Olimpia Splendid Caldostile M Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
2
I GB F
1
INFORMAZIONI
GENERALI
Desideriamo innanzitutto
ringraziarVi per aver deciso di
accordare la vostra preferenza
ad un apparecchio di nostra
produzione.
Documento riservato
ai termini di legge con
divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza
esplicita autorizzazione
della ditta costruttrice.
Le macchine possono subire
aggiornamenti e quindi
presentare particolari diversi
GD TXHOOL UDI¿JXUDWL VHQ]D
per questo costituire
pregiudizio per i testi contenuti
in questo manuale.
Leggere attentamente
il presente manuale
prima di procedere con
qualsiasi operazione
(installazione,
manutenzione,
uso) ed attenersi
scrupolosamente a
quanto descritto nei
singoli capitoli.
Conservare con cura
questo libretto per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio
assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio; gli
elementi dell’imballaggio
non devono essere
lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE
NON SI ASSUME
RESPONSABILITÀ PER
DANNI A PERSONE O
COSE DERIVANTI DALLA
GENERAL INFORMATION
:H ZLVK WR WKDQN \RX ¿UVW
RIDOOIRUSXUFKDVLQJDQDLU
FRQGLWLRQHUSURGXFHGE\RXU
FRPSDQ\
7KLVGRFXPHQWLVUHVWULFWHGLQ
XVHWRWKHWHUPVRIWKHODZDQG
PD\QRWEHFRSLHGRUWUDQVIHUUHG
WR WKLUG SDUWLHV ZLWKRXW WKH
H[SUHVVDXWKRUL]DWLRQRIWKH
PDQXIDFWXUHU2XUPDFKLQHV
DUH VXEMHFW WR FKDQJH DQG
VRPH SDUWV PD\ DSSHDU
GLIIHUHQW IURP WKH RQHV
VKRZQ KHUH ZLWKRXW
WKLV DIIHFWLQJ
WKHWH[WRIWKHPDQXDOLQDQ\
ZD\
Read this manual
carefully before
performing
any operation
(installation,
maintenance, use) and
follow the instructions
contained in each
chapter.
Keep the manual carefully
for future reference.
After removing the
packaging, check that the
appliance is in perfect
condition.
The packaging materials
must not be left within reach
of children as they can be
dangerous.
THE MANUFACTURER IS
NOT RESPONSIBLE FOR
DAMAGES TO PERSONS
OR PROPERTY CAUSED BY
FAILURE TO FOLLOW THE
INFORMATIONS
GENERALES
Nous souhaitons tout
d’abord vous remercier d’avoir
accordé votre préférence à
l’un de nos appareils.
Document réservé.
Reproduction ou transmission
à des tiers interdite sans
autorisation expresse du
fabricant.
Les machines peuvent
subir des mises à jour et
donc présenter des détails
différents de ceux
UHSUpVHQWpVVDQVSRXUDXWDQW
LQ¿UPHU OHV WH[WHV ¿JXUDQW
dans le présent manuel.
Lire attentivement
le présent manuel
avant de procéder à
quelque opération que
ce soit (installation,
maintenance,
utilisation) et
se conformer
scrupuleusement
aux indications des
différents chapitres.
Conserver avec soin le
présent manuel pour toute
consultation ultérieure.
Après avoir enlevé
l’emballage, s’assurer de
l’intégrité de l’appareil; les
éléments de l’emballage
ne doivent pas laissés à la
portée des enfants car ce
sont des sources potentielles
de danger.
LE CONSTRUCTEUR
DECLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ
TOUCHANT LES
DOMMAGES CORPORELS
3
D
E
CALDOSTILE M
1
INFORMACIONES
GENERALES
$QWHV TXH QDGD GHVHDPRV
DJUDGHFHUOHV SRU KDEHU
HOHJLGR XQ DFRQGLFLRQDGRU
GHQXHVWUDSURGXFFLyQ
'RFXPHQWRUHVHUYDGRVHJ~Q
OD OH\ FRQ SURKLELFLyQ GH
UHSURGXFFLyQ R WUDQVPLVLyQ
D WHUFHURV VLQ OD H[SUHVD
DXWRUL]DFLyQ GH OD HPSUHVD
FRQVWUXFWRUD
/DV PiTXLQDV SXHGHQ
VHU DFWXDOL]DGDV \ SRU OR
WDQWR SUHVHQWDU GHWDOOHV
GLVWLQWRVUHVSHFWRDDTXHOORV
UHSUHVHQWDGRVVLQFRQVWLWXLU
SRU HOOR SHUMXLFLR SDUD ORV
WH[WRV FRQWHQLGRV HQ HO
SUHVHQWHPDQXDO
Leer atentamente el
presente manual antes
de realizar cualquier
tipo de operación
(instalación,
mantenimiento,
uso) y abstenerse
escrupulosamente
a todo lo que se
encuentra descripto
en cada uno de los
capítulos.
Conserven con cuidado
este manual para consultas
posteriores.
Una vez quitado el
embalaMe, veri¿quen que
el aparato esté íntegro, los
elementos del embalaje no
deben dejarse al alcance
de los niños ya que son
potenciales fuentes de
peligro.
LA EMPRESA
CONSTRUCTORA
NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS EN PERSONAS O
COSAS QUE DERIVEN DE LA
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
:LU EHGDQNHQ XQV GDIU
dass Sie einem Gerät aus
unserer Produktion den Vorzug
gegeben haben.
Vertrauliches Dokument in
Übereinstimmung mit dem
Gesetz. Die Wiedergabe oder
Übermittlung an Dritte ohne
ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers ist verboten.
Die Geräte können
Änderungen erfahren und
deshalb andere Bestandteile
aufweisen als auf den
$EELOGXQJHQ GDUJHVWHOOW
ohne dass dadurch der Inhalt
dieser Anleitung berührt wird.
Bevor Sie mit einer
Tätigkeit beginnen
(Installation,
Instandhaltung,
Gebrauch), lesen
Sie aufmerksam
das vorliegende
Benutzerhandbuch und
halten Sie sich strengstens
an die in den einzelnen
Kapiteln dargelegten
Anweisungen.
Bewahren Sie diese
Broschüre zum Nachlesen
bei allen späteren Fragen auf.
Stellen Sie nach der
Entfernung der Verpackung
die Unversehrtheit
des Geräts sicher. Die
Verpackungsbestandteile
sind von Kindern
fernzuhalten, da sie
potentielle Gefahrenquellen
darstellen.
DIE HERSTELLERFIRMA
ÜBERNIMMT KEINERLEI
VERANTWORTUNG FÜR
SCHÄDEN AN PERSONEN ODER
GEGENSTÄNDEN AUFGRUND
4
I GB F
MANCATA OSSERVANZA
DELLE NORME CONTENUTE
NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si
riserva il diritto di
apportare modifiche in
qualsiasi momento ai
propri modelli, fermo
restando le caratteristiche
essenziali descritte nel
presente manuale.
'XUDQWH LO PRQWDJJLR H DG
ogni operazione di
PDQXWHQ]LRQHqQHFHVVDULR
osservare le precauzioni
FLWDWHQHOSUHVHQWHPDQXDOH
e sulle etichette apposte
DOO¶LQWHUQR GHJOL DSSDUHFFKL
nonché adottare ogni
precauzione suggerita dal
comune buonsenso e dalle
Normative di Sicurezza
vigenti nel luogo
d’installazione.
SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel
seguente capitolo consentono
di fornire rapidamente ed
in modo univoco informazioni
necessarie alla corretta
utilizzazione della macchina
in condizioni di sicurezza.
Pittogrammi redazionali
Service
- Contrassegna situazioni
nelle quali si deve informare
il SERVICE aziendale
interno:
SERVIZIO ASSISTENZA
TECNICA CLIENTI.
Indice
- I paragrafi preceduti
da questo simbolo
contengono informazioni
e prescrizioni molto
LPSRUWDQWLSDUWLFRODUPHQWH
per quanto riguarda la
sicurezza.
Il mancato rispetto può
comportare:
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL.
The manufacturer reserves
the right to make any
changes it deems advisable
to its models, although
the essential features
described in this manual
remain the same.
'XULQJ LQVWDOODWLRQ DQG
PDLQWHQDQFH UHVSHFW WKH
SUHFDXWLRQV LQGLFDWHG LQ WKH
PDQXDO DQG RQ WKH ODEHOV
DSSOLHG LQVLGH WKH XQLWV DV
ZHOO DV DOO WKH SUHFDXWLRQV
VXJJHVWHG E\ JRRG VHQVH
DQGE\WKHVDIHW\UHJXODWLRQV
LQHIIHFWLQ\RXUFRXQWU\
SYMBOLS
7KH SLFWRJUDPV LQ WKH QH[W
FKDSWHUSURYLGHWKHQHFHVVDU\
LQIRUPDWLRQ IRU FRUUHFW VDIH
XVHRIWKHPDFKLQHLQDUDSLG
XQPLVWDNDEOHZD\
Editorial pictograms
Service
5HIHUV WR VLWXDWLRQV LQ
ZKLFK \RX VKRXOG LQIRUP
WKH6(59,&(GHSDUWPHQWLQ
WKHFRPSDQ\CUSTOMER
TECHNICAL SERVICE.
Index
3DUDJUDSKV PDUNHG ZLWK
WKLV V\PERO FRQWDLQ YHU\
LPSRUWDQW LQIRUPDWLRQ
DQG UHFRPPHQGDWLRQV
SDUWLFXODUO\ DV UHJDUGV
VDIHW\
)DLOXUHWRFRPSO\ZLWKWKHP
PD\UHVXOWLQ
GDQJHU RI LQMXU\ WR WKH
OU MATERIELS
DECOULANT DU NON
RESPECT DES INDICATIONS
DU PRESENT MANUEL.
Le constructeur se réserve
le droit d’apporter des
modi¿cations à tout moment
à ses modèles, sous réserve
des caractéristiques
essentielles décrites dans
le présent manuel.
3HQGDQW OH PRQWDJH ORUV
de chaque opération de
PDLQWHQDQFHLOHVWQpFHVVDLUH
d’observer les précautions
citées dans le présent
manuel et sur les
étiquettes apposées à
O¶LQWpULHXU GHV DSSDUHLOV
ainsi que d’adopter toutes
les précautions suggérées
par le bon sens et par les
normes de sécurité en
vigueur sur le lieu d’installation.
SYMBOLES
/HV SLFWRJUDPPHV ¿JXUDQW
dans le chapitre suivant
permettent de fournir
rapidement et de façon
univoque les informations
nécessaires à l’utilisation
de la machine dans des
conditions de sécurité.
Pictogrammes
rédactionnels
Service
- Identifie des situations
dans lesquelles il faut
informer le SERVICE
d’entreprise interne:
SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE CLIENTS.
Index
- Les paragraphes précédés
de ce symbole contiennent
des informations et
GHV SUHVFULSWLRQV WUqV
importantes en ce qui
concerne la sécurité.
Le non respect peut entraîner:
- danger pour la sécurité
des opérateurs
2
5
D
E
CALDOSTILE M
FALTA DE OBSERVACIÓN DE
LAS NORMAS CONTENIDAS
EN EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora
se reserva el derecho de
aportar modificaciones
en cualquier momento
en los propios modelos,
manteniendo, sin embargo,
las características
esenciales descriptas en
el presente manual.
'XUDQWHHOPRQWDMH\HQFDGD
RSHUDFLyQGHPDQWHQLPLHQWR
HV QHFHVDULR REVHUYDU ODV
SUHFDXFLRQHV FLWDGDV HQ HO
SUHVHQWH PDQXDO \ HQ ODV
HWLTXHWDV FRORFDGDV HQ HO
LQWHULRU GH ORV HTXLSRV DVt
FRPR DGRSWDU WRGR WLSR GH
SUHFDXFLyQ VXJHULGD SRU
HO VHQWLGR FRP~Q \ SRU ODV
1RUPDWLYDV GH 6HJXULGDG
YLJHQWHV HQ HO OXJDU GH
LQVWDODFLyQ
SIMBOLOGÍA
/RV SLFWRJUDPDV SUHVHQWHV
HQ HVWH FDStWXOR SHUPLWHQ
VXPLQLVWUDUUiSLGDPHQWH\GH
PDQHUDXQtYRFDLQIRUPDFLRQHV
QHFHVDULDV SDUD OD FRUUHFWD
XWLOL]DFLyQGHODPiTXLQDHQ
FRQGLFLRQHVGHVHJXULGDG
Pictogramas informativos
Servicio
,QGLFD VLWXDFLRQHV HQ ODV
FXDOHV VH GHEH LQIRUPDU
DO 6(59,&( HPSUHVDULDO
LQWHUQR
SERVICIO ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
ORV SiUUDIRV SUHFHGLGRV
SRU HVWH VtPEROR
FRQWLHQHQ LQIRUPDFLRQHV
\ SUHVFULSFLRQHV PX\
LPSRUWDQWHVSDUWLFXODUPHQWH
SRU OR TXH UHVSHFWD D OD
VHJXULGDG
/DIDOWDGHREVHUYDFLyQGHORV
PLVPRVSXHGHFRPSRUWDU
DER NICHTBEACHTUNG
DER IN DIESER
BROSCHÜRE ENTHALTENEN
VORSCHRIFTEN.
Die Herstellerfirma
behält sich
das Recht auf
jederzeitige Änderungen
an ihren Modellen
vor. Die in diesem
Handbuch beschriebenen
grundlegenden
Eigenschaften bleiben davon
unberührt.
Während der Montage und
bei jedem Wartungseingriff ist
HV QRWZHQGLJ GLH LQ GLHVHP
Handbuch und auf den
Etiketten im Innern der
Geräte angegebenen
Vorsichtsmaßnahmen
einzuhalten sowie alle nach
allgemeiner Erkenntnis
naheliegenden sowie
aufgrund am Installationsort
geltender Bestimmungen
vorgegebenen
Schutzvorkehrungen zu treffen.
SYMBOLGEBUNG
Die im folgenden Kapitel
wiedergegebenen
Piktogramme erlauben die
schnelle und eindeutige
Lieferung der zur korrekten
Bedienung der Maschine
unter Sicherheitsbedingungen
erforderlichen Informationen.
Veranschaulichende
Piktogramme
Service
.HQQ]HLFKQHW 6LWXDWLRQHQ
in denen der interne
KUNDENDIENST der Firma
zu benachrichtigen ist:
KUNDENDIENST.
Zeige¿nger
'LH 3DUDJUDIHQ GHQHQ
GLHVHV 6\PERO YRUDXVJHKW
enthalten sehr wichtige
Informationen und
9RUVFKULIWHQ LQVEHVRQGHUH
bezüglich der Sicherheit.
Die Nichtbeachtung kann
folgende Auswirkungen
haben:
2
6
I GB F
- pericolo per l’incolumità
degli operatori
- perdita della garanzia
contrattuale
- declinazione di
responsabilità da parte
della ditta costruttrice.
Mano alzata
- Contrassegna azioni che
non si devono
assolutamente fare.
Pittogrammi relativi alla
sicurezza
Tensione elettrica
pericolosa
- Segnala al personale
interessato che l’operazione
GHVFULWWD SUHVHQWD VH QRQ
effettuata nel rispetto delle
QRUPDWLYH GL VLFXUH]]D LO
rischio di subire uno shock
elettrico.
Pericolo generico
- Segnala al personale
interessato che l’operazione
GHVFULWWD SUHVHQWD
se non effettuata nel
rispetto delle normative di
VLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUH
GDQQL¿VLFL
Pericolo di forte calore
- Segnala al personale
interessato che l’operazione
GHVFULWWDSUHVHQWD VH QRQ
effettuata nel rispetto delle
QRUPDWLYH GL VLFXUH]]D LO
rischio di subire bruciature
per contatto con componenti
con elevata temperatura.
Non coprire
- Segnala al personale
LQWHUHVVDWR FKH q YLHWDWR
coprire l’apparecchio per
evitarne il surriscaldamento.
SMALTIMENTO
Questo marchio sta ad indicare
FKH LQ EDVH DL UHJRODPHQWL
YLJHQWL QHOO¶8QLRQH (XURSHD
il prodotto non deve essere
smaltito assieme ad altri
UL¿XWL GRPHVWLFL 3HU HYLWDUH L
possibili danni all’ambiente e alla
salute che potrebbero derivare
dallo smaltimento incontrollato
GHL ULILXWL q QHFHVVDULR
RSHUDWRUV
ORVVRIWKHZDUUDQW\
UHIXVDO RI OLDELOLW\ E\ WKH
PDQXIDFWXUHU
Raised hand
5HIHUV WR DFWLRQV WKDW
DEVROXWHO\ PXVW QRW EH
SHUIRUPHG
Safety pictograms
Danger of high voltage
6LJQDOV WR WKH SHUVRQQHO
WKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHG
FRXOGFDXVHHOHFWURFXWLRQLI
QRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWR
WKHVDIHW\UXOHV
Generic danger
6LJQDOV WR WKH SHUVRQQHO
WKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHG
FRXOGFDXVHSK\VLFDOLQMXU\
LIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJ
WRWKHVDIHW\UXOHV
Danger due to heat
6LJQDOV WR WKH SHUVRQQHO
WKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHG
FRXOG FDXVH EXUQV LI QRW
SHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKH
VDIHW\UXOHV
Do not cover
,QIRUP DOO LQWHUHVWHG
SHUVRQQHO WKDW WR DYRLG
RYHUKHDWLQJLWLVIRUELGGHQ
WRFRYHUWKHDSSOLDQFH
DISPOSAL
7KLV PDUNLQJ LQGLFDWHV WKDW
WKLV SURGXFW VKRXOG QRW EH
GLVSRVHGZLWKRWKHUKRXVHKROG
ZDVWHV WKURXJKRXW WKH (8
7R SUHYHQW SRVVLEOH KDUP WR
WKH HQYLURQPHQW RU KXPDQ
KHDOWKIURPXQFRQWUROOHGZDVWH
GLVSRVDOUHF\FOHLWUHVSRQVLEO\
WR SURPRWH WKH VXVWDLQDEOH
UHXVHRIPDWHULDOUHVRXUFHV7R
- perte de la garantie
contractuelle
- déclaration de la non
responsabilité du fabricant.
Main levée
,GHQWL¿H GHV DFWLRQV TX¶LO
ne faut absolument pas
faire.
Pictogrammes relatifs à la
sécurité
Tension électrique
dangereuse
- Signale au personnel
concerné que l’opération
GpFULWH SUpVHQWH VL HOOH
n’est pas effectuée dans
le respect des dispositions
GH VpFXULWp OH ULVTXH GH
subir une électrocution.
Danger générique
- Signale au personnel
concerné que l’opération
GpFULWH SUpVHQWH VL HOOH
n’est pas effectuée dans
le respect des dispositions
GHVpFXULWpOHULVTXHGHVXELU
des dommages corporels.
Danger de forte chaleur
- Signale au personnel
concerné que l’opération
GpFULWH SUpVHQWH VL HOOH
n’est pas effectuée dans le
respect des dispositions de
VpFXULWpOHULVTXHGHVXELUGHV
brûlures par contact avec des
composants à température
élevée.
Ne pas couvrir
- Signale au personnel
concerné qu’il est interdit
de couvrir l’appareil pour en
éviter la surchauffe.
ELIMINATION
&HWWH PDUTXH LQGLTXH TXH VXU
OD EDVH GHV UqJOHPHQWV HQ
YLJXHXUGHO¶8QLRQ(XURSpHQQHOH
produit ne doit pas être éliminé
conjointement à d’autres déchets
ménagers. Pour éviter tout
dommage pour l’environnement
et pour la santé qui pourrait
résulter de l’élimination
LQFRQWU{OpH GHV GpFKHWV LO HVW
7
D
E
CALDOSTILE M
SHOLJUR SDUD OD LQFROXPLGDG
GHORVRSHUDGRUHV
SpUGLGD GH OD JDUDQWtD GH
FRQWUDWR
GHFOLQDFLyQ GH ODV
UHVSRQVDELOLGDGHV GH OD
HPSUHVDFRQVWUXFWRUD
Mano levantada
,QGLFDDFFLRQHVTXHQRVH
GHEHQKDFHUHQDEVROXWR
Pictogramas relativos a la
seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
6HxDOD DO SHUVRQDO
LQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQ
GHVFULSWDSUHVHQWDVLQRHV
UHDOL]DGD UHVSHWDQGR ODV
QRUPDWLYDV GH VHJXULGDG
HOULHVJRGHVXIULUXQVKRFN
HOpFWULFR
Peligro genérico
6HxDOD DO SHUVRQDO
LQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQ
GHVFULSWDSUHVHQWDVLQRHV
UHDOL]DGD UHVSHWDQGR ODV
QRUPDWLYDV GH VHJXULGDG
HO ULHVJR GH VXIULU GDxRV
ItVLFRV
Peligro de fuerte calor
6HxDOD DO SHUVRQDO
LQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQ
GHVFULSWDSUHVHQWDVLQRHV
UHDOL]DGD UHVSHWDQGR ODV
QRUPDWLYDV GH VHJXULGDG
HO ULHVJR GH VXIULU
TXHPDGXUDV D FDXVD GHO
FRQWDFWRFRQFRPSRQHQWHV
DHOHYDGDWHPSHUDWXUD
No cubrir
,QGLFDDOSHUVRQDOLQWHUHVDGR
TXH HVWi SURKLELGR FXEULU
HO DSDUDWR SDUD HYLWDU VX
UHFDOHQWDPLHQWR
DESGUACE
(VWDPDUFDLQGLFDTXHGHDFXHUGR
D ORV UHJODPHQWRV YLJHQWHV HQ
OD 8QLyQ (XURSHD HO SURGXFWR
QR GHEH VHU HOLPLQDGR MXQWR D
RWURVUHVLGXRVGRPpVWLFRV3DUD
HYLWDUORVGDxRVDODPELHQWH\D
ODVDOXGTXHSRGUtDQGHULYDUGH
OD HOLPLQDFLyQ LQFRQWURODGD GH
ORVUHVLGXRVHVQHFHVDULRTXH
HVWRVVHDQUHFLFODGRVHQIRUPD
- Gefahr für die Unversehrtheit
der Bediener
- die vertragliche Garantie
verfällt
 GLH+HUVWHOOHU¿UPDOHKQWMHGH
Verantwortung ab.
Erhobene Hand
.HQQ]HLFKQHW +DQGOXQJHQ
die absolut verboten sind.
Sicherheits-Piktogramme
Gefährliche elektrische
Spannung
- Zeigt dem betroffenen
3HUVRQDO DQ GDVV EHL GHP
beschriebenen Vorgang die
Gefahr von elektrischen
6FKOlJHQEHVWHKWZHQQGLH
Sicherheitsvorschriften nicht
eingehalten werden.
Allgemeine Gefahr
- Zeigt dem betroffenen
3HUVRQDO DQ GDVV EHL
dem beschriebenen
Vorgang Verletzungsgefahr
EHVWHKW ZHQQ GLH
Sicherheitsvorschriften
nicht eingehalten werden.
Gefahr durch große Hitze
- Zeigt dem betroffenen
3HUVRQDO DQ GDVV EHL
dem beschriebenen
Vorgang bei Berühren
von heißen Bestandteilen
Verbrennungsgefahr
EHVWHKW ZHQQ GLH
Sicherheitsvorschriften nicht
eingehalten werden.
Nicht abdecken
- Zeigt dem betroffenen
3HUVRQDO DQ GDVV GDV
Abdecken des Geräts
YHUERWHQ LVW XP GLH
Überhitzung zu vermeiden.
ENTSORGUNG
I
nnerhalb der EU weist dieses
6\PERO GDUDXI KLQ GDVV
dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte enthalten wertvolle
UHF\FOLQJIlKLJH 0DWHULDOLHQ
die einer Verwertung zugeführt
werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch
8
I GB F
che esso venga riciclato in
maniera responsabile così da
favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per il
ULWRUQR GHO GLVSRVLWLYR XVDWR
si prega di utilizzare gli opportuni
sistemi di restituzione e raccolta
o di contattare il negoziante
SUHVVR LO TXDOH LO SURGRWWR q
VWDWR DFTXLVWDWR DO ILQH GL
garantire il suo riciclaggio in
condizioni di massima sicurezza
per l’ambiente.
AVVERTENZE
- Prima di collegare
l’apparecchio
accertarsi che i
dati di targa siano
rispondenti a quelli
della rete distribuzione
HOHWWULFD /D WDUJD q
situata sul retro.
- Installare
l’apparecchio
secondo le istruzioni
del costruttore.
Un’errata
installazione può
causare danni a
SHUVRQH DQLPDOL
R FRVH QHL
confronti dei quali il
costruttore non può
essere considerato
responsabile.
- Usare l’apparecchio
sempre e soltanto in
posizione verticale.
- Durante l’utilizzo
dell’apparecchio
svolgere sempre tutto
il cavo.
UHWXUQ\RXUXVHGGHYLFHSOHDVH
XVH WKH UHWXUQ DQG FROOHFWLRQ
V\VWHPVRUFRQWDFWWKHUHWDLOHU
ZKHUH WKH SURGXFW ZDV
SXUFKDVHG7KH\FDQWDNHWKLV
SURGXFWIRUHQYLURQPHQWDOVDIH
UHF\FOLQJ
WARNINGS
%HIRUHFRQQHFWLQJ
PDNH VXUH WKDW
WKH SODWH GDWD
FRUUHVSRQGV ZLWK
WKHPDLQVHOHFWULFDO
VXSSO\
7KH SODWH FDQ EH
IRXQGRQWKHEDFN
,QVWDOOLWDFFRUGLQJWR
WKHPDQXIDFWXUHUV
LQVWUXFWLRQV
$Q LQFRUUHFW
LQVWDOODWLRQ FDQ
FDXVH GDPDJH WR
SHRSOHDQLPDOVRU
SURSHUW\IRUZKLFK
WKH PDQXIDFWXUHU
DFFHSWV QR
UHVSRQVLELOLW\
$OZD\V DQG RQO\
XVHLWLQDYHUWLFDO
SRVLWLRQ
$OZD\VXQUHHOWKH
FDEOH FRPSOHWHO\
GXULQJXVH
nécessaire qu’il soit recyclé
de façon responsable afin de
favoriser la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour
OHUHWRXUGXGLVSRVLWLIXWLOLVpSULqUH
G¶XWLOLVHU OHV V\VWqPHV SUpYXV
à cet effet de restitution et de
collecte ou de contacter le
UHYHQGHXU DXSUqV GXTXHO OH
SURGXLW D pWp DFKHWp DILQ
d’assurer son recyclage dans des
conditions de sécurité maximale
pour l’environnement.
AVERTISSEMENTS
- Avant de brancher
O¶DSSDUHLOV¶DVVXUHU
que les données de la
plaque signalétique
sont conformes à
celles du réseau
électrique. La plaque
HVWVLWXpHjO¶DUULqUH
- Installer l’appareil
selon les instructions
du constructeur.
Une mauvaise
installation peut
entraîner des
dommages aux
SHUVRQQHVDQLPDX[
HW FKRVHV DX
sujet desquels le
constructeur décline
toute responsabilité.
- Utiliser l’appareil
toujours et
uniquement en
position verticale.
- Pendant l’utilisation
GH O¶DSSDUHLO
dérouler toujours le
câble.
3
9
D
E
CALDOSTILE M
UHVSRQVDEOH FRQ HO REMHWLYR
GH IDYRUHFHU OD UHXWLOL]DFLyQ
VRVWHQLEOH GH ORV UHFXUVRV
PDWHULDOHV 3DUD OD GHYROXFLyQ
GHOGLVSRVLWLYRXVDGRVHUXHJD
XWLOL]DU DGHFXDGRV VLVWHPDV
GH UHVWLWXFLyQ \ UHFRJLGD R
FRQWDFWDU FRQ HO FRPHUFLR HQ
HO TXH HO SURGXFWR KD VLGR
DGTXLULGR SDUD JDUDQWL]DU VX
UHFLFODMH HQ FRQGLFLRQHV GH
Pi[LPD VHJXULGDG SDUD HO
DPELHQWH
ADVERTENCIAS
$QWHV GH LQVWDODU HO
DSDUDWRFRPSUREDU
TXH OD DOLPHQWDFLyQ
HOpFWULFD GH OD UHG
FRUUHVSRQGH D OD
LQGLFDGDHQODWDUMHWD
GH FDUDFWHUtVWLFDV
WpFQLFDV VLWXDGD HQ
ODSDUWHWUDVHUD
'HVSXpV
LQVWDODUOR VHJ~Q OD
LQVWUXFFLRQHV GHO
IDEEULFDQWH 8QD
LQVWDODFLyQ HUUyQHD
SXHGHFDXVDUGDRVD
SHUVRQDVDQLPDOHVR
FRVDVGHODVFXDOHVHO
IDEEULFDQWHQRSRGUi
VHU FRQVLGHUDGR
UHVSRQVDELOH
8WLOL]DUOR VHPSUH
\ VRODPHQWH HQ
SRVLFLyQYHUWLFDO
'XUDQWH VX
XWLOL]DFLyQ
GHVHQUROODU VHPSUH
WRGRHOFDEOH
unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Bitte entsorgen
Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur
(QWVRUJXQJDQGLH6WHOOHEHLGHU
Sie es gekauft haben. Diese wird
GDQQGDV*HUlWGHUVWRIÀLFKHQ
Verwertung zuführen.
WARNHINWEISE
- Vor dem
Anschließen des
Geräts muss
EHUSUIW ZHUGHQ
ob die Angaben auf
dem Typenschild
mit den Daten
des Stromnetzes
übereinstimmen.
- Installieren Sie das
Gerät nach den
Anweisungen des
Herstellers.
Eine fehlerhafte
Installation kann
Schäden an
3HUVRQHQ 7LHUHQ
oder Gegenständen
YHUXUVDFKHQIUGLH
der Hersteller nicht
haftbar gemacht
werden kann.
- Das Gerät darf
ausschließlich in
senkrechter Stellung
betrieben werden.
- Wickeln Sie während
des Betriebs stets
das ganze Kabel ab.
3
10
I GB F
Se il cavo di alimentazione
q GDQQHJJLDWR GHYH HVVHUH
sostituito dal costruttore o
dal suo servizio di assistenza
tecnica o comunque da una
SHUVRQDTXDOL¿FDWDVLPLODUH
in modo da prevenire ogni
rischio.
- Installarlo
garantendo che
interruttori e altri
comandi non siano
raggiungibili da chi
sta usando il bagno
o la doccia.
1RQXVDUHVHQRQFRQ
SDUWLFRODUH FDXWHOD
prolunghe.
- Tenere l’apparecchio
ad una distanza di
DOPHQRPHWULGD
altri oggetti.
- Non posizionare
l’apparecchio vicino
a fonti di calore.
- Non attivare in zone
in cui vengono
utilizzati o stoccati
EHQ]LQDYHUQLFLRDOWUL
OLTXLGLLQ¿DPPDELOL
- Non utilizzare
l’apparecchio per
asciugare abiti.
- Fare attenzione
che non entrino
oggetti estranei
nelle aperture di
ventilazione o scarico
LQTXDQWRYLqLOULVFKLR
GLVFRVVHHOHWWULFKH
incendio o danni
all’apparecchio.
4XHVWR DSSDUHFFKLR q
,I WKH SRZHU FRUG LV
GDPDJHGLWPXVWEHUHSODFHG
E\ WKH PDQXIDFWXUHU KLV
WHFKQLFDOVHUYLFHRUDVLPLODUO\
TXDOL¿HG SHUVRQ LQ RUGHU WR
HOLPLQDWHDOOSRVVLEOHULVNV
 ,QVWDOO LW LQ VXFK D
ZD\WKDWWKHVZLWFKHV
DQG RWKHU FRQWUROV
FDQQRWEHUHDFKHG
E\ SHUVRQV XVLQJ
WKHEDWKRUVKRZHU
2QO\XVHH[WHQVLRQV
ZLWKJUHDWDWWHQWLRQ
.HHSDOOREMHFWVDW
OHDVWPHWHUIURP
WKHIURQWVLGHVDQG
UHDURIWKHDSSOLDQFH
'R QRW SODFH
DSSOLDQFHFORVHWRD
UDGLDQWKHDWVRXUFH
'R QRW RSHUDWH
LQ DUHDV ZKHUH
JDVROLQH SDLQW RU
RWKHU IODPPDEOH
OLTXLGVDUHXVHGRU
VWRUHG
'RQRWXVHWKH
DSSOLDQFH WR GU\
FORWKHV
'RQRWLQVHUWRUDOORZ
IRUHLJQ REMHFWV WR
HQWHUDQ\YHQWLODWLRQ
RUH[KDXVWRSHQLQJ
DV WKLV PD\ FDXVH
DQ HOHFWULF VKRFN
¿UHRUGDPDJHWRWKH
DSSOLDQFH
7KLVDSSOLDQFH LVLQWHQGHG
IRU KRXVHKROG XVH RQO\
DQG QRW IRU FRPPHUFLDO RU
LQGXVWULDOXVH
Si le câble d’alimentation
HVW HQGRPPDJp LO GRLW rWUH
remplacé par le constructeur
ou par son service
G¶DVVLVWDQFH WHFKQLTXH RX
GH WRXWH IDoRQ SDU XQH
personne ayant des
TXDOL¿FDWLRQV VLPLODLUHV GH
façon à prévenir tout risque.
- L’installer en veillant à
ce que les interrupteurs
et autres commandes
ne soient pas
accessibles par les
personnes utilisant la
baignoire ou la douche.
- N’utiliser de rallonges
qu’avec des précautions
SDUWLFXOLqUHV
- Garder l’appareil à une
GLVWDQFHG¶DXPRLQV
m des autres objets.
- Ne pas placer l’appareil
SUqV GH VRXUFHV GH
chaleur.
- Ne pas activer dans
des endroits ou sont
utilisés ou stockés
GH O¶HVVHQFH GHV
peintures ou autres
OLTXLGHVLQÀDPPDEOHV
- Ne pas utiliser l’appareil
pour sécher des
vêtements.
- Veiller à ce qu’il n’entre
pas d’objets étrangers
dans les ouvertures
de ventilation ou
G¶pYDFXDWLRQ FDU LO
existe un risque
G¶pOHFWURFXWLRQ
d’incendie ou de
détérioration de
l’appareil.
11
D
E
CALDOSTILE M
Wenn das Stromkabel
EHVFKlGLJW LVW PXVV GLHVHV
zur Vermeidung von Gefahren
vom Hersteller oder von dessen
Technischem Kundendienst
beziehungsweise durch
gleichermaßen qualifiziertes
Personal ersetzt werden.
- Bei der Installation ist
VLFKHU]XVWHOOHQ GDVV
Schalter und andere
Bedienelemente nicht vom
Benutzer des Bads oder
der Dusche erreichbar
sind.
- Verwenden Sie möglichst
NHLQH 9HUOlQJHUXQJHQ
XQG ZHQQ GDQQ QXU PLW
äußerster Vorsicht.
- Der Abstand zwischen
dem Gerät und anderen
Gegenständen muss
PLQGHVWHQV  0HWHU
betragen.
- Das Gerät darf nicht in der
Nähe von Wärmequellen
aufgestellt werden.
- Das Gerät darf nicht in
Bereichen betrieben
ZHUGHQ LQ GHQHQ
%HQ]LQ /DFNH RGHU
andere entflammbaren
Flüssigkeiten gelagert sind.
- Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Trocknen von
Kleidern.
3DVVHQ6LHDXIGDVVNHLQH
Fremdkörper in die Ausblas-
oder Ansaugöffnungen
JHODQJHQ GD GLH
Gefahr von elektrischen
6FKOlJHQ )HXHU XQG
Beschädigungen am Gerät
3DUD SUHYHQLU FXDOTXLHU
ULHVJRHQFDVRGHGHWHULRUR
GHO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ
pVWHGHEHVHUVXVWLWXLGRSRU
HOIDEULFDQWHSRUVXVHUYLFLR
GH DVLVWHQFLD WpFQLFD R SRU
XQDSHUVRQDFXDOL¿FDGD
,QVWDODUOR FRQ OD
JDUDQWtD GH TXH HO
LQWHUUXSWRU \ RWURV
PDQGRGHO DSDUDWR
QRHVWiQDODOFDQQH
GHTXLqQHVWiXVDQGR
HOEDxRRODGXFKD
1R XVDU
SURORQJDGRUHV VLQR
HV FRQ HVSHFLDO
FXLGDGR
0DQWHQJDHODSDUDWR
DXQDGLVWDQFLDGHDO
PHQRVPHWURVGH
RWURVREMHWRV
1RFRORTXHHODSDUDWR
FHUFDGHIXHQWHVGH
FDORU
1R HQFLHQGD HO
DSDUDGRHQ]RQDVHQ
ODVTXHVHXWLOL]DRVH
DOPDFHQD JDVROLQD
SLQWXUD X RWURV
OtTXLGRVLQÀDPDEOHV
1RXWLOLFHHODSDUDWR
SDUDVHFDUURSD
9HULILTXH TXH QR
HQWUHQ REMHWRV
H[WUDxRV HQ ODV
DEHUWXUDV GH
YHQWLODFLyQ R
GHVFDUJD \D TXH
H[LVWH ULHVJR GH
GHVFDUJDVHOpFWULFDV
LQFHQGLR\GDxRVDO
12
I GB F
concepito per un utilizzo
GRPHVWLFR QRQ GL WLSR
commerciale o industriale.
- Utilizzare l’apparecchio
solamente nel rispetto
delle istruzioni fornite nel
presente manuale. Il
costruttore sconsiglia
qualsiasi altro tipo di
utilizzo in quanto potrebbe
SURYRFDUHVFRVVHHOHWWULFKH
incendi o lesioni personali.
- La causa più comune
GL VXUULVFDOGDPHQWR q
il deposito di polvere o
lanugine nell’apparecchio.
Rimuovere regolarmente
questi accumuli scollegando
l’apparecchiatura
dalla presa di corrente
ed aspirando dai fori di
ventilazione e le griglie.
- Non utilizzare detergenti
abrasivi sull’apparecchio.
Pulire con un panno umido
(non bagnato) risciacquato
in acqua insaponata calda.
Scollegare sempre la
spina dall’alimentazione
elettrica prima di effettuare
la pulizia.
- Non collegare l’apparecchio
all’alimentazione elettrica
ILQWDQWR FKH QRQ q
completamente assemblato
e regolato.
- Spegnere ed utilizzare le
maniglie dove previste per
effettuare gli spostamenti.
- Non scollegare la spina dalla
presa di corrente prima di
aver spento l’apparecchio.
- Evitare che il cavo
tocchi le superfici
calde durante il
funzionamento.
- Non svolgere il
FDYRVRWWRDWDSSHWL
coperte o guide.
Sistemare il cavo in
zone non di passaggio
in modo da evitare
inciampi.
1RQ DUURWRODUH
attorcigliare
8VH WKLV DSSOLDQFH RQO\
DV GHVFULEHG LQ WKLV
PDQXDO $Q\ RWKHU XVH LV
QRW UHFRPPHQGHG E\ WKH
PDQXIDFWXUHU DQG PD\
FDXVH¿UHHOHFWULFVKRFNRU
LQMXU\
7KHPRVWFRPPRQFDXVHRI
RYHUKHDWLQJ LV GHSRVLWV RI
GXVWRUÀXIILQWKHDSSOLDQFH
(QVXUH WKHVH GHSRVLWV
DUH UHPRYHG UHJXODUO\ E\
XQSOXJJLQJ WKH DSSOLDQFH
DQG YDFXXP FOHDQLQJ DLU
YHQWVDQGJULOOHV
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQLQJ
SURGXFWVRQWKLVDSSOLDQFH
&OHDQ ZLWK D GDPS FORWK
QRWZHWULQVHGLQKRWVRDS\
ZDWHURQO\$OZD\VUHPRYH
SOXJIURPWKHPDLQVVXSSO\
EHIRUHFOHDQLQJ
'RQRWFRQQHFWWKHDSSOLDQFH
WR WKH PDLQV YROWDJH XQWLO
FRPSOHWHO\DVVHPEOHGDQG
DGMXVWHG
6ZLWFKRIIDQGXVHKDQGOHV
ZKHUH SURYLGHG ZKHQ
PRYLQJ
'R QRW UHPRYH SOXJ IURP
SRZHU VRFNHW XQWLO WKH
DSSOLDQFHKDVEHHQVZLWFKHG
RII
'R QRW DOORZ FRUG WR
FRPH LQ FRQWDFW ZLWK
KHDWHGVXUIDFHVGXULQJ
RSHUDWLRQ
'RQRWUXQFRUGXQGHU
FDUSHWLQJ WKURZ UXJV
RUUXQQHUVHWF$UUDQJH
FRUGDZD\IURPWUDI¿F
DUHDVVRWKDWLWZLOOQRW
EHWULSSHGRYHU
'R QRW WZLVW NLQN RU
ZUDSWKHFRUGDURXQG
WKH DSSOLDQFH DV
WKLV PD\ FDXVH WKH
insulation to weaken
DQGVSOLW
'RQRWVWRUHDSSOLDQFH
ZKLOHLWLVVWLOOKRW
'R QRW XVH WKLV
- Cet appareil est conçu pour
XQ XVDJH GRPHVWLTXH HW
non pas de type commercial
ou industriel.
- Utiliser l’appareil
uniquement dans le respect
des instructions fournies
dans le présent manuel. Le
constructeur déconseille
toute autre utilisation car
cela pourrait provoquer
pOHFWURFXWLRQVLQFHQGLHVRX
dommages corporels.
- La cause la plus commune
de surchauffe est le dépôt de
SRXVVLqUH GDQV O¶DSSDUHLO
(QOHYHU UpJXOLqUHPHQW
ces accumulations en
débranchant l’appareil du
secteur et en aspirant au
niveau des orifices de
ventilation et des grilles.
- Ne pas utiliser de détergents
abrasifs sur l’appareil.
Nettoyer au moyen
d’un chiffon humide (ou
mouillé) rincé dans de
l’eau savonneuse chaude.
Débrancher toujours
l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
- Ne pas brancher l’appareil
au secteur tant qu’il n’est pas
FRPSOqWHPHQWDVVHPEOpHW
réglé.
- Eteindre et utiliser les
poignées où elles sont
prévues pour effectuer les
déplacements.
- Ne pas débrancher l’appareil
du secteur avant d’avoir
éteint l’appareil.
- Eviter que le câble
touche les surfaces
chaudes pendant le
fonctionnement.
- Ne pas dérouler
le câble sous des
WDSLV FRXYHUWXUHV
et carpettes. Placer
le câble dans des
zones sans passage
de façon à éviter des
trébuchements.
- Ne pas enrouler ou
13
D
E
CALDOSTILE M
DSDUDWR
 (VWHDSDUDWRKDVLGRGLVHxDGR
SDUD XQ XVR GRPpVWLFR QR
FRPHUFLDOQLLQGXVWULDO
8WLOLFHHODSDUDWRVRODPHQWH
HQ REVHUYDQFLD GH ODV
LQVWUXFFLRQHV FRQWHQLGDV
HQ HO SUHVHQWH PDQXDO
(O IDEULFDQWH GHVDFRQVHMD
FXDOTXLHU RWUR XVR \D TXH
SRGUtD SURYRFDU GHVFDUJDV
HOpFWULFDVLQFHQGLRROHVLRQHV
SHUVRQDOHV
/D FDXVD PiV FRP~Q
GH UHFDOHQWDPLHQWR
HV HO GHSyVLWR GH SROYR
R SHOXVDV HQ HO DSDUDWR
(OLPLQH SHULyGLFDPHQWH
HVWDV DFXPXODFLRQHV
GHVFRQHFWDQGR HO DSDUDWR
GH OD WRPD GH FRUULHQWH \
DVSLUDQGR ORV RULILFLRV GH
YHQWLODFLyQ\ODVUHMLOODV
1R XWLOLFH GHWHUJHQWHV
DEUDVLYRV SDUD OLPSLDU
HO DSDUDWR /tPSLHOR FRQ
XQ SDxR KXPHGHFLGR QR
PRMDGR HQ DJXD MDERQRVD
FDOLHQWH'HVFRQHFWHVLHPSUH
ODFODYLMDGHODDOLPHQWDFLyQ
HOpFWULFDDQWHVGHODOLPSLH]D
1R FRQHFWH HO DSDUDWR D OD
DOLPHQWDFLyQHOpFWULFDKDVWD
TXHQRHVWpFRPSOHWDPHQWH
HQVDPEODGR\UHJXODGR
$SDJXH HO DSDUDWR \ XWLOLFH
ODV PDQLMDV SUHYLVWDV SDUD
VXGHVSOD]DPLHQWR
1RGHVFRQHFWHODFODYLMDGH
ODWRPDGHFRUULHQWHDQWHVGH
KDEHUDSDJDGRHODSDUDWR
(YLWH TXH HO FDEOH
WRTXH VXSHUILFLHV
FDOLHQWHVGXUDQWHHO
IXQFLRQDPLHQWR
1R H[WLHQGD HO
FDEOH GHEDMR GH
DOIRPEUDVPDQGDV
RJXtDV1RFRORTXH
HO FDEOH HQ ]RQDV
GHSDVRSDUDHYLWDU
WURSLH]RV
1RDUUROOHHOFDEOHQL
ORHQYXHOYDDOUHGHGRU
besteht.
- Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch und nicht für
gewerblichen oder industriellen
Gebrauch ausgelegt.
- Verwenden Sie das Gerät nur
unter Befolgung der Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung. Der
Hersteller rät von jedem anderen
*HEUDXFKDEGDGLHVHOHNWULVFKH
6FKOlJH)HXHURGHU9HUOHW]XQJHQ
verursachen könnte.
- Die häufigsten Ursachen für
Überhitzung sind Staub- und
Flaumablagerungen im Gerät.
Diese Verschmutzungen
müssen regelmäßig mit
einem Staubsauger aus den
Lüftungsöffnungen und Gittern
DEJHVDXJW ZHUGHQ GD]X GHQ
Netzstecker des Geräts ziehen.
- Das Gerät nicht mit kratzenden
Reinigungsmitteln reinigen.
Dazu verwenden Sie einen mit
einer warmen Reinigungslösung
befeuchteten (nicht nassen)
Lappen. Bei Reinigungsarbeiten
immer den Netzstecker ziehen.
- Das Gerät darf nicht an das
Stromnetz angeschlossen
ZHUGHQ EHYRU HV YROOVWlQGLJ
zusammengebaut und eingestellt
ist.
- Zum Verstellen des Geräts
schalten Sie dieses aus und
HUJUHLIHQ6LHHVDQGHQ*ULIIHQ
wo vorgesehen.
'HQ 1HW]VWHFNHU QLH ]LHKHQ
bevor das Gerät ausgeschaltet
ist.
- Das Kabel darf warme
2EHUÀlFKHQZlKUHQGGHV
Betriebs nicht berühren.
- Das Kabel darf nicht unter
7HSSLFKHQ'HFNHQRGHU
Führungen abgewickelt
ZHUGHQ %HDFKWHQ 6LH
dass niemand über
das ausgelegte Kabel
stolpern kann
- Das Kabel darf nicht
DXIJHUROOW DXIJHZLFNHOW
oder um das Gerät herum
JHZLFNHOWZHUGHQGDGLHV
14
I GB F
o avvolgere il
cavo attorno
all’apparecchio
perché potrebbe
indebolire e rompere
l’isolamento.
- Non riporre
O¶DSSDUHFFKLR¿QWDQWR
FKHqDQFRUDFDOGR
- Non utilizzare
l’apparecchio
all’esterno o
su superfici
bagnate. Evitare il
versamento di liquidi
sull’apparecchio.
- Non utilizzare
l’apparecchio in
abbinamento a
SURJUDPPDWRUL
timer o altri
dispositivi che ne
provochino
l’accensione
automatica per
evitare rischi di
incendio nel caso in
cui l’apparecchio sia
coperto o posizionato
in modo non corretto.
/¶DSSDUHFFKLR q
concepito per un
utilizzo al suolo. Non
LQVWDOODUH D VRI¿WWR
né alle pareti
- Non azionare
l’apparecchio in
SURVVLPLWj GL WHQGH
in quanto il materiale
potrebbe essere
risucchiato nelle
prese d’aria.
DSSOLDQFH RXWGRRUV
RU RQ ZHW VXUIDFHV
$YRLGVSLOOLQJOLTXLGRQ
WKHDSSOLDQFH
'RQRWXVHWKLVKHDWHU
ZLWKSURJUDPPHUWLPHU
RUDQ\RWKHUGHYLFHWKDW
VZLWFKHVWKHKHDWHURQ
DXWRPDWLFDOO\ VLQFH D
¿UH ULVN H[LVWV LI WKH
KHDWHU LV FRYHUHG RU
SRVLWLRQHGLQFRUUHFWO\
7KLVKHDWHULVLQWHQGHG
IRUÀRRUXVHRQO\'R
QRW PRXQW RQ FHLOLQJ
RUZDOOV
'R QRW RSHUDWH WKH
KHDWHU QHDU FXUWDLQV
DVWKH PDWHULDOFRXOG
EHVXFNHGLQWRWKHDLU
YHQWV
,W LV IRUELGGHQ WR
GLVSRVHRIRUOHDYHLQ
WKHUHDFKRIFKLOGUHQWKH
SDFNDJLQJ PDWHULDOV
ZKLFK FRXOG EHFRPH
DVRXUFHRIGDQJHU
,WLV IRUELGGHQIRUWKH
DSSOLDQFHWREHXVHGE\
FKLOGUHQRUXQDVVLVWHG
GLVDEOHGSHUVRQV
7KHDSSOLDQFHPD\EH
XVHGE\FKLOGUHQRYHU
\HDUVRIDJHDQGE\
SHUVRQVZLWKUHGXFHG
SK\VLFDO VHQVRULDO RU
PHQWDO FDSDFLWLHV RU
ZLWKRXW WKH UHTXLUHG
H[SHULHQFH RU
NQRZOHGJH SURYLGHG
WKH\DUHVXSHUYLVHGRU
KDYH EHHQ LQVWUXFWHG
entortiller le câble
autour de l’appareil car
cela pourrait affaiblir ou
détériorer l’isolation.
- Ne pas ranger l’appareil
tant qu’il est encore
chaud.
- Ne pas utiliser
l’appareil à l’extérieur
ou sur des surfaces
mouillées. Eviter de
renverser des liquides
sur l’appareil.
- Ne pas utiliser
l’appareil avec des
SURJUDPPHXUV
temporisateurs ou
autres dispositifs qui en
provoquent l’allumage
automatique pour
éviter tout risque
d’incendie si l’appareil
est couvert ou placé
de façon incorrecte.
- Lappareil est conçu
pour une utilisation au
sol. Ne pas installer au
plafond ni sur les murs.
- Ne pas actionner
l’appareil à proximité
de rideaux car ils
pourraient être aspirés
par les prises d’air.
- Il est défendu de jeter
dans la nature ou de
laisser à la portée des
enfants le matériau
d’emballage car il
peut être une source
potentielle de danger.
- Tenir les enfants de
moins de 3 ans loin
15
D
E
CALDOSTILE M
die Isolation schwächen
und beschädigen könnte.
- Stellen Sie das Gerät nicht
ZHJ VRODQJH HV QRFK
warm ist.
- Betreiben Sie das Gerät
nicht im Freien oder
auf nassen Flächen.
9HUPHLGHQ 6LH GDVV
Flüssigkeiten auf das
Gerät gelangen.
- Schließen Sie
das Gerät nicht an
3URJUDPPLHUYRUULFKWXQJHQ
Timer oder andere
9RUULFKWXQJHQ DQ GLH
dieses automatisch
einschalten. Es besteht
)HXHUJHIDKU IDOOV HV
abgedeckt oder nicht
richtig positioniert sein
sollte.
- Das Gerät ist zum
Aufstellen auf den
Boden ausgelegt. Es
darf nicht an Wände
oder Decken installiert
werden.
- Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
9RUKlQJHQGDGLHVHLQ
die Ansaugöffnungen
gelangen könnten.
(V LVW YHUERWHQ GDV
Verpackungsmaterial
für Kinder zugänglich
]X YHUODVVHQ GD
dieses eine mögliche
Gefahrenquelle
darstellt.
- Die Benutzung des
Geräts durch Kinder
GHO DSDUDWR \D TXH
HVWRSRGUtDGHELOLWDU\
URPSHUHODLVODPLHQWR
1RJXDUGHHODSDUDWR
FXDQGR D~Q HVWi
FDOLHQWH
1R XWLOLFH HO DSDUDWR
DO DLUH OLEUH QL VREUH
VXSHU¿FLHV PRMDGDV
(YLWH HO GHUUDPH GH
OtTXLGRV VREUH HO
DSDUDWR
1R XWLOLFH HO DSDUDWR
FRQ SURJUDPDGRUHV
WHPSRUL]DGRUHV X
RWURV GLVSRVLWLYRV GH
HQFHQGLGRDXWRPiWLFR
SDUDHYLWDUULHVJRVGH
LQFHQGLRHQHOFDVRGH
TXH HO DSDUDWR HVWp
FXELHUWR R FRORFDGR
HQPRGRLQFRUUHFWR
(O DSDUDWR HVWi
GLVHxDGR SDUD VHU
XWLOL]DGR HQ HO VXHOR
No lo instale en el
WHFKRQLHQODSDUHG
1R XWLOLFH HO DSDUDWR
FHUFDGHFRUWLQDV\D
TXH pVWDV SRGUtDQ
VHUDVSLUDGDVSRUODV
WRPDVGHDLUH
(VWiSURKLELGRDUURMDU
R GHMDU DODOFDQFH GH
ORVQLxRVHOPDWHULDOGH
HPEDODMH \D TXH
SXHGH FRQVWLWXLU XQD
IXHQWHGHSHOLJUR
- (VWiSURKLELGRHOXVR
GHODSDUDWRSRUSDUWH
GH QLxRV R SHUVRQDV
LQKiELOHV VLQ
17
D
E
CALDOSTILE M
XQGXQJHHLJQHWHQLFKW
unterstützte Personen
ist verboten.
- Kindern ab 8 Jahren
sowie Personen
PLW N|USHUOLFKHQ
sensoriellen oder
mentalen Be
einträchtigung en
beziehungsweise
Personen ohne
entsprechende
Erfahrung oder
Kenntnisse darf
die Benutzung des
Geräts erlaubt werden
XQWHU GHU %HGLQJXQJ
dass die Kinder
sowie die genannten
Personen beaufsichtigt
beziehungsweise in die
für die Verwendung
des Geräts geltenden
Sicherheitsvorkehrun
gen eingewiesenen
wurden und die mit dem
Gerät verbundenen
Gefahren verstanden
haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Die dem Benutzer obliegenden
5HLQLJXQJVXQG 3ÀHJHDUEHLWHQ
dürfen nicht von unbeauf
sichtigten Kindern durchgeführt
werden.
- Die Verwendung des
Heizgerätes in der Nähe
YRQ %DGHZDQQHQ
Duschen oder
Schwimmbädern ist
strengstens verboten.
- Kindern ist das
Spielen mit dem
Gerät unbedingt
zu
untersagen.
DVLVWHQFLD
(ODSDUDWRSXHGHVHU
XWLOL]DGR SRU QLxRV
PD\RUHV GH  DxRV
\ SRU SHUVRQDV FRQ
FDSDFLGDGHV ItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHV
UHGXFLGDVRFDUHQWHV
GH OD H[SHULHQFLD
\ FRQRFLPLHQWR
QHFHVDULRV VLHPSUH
TXH OR KDJDQ EDMR
YLJLODQFLD R GHVSXpV
GH KDEHU UHFLELGR
LQVWUXFFLRQHVVREUHHO
XVRVHJXURGHODSDUDWR
\ VREUH ORV SHOLJURV
LQKHUHQWHVDOPLVPR
 /RVQLxRVQRGHEHQMXJDUFRQHO
DSDUDWR
/DV RSHUDFLRQHV GH OLPSLH]D
\ PDQWHQLPLHQWR D FDUJR GHO
XVXDULRQRGHEHQVHUUHDOL]DGDV
SRUQLxRVVLQYLJLODQFLD
6H UHFRPLHQGD QR
XWLOL]DUOD HVWXIDPX\
FHUFD GH OD EDxHUD
GH OD GXFKD R GH OD
SLVFLQD
/RV QLxRV GHEHQ VHU
YLJLODGRVDWHQWDPHQWH
SDUD YHUL¿FDU TXH QR
MXHJXHQFRQHODSDUDWR
19
D
E
CALDOSTILE M
Das Gerät ist von
Kindern unter 3
-DKUHQ IHUQ]XKDOWHQ
HV VHL GHQQ GLHVH
werden kontinuierlich
beaufsichtigt.
Kindern zwischen 3
und 8 Jahren ist nur
das Einschalten/
Ausschalten des
*HUlWHV JHVWDWWHW
allerdings unter der
9RUDXVVHW]XQJ GDVV
dieses in seiner
normalen und regulären
Betriebsposition
installiert wurde. Zudem
LVW HV HUIRUGHUOLFK
dass diese präzise
Anweisungen oder
Anleitungen hinsichtlich
der Verwendung in
maximaler Sicherheit
erhalten haben und
dass ihnen die mit
der Verwendung
verbundenen Gefahren
veranschaulicht
wurden Das Einführen
GHV 1HW]VWHFNHUV
die Regulierung oder
Reinigung des Gerätes
oder die Durchführung
von Wartungseingriffen
durch Kinder zwischen
3 und 8 Jahren ist
untersagt.
&RQVHUYH HO DSDUDWR
IXHUDGHODOFDQFHGHORV
QLxRV GH HGDG LQIHULRU
D  DxRV D PHQRV
TXHHVWpQEDMRHVWULFWD
YLJLODQFLD
$ ORV QLxRV GH HGDG
FRPSUHQGLGDHQWUH\
 DxRV HVWi SHUPLWLGR
VRODPHQWH HQFHQGHU
DSDJDUHODSDUDWRVROR
VLHVWHHVWiFRORFDGRR
LQVWDODGRHQVXSRVLFLyQ
GH IXQFLRQDPLHQWR
QRUPDOVLKDQUHFLELGR
LQGLFDFLRQHV R
LQVWUXFFLRQHV SUHFLVDV
VREUH VX XVR HQ
FRQGLFLRQHVGHPi[LPD
VHJXULGDG \ VH OHV KD
H[SOLFDGR ORV ULHVJRV
UHODFLRQDGRV FRQ VX
XVR $ ORV QLxRV GH
HGDG FRPSUHQGLGD
HQWUH  \  DxRV QR
VH OHV GHEH SHUPLWLU
FRQHFWDUHODSDUDWRDOD
WRPD GH DOLPHQWDFLyQ
DVt FRPR WDPSRFR
UHDOL]DU RSHUDFLRQHV
GHUHJXODFLyQOLPSLH]D
RPDQWHQLPLHQWR
21
D
E
CALDOSTILE M
ACHTUNG – Einige
Teile des Geräts können
sehr heiß werden und
somit Verbrennungen
verursachen. Achten
Sie ganz besonders auf
anwesende bKinder
und schwächere
Personen im
Allgemeinen.
ACHTUNG: Bedecken
Sie das Gerät nicht,
um Überhitzung zu
vermeiden.
1DFKGHP$XVSDFNHQNRQWUROOLHUHQ 6LH
ob das Gerät in einwandfreiem
Zustand und ohne sichtbare
Beschädigungen durch den Transport
ist. Im Zweifelsfalle benutzen Sie das
Gerät nicht und wenden sich an ein
autorisiertes Kundendienstcenter.
=LHKHQ 6LH LPPHU GHQ 1HW]VWHFNHU
wenn das Gerät unbeaufsichtigt bleibt
Für einen korrekten
Betrieb des
Thermoventilators
GELTEN FOLGENDE
VERBOTE:
- Nicht unmittelbar unter
einer festen Steckdose
aufstellen.
- Ziehen Sie nicht am
Stromkabel oder am Gerät
VHOEVWXPGHQ6WHFNHUDXV
der Steckdose zu ziehen.
- Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen
6RQQH5HJHQXVZDXV
ATENCIÓN – Algunas
partes del aparato
pueden calentarse
mucho y provocar
quemaduras. Preste
particular atención en
presencia de niños y
personas vulnerables.
ATENCIÓN:
para evitar
recalentamientos, no
cubra el aparato.
'HVSXpVGHTXLWDUHOHPEDODMHYHUL¿TXH
TXHHODSDUDWRVHSUHVHQWHtQWHJURVLQ
GDxRV YLVLEOHV TXH SXHGDQ KDEHUVH
SURGXFLGR GXUDQWH HO WUDQVSRUWH (Q
FDVR GH GXGDV QR XWLOLFH HO DSDUDWR
\GLUtMDVHDORV&HQWURVGH$VLVWHQFLD
7pFQLFDDXWRUL]DGRV
'HVFRQHFWH VLHPSUH HO SURGXFWR GH
OD DOLPHQWDFLyQ FXDQGR VH GHMD VLQ
YLJLODQFLD
Para un correcto uso
del termoventilador NO
SE DEBE:
&RORFDUOR
LQPHGLDWDPHQWHGHEDMR
GHXQDWRPDGHFRUULHQWH
¿MD
7LUDU GHO FDEOH
GH DOLPHQWDFLyQ
R GHO DSDUDWR SDUD
GHVHQFKXIDUOR
3HUPLWLU VX XWLOL]DFLyQ
D QLxRV R SHUVRQDV
LQFDSDFLWDGDV VLQ OD
GHELGDYLJLODQFLD
23
D
E
CALDOSTILE M
- Das Gerät darf nicht
nutzlose eingeschaltet
gelassen werden.
- Das Gerät darf nicht mit
nassen oder feuchten
Händen berührt werden.
BETRIEBSANLEITUNG
BEDIENKONSOLE
A Temperaturwahlknopf
B Leistungswahlknopf
- Packen Sie das Gerät aus dem
Karton aus und wickeln Sie das
Kabel vollständig ab.
- Stellen Sie das Gerät auf eine
feste und flache Fläche in
stabiler Position ab.
 6WHOOHQ 6LH VLFKHU GDVV GHU
Bezug “ I ” des Drehknopfes
“B” (Abb. 1) mit dem Symbol
“ auf der Bedienkonsole
(Abb. 2).
7RFDUORFRQODVPDQRV
PRMDGDVRK~PHGDV
INSTRUCCIONES PARA EL USO
3$1(/'(0$1'26
$ 0DQLMDGHVHOHFFLyQGHWHPSHUDWXUD
% 0DQLMDGHVHOHFFLyQGHSRWHQFLD
 ([WUDLJDHODSDUDWRGHODFDMD\
GHVHQUROOHHOFDEOHHQWRGDVX
H[WHQVLyQ
 &RORTXHHODSDUDWRVREUHXQD
VXSHU¿FLH VyOLGD \ SODQD HQ
SRVLFLyQYHUWLFDOHVWDEOH
9HULILTXH TXH OD UHIHUHQFLD
³,´ GH OD PDQLMD ³%´ ¿J 
HVWp DOLQHDGD FRQ HO VtPEROR
³
³ SUHVHQWH HQ HO SDQHO GH
PDQGRV¿J
4
¿g. 2
¿g. 1
B
A
25
D
E
CALDOSTILE M
- Stecken Sie das Kabel in
einen Netzstecker ein.
FUNKTIONENWAHL
- Zur Aktivierung der
Funktion BELÜFTUNG
drehen Sie den Knopf "B"
VR GDVV GHU %H]XJ  I "
(Abb. 1) mit dem Symbol
"VENTILATOR" auf der
Bedienkonsole zentriert ist
(Abb. 3).
- Zur Aktivierung der Funktion
MINDESTLEISTUNG
drehen Sie den Knopf "B"
$EEVRGDVVGHU%H]XJ
I “ mit dem Symbol “
“ auf
der Bedienkonsole (Abb. 4)
zentriert ist.
- Zur Aktivierung der Funktion
HÖCHSTLEISTUNG
drehen Sie den Knopf "B"
$EEVRGDVVGHU%H]XJ
I “ mit dem Symbol “ 2 “ auf
der Bedienkonsole (Abb. 5)
zentriert ist.
THERMOSTATEINSTELLUNG
- Zur Einstellung der
Umgebungstemperatur auf
einen bestimmten Wert
(Thermostateinstellung)
positionieren Sie den Bezug
"A" (Abb.1)
innerhalb der
Gradskala (Abb. 6).
Wenn die Raumtemperatur
gleich oder höher als der
(LQVWHOOZHUW LVW VWRSSW
das Gerät. Wenn die
Umgebungstemperatur unter
GHU (LQVWHOOWHPSHUDWXU OLHJW
arbeitet das Gerät bei der
eingestellten Leistung.
&RQHFWHHOFDEOHDXQDWRPD
GHDOLPHQWDFLyQ
6(/(&&,Ï1 '( /$6
)81&,21(6
3DUD DFWLYDU OD IXQFLyQ
9(17,/$&,Ï1 JLUH
OD PDQLMD GH WDO IRUPD
TXH OD UHIHUHQFLD
³I ´¿JTXHGHDOLQHDGD
FRQHOVtPERORGHOYHQWLODGRU
SUHVHQWH HQ HO SDQHO GH
PDQGRV¿J
3DUD DFWLYDU OD IXQFLyQ
327(1&,$ 0Ë1,0$ JLUH
ODPDQLMD%¿JGHWDO
IRUPD TXH OD UHIHUHQFLD ³
I ´ TXHGH DOLQHDGD FRQ HO
VtPEROR³
³SUHVHQWHHQHO
SDQHOGHPDQGRV¿J
3DUD DFWLYDU OD IXQFLyQ
327(1&,$0È;,0$ JLUH
ODPDQLMD%¿JGHWDO
IRUPD TXH OD UHIHUHQFLD
³,´ TXHGH DOLQHDGD FRQ HO
VtPEROR³2³SUHVHQWHHQ
HOSDQHOGHPDQGRV¿J
5(*8/$&,Ï1 '(/
7(50267$72
3DUD UHJXODU OD
WHPSHUDWXUD DPELHQWH
D XQ YDORU GHWHUPLQDGR
WHUPRVWDWDFLyQ SRQJD OD
UHIHUHQFLD$¿JGHQWUR
GH OD HVFDOD JUDGXDGD
¿J
6L OD WHPSHUDWXUD DPELHQWH
HV LJXDO R VXSHULRU D OD
WHPSHUDWXUD UHJXODGD HO
DSDUDWR VH GHWLHQH 6L OD
WHPSHUDWXUD DPELHQWH HV
LQIHULRU D OD WHPSHUDWXUD
UHJXODGD HO DSDUDWR
IXQFLRQDUi D OD SRWHQFLD
VHOHFFLRQDGD
¿g. 3
¿g.
¿g. 4
26
I GB F
- Per attivare la funzione
$17,*(/2 VSRVWDUH OD
PDQRSROD $ ¿J  ¿J
7) e selezionate la potenza
di riscaldamento ruotando
la manopola "B".
DISPOSITIVO DI
SICUREZZA PER IL
SURRISCALDAMENTO
/¶DSSDUHFFKLRqGRWDWRGLXQ
dispositivo di sicurezza che
spegne l’apparecchiatura in
caso di surriscaldamento.
Se l’apparecchio smette
GL IXQ]LRQDUH VSHJQHUH
O¶DSSDUHFFKLRHYHUL¿FDUHVH
l’ingresso o l’uscita dell’aria
sono bloccati.
Attendere almeno 5 minuti
affinché il sistema di
protezione si resetti prima di
riavviare l’apparecchio. Se
l’apparecchio non funziona
o il dispositivo di sicurezza lo
VSHJQHQXRYDPHQWHSRUWDUH
l’apparecchio al più vicino
centro assistenza per una
YHUL¿FDRULSDUD]LRQH
7R DFWLYDWH )5267
3527(&7,21 IXQFWLRQ
PRYHNQRE$¿J¿J
 DQG VHOHFW WKH KHDWLQJ
SRZHUE\WXUQLQJNQRE%
SAFETY DEVICE IN CASE
OF OVERHEATING
<RXU KHDWHU LV ¿WWHG ZLWK D
VDIHW\ GHYLFH WKH VZLWFKHV
RIIWKHKHDWHULQWKHHYHQWRI
RYHUKHDWLQJ
6KRXOG WKH KHDWHU VWRS
ZRUNLQJ WXUQ WKH KHDWHU RII
DQG LQVSHFW IRU EORFNDJH RI
DLULQOHWRURXWOHW
:DLW DW OHDVW  PLQXWHV IRU
WKHSURWHFWLRQV\VWHPWRUHVHW
EHIRUH DWWHPSWLQJ WR UHVWDUW
WKHKHDWHU,IWKHKHDWHUIDLOV
WRRSHUDWHRUWKHVDIHW\GHYLFH
VZLWFKHVWKHKHDWHURIIDJDLQ
UHWXUQKHDWHUWR\RXUQHDUHVW
VHUYLFHFHQWHUIRUH[DPLQDWLRQ
RUUHSDLU
- Pour activer la fonction
$17,*(/ PRYH
la
PROHWWH $ ¿J  ¿J 
et sélectionner la puissance
de chauffage en tournant la
molette "B".
DISPOSITIF DE SECURITE
CONTRE LA SURCHAUFFE
L’appareil est doté d’un
dispositif de sécurité qui
éteint l’appareil en cas de
surchauffe.
Si l’appareil cesse de
IRQFWLRQQHUpWHLQGUHO¶DSSDUHLO
et s’assurer que l’entrée ou
la sortie de l’air ne sont pas
obstrués.
Attendre au moins 5
PLQXWHV TXH OH V\VWqPH GH
protection se réarme avant
de redémarrer l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne
pas ou que le dispositif de
VpFXULWpO¶pWHLQWGHQRXYHDX
apporter l’appareil au centre
d’assistance le plus proche
pour un contrôle ou pour une
réparation.
¿g. ¿g.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Olimpia Splendid Caldostile M Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch