ESAB Powercut 650 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
POWERCUT 650
0558 005 362 DE
Bedienungsanleitungen (DE)
Tragbare Plasma Lichtbogenschneidanlage
ESAB Konsolen:
ESAB P/N 0558 004 800 - 230V-1 ph "CE" incl PT-31 XLPC 7.6 m
ESAB P/N 0558 004 801 - 400V-3 ph "CE" incl PT-31 XLPC 7.6 m
216
Diese Anlage wird gemäß ihrer Beschreibung in diesem Handbuch und den beiliegenden
Aufklebern und/oder Einlagen funktionieren, wenn sie gemäß der gegebenen Anleitungen
installiert, bedient, gewartet und repariert wird. Diese Anlage muss regelmäßig geprüft werden.
Fehlerhafte oder schlecht gewartete Anlagen sollten nicht verwendet werden. Zerbrochene,
fehlende, abgenützte, deformierte oder verunreinigte Teile sollten gleich ersetzt werden. Sollten
Reparaturen oder Auswechslungen nötig sein, empehlt der Hersteller eine telefonische oder
schriftliche Service-Beratung an den Vertragshändler zu beantragen, von dem Sie die Anlage
gekauft haben.
Diese Anlage oder jegliche Teile davon sollten ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Herstellers nicht geändert werden. Der Benutzer dieser Anlage hat die alleinige Verantwortlichkeit
für Störungen, die auftreten infolge von Missbrauch, fehlerhafter Wartung, Beschädigung, nicht
ordnungsgemäßer Reparatur oder Änderungen, die nicht von dem Hersteller oder einem vom
Hersteller autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
SICHERN SIE SICH; DASS DIESE INFORMATION DEM BEDIENER AUSGEHÄNDIGT WIRD.
SIE KÖNNEN ZUTZLICHE KOPIEN VON IHREM HÄNDLER ERHALTEN.
Diese BEDIENUNGSANLEITUNG ist für erfahrene Bediener gedacht. Wenn Sie mit
den Bedienungsgrundsätzen und sicheren Verfahren für Lichtbogenschweißen und
-schneiden nicht völlig vertraut sind, empfehlen wir Ihnen dringend, unsere Broschüre,
Vorsichtsmaßnahmen und sichere Verfahren für Lichtbogenschweißen, -schneiden
und -abtragung”, Formular 52-529, zu lesen. Erlauben Sie unerfahrenen Personen
NICHT, diese Anlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Versuchen Sie
NICHT, diese Anlage zu installieren oder bedienen, bevor Sie diese Anleitungen
gelesen und völlig verstanden haben. Wenn Sie diese Anleitungen nicht völlig
verstanden haben, wenden Sie sich an Ihren Händler für weitere Informationen.
Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation und Bedienung der Anlage.
VORSICHT
VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
217
INHALTSVERZEICHNIS
ABSCHNITT ÜBERSCHRIFT SEITE
ABSATZ
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT ................................................................................................................219
ABSCHNITT 2 EINLEITUNG .............................................................................................................................................221
2.0 Allgemeines ..............................................................................................................................................222
2.1 Umfang ......................................................................................................................................................222
ABSCHNITT 3 INSTALLATION........................................................................................................................................223
3.0 Allgemeines ..............................................................................................................................................223
3.1 Erforderliche Ausrüstungen................................................................................................................223
3.2 Aufstellungsort ........................................................................................................................................223
3.3 Überprüfung.............................................................................................................................................223
3.4 Anschlüsse ................................................................................................................................................224
3.4.1 Primäre elektrische Eingangsverbindungen ................................................................................224
3.5 Sekundäre Ausgangsverbindungen ................................................................................................227
3.6 Zusammenbau PT-31XLPC Verschleißmaterial ...........................................................................228
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG .............................................................................................................................................229
4.0 POWERCUT 650 Steuerungselemente ............................................................................................229
4.1 Das Schneiden mit der PT-31XLPC ...................................................................................................231
4.2 Bedienungstechniken ...........................................................................................................................231
4.3 Verbreitete Schneidprobleme...........................................................................................................233
ABSCHNITT 5 WARTUNG ................................................................................................................................................235
5.0 Überprüfen und Reinigen ....................................................................................................................235
5.1 Durchussmengenkontrollschalter ................................................................................................235
5.2 Fehlersuche ...............................................................................................................................................236
5.3 Führung bei der Fehlersuche ............................................................................................................237
5.4 Bedienungssequenz ..............................................................................................................................241
5.5 Austausch des PT-31XLPC Schneidbrenners ................................................................................243
ABSCHNITT 6 ERSATZTEILE ...........................................................................................................................................305
6.0 Allgemeines ..............................................................................................................................................305
6.1 Bestellung ...............................................................................................................
...................................305
218
INHALTSVERZEICHNIS
219
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN
1.0 Sicherheitsvorkehrungen
Benutzer von ESAB Schweiß- und Plasmaschneidausrüstung haben die Verantwortung sicherzustellen, dass
jede an oder in Nähe der Ausrüstung arbeitende Person die wichtigen Sicherheitsvorkehrungen beachtet.
Diese Sicherheitsvorkehrungen müssen mit den auf diese Art von Schweiß- oder Plasmaschneidausrüstung
anzuwendende Forderungen übereinstimmen. Folgende Empfehlungen sollten zusätzlich zu den normalen
Regeln, die auf den Arbeitsplatz abgestimmt sind, beachtet werden.
Jegliche Arbeit muss von geschultem Personal, welches mit der Bedienung von Schweiß- oder
Plasmaschneidausrüstung vertraut ist, ausgeführt werden. Die falsche Bedienung der Ausrüstung kann zu
Gefahrsituationen führen, die wiederum zu Verletzungen des Bedieners und Beschädigung der Ausrüstung
führen können.
1. Jeder Benutzer von Schweiß- oder Plasmaschneid-Ausrüstung muss mit folgenden Anwendungen vertraut
sein:
- seiner Bedienung
- der Standort des Notstops
- seiner Bedienung
- den wichtigen Sicherheitsvorkehrungen
- Schweißen und/oder Plasmaschneiden
2. Der Benutzer muss versichern dass:
- keine unberechtigte Person sich im beim Anlassen im Arbeitsbereich der Ausrüstung bendet.
- niemand ungeschützt ist, wenn der Bogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
- für den Zweck geeignet sein
- frei von Zugluft sein
4. Persönliche Sicherheitsausrüstung:
- Tragen Sie immer geeignete persönliche Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille, feuersichere Kleidung,
Sicherheitshandschuhe.
- Tragen Sie keine lose hängenden Gegenstände, wie Schals, Armbänder, Ringe usw, die sich verfangen
könnten oder Brände hervorrufen.
5. Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
- Stellen Sie sicher, dass das Stromrückleitungskabel richtig angeschlossen ist.
- Arbeit an Hochspannungsausrüstung darf nur von einem qualizierten Elektriker ausgeführt werden.
- Eine geeignete Feuerlöschanlage muss deutlich gekennzeichnet und in der Nähe sein.
- Schmierung und Wartung dürfen nicht während des Betriebs der Ausrüstung ausgeführt werden.
Anlagen der Klasse A (400V CE) sind nicht für den Einsatz in
Wohngebieten vorgesehen, wo die Stromversorgung durch
das öentliche Niederspannungsnetz gewährleistet wird.
Mögliche Schwierigkeiten können darin bestehen, die elekt-
romagnetische Verträglichkeit von Klasse A-Anlagen in diesen
Gebieten zu gewährleisten, die aufgrund von Leitungs- sowie
Strahlungsstörungen auftreten können.
VORSICHT
220
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN
ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich sein.
- Installieren und erden Sie die Schweiß- oder Plasmaschneid-Einheit in Übereinstimmung mit den gültigen
Normen.
- Berühren Sie die elektrischen Teile oder Elektroden nicht mit der nackten Haut, mit nassen Handschuhen
oder nasser Kleidung.
- Isolieren Sie sich von der Erde und dem Werkstück.
- Nehmen Sie eine sichere Arbeitsstellung ein.
RAUCH UND GASE Können die Gesundheit gefährden.
- Halten Sie den Kopf aus dem Rauch.
- Verwenden Sie eine Belüftung oder Abzug vom Bogen oder beides, um den Rauch und die Gase aus Ihrem
Atembereich und dem umliegenden Bereich fernzuhalten.
LICHTBOGENSTRAHLEN Können die Augen verletzen und die Haut verbrennen.
- Schützen Sie Ihre Augen und Ihren Körper. Benutzen Sie den richtigen Schweiß- bzw. Plasmaschneidschild
und Filterlinsen und tragen Sie Schutzkleidung.
- Schützen Sie daneben Stehende mit geeigneten Schilden oder Vorhängen.
FEIUERGEFAHR
- Funken (Spritzer) können Feuer hervorrufen. Stellen Sie deshalb sicher, dass keine brennbaren Materialien
in der Nähe sind.
RM Exzessiver Lärm kann das Gehör schädigen.
- Schützen Sie Ihre Ohren. Verwenden Sie Ohrmuscheln oder Gehörschutz.
- Verweisen Sie daneben Stehende auf das Risiko.
PANNE Holen Sie eine Fachhilfe im Falle einer Panne.
LESEN UND VERSTEHEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH VOR DER
INSTALLATION ODER DER INBETRIEBNAHME
SCHÜTZEN SIE SICH UND DIE ANDEREN!
WARNUNG
SCHWEISSEN UND PLASMASCHNEIDEN KANN FÜR SIE SELBST UND FÜR
ANDERE GEFÄHRLICH SEIN. TREFFEN SIE DESHALB BEIM SCHWEISSEN
UND SCHNEIDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN. FRAGEN SIE IHREN AR-
BEITGEBER NACH SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE AUF DEN GEFAHR-
DATEN DES HERSTELLERS BERUHEN SOLLTEN.
221
t Schnitte von Hand 15,9 mm (5/8 “) und Trennschnitte 19,1
mm (3/4”) - Höchstleistungsschneidkraft
t Niedriger Preis – unglaubliche Schneidleistung für das
Geld
t Eine kompakte tragbare Auslegung – kann zum
Arbeitsplatz getragen werden, ist leicht beweglich
t Bietet die Schneidleistung einer großen Anlage in einer
robusten Leichtgewichtbaugruppe.
t Ist bereits bei Ankunft schneidbereit, mit angeschlossenem
Schneidbrenner und eingesetzten Teilen an der Vorderseite,
äußerste Benutzerfreundlichkeit für den Bediener.
t Hohe Anfahrfrequenz – startet durch den Anstrich
t Auslösungssperre für den Komfort des Bedieners bei
langzeitigen Schneidverfahren
t Einstellbare Ausgangsleistung – stellt den Strom auf das
zu schneidende Material ein
t Kompakter und einfacher Schneidbrenner – leichter
Zugri, wenig Wartung
t Mit einem neuen Schnellverschluss-Stecker für den
Schneidbrenner
t Neues haltbares Schneidbrennerkabel vermeidet Risse
beim hängen bleiben an Befestigungen und Materialien
t Patentierte XT Düsen – die verlängerte Form ermöglicht
eine gute Übersicht und verlängert die Lebensdauer
t Zugschneiden oder Abstandsausschnitte – leicht
durchzuführen nach wenig oder gar keinem Training
t Ausrüstung für Kopierschablonenschnitte – kopiert mit
Leichtigkeit Kurven oder gerade Linien
t Das Gerät funktioniert auch mit schwachen
Stromeinspeisungsleitungen
Spezikationen
Schnitte 15,9 mm (5/8 “) und Trennschnitte 19,1 mm (3/4”)
Leistung: 40% des Arbeitszyklus ...........................................40A/120V
60% des Arbeitszyklus ...........................................30A/120V
100% des Arbeitszyklus .........................................22A/120V
Leistung Strombereich ..............................................................10 bis 40 Ampere
Leerlaufspannung 290 Vdc Nennspannung
Eingabe @ 40A/120V ...................230 vac 1/3 ph. 50/60 Hz., 37/20 Ampere
Eingabe @ 40A/120V ................................400 vac 3 ph. 50/60 Hz., 9 Ampere
Leistungsfaktor @ 40A Ausgang ...................................................76% (1 Phase)
Leistung @ 40A Ausgang ..................................................................85% (Typisch)
Luftanforderungen ..........................118 l/m @ 5.5 bar (250 cfh at 80 psig)
Abmessungen : Länge ................................................................406mm (16.00")
mit Grien ..................................................653mm (25.70")
Höhe ................................................................416mm (16.38")
Breite.................................................................318mm (12.50")
mit optionaler Brennschneidverpackung
....................................................................394mm (15.50")
Gewicht (ohne Brennschneider- und Arbeitskabel) ...............24 kg (53 lbs.)
Wenn der POWERCUT® 650 aus der Verpackung genommen wird, ist er
betriebsbereit! Der Brennschneider mit allen Komponenten ist bereits in
der richtigen Lage installiert, ebenso die Filter/Regler. Es muss nur noch die
Luft und der Stecker angeschlossen werden, und der Schneidvorgang kann
begonnen werden.
Broschüre mit Anleitungen P/N ......................................................0558005362
POWERCUT
®
650 Schneidpaket
Wie soll die Bestellung vorgenommen
werden
Die POWERCUT® 650 wird komplett mit allen Teilen, die Sie
benötigen geliefert: Konsole, 7.6m (25 ft.) PT-31XLPC Brennsch-
neider, Ersatzteilpackung für den Brennschneider, Luftfilter/
regler, Einspeisungskabel mit Stecker, 7,6 m (25ft.) Betriebskabel
mit Klemmen. Das System wird komplett zusammengebaut und
betriebsbereit angeliefert.
Bestellinformation
POWERCUT
®
650 / 7.6m (25 ft.) PT-31XLPC "CE" Paket
POWERCUT
®
650,
230 vac 1/3 ph. 7.6m (25 ft.) PT-31XLPC - "CE" ....................0558004800
400 vac 3 ph. 7.6m (25 ft.) PT-31XLPC - "CE".........................0558004801
400 vac 3 ph. 7.6m (25 ft.) PT-31XLPC.....................................0558007821
POWERCUT® 650 / PT-31XLPC Schnittleistung
GESCHWINDIGKEIT / Minuten
Materialdicke
40 Amp
unlegierter Stahl
Schneidgeschwindigkeiten
ABSCHNITT 2 EINLEITUNG
400V CE Netzversorgung
S
k minimal
1.3MVA
Z
maximal
0.118Ω
400V CE Netzversorgung, S
k minimal
Minimale Kurzschlussleistung im Stromnetz gemäß IEC61000-3-12.
400V CE Netzversorgung, Z
maximal
Maximal zulässige Leitungsimpedanz im Stromnetz gemäß
IEC61000-3-11.
222
Optionale Zusatzausrüstung
Brennschneider Führungsausrüstung
Die Deluxe Ausrüstung, in einem robusten Kunststo-Tragkoer, beinhaltet
Anschlusselemente für das Schneiden von kreisförmigen und geraden
Linien auf eisenhaltigen und nicht eisenhaltigen Materialien
Deluxe: 44.5mm - 1,066.8mm (1 3/4" - 42") Radius ..........0558003258
Basis: 44.5mm - 711.2mm (1 3/4" - 28") Radius ..................0558002675
Plasma Durchussmengenmessausrüstung
Dieses wertvolle Arbeitsmittel für die Fehlersuche ermöglicht die Messung
der tatsächlichen Durchussmenge des Plasmagases durch den Brennsch-
neider ......................................................................................0558000739 (19765)
Eingangsanschluss
230Vac/50Amp, 3 Prong ........................................................................674540
Werkzeugkasten für die Schneidbrennerverpackung und Ersatzteile
Dies bietet dem Bediener eine leichte und einfache Aufbewahrung und
Transport für die Ersatzteile, die Schneidbrennerverpackung und die Be-
triebskabel ............................................................................................. 0558003398
Laufrädersatz
Für einen leichten Transport der Anlage ...............................0558003399
Elektroden
0558000507
(20862)
Abstandshalter
0558000506
(20463)
Sitze
0558000510
(19679)
Plungerkolben
0558000511
(20324)
Hitzeschild
0558000509
(36284)
Brennscheiderhauptteil
*0558000790
(20072)
Düsen
0558000512
(20860)
Die PT-31XLPC Ersatzteilausrüstungen enthalten:
verlängerte Hitzeschilder (1) ...........................................0558000509 (36284)
Hochleistungsdüsen (3) ....................................................0558000512 (20860)
Abstandshalter (1) ...............................................................0558000506 (20463)
Elektroden (2)........................................................................0558000507 (20862)
PT-31XLPC Ersatzschneidbrenner .................................. 0558005393
Der Schneidbrenner wird mit eingebautem verlängerten “CE
Hitzeschild, Düsen, Elektrode, und Abstandhaltern geliefert.
POWERCUT mit optionaler Ausrüstung für die Sch-
neidbrennerverpackung und Ersatzteilaufbewahrung
2.0 ALLGEMEINES
Bei der POWERCUT 650 handelt es sich um ein kompaktes,
in sich geschlossenes Plasma-Lichtbogen- Schneidsystem.
So wie es geliefert wird, ist das System vollständig zusam-
mengebaut und betriebsbereit, nachdem es an eine Strom-
meinspeisung und eine vorgelterte Drucklufteinspeisung
angeschlossen wird (6.2-10.3 bar / 90-150 psig). Das System
POWERCUT 650 verfügt über die PT-31XLPC Schneidbrenner,
die eine Schnittleistung für Materialien bis zu 15.9mm
(5/8-Zoll) Stärke und für die Trennung von bis zu 19.1mm
(3/4-Zoll) Stärke bieten.
2.1 UMFANG
Das Ziel dieser Anleitungen ist es den Operator mit der er-
forderlichen Information für die Aufstellung und den Betrieb
der POWERCUT 650 Plasma-Lichtbogen-Schneidanlage zu
versorgen. Es wird ebenfalls technisches Referenzmaterial
für die Hilfestellung bei der Fehlersuche der Schneidanlage
geliefert.
*beinhaltet die folgenden Items:
Sitze - 0558000510 (19679)
O-ringe - 0558000514 (950790)
Mit dieser Stromeinspeisung keine anderen
Schneidbrenner als die ESAB Markenze-
ichen PT-31XLPC Schneidbrenner ver-
wenden. Es können ernsthafte Schäden
auftreten, wenn andere Schneidbrenner
verwendet werden
WARNUNG
ABSCHNITT 2 EINLEITUNG
223
3.0 ALLGEMEINES
Die korrekte Installation kann wesentlich zu dem zufriedenstellenden und einwandfreien Betrieb
der POWERCUT 650 Schneidanlage beitragen. Es wird empfohlen jeden Schritt der vorliegenden
Abschnitte sorgfältig zu lesen und so gut wie möglich zu befolgen.
3.1 ERFORDERLICHE AUSRÜSTUNGEN
Eine Einspeisung von vorgelterter, sauberer und trockener Luft in der Lage 118 l/m @ 5.5 bar (250
cfh at 80 psig) Luft für den Schneidvorgang zu liefern. Die Lufteinspeisung darf den Druck von
10,3 bar (150 psig) nicht überschreiten, da dies der maximale Eingangsdruck für den Filterregler
ist, der mit der Anlage geliefert wurde.
3.2 AUFSTELLUNGSORT
Eine geeignete Belüftung ist erforderlich um eine sachgemäße Kühlung für die POWERCUT 650
Anlage sicherzustellen und der Schmutz, Staub und die übermäßige Hitze, der die Anlage ausgesetzt
wird, sollte auf ein Minimum reduziert werden. Es sollte mindestens ein Fuß Abstand zwischen
der POWERCUT 650 Stromeinspeisung und der Wand oder irgendeines anderen Hindernisses
eingehalten werden, um eine freie Belüftung über die Stromeinspeisung zu gewährleisten.
Die Installation oder die Anbringung von jeder Art von Filterelementen behindert die Einlassmenge
der Luft und setzt dadurch die internen Komponenten der Stromeinspeisung einer Überhitzung
aus. Die Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn ein Filtrierelement benutzt wird, welcher Art es
auch sei.
3.3 ÜBERPRÜFUNG
A. Entfernen Sie den Versandcontainer und das gesamte Verpackungsmaterial und überprüfen
Sie das Vorhandensein von verborgenen Beschädigungen, die bei der Entgegennahme der
POWERCUT 650 Einheit nicht bemerkt werde konnten. Benachrichtigen Sie den Exspediteur
sofort über jede Fehler oder Beschädigungen.
B. Überprüfen Sie den Container auf lose Teile, bevor Sie Versandmaterialien entsorgen
C. Überprüfen Sie Luftschlitze und andere Önungen um sicherzustellen dass alle Behinderun-
gen entfernt wurden.
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
224
3.4 ANSCHLÜSSE
3.4.1 PRIMÄRE STROMEINSPEISUNGSANSCHLÜSSEABBILDUNG 3.1
Ein Leistungstrennschalter mit Sicherungen oder ein Leistungsschutzschalter sollte
an der Hauptstromtafel vorhanden sein (siehe Abb. 3-1 und Tabelle 3-1 für die Sich-
erungsgrößen) Das Eingangsstromkabel der Konsole kann direkt mit dem Trennschal-
ter verbinden werden. Anderenfalls können Sie einen passenden Stecker und eine
Anschlussdose von Ihrem Elektrohändler erstehen. Bei Verwendung der Stecker/
Anschlussdose, schauen Sie in der Tabelle 3-1 für die empfohlenen Eingangsleiter zum
Anschluss der Anschlussdose an den Leistungstrennschalter nach.
Das Leistungsvermögen für die 230 vac 1/3 phasen-Stromeinspeisung zu der POWERCUT
650 wurde fabrikseitig für eine 230 VAC Einspeisung eingestellt.
ANMERKUNG: FÜR EINEN EINPHASENANSCHLUSS
Die POWERCUT 650 Konsolen sind mit einem 3.0m (10’), 4-adrigen Einspeisungska-
bel für Dreiphasen-Anschluss ausgerüstet. Wenn ein Einphasen Anschluss gewünscht
wird, lösen Sie den SCHWARZEN Kabelleiter an der “L2” Position des Stromschalters
und bringen Sie Isolierband an.
EIN ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICH
SEIN! Vorsichtsmassnahmen müssen erg-
rien werden um einen maximalen Schutz
gegen Elektroschläge zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr
abgeschaltet ist, durch das Önen des
wandmontierten Trennschalters und
durch das Herausziehen des Steckers für
die Stromzufuhr zu der Einheit, wenn
Anschlüsse innerhalb der Stromquelle
vorgenommen werden müssen.
Stellen Sie sicher, dass die Stromver-
sorgung entsprechend Ihrer Stromein-
speisung ausgelegt ist. KEINE für 230 V
ausgelegte Stromeinspeisung an eine
für 460 V ausgelegte Stromeinspeisung
anschließen. Es könnten Schäden an der
Maschine verursacht werden.
VORSICHT
WARNUNG
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
HINWEIS: Unterschiede der PC650-Eingangskabel
Die Farben der Eingangsphasen der CE-Modelle unterscheiden sich von denen der
„nicht CE“ Modelle. Nachstehend ist eine Tabelle, in der die zwei verglichen werden:
400- und 460-Volt CE
Für die 400- und 460-Volt-Geräte ist es nicht wichtig, welche Ader an L1, L2 und L3 angeschlossen wird, wenn ein 3-phasi-
ger Eingang angelegt wird. Wenn aber ein 1-phasiger Strom eingespeist wird, ist L2 die unbenutzte Ader. T2 muss Strom
haben, um zu funktionieren und sie wird über L1 und L3 angeschlossen.
208/230-Volt-Modelle
**FÜR EINPHASIGEN ANSCHLUSS VON 230-VOLT-CE-MODELLEN:**
Wenn ein einphasiger Anschluss erwünscht ist, schließen Sie die SCHWARZE Ader an „L3“ und die BRAUNE Ader an „L1“ an
, wobei die GRAUE (L2) Ader abgeklemmt, mit einer Öse versehen und mit Klebeband nach hinten xiert wird. L2 ist die
unbenutzte Ader. T2 muss Strom haben, um zu funktionieren und wird über L1 und L3 angeschlossen.
Eingang Standardmäßig
L1
schwarz
L2 rot
L3 weiß
Masse grün
Eingang CE
L1 braun
L2 grau
L3 schwarz
Masse grün/gelb
HINWEIS !!!
Anforderungen für die 400V CE Netzversorgung:
Starkstromanlagen können aufgrund des Primärstroms, der aus der Netzversorgung entnommen wird,
die Stromqualität des öentlichen Stromnetzes beeinussen. Deswegen treen Anschlussbeschrän-
kungen oder -anforderungen bezüglich der maximal zulässigen Netzimpedanz oder der erforderlichen
Mindestlieferkapazität an der Schnittstelle zum öentlichen Stromnetz für einige Anlagentypen zu (siehe
technische Daten). In diesem Fall ist es die Verantwortung des Installateurs oder des Anlagenbetreibers,
falls notwendig durch Absprache mit dem Verteilnetzbetreiber, zu gewährleisten, dass die Anlage ange-
schlossen werden darf.
225
Das Powercut 650 „CE Modell“ wird in einphasiger Ausführung für 230 V-Wechselspannung oder in 3-phasiger
Ausführung für 400 V-Wechselspannung angeboten.
Hinweis: Das 3-phasige Gerät für 400 V-Wechselspannung wurde dafür entwickelt, am besten mit 3-phasigem
Eingangsstrom zu funktionnieren. Unter Inkaufnahme einer geringfügigen Herabsetzung der Ausgangsleistung
der Maschine, kann das PC650 auch einphasig eingesetzt werden.
Gründe für die Leistungsherabsetzung:
Belastung der Eingangsdiode. 1 Phase beansprucht 4 Dioden bei höheren Strompegeln
Bus-Kondensatoren erfahren höhere Welligkeitsströme
Schaltung der PC650 für 208 V-Wechselspannungseingang:
Das Gerät vom primären Eingangsstrom abtrennen.1.
Nehmen Sie das linke Seitenblech ab, indem Sie den Gri auf der Rückseite entfernen und das Gehäuse 2.
von der Aluminiumrahmenschiene nach vorne schieben.
Identizieren Sie die Eingangsbrücke (IBR) und den Klemmenblock mit Doppelanschluss auf der linken 3.
Seite bei der Rückseite. Identizieren Sie den grauen Draht, der an TB5-2 und an IBR-Klemme „R“ ange-
schlossen ist. Für 208-V-Wechselspannungseingang klemmen Sie den grauen Draht von TB5-2 ab und
schließen Sie ihn dann fest an TB5-1 an.
Identizieren Sie die Ausgangsbrücke (D1) auf der linken Seite bei der Frontabdeckung. Trennen und 4.
vertauschen Sie die Anschlussdrähte X2 und X3 vom Haupttransformator. Für 208 V-Wechselspannung-
seingang ist X2 an TB3 und X3 an Anschlussklemme 3 von D1 angeschlossen. Achten Sie darauf, dass alle
Anschlüsse fest angezogen sind.
Lassen Sie alle sonstigen Drähte unverändert.5.
Installieren Sie das Gehäuseblech wieder, indem Sie es zurück in die Rahmenschiene schieben. Befesti-6.
gen Sie den vorderen Gri und schließen Sie das Powercut 650 an Eingangsstrom mit 208 V-Wechsels-
pannung an.
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
208 V-KONFIGURATION
GRAU
HINWEIS:
FÜR 208 V-WECHSELSPANNUNG LEGEN SIE DAS GRAUE KABEL VON TB5-2 AUF TB5-1 UM UND LEGEN SIE DEN T1 AN-
SCHLUSSDRAHT X2 AUF TB3 UM UND DEN T1 ANSCHLUSSDRAHT X3 AUF D1-3.
BITTE KEINE ANDEREN DRÄHTE ANDERS ANSCHLIESSEN.
X2 HIER FÜR 208 V-WECHSELSPANNUNGSEINGANG
X3 HIER FÜR 208 V-WECHSELSPANNUNGSEINGANG
208 V-WECHSELSPANNUNG
GRAU
SCHWARZ
SCHWARZ
EINGANGSBRÜCKE (IBR)
226
* Ausgelegt gemäss dem National Code für 80 º C Kupferleiter für @ 30°C Umgebungstemperatur. Nicht mehr als drei Leiter in Kabelkanälen oder Kabel.
Nationale oder örtliche Vorschriften sollten befolgt werden, wenn diese andere Größen als die hier angeben.
Abbildung 3.1 Kundenseitig beigestellte Leitungsabschaltung mit Sicherung und Steckdose
Fabrikseitig beigestellte primäre
Stromeinspeisungskabel
LEISTUNGSTRENNSCHALTER MIT SICHERUNG
VOM KUNDEN (siehe Tabelle 3.1 und WARNUNG
hinsichtlich der Gehäuseerdung in Abschnitt 3.4)
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
WERKSEINSTELLUNG FÜR 230 V-WECHSELSPANNUNGSEINGANG
GRAU
BITTE KEINE ANDEREN DRÄHTE ANDERS ANSCHLIESSEN.
X3 HIER FÜR 230 V-WECHSELSPANNUNGSEINGANG
X2 HIER FÜR 230 V-WECHSELSPANNUNGSEINGANG
230 V-WECHSELSPANNUNG
GRAU
SCHWARZ
SCHWARZ
EINGANGSBRÜCKE (IBR)
Tabelle 3.1 Empfohlene Größen für Einspeisungsleiter und Leitungssicherungen
Nominale Eingangsspannung Eingangs & GND
Leiter
CU/AWG*
Ampere
Größe
der Sicherung
Volts Ampere Phasen
230 37/20 1/3 No. 6mm 50/40
400 9 3 No. 4mm 15
227
Bevor ein Anschluss an den Ausgangsklem-
men der Stromeinspeisung vorgenommen
wird, muss sichergestellt werden, dass
alle primären Stromeinspeisungen zu
der Stromquelle nicht unter Strom stehen
(abgeschaltet an dem Haupttrennschalter)
und dass das Stromeinspeisungskabel
nicht über Stecker verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass jede Stromzufuhr
abgeschaltet ist, durch Önen des wand-
monierten Trennschalters und durch her-
ausziehen des Steckers des Stromkabels
zu der Einheit wenn der Anschluss für die
208 Vac erneut hergestellt wird.
3.5 SEKUNDÄRE ANSCHLÜSSE SEHEN SIE ABBILDUNG 3.3
1. D ie POWERCUT 650 wird ab Fabrik mit einem kompletten PT-31XLPC
Schneidbrenner und dem Betriebskabel mit der Klemmenausrüstung
vorinstalliert geliefert. Es sind weiter keine Installationen erforderlich. Zwecks
Information für den Anschluss, oder erneuten Anschluss der Schneidbrenner
(Sehen Sie bitte Abschnitt 5.4).
2. Schließen Sie die Luftzufuhr an den Eingangsanschluss des Filterreglers an.
3. Schließen Sie die Klemmen des Betriebskabels an das zu bearbeitende
Werkstück an. Stellen Sie sicher, dass das zu bearbeitende Werkstück an
eine zugelassene Erdung mit einem geeignet ausgelegten Erdungskabel
verbunden ist.
WARNUNG
WARNUNG
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
Lufteinspeisung
118 l/m @ 5.5 bar
(250cfh @ 80 psig)
Geerdeter Arbe-
itstisch
Betriebskabel
Erdungskabel
Stellen Sie sicher,
dass das zu bearbeit-
ende Werkstück gut
auf dem Arbeitstisch
auiegt
Luftzufuhran-
schluss
Luftdruck Einstell-
knopf
Feuchtig-
keitsablasss-
chraube
Abbildung 3.3 Anschlussdiagramm für sekundäre Spannung
228
3.6 ZUSAMMENBAU DER VERSCHLEISSTEILE DER PT31XLPC
Der PT-31XLPC Brennschneider wird komplett geliefert, betriebsbereit für das
Schneiden und es werden keine weiteren Zusammenbauarbeiten erforderlich. Wenn
er erforderlich werden sollte die Verschleißteile der Vorderseite zu überprüfen, sehen
Sie Abbildung 3.4 für die korrekte Zusammenbaureihenfolge.
Bauen Sie die Elektrode, den Abstandshalter, die Düse und das Hitzeschild wie
in Abbildung 3.4 gezeigt ein. Das Hitzeschild gut sitzend anziehen, aber nicht
überdrehen.
Abbildung 3.4 Zusammenbau der XT Verschleißteile
STELLEN SIE SICHER, dass der
Abstandhalter in den Brennschneider
eingebaut wird. Die Unterlassung wurde
es ermögliche, dass die Düsen(spitze)
mit der Elektrode in Berührung kommt.
Diese Berührung könnte es ermöglichen,
dass Hochspannung auf die Düse
übergeht. Wenn Sie mit der Düse
oder dem bearbeiteten Werkstück in
Berührung kommen könnte dies schwere
Verletzungen und sogar den Tod durch
Elektroschlag verursachen.
In dem PT-31XLPC Schneidbrennerko-
pfteil ist ein Durchusskontrollventil
enthalten, das zusammen mit dem
Durchflussschalter und dem Schalt-
kreis in der Energiequelle arbeitet.
Dieses System vermeidet es, dass der
Schneidbrenner unter Hochspannung
gesetzt wird, wenn der Scheidbrenner-
schalter unbeabsichtigt geschlossen
wird, wenn das Hitzeschild entfernt
wird. IMMERDEN SCHNEIDBRENNER
DURCH DEN GEEIGNETEN, CON ESAB
HERGESTELLTEN SCHNEIDBRENNER
AUSTAUSCHEN, DA NUR DIESE UBRE DIE
VON ESAB PATENTIERTE SICHERHEITS-
VERRIEGELUNG VERFÜGEN.
Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschal-
ter an der Energiequelle in AUS Stellung
steht und dass die primäre Stromeins-
peisung nicht unter Strom steht.
DÜSE, ABSTANDSHALTER UND ELEK-
TRODE EINGESETZT UND FERTIG FÜR
DEN EINBAU DES HITZESCHILDES.
Elektrode
0558000507
(20862)
Abstandhalter
0558000506
(20463)
Hitzeschild
0558000509
(36284)
Düsen
0558000512
(20860)
Schneidbrennkaufbau
*0558000790
(20072)
*beinhaltet die folgenden Items:
Sitz - 0558000510 (19679)
O-ringe - 0558000514 (950790)
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
229
Abbildung 4.1. POWERCUT 650 Steuerungselemente
4.0 POWERCUT 650 STEUERELEMENTE ABBILDUNG 4.1
A. Leistungsstromschalter (angebracht auf der Schalttafel an der Rückseite).
Wenn in EIN Position gebracht, leuchtet die weiße Pilotenleuchtanzeige auf
und zeigt an, dass der Kreis sich unter Strom bendet und der Kühlventilator
läuft. Die POWERCUT 650 Einheit bendet sich jetzt in der “BETRIEBSBEREITEN”
Betriebweise mit einer angemessenen Druckluftversorgung und einem korrekt
zusammengebauten Schneidbrenner
.
B. Leuchtanzeige für Strom . Zeigt an, dass der Stromschalter sich in der EIN
Position bendet.
C. Leistungsstromsteuerung. Einstellbar von 10 bis 40 Ampere um die korrekten
Schneidbedingungen abzudecken.
D. Druckluftkontrollschalter. Wenn der Schalter auf der EIN Position steht, kann
der Luftlterregler auf den gewünschten Druck (5.5 bar / 80 psig) vor dem
Begin der Schneidarbeitsgänge eingestellt werden. Lassen Sie die Luft einige
Minuten durchießen. Dadurch müsste jegliches Kondensat, das sich während
der Abschaltungszeit gebildet haben könnte, beseitigt werden. Stellen Sie
sicher, dass der Schalter in AUS Position geschaltet wurde, bevor Sie mit dem
Schneidarbeitsgang beginnen
E. Luftdruckmessung . Zeigt den Einspeisungsdruck zu der Einheit an.
F. Druckluftreglersteuerdruckknopf. Wird eingesetzt um den Luftdruck für den
Schneidvorgang einzustellen. Der korrekte Betriebsbereich für die POWERCUT
650 beträgt 5.5 bar (80 psig).
G. Verriegelungsschalter. Wenn dieser Schalter in die EIN Position geschaltet
wurde, kann der Auslösungsschalter des Schneidbrenners losgelassen werden,
EIN ELEKTRISCHER SCHLAG kann tödlich
sein.
t %JF&JOIFJU/*$)5NJUFOUGFSOUFO
Abdeckungen oder Schutzblechen
betreiben.
t %JF&JOIFJU/*$)5VOUFS4USPNTFU[UFO
während jemand diese hält oder fährt.
t ,&*/&4DIOFJECSFOOFSUFJMFCFSàISFO
die sich vor dem Handgri benden
(Düse, Hitzeschild, Elektrode etc.) wenn
der Stromschalter eingeschaltet ist..
DIE LICHTGOBENSTRAHLEN können die
Augen und die Haut verbrennen;
DER LÄRM kann das Gehör verletzen.
t 5SBHFO4JF4DIXFJFSIFMNFNJU/P
oder 7 farbgetönten Brillengläsern.
t 5SBHFO4JF"VHFO0ISFOVOE,ÚSQFS-
schutz.
D. DRUCKLUFT
PRÜFSCHALTER
G. AUSLÖSUNGSSPERRE
SCHALTER
A.STROM EIN - AUS
(EIN-AUS) SCHALTER
ANSICHT DER VORDERSEITE
F. DRUCKLUFT DRUCK
STEUERDRUCKKNOPF
H. LEUCHTANZEIGE FÜR
FEHLER
(BERNSTEINFARBEN)
B. ANZEIGELEUCHTE
FÜR STROM
(WEISS)
E. DRUCKLUFT
DRUCK
MESSUNG
C. STROM
STEUER
DRUCKKNOPF
ANSIC
HT DER RÜCKSEITE
WARNUNG
WARNUNG
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG
230
nachdem der Lichtbogen für das Schneiden eingeleitet wurde. Um den Lichtbogen am
Ende des Schneidvorganges abzustellen, betätigen Sie den Schneidbrennerschalter und
geben Sie ihn dann frei, oder heben Sie den Schneidbrenner von dem zu bearbeitenden
Werkstück ab. Wenn der Verriegelungsschalter in AUS Position geschaltet wurde, muss der
Schneidbrennerschalter von dem Operator während des gesamten Schneidvorganges
niedergedrückt gehalten werden und erst bei Ende des Schneidvorganges frei gegeben
werden.
H. Leuchtanzeige für vorliegende Fehler . Diese Anzeige leuchtet bernsteinfarben auf,
wenn folgende Bedingungen vorliegen und die Arbeitsvorgänge werden vollkommen
angehalten.
Durchussmengenfehler: Die Leuchtanzeige für Fehler wird die meiste Zeit leuchten,
schaltet sich jedoch während ca. einer Zehntel Sekunde jede Sekunde ab. Das zeigt an,
dass die Druckluftdurchussmenge zu niedrig ist.



Temperaturüberhöhung: Die Leuchtanzeige für Fehler wird die meiste Zeit nicht
leuchten, schaltet sich jedoch während ca. einer Zehntel Sekunde jede Sekunde ein. Dies
zeigt an, dass der Betriebszyklus überschritten wurde. Geben Sie der Energiequelle Zeit
um abzukühlen, bevor der Betrieb wieder aufgenommen wird.



Hohe/niedrige Leitungsspannung: Die Leuchtanzeige für Fehler blinkt schnell hin-
tereinander (fünf mal pro Sekunde) Dies zeigt an dass die Einspeisungsspannung sich
außerhalb des “+ oder -” 15% Bereiches für die Einspeisungsspannung bendet.



Überstrom: Die Anzeigeleuchte für Fehler wird ständig leuchten. Dies zeigt an, dass der
Einspeisungsstrom überschritten wurde.



Alle Anzeigeleuchten für Fehler werden mindestens zehn Sekunden leuchten. Wenn
ein Fehler behoben wird, werden alle automatisch zurückgesetzt, mit Ausnahme von
Überstrom. Um die Überstromanzeige zu löschen, muss der Strom für fünf Sekunden
abgeschaltet, und anschließend wieder zugeschaltet werden.
EIN
AUS
EIN
EIN
AUS
EIN
AUS
Sekunden
Sekunden
Sekunden
Sekunden
AUS
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG
231
ZU SCHNELL ZU LANGSAM KORREKT
Abbildung 4.2 – die Auswirkung der Schneidgeschwindigkeit
4.1 DAS SCHNEIDEN MIT DER PT-31XLPC
Nach schalten des primären Einspeisungsschalters (wandmontiert) in die EIN Position und
Durchführung der Kontrolle und Einstellungen der Druckluft wie oben beschrieben, muss
wie folgt vorgegangen werden:
1. Berühren Sie mit der Spitze des Schneidbrenners das zu bearbeitenden Werkstück (oder
innerhalb der 0,5 mm /0,02 “ der Oberäche des Werkstücks), indem Sie den Schneidbrenner
in einem 15 – 30 º Winkel halten um die Beschädigung der Spitze zu vermeiden.
2. Drücken Sie den Schneidbrennerschalter nach unten. (Druckluft und Hochfrequenz sollten
sich einschalten).
3. Zwei Sekunden nach Betätigung des Schneidbrennerschalters, beginnt der Plasmalichtbo-
gen zu schneiden. (Wenn die Auslösungssperre benutzt wird, kann der Schneidbrenner-
schalter frei gegeben werden, sobald sich der Schneidlichtbogen gebildet hat).
4. Nach Anfahren des Schneidvorganges kann die Spitze des Schneidbrenners über die
Länge des zu bearbeitenden Werkstückes gezogen werden, wenn bis zu 6.4mm (1/4”)
dickes Material geschnitten wird. Beim Schneiden von Material mit einer größeren Dicke
als 6,4mm (1/4”), müssen Sie die Spitze zu dem zu bearbeitenden Werkstück auf einer
3,2mm (1/8”) (Abstands) Entfernung halten.
5. Bei Beendigung eines Schneidvorganges, sollte der Schneidbrennerschalter frei gege-
ben werden (betätigt und frei gegeben, wenn die Auslösersperre benutzt wird) und der
Schneidbrenner von dem zu bearbeitenden Werkstück abgehoben werden, kurz vor dem
Ende des Schneidvorgangs um das Auftreten eines doppelten Lichtbogens, der die Spitze
des Schneidbrenners beschädigen könnte, auf ein Minimum zu begrenzen. Dies soll die
hohe Frequenz aus der erneuten Entzündung vermeiden, nachdem der Schneidlichtbogen
erloschen ist.
6. In der Nachlaufbetriebsweise kann der Lichtbogen sofort neu gestartet werden, durch Druck
auf den Schneidbrennerschalter. Der zwei Sekunden Vorlauf wird dadurch automatisch
ausgeschaltet.
4.2 ARBEITSTECHNIKEN
1. Durchgehender Schnitt - Materialien (bis zu einer Dicke von 3,2mm / 1/8”) können
durchtrennt werden mit dem Schneidbrenner in Berührung mit dem zu bearbeitenden
Werkstück. Für das Durchtrennen von dickeren Materialien (bis zu 4,8mm / 3/16” Aluminium,
oder 6,4mm / ¼” rostfreier oder unlegierter Stahl) in einem Winkel, positionieren Sie den
Schneidbrenner 0,5mm (.02”) über dem zu bearbeitenden Werkstück. Leiten Sie den Sch-
neidlichtbogen ein und heben sie anschließend sofort de Schneidbrenner auf einen 1,6mm
(1/16”) Abstand an, und bewegen Sie den Schneidbrenner entlang der Schnittstrecke.
Dadurch wird das Risiko des Eindringens von Spritzern in den Schneidbrenner und die
Möglichkeit der Verschweißung der Spitze mit dem Blech verringert. Der Schneidbrenner
sollte in einem Winkel von ca. 30 º bei Beginn des Durchtrennungsvorganges gehalten
werden, und anschließend in eine gerade Position genommen werden.
2. Entfernung von Graten durch Schneidvorgänge - für einen schnellen Neustart wie
zum Beispiel Gratschneiden oder das Schneiden von schweren Maschendrahten, die den
Schneidbrennerschalter nicht freigeben. Dadurch wird die zwei Sekunden Vorlaufzeit für
den Schneidzyklus vermieden.
Tragen Sie die normalen Sicherheit-
shandschuhe, Schutzkleidung, und
Schutzhelme. Helme mit Filtergläsern,
farbgetönt No. 6 oder 7 sollten einen
geeigneten Schutz für Ihre Augen
bieten.
Berühren Sie nie Teile die vor dem
Handgriff des Schneidbrenners an-
gebracht sind (Spitze, Hitzeschild,
Elektrode etc.( es sei denn, der Leis-
tungsschalter bendet sich in der AUS
Position).
Stellen Sie die POWERCUT 650 Einheit auf
einer Entfernung von mindestens 10 F
(3 m) von dem Schneidbereich auf um die
Einheit vor Funken und heißer Schlacke
aus dem Schneidvorgang stammend,
zu schützen.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG
232
WENN DER LICHTBOGEN DAS
WERKSTÜCK DURCHTRENNT,
BRINGEN DIE DEN SCH-
NEIDBRENNER IN EINE
AUFRECHTE POSITION UND
FAHREN SIE MIT DEM SC-
HEIDVORGANG FORT.
.
FÜR DEN BEGINN EINES TRENVORGANGS, NEIGEN
SIE DEN SCHNEIDBRENNER UM DEN RÜCKFLUSS
VON GESCHMOLZENEM ZU VERMEIDEN
DER GEGEN
DEN SCHNEIDBRENNER ANLAUFEN UND DIESEN
BESCHÄDIGEN KÖNNTE.
1
2
Abbildung 4.3. Durchtrenntechniken unter Anwendung der PT-31XLPC
Schnittgeschwindigkeitsbereich — POWERCUT 650
(unter Anwendung von Druckluft mit XT Verbrauchsmaterial
40A @ 5.2 bar/75 psig)
Düsen - P/N 0558000512 (20860 ), Elektrode - P/N 0558000507 (20862)
mit 1,6 mm (1/16” ) Abstand (Spitze Schneidbrenner zum Werkstück)
Schneidgesch-
Dicke windigkeit
Material (mm / in.) (mm/m / ipm)
unlegierter 1.6 (1/16) 8,382 (330)
Stahl 3.2 (1/8) 2,667 (105)
(AISI 1020) 6.4 (1/4) 1,346 (53)
9.5 (3/8) 559 (22)
12.7 (1/2) 305 (12)
15.9 (5/8) 203 (8)
19.1 (3/4) 102 (4)
rostfreier 1.6 (1/16) 8,128 (320)
Stahl 3.2 (1/8) 2,286 (90)
(AISI 304) 6.4 (1/4) 1,016 (40)
9.5 (3/8) 508 (20)
12.7 (1/2) 305 (12)
15.9 (5/8) 203 (8)
19.1 (3/4) 76 (3)
Aluminium 1.6 (1/16) 11,430 (450)
(6061) 3.2 (1/8) 5,080 (200)
6.4 (1/4) 1,778 (70)
9.5 (3/8) 762 (30)
12.7 (1/2) 356 (14)
15.9 (5/8) 279 (11)
19.1 (3/4) 203 (8)
ANMERKUNG: Die hier angegebenen Geschwin-
digkeiten sind die typischen für die Sch-
neidvorgänge der höchsten Qualität. Ihre
tatsächlichen Geschwindigkeiten können
sich verändern abhängig von der Material-
zusammensetzung, den Oberächenbedin-
gungen, den Arbeitstechniken etc. Wenn die
Schnittgeschwindigkeit zu schnell ist, laufen
Sie Gefahr des Misslingens des Schnitts Bei
einer niedrigeren Geschwindigkeit kann sich
übermäßige Schlacke ansammeln. Wenn
die Geschwindigkeit zu niedrig ist, kann der
Lichtbogen erlöschen. Das Schneiden mit
Druckluft verursacht typischerweise eine raue
Fläche auf rostfreiem Stahl und Aluminium.
.
ANMERKUNG: Verringern Sie den Druck der Druck-
luft auf 5,2 bar (75 psig) bei Materialien <
1.6mm (1/16”), oder wenn eine unbeständige
Lichtbogenbildung zu Beginn bei 5.5 bar (80
psig) festgestellt werden sollte
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG
233
4.3 VERBREITETE SCHNEIDPROBLEME
Nachstehend nden Sie verbreitete Schneidprobleme mit den warscheinlichen
Ursachen. Falls Probleme durch die Powercut 875 verursacht werden, lesen Sie bitte den
Wartungsabschnitt dieses Handbuchs. Falls das Problem dann nicht gelöste werden konnte,
befragen Sie Ihren ESAB-Händler.
A. Ungenügende Durchdringung.
1. Schnittgeschwindigkeit zu schnell.
2. Schneiddüse beschädigt.
3. Ungeeigneter Luftdruck.
B. Hauptbogen erlischt.
1. Schnittgeschwindigkeit zu gering.
C. Schlackebildung. (Bei einigen Materialien und Dicken können sie Schlacke-freie Schnitte
erhalten)
1. Schnittgeschwindigkeit zu schnell oder zu niedrig.
2. Ungeeigneter Luftdruck.
3. Fehlerhafte Düse oder Elektrode.
D. Doppelbogen. (Schadhafte Einspritzdüsenönung.)
1. Niedriger Luftdruck.
2. Beschädigte Schneiddüse.
3. Lockere Schneiddüse.
4. Schwere Spritzer.
E. Unregelmäßiger Bogen.
1. Beschädigte Schneiddüse oder abgenutzte Elektrode.
F. Instabile Schneidbedingungen.
1. Falsche Schnittgeschwindigkeit.
2. Loses Kabel oder Schlauchverbindung.
3. Elektrode und/oder Schneiddüse in schlechtem Zustand.
G. Hauptlichtbogen zündet nicht.
1. Lose Verbindungen.
H. Kurze Lebensdauer der Verbrauchsmaterialien.
1. Ungeeigneter Gasdruck.
2. Verunreinigte Luftzufuhr.
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG
234
ABSCHNITT 4 BEDIENUNG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Powercut 650 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch