
Auflösung: 1 Sekunde
Messbereich: 100 Stunden
Sonstiges
Indiglo-
®
Knopf
Wasserbeständig bis zu 5 ATM (86 p.s.i.a.)
212
213
Batterie
Das Auswechseln der Batterie ist in gewissen Zeitabständen nötig und
sollte in den folgenden Situation auftreten:
Wenn das Display teilweise oder vollständig verblasst ist
Wenn die Herzfrequenzfunktion nicht aktiviert werden kann
Die Lebensdauer der Batterie hängt stark von der Nutzung der
Beleuchtungs- und Herzfrequenzfunktionen ab (diese beiden Funktionen
verfügen über einen hohen Energieverbrauch).
Wir empfehlen, das Austauschen der Batterien von einem Juwelier
vornehmen zu lassen, um zu gewährleisten, dass die Wasserbeständigkeit
nicht beeinträchtigt wird.
Die Uhr benötigt eine (1) Standard-Lithiumbatterie: CR2032
Power Off-Modus
Zum Schonen der Batterielebensdauer während längerer Inaktivitätsdauer
die Knöpfe MODE, START/STOP und RESET 3 Sekunden lang drücken. Die
Uhr wird ausgeschaltet und startet den Power Off-Modus. Zu erneuten
Aktivierung der Uhr einen beliebigen Knopf 3 Sekunden lang halten, bis
das Display wieder eingeschaltet wird.
VORSICHT: Das Aktivieren des Power Off-Modus setzt alle Uhren-
einstellungen mit den entsprechenden Daten zurück.
214
215
Garantie & Service
Internationale Timex-Garantie (beschränkte Garantie für die USA)
Timex garantiert, dass die Timex
®
Uhr oder der Herzfrequenzmonitor
für die Dauer EINES JAHRES vom Original-Verkaufsdatum frei von
Herstellermängeln ist. Timex Group USA, Inc. und seine Partner weltweit
erkennen diese internationale Garantie an.
Bitte beachten Sie, dass Timex nach eigenem Ermessen Ihre Timex
®
Uhr durch Installieren neuer oder gründlich überholter und überprüfter
Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches
Modell ersetzen kann.
WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF
MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES PRODUKTS BEZIEHT:
1. wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;
2. wenn die Uhr ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex-
Händler gekauft wurde;
3. wenn Reparaturen nicht von Timex durchgeführt wurden;
4. wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße
Behandlung entstanden sind; und
5. wenn Glas, Armband, Sensorgehäuse, Zubehör oder Batterie betroffen
sind. Timex kann den Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN
EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN,
AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART, EINSCHLIESSLICH DER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.
216
217
TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN.
In manchen Ländern oder Staaten sind keine Einschränkungen
stillschweigender Garantien bzgl. Fehlerfreiheit, sowie Ausnahmen
oder Einschränkungen des Schadenersatzes erlaubt. Daher gelten
die Einschränkungen u. U. nicht für Sie. Diese Garantie verleiht Ihnen
spezifische Rechte; darüber hinaus haben Sie u. U. andere Rechte, die je
nach Land oder Staat unterschiedlich sind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre
Uhr oder Ihren Herzfrequenzmonitor an Timex, eine Timex-Filiale oder
den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, mit
ausgefülltem Original-Reparaturschein als Anlage. Ausschließlich für
USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Reparaturschein
oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer,
Ort und Kaufdatum bei. Schicken Sie zusammen mit Ihrer Uhr oder
Ihrem Herzfrequenzmonitor folgenden Betrag für Porto- und Verpackung
ein (hierbei handelt es sich nicht um Reparaturkosten): in den USA,
Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 8,00; in Kanada, Scheck
oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00 und in GB, Scheck oder
Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex
die Porto- und Verpackungskosten in Rechnung. BITTE LEGEN SIE IHRER
SENDUNG NIEMALS OBJEKTE MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI.
Für die USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinformationen unter der
Nummer 1 800 328 2677.
Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien +55 (11) 5572 9733,
für Mexiko 01-800-01-060-00, für Zentralamerika, die Karibik,
Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie
852-2815-0091, für GB 44 208 687 9620, für Portugal 351 212 946 017, für
Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland/Österreich: +43 662 88921
30. Für den mittleren Osten und Afrika 971-4-310850. Für alle anderen
Länder wenden Sie sich für Garantieinformation bitte an Ihren örtlichen
218
219
Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter In Kanada, den USA und
anderen bestimmten Standorten können teilnehmende Timex-Händler
Ihnen einen frankierten und adressierten Versandumschlag für die
Rücksendung der Uhr zur Verfügung stellen.
Sollte Ihre Timex
®
Uhr oder Ihr Herzfrequenzmonitor Service benötigen,
senden Sie diese entsprechend der Angaben in der Internationalen
Timex-Garantie an Timex oder adressieren Sie diese an:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA
Für Service-Fragen wählen Sie 1-800-328-2677 (USA und Kanada).
Für Werksreparaturen können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen
adressierten Versandumschlag zur Verfügung stellen.
Lesen Sie die Internationale Timex-Garantie für spezifische Anleitungen zu
Pflege und Service Ihres Timex
®
Herzfrequenzmonitors.Für Ersatzgurt oder
Armband wählen Sie 1-800-328-2677 (USA und Kanada).
©2010 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO und HEALTH TOUCH sind
Marken der Timex Group B.V. und ihren angeschlossenen Unternehmen.
220
221
DIES IST IHR REPARATURSCHEIN.
BEWAHREN SIE IHN SICHER AUF.
INTERNATIONALER TIMEX-GARANTIEREPARATURSCHEIN
Original-Kaufdatum: __________________________________________________
(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterlagen bei, falls verfügbar)
Käufer: ___________________________________________________________
(Name, Adresse und Telefonnummer)
Kaufort: ___________________________________________________________
(Name und Adresse)
Rückgabegrund:_______________________________________________ ______
__________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255

Timex Health Touch HRM Benutzerhandbuch

Kategorie
Sportuhren
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für