Pottinger TOP 1403 C Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Nr. 99+2455.DE.80Y.0
Schwadkreisel
TOP 1403 C
(Type 2455 : + . . 00001)
1500_D-SEITE2
Produkthaftung, Informationspicht
Die Produkthaftpflicht verpflichtet Hersteller und Händler beim Verkauf von Geräten die Betriebsanleitung zu übergeben und den
Kunden an der Maschine unter Hinweis auf die Bedienungs-, Sicherheits-und Wartungsvorschriften einzuschulen.
Für den Nachweis, dass die Maschine und die Betriebsanleitung ordnungsgemäß übergeben wurden, ist eine Bestätigung notwendig. Zu diesem
Zweck haben Sie ein Bestätigungsmail von Pöttinger erhalten. Sollten Sie dieses Mail nicht erhalten haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
zuständigen Händler. Ihr Händler kann die Übergabeerklärung online ausfüllen.
Im Sinne des Produkthaftungsgesetzes ist jeder Landwirt Unternehmer.
Ein Sachschaden im Sinne des Produkthaftungsgesetzes ist ein Schaden, der durch eine Maschine entsteht, nicht aber an dieser
entsteht; für die Haftung ist ein Selbstbehalt vorgesehen (Euro 500,-).
Unternehmerische Sachschäden im Sinne des Produkthaftungsgesetzes sind von der Haftung ausgeschlossen.
Achtung! Auch bei späterer Weitergabe der Maschine durch den Kunden muss die Betriebsanleitung mitgegeben werden und der
Übernehmer der Maschine muss unter Hinweis auf die genannten Vorschriften eingeschult werden.
Pöttinger - Vertrauen schafft Nähe - seit 1871
Qualität ist Wert, der sich bezahlt macht. Daher legen wir bei unseren Produkten die höchsten Qualitätsstandards an, die vom
hauseigenen Qualitätsmanagement und von unserer Geschäftsführung permanent überwacht werden. Denn Sicherheit, einwandfreie
Funktion, höchste Qualität und absolute Zuverlässigkeit unserer Maschinen im Einsatz sind unsere Kernkompetenzen, für die wir
stehen.
Da wir stetig an der Weiterentwicklung unserer Produkte arbeiten, können Abweichungen zwischen dieser Anleitung und dem Produkt
bestehen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen können daher keine Ansprüche abgeleitet werden. Verbindliche
Informationen zu bestimmten Eigenschaften Ihrer Maschine fordern Sie bitte bei Ihrem Service-Fachhändler an.
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind.
Nachdruck, Übersetzung und Vervielfältigung in jeglicher Form, auch auszugsweise, bedürfen der schriftlichen Genehmigung der
Pöttinger Landtechnik GmbH.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrechts bleiben der Pöttinger Landtechnik GmbH ausdrücklich vorbehalten.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31. Oktober 2012
Finden Sie zusätzliche Informationen rund um Ihre Maschine auf PÖTPRO:
Sie suchen passendes Zubehör für Ihre Maschine? Kein Problem, hier stellen wir Ihnen diese und viele andere Infos zur Verfügung.
QR-Code am Typenschild der Maschine scannen oder unter www.poettinger.at/poetpro
Und sollten Sie das gesuchte bei uns einmal nicht finden, steht Ihnen Ihr Service-Fachhändler jederzeit gerne mit Rat und Tat zur
Seite.
DE-1901 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
Zutreffendes bitte ankreuzen. X
Wir bitten Sie, gemäß der Verpflichtung aus der Produkthaftung, die angeführten Punkte zu überprüfen.
ANWEISUNGEN ZUR PRODUKTÜBERGABE
Für den Nachweis, dass die Maschine und die Betriebsanleitung ordnungsgemäß übergeben wurden, ist eine Bestätigung notwendig. Zu die-
sem Zweck haben Sie ein Bestätigungsmail von Pöttinger erhalten. Sollten Sie dieses Mail nicht erhalten haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
zuständigen Händler. Ihr Händler kann die Übergabeerklärung online ausfüllen.
DE
Maschine gemäß Lieferschein überprüft. Alle beigepackten Teile entfernt. Sämtliche sicherheitstechnischen Einrich-
tungen, Gelenkwelle und Bedienungseinrichtungen vorhanden.
Bedienung, Inbetriebnahme und Wartung der Maschine bzw. des Gerätes anhand der Betriebsanleitung mit dem
Kunden durchbesprochen und erklärt.
Reifen auf richtigen Luftdruck überprüft.
Radmuttern auf festen Sitz überprüft
Auf richtige Zapfwellendrehzahl hingewiesen.
Anpassung an den Schlepper durchgeführt: Dreipunkteinstellung
Gelenkwelle richtig abgelängt.
Probelauf durchgeführt und keine Mängel festgestellt.
Funktionserklärung bei Probelauf.
Schwenken in Transport- und Arbeitsstellung erklärt.
Information über Wunsch- bzw. Zusatzausrüstungen gegeben.
Hinweis auf unbedingtes Lesen der Betriebsanleitung gegeben.
- 4 -
2100-DE_INHALT_2455
INHALT DE
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ................................................................... 6
BENUTZTE SYMBOLE
CE-Zeichen ................................................................ 7
Sicherheitshinweise: .................................................. 7
WARNBILDZEICHEN
Position und Bedeutung der Warnbildzeichen ........... 8
Gefahrenbereich um die Maschine ...........................11
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Fahren mit dem angehängten Arbeitsgerät ............. 12
An- und Abkuppeln des Arbeitsgerätes .................. 12
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 12
Straßenfahrt ............................................................. 12
Vor der Inbetriebnahme ........................................... 12
Kontrollen vor Inbetriebnahme ................................. 12
LEISTUNGSBESCHREIBUNG
Übersicht .................................................................. 13
Varianten .................................................................. 13
SCHLEPPER VORAUSSETZUNG
Schlepper ..................................................................14
Ballastgewichte .........................................................14
Hubwerk (Dreipunktgestänge) ..................................14
Hydraulikregelung am Hubwerk ................................14
Hydraulikanschlüsse ................................................ 15
Erforderliche Stromanschlüsse ................................ 15
ANBAU DER MASCHINE
Maschine am Hubwerk anbauen ............................. 16
Gelenkwelle montieren ............................................ 16
Elektrische Verbindung herstellen ............................17
Schwader - Bremsanlage ........................................17
Stützfuß hochklappen ...............................................17
Feststellbremse ........................................................ 18
Hydraulikanschlüsse - Variante: Power Control / ISO-
BUS Steuerung ........................................................ 18
ABBAUEN DER MASCHINE
Sicherheitshinweise ................................................. 20
Maschine abbauen / abstellen ................................. 20
Sicherheitshinweise ................................................. 22
Umstellen von Transport- in Arbeitsstellung ............ 22
Umstellen von Arbeits- in Transportstellung ............ 23
TRANSPORT
Transportbreite verringern ........................................ 24
Umstellen von Arbeits- in Feldtransportstellung ...... 24
Befahren von öffentlichen Straßen .......................... 24
POWER CONTROL - STEUERUNG
Leistungsmerkmale des Terminals .......................... 26
Inbetriebnahme ........................................................ 26
Tastenbelegung ....................................................... 27
Menübaum ............................................................... 28
Bevor sie beginnen .................................................. 29
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................. 29
Start-Menü .............................................................. 29
Work-Menü ............................................................. 29
Set-Menü ................................................................. 35
Data-Menü ............................................................... 39
Sensortest-Menü ......................................................41
Konfigurations-Menü ................................................ 43
System-Menü ........................................................... 46
Diagnose-Funktion ................................................... 46
Werte ändern / eingeben ......................................... 46
Freischalten der Task Controller Funktionen............ 47
ISOBUS - TERMINAL
Bedienstruktur - Schwader mit ISOBUS-Lösung ..... 49
Bevor sie beginnen .................................................. 50
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................. 50
Start-Menü .............................................................. 50
Work-Menü (Arbeitsansicht) .....................................51
SET-Menü ................................................................ 56
Data-Menü ............................................................... 60
Sensortest-Menü ..................................................... 61
Konfigurations-Menü ................................................ 64
Diagnose-Funktion ................................................... 67
Freischalten der Task Controller Funktionen............ 67
POWER CONTROL - STEUERUNG
Fehlerliste ................................................................ 68
EINSATZ
Allgemeine Richtlinien beim Arbeiten mit dem
Gerät ........................................................................ 70
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................. 72
Arbeitsbreite einstellen............................................. 73
Schwadbreite einstellen ........................................... 73
Einstellungen am Kreiselfahrwerk ............................74
1. Querneigung einstellen .........................................74
2. Rechhöhe einstellen .............................................74
3. inneres Tastrad .................................................... 75
4. äußeres Tastrad (Wunschausrüstung) ................. 75
Beispiel - linker Kreisel mit Tandemfahrwerk: .......... 77
3. Anzeige der Rechhöhe der einzelnen Kreisel aufei-
nander abstimmen ................................................... 78
EINSATZ AM HANG
Vorsicht bei Wendemanövern am Hang! ................. 79
ALLGEMEINE WARTUNG
Sicherheitshinweise ................................................. 80
Allgemeine Wartungshinweise ................................. 80
Reinigung von Maschinenteilen ............................... 80
Abstellen im Freien .................................................. 80
Einwinterung ............................................................ 80
Gelenkwellen ........................................................... 81
Hydraulikanlage ....................................................... 81
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................. 82
Arbeiten an der Hydraulikanlage
...................... 82
Arbeiten an den Gelenkwellen ................................. 82
Schraubenverbindungen ......................................... 83
Bereifung ................................................................. 83
Schmierung .............................................................. 83
Schutzeinrichtungen ................................................ 83
Zinkenarme .............................................................. 83
Kreiseleinheit ........................................................... 85
Stirnradgetriebe ....................................................... 86
Winkelgetriebe ......................................................... 86
Hydraulikanlage ....................................................... 87
Federzinken ............................................................. 88
Zinkenträger wechseln ............................................. 88
Altgerät-Entsorgung ................................................. 89
Anheben des Gerätes .............................................. 89
ACHSEN UND ACHSAGGREGATE
Allgemeine Hinweise ............................................... 90
Schmierstellen ......................................................... 90
Wartungsarbeiten an Rädern und Bremsen ............ 92
Achse ....................................................................... 94
Schmierplan ............................................................. 95
TOP 1403 C ............................................................. 96
TOP 1403 C ............................................................. 97
TOP 1403 C ............................................................. 98
- 5 -
2100-DE_INHALT_2455
INHALT DE
DRUCKLUFTBREMSANLAGE
Allgemeine Sicherheitshinweise .............................. 99
Ankuppeln der Bremsschläuche ............................. 99
Überprüfen des Kolbenhubs .................................... 99
Leitungsfilterreinigung ............................................. 99
Mechanischer Bremskraftregler ............................. 100
HYDRAULIKBREMSANLAGE
Sicherheitshinweise ................................................101
Ankuppeln des Bremsschlauches ...........................101
Bremseinstellung ....................................................101
Notbremsventil ....................................................... 102
NOTBETÄTIGUNG
Hydraulische Notbetätigung ................................... 104
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten .................................................. 106
Bestimmungsgemäßer Gebrauch des
Schwadkreisels .......................................................107
Sitz des Typenschildes ...........................................107
Position des Typenschildes ..................................... 107
ANHANG
SICHERHEITSHINWEISE
Betriebsstoffe .......................................................... 114
Hydraulikplan .......................................................... 117
Elektro-Schaltplan ...................................................119
Sensor Einstellungen ............................................. 120
- 6 -
DE
EINLEITUNG
1700_D-Einleitung
Einleitung
Sehr geehrter Kunde!
Die vorliegende Betriebsanleitung soll Ihnen erleichtern,
Ihre Maschine kennen zu lernen und informiert Sie in
übersichtlicher Form über die sichere wie auch ordnungs-
gemäße Handhabung, Pflege und Wartung. Nehmen Sie
sich daher etwas Zeit, die Anleitung zu lesen.
Diese Betriebsanleitung ist ein Teil der Maschine. Sie
muss während der gesamten Lebensdauer der Maschine
an einem geeigneten Ort aufbewahrt werden und für das-
Personal jederzeit zugänglich sein. Anweisungen aufgrund
bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung,
Straßenverkehrsordnung und zum Umweltschutz sind zu
ergänzen.
Alle Personen, die mit dem Betrieb, der Wartung oder dem
Transport der Maschine beauftragt sind, müssen diese An-
leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, vor Beginn
der Arbeiten gelesen und verstanden haben. Wird diese
Anleitung nicht beachtet, verfällt der Garantieanspruch.
Sollten Sie Fragen hinsichtlich des Inhalts dieser Betrieb-
sanleitung oder darüberhinausgehende Fragen zu dieser
Maschine haben, kontaktieren Sie ihren Händler.
Durch die rechtzeitige und gewissenhafte Pflege und
Wartung nach den festgelegten Wartungsintervallen si-
chern Sie die Betriebs- und Verkehrssicherheit sowie die
Zuverlässigkeit Ihrer Maschine.
Verwenden Sie ausschließlich Original Pöttinger- oder
durch Pöttinger freigegebene Ersatzteile und Zubehör.
Für diese Teile wurden Zuverlässigkeit, Sicherheit und
Eignung speziell für Maschinen von Pöttinger festgestellt.
Wenn Sie nicht freigegebene Teile verwenden, verlieren
Sie den Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Um die
Leistungsfähigkeit der Maschine langfristig zu erhalten,
ist der Einsatz von Originalteilen auch nach Ablauf der
Garantiezeit empfehlenswert.
Das Produkthaftungsgesetz verpflichtet den Hersteller
wie auch den Händler beim Verkauf von Maschinen eine
Anleitung zu übergeben und den Kunden an der Maschi-
ne unter Hinweis auf die Sicherheits-, Bedienungs- und
Wartungsvorschriften einzuschulen. Für den Nachweis,
dass die Maschine und die Anleitung ordnungsgemäß
übergeben worden sind, ist eine Bestätigung in Form einer
Übergabeerklärung erforderlich. Die Übergabeerklärung
wurde der Maschine bei der Auslieferung beigelegt.
Im Sinne des Produkthaftungsgesetzes ist jeder Selbst-
ständige und Landwirt ein Unternehmer. Unternehmerische
Sachschäden im Sinne des Produkthaftungsgesetzes sind
deshalb von einer Haftung durch Pöttinger ausgeschlossen.
Als Sachschaden im Sinne des Produkthaftungsgesetzes
gilt Schaden, der durch eine Maschine entsteht, nicht aber
an dieser.
Die Betriebsanleitung ist Teil der Maschine. Übergeben
Sie diese daher bei der Weitergabe der Maschine auch
an den neuen Besitzer. Schulen Sie ihn ein und weisen
Sie ihn auf die genannten Vorschriften hin.
Viel Erfolg wünscht Ihnen Ihr Pöttinger Service-Team.
- 7 -
1801_DE-Sicherheit ANSI
DE
BENUTZTE SYMBOLE
CE-Zeichen
Das vom Hersteller anzubringende CE-Zeichen dokumentiert nach außen hin die Konformität der Maschine mit den
Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und mit anderen einschlägigen EG-Richtlinien.
EG-Konformitätserklärung (siehe Anhang)
Mit Unterzeichnung der EG-Konformitätserklärung erklärt der Hersteller, daß die in den Ver-
kehr gebrachte Maschine allen einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen entspricht.
Sicherheitshinweise:
Sie finden in dieser Betriebsanleitung folgende
Darstellungen:
GEFAHR
Wenn Sie die Anweisungen in einem so
gekennzeichneten Textabschnitt nicht befolgen,
wird es zu einer tödlichen oder lebensbedrohlichen
Verletzung kommen.
• Alle Anweisungen in solchen Textabschnit-
ten unbedingt befolgen!
WARNUNG
Wenn Sie die Anweisungen in einem so
gekennzeichneten Textabschnitt nicht befolgen,
besteht das Risiko einer Verletzung mit Todesfolge
oder einer anderen schweren Verletzung.
• Alle Anweisungen in solchen Textabschnit-
ten unbedingt befolgen!
VORSICHT
Wenn Sie die Anweisungen in einem so
gekennzeichneten Textabschnitt nicht befolgen,
besteht das Risiko einer leichten oder mittelschweren
Verletzung.
• Alle Anweisungen in solchen Textabschnit-
ten unbedingt befolgen!
HINWEIS
Wenn Sie die Anweisungen in einem so
gekennzeichneten Textabschnitt nicht befolgen,
besteht das Risiko eines Sachschadens.
• Alle Anweisungen in solchen Textabschnit-
ten unbedingt befolgen!
TIPP
So gekennzeichnete Textabschnitte geben Ihnen be-
sondere Empfehlungen und Ratschläge hinsichtlich der
wirtschaftlichen Verwendung des Gerätes.
UMWELT
So gekennzeichnete Textabschnitte geben Ihnen Verhal-
tensweisen und Ratschläge zum Thema Umweltschutz.
Als (Option) gekennzeichnete Ausstattungen sind nur
bei bestimmten Geräteversionen serienmäßig vorhanden
oder werden nur für bestimmte Versionen als Sonderaus-
stattunggeliefert bzw. werden nur in bestimmten Ländern
angeboten.
Abbildungen können im Detail von Ihrem Gerät abweichen
und sind als Prinzipdarstellung zu verstehen.
Bezeichnungen wie links und rechts gelten grundsätzlich
in Fahrtrichtung, wenn nicht ein anderer klarer Sachverhalt
aus Text und Bild hervorgeht.
- 8 -
2000_DE_WARNBILDZEICHEN_2455
DE
WARNBILDZEICHEN
Position und Bedeutung der Warnbildzeichen
5
16
12
14
15 13 11
8
87
6
6
7
17
18
3
4
4
4
4
7
7
9
10
10
1
1
1
1
2
3
3
3
3
2
2
2
- 9 -
2000_DE_WARNBILDZEICHEN_2455
WARNBILDZEICHEN DE
# Bedeutung Zeichnung
1
(4x)
Stoßgefahr!
Verweisen sie Personen aus dem
Gefahrenbereich rund um die Ausle-
gerarme, wenn sie die Arbeitsbreite
ändern.
495.282
495.282/18
2
(4x)
Nicht in den Bereich greifen, solange
sich Teile drehen. Quetschgefahr!
495.158
495.158/17
3
(6x)
Quetschgefahr!
495.171
4
(4x)
Halten sie Abstand zu den rotierenden
Kreiseln.
495.173
5 Hydraulische Notbetätigung
495.831.0010
1
1
+ =
495.831.0010/19
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Y1.2
Y1.2Y30 Y31 Y32 Y33 Y34 Y35 Y36 Y37
P -
P +
3
024-02-04
31
X
1
Y17
Y16
Y3 Y5 Y7 Y9 Y11 Y13 Y15
Y2 Y4 Y6 Y8 Y10 Y12 Y14
Y1.2
Y31 Y33 Y35 Y37
Y30 Y32 Y34 Y36
Y20 Y19
Y23 Y21
Y18
Y22
P -
P +
11
1
1
1 1
1
1 1 1
11
1
6
(2x)
Gefahr des Überrollt-Werdens! Sichern
sie das Gerät mit Unterlegkeilen gegen
unerwünschtes Fortrollen.
495.278
495.278/17
7
(4x)
Nicht in den Schwenkbereich der
Kreiselarme treten
495.166
bsb 449 567
495.166
8
(2x)
Anhebepunkt
495.787
9 Reifendruck
495.808.0300
495.808.0300/17
16x6.50-8 6PR 1,5 bar
16x6,50-8 10PR 1,5 bar
500/50-17 14PR 2,8 - 3,0 bar
560/45R 22,5 146D 2,4 bar
620/40R 22,5 148D 3,2 bar
710/35R 22,5 157D 4 bar
- 10 -
2000_DE_WARNBILDZEICHEN_2455
WARNBILDZEICHEN DE
# Bedeutung Zeichnung
10
(2x)
Heiße Oberfläche - Halten sie Abstand
und berühren sie die heiße Oberfläche
nicht!
495.277
495.277/17
11 Achtung Quetschgefahr!
495.154
12 Produkthaftung
495.713
H
CZ
SK
13 Verschraubungen nachziehen
494.695
14 Vor Wartungsarbeiten ist der Traktor
stillzulegen und der Zündschlüssel
abzuziehen.
495.165
15 Vor Inbetriebnahme der Maschine ist
die Betriebsanleitung zu lesen!
494.529
494.529
16 Einstellung Load Sensing
495.826.0001
LOAD
SENSING
LOAD
SENSING
17 Überschreiten sie vorgeschriebene
Geschwindigkeit der Gelenkwelle und
den maximalen Druck der Hydraulik-
anlage nicht!
495.310
540
18 Die Maschine schwenkt beim Klappen
weit und hoch aus. Halten sie Abstand
zu Hochspannungsmasten und ande-
ren Hindernissen.
495.295
495.295/19
- 11 -
2000_DE_WARNBILDZEICHEN_2455
WARNBILDZEICHEN DE
GEFAHR
Lebensgefahr durch schwenkende und klappende
Kreiselarme.
• Nicht im Schwenkbereich der Kreiselsarme
aufhalten.
• Vergewissern sie sich, dass der Schwenk-
bereich frei ist und sich niemand im Gefah-
renbereich befindet, bevor sie die Kreisel-
arme auf- oder abschwenken.
· Der Gefahrenbereich um die Maschine ist grau
gekennzeichnet und darf nicht betreten werden. Der
Bediener des Gerätes muss den Gefahrenbereich
immer im Blickfeld haben. Personen die sich im
Gefahrenbereich befinden, sind umgehend aus diesem
zu verweisen.
· Unmittelbar vor dem Wegfahren mit dem Gespann
hat sich der Fahrer des Gespannes noch einmal zu
vergewissern, dass sich niemand im Gefahrenbereich
aufhält.
· Der Gefahrenbereich darf nur zum Zwecke der Wartung/
Einstellarbeiten und des Ausführens einer Notbetätigung
durchschritten werden und auch das nur nachdem der
Antrieb des Gespannes zum Stillstand gekommen ist,
und nachdem der Traktor und das Gerät gegen Verrollen
gesichert wurden.
· Ein längerer Aufenthalt ist nur im Bereich, der für die
Wartung/Einstellarbeiten und Notbetätigung vorgesehen
ist (1), gestattet.
1 Bereich für Wartung/Einstellarbeiten und Notbetätigung
1
1
Gefahrenbereich um die Maschine
- 12 -
1800_D-AllgSicherheit_3842
DE
20%
Kg
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Fahren mit dem angehängten Arbeitsgerät
Die Fahreigenschaften eines Zugfahrzeuges werden durch
ein angekuppeltes Arbeitsgerät beeinflusst.
• BeiArbeitenamHangbestehtKippgefahr.
• Die Fahrweise ist den jeweiligen Gelände- und
Boden ver hältnissen an zu passen.
 Das Zugfahrzeug
ist ausreichend mit
Ballastgewichten zu
bestücken, um die Lenk-
und Bremsfähigkeit
zu gewährleisten
(mindestens 20% des
Fahrzeugleergewichtes
auf der Vorderachse.
 Das Mitnehmen von
Personen auf dem Arbeitsgerät ist nicht zulässig.
An- und Abkuppeln des Arbeitsgerätes
• BeimKoppelnvonGerätenandenSchlepperbesteht
Verletzungsgefahr!
• BeimAnkuppelnnichtzwischenArbeitsgerätund
Schlepper treten, solange sich der Schlepper
rückwärts bewegt.
• ZwischenTraktorundArbeitsgerätdarfsichniemand
aufhalten, ohne dass die Fahrzeuge gegen Wegrollen
durch Unterlegkeile gesichert sind!
• An-undAbbauderGelenkwellenurbeiabgestelltem
Motor durchführen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung: siehe Kapitel "Tech-
nische Daten".
• DieLeistungsgrenzen(zulässigeAchslast,Stützlast,
Gesamtgewicht) des Anhängers dürfen nicht
überschritten werden. Die entsprechenden Angaben
sind auf der linken Rahmenseite angebracht.
• BeachtenSiezusätzlichdieLeistungsgrenzender
verwendeten Zugmaschine.
Straßenfahrt
• Beachten Sie die Vorschriften vom Gesetzgeber
Ihres Landes.
Vor der Inbetriebnahme
a. Vor Arbeitsbeginn hat sich der Betreiber mit allen
Betätigungs einrichtungen, sowie mit der Funktion
vertraut zu machen. Während des Arbeitseinsatzes ist
dies zu spät!
b. Vor jeder Inbetriebnahme das Arbeitsgerät auf Verkehrs-
und Betriebssicherheit überprüfen.
c. Vor dem Betätigen von hydraulischen Einrichtungen
und vor Einschalten des Antriebes alle Personen aus
dem Gefahrenbereich verweisen.
d. Vor dem Ingangsetzen des Fahrzeugs hat der Fahrer
darauf zu achten, daß niemand gefährdet wird und
daß keine Hindernisse vorhanden sind. Kann der
Fahrzeugführer die Fahrbahn unmittelbar hinter dem
Arbeitsgerät nicht einsehen und überblicken, muss er
sich beim Rückwärtsfahren einweisen lassen.
e. Beachten Sie die Sicherheitshinweise welche am
Arbeitsgerät angebracht sind. Auf Seite 5 dieser
Betriebsanleitung finden Sie eine Erklärung über die
Bedeutung der einzelnen Warnbildzeichen.
f. Beachten Sie auch die Hinweise in den jeweiligen
Kapiteln und im Anhang dieser Betriebsanleitung.
Kontrollen vor Inbetriebnahme
Nachfolgend angeführte Hinweise sollen Ihnen die In-
betriebnahme des Arbeitsgerätes erleichtern. Genauere
Informationen zu den einzelnen Punkten sind in den
jeweiligen Kapiteln in dieser Betriebsanleitung zu finden.
1. Überprüfen, ob sämtliche Sicherheitseinrichtungen
(Abdeckungen, Verkleidungen, usw.) in
ordnungsgemäßem Zustand und in Schutzstellung
am Arbeitsgerät angebracht sind.
2. Arbeitsgerät laut Schmierplan abschmieren. Getriebe
auf Ölstand und Dichtheit überprüfen.
3. Reifen auf richtigen Luftdruck überprüfen.
4. Radmuttern auf festen Sitz überprüfen.
5. Auf richtige Zapfwellendrehzahl achten.
6. Elektrische Verbindung zum Schlepper herstellen und
auf richtigen Anschluß überprüfen. Hinweise in der
Betriebsanleitung beachten!
7. Anpassung an den Schlepper durchführen:
• Deichselhöhe
• Gelenkwellenlänge
8. Arbeitsgerät nur mit den vorgesehenen Vorrichtungen
befestigen.
9. Gelenkwelle und Überlastsicherung auf Funktion
überprüfen (siehe Anhang)
10. Funktion der elektrischen Anlage überprüfen.
11. Hydraulikleitungen beim Schlepper ankuppeln.
• HydraulikschlauchleitungenaufBeschädigungund
Alterung überprüfen.
• AufrichtigenAnschlussachten.
12.
Alle schwenkbaren Bauteile müssen gegen
gefahrbringende Lageveränderung gesichert werden.
13.
Feststell- und Betriebsbremse auf Funktion überprüfen.
- 13 -
2000-DE_ÜBERSICHT_2455
DE
LEISTUNGSBESCHREIBUNG
Übersicht
Bezeichnungen:
(1) Kreiseleinheit rechts vorne
(2) Zinkenschutzablage
(3) Kreiseleinheit rechts hinten
(4) Schwadtuch (Wunsch)
(5) Beleuchtungseinheit hinten
(6) Reserverad (Wunsch)
(7) Notbetätigung, Hydraulikblock
(8) Fahrwerk
(9) Zinkenträger
(10) Schutzbügel
(11) Tastrad "außen"
(12) Jobrechner /Ventil
(13) Deichsel
(14) Tanks für den hydraulische Antrieb der vorderen Kreisel
Varianten
Bezeichnung Beschreibung
Power Control Bedienung mittels Power Control Steuerung
ISOBUS Bedienung mittels ISOBUS Steuerung
Mechanische Rechhöhenverstellung Die Rechhöhe wird manuell eingestellt.
Hydraulische Rechhöhenverstellung Die Rechhöhe wird mittels Hydraulikmotoren mit der Steuerung
(Power Control oder ISOBUS) per Knopdruck eingestellt.
Tastrad "außen" mechanisch/hydraulisch Zusätzliches Führungsrad der Kreiseleinheit
Bremsanlage Hydraulisch oder mit Druckluft
Schwadtuch
1
3
58
7
10
9
11
13
12
10
9
14
11
11
11
14
6
2
4
- 14 -
2001-DE_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_2455
DE
SCHLEPPER VORAUSSETZUNG
Schlepper
Für den Betrieb dieser Maschine ist folgende Schlepper
Voraussetzung notwendig:
- Schlepperstärke: ab 90 kW / 120 PS
- Anbau: Unterlenker Kat. III Weite 2
- Anschlüsse: siehe Tabelle "Erforderliche Hydraulik
und Stromanschlüsse"
Ballastgewichte
Ballastgewichte
Der Schlepper ist vorne ausreichend mit Ballastgewich-
ten zu bestücken, um die Lenk- und Bremsfähigkeit zu
gewährleisten.
GEFAHR
Lebensgefahr - durch Fehlbalastierung des
Schleppers.
• Die Vorderachse des Traktors muß immer
mit mindestens 20% des Leergewichtes des
Traktors belastet sein, um die Lenk- und
Bremsfähigkeit des Gespannes zu gewähr-
leisten.
20%
Kg
Hubwerk (Dreipunktgestänge)
371-08-16
371-08-16
- Das Hubwerk (Dreipunktgestänge) des Schleppers
muss für die auftretende Belastung ausgelegt sein.
(Siehe technische Daten)
- Die Hubstreben sind mittels der entsprechenden
Verstelleinrichtung auf gleiche Länge einzustellen (4).
(Siehe Betriebsanleitung des Schlepperherstellers)
- Sind die Hubstreben an den Unterlenkern in
verschiedenen Stellungen absteckbar, so ist die hintere
Position zu wählen. Dadurch wird die Hydraulikanlage
des Schleppers entlastet.
- Die Begrenzungsketten bzw. Stabilisatoren der
Unterlenker (5) sind so einzustellen, dass keine
Seitenbeweglichkeit der Anbaugeräte möglich ist.
(Sicherheitsmaßnahme für Transportfahrten)
Hydraulikregelung am Hubwerk
Die Hubhydraulik ist auf Lageregelung zu
schalten:
- bei Transportfahrten
- beim An- und Abbau der Maschine.
- nach dem Abschalten des Bedienteiles
- 15 -
2001-DE_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_2455
SCHLEPPER VORAUSSETZUNG DE
Hydraulikanschlüsse
Power Control / ISOBUS Terminal Hydraulikanschluss "Vorlauf" SN 16 (orange)
Hydraulikanschluss "Rücklauf" SN 16 (orange)
Load-Sensing-Anschluss SN 6 (orange) (Wunsch)
Druckluft Bremsanlage Vorratsleitung (rot)
Bremsleitung (gelb)
**) abhängig, mit welcher Bremsanlage die Maschine ausgerüstet ist
Erforderliche Stromanschlüsse
Ausführung Verbraucher Pole Volt Stromanschluß
Standard Beleuchtung 7-polig 12 VDC nach DIN-ISO 1724
Power Control / ISOBUS Steuerung 3-polig 12 VDC nach DIN-ISO 9680
ISOBUS über Schlepper-
terminal
Steuerung 4-polig 12 VDC nach DIN-ISO 11783
- 16 -
2001-DE_Anbau_2455
DE
ANBAU DER MASCHINE
Maschine am Hubwerk anbauen
WARNUNG
Risiko einer Verletzung mit Todesfolge oder einer
schweren Verletzung - durch Berühren des heißen
Öltankes
• Das Öl innerhalb des Öltanks kann sich
unter Umständen auf bis zu 70°C erhitzen.
Vermeiden sie die Berührung des Öltanks.
VORSICHT
Risiko einer Verletzung durch Quetschen beim An-
und Abkoppeln des Gerätes an die Unterlenker.
• Achten sie beim An- und Abkoppeln an die
Unterlenker besonders darauf sich nicht
einzuklemmen oder irgendwo dazwischen-
zugeraten.
Gerät an das Hubwerk des Schleppers anbauen.
- Pendelachse an Unterlenker kuppeln
- die Kuppelbolzen ordnungsgemäß sichern
- mit Vorstecker sichern
Kollisionsprüfung durchführen:
- Hubwerk des Traktors langsam absenken
- Kontrollieren, ob Anbaubock und Gelenkwelle
kollidieren.
- Gegebenenfalls Unterlenker so einstellen, dass in
unterster Hubwerksposition der Anbaubock nicht mehr
mit der Gelenkwelle kollidiert.
HINWEIS
Sachschaden bei Kollision zwischen Anbaubock
und Gelenkwelle
Kontrollieren sie vor Arbeitsbeginn, ob in unterster
Hubwerksposition ein Kollision stattfindet.
• Stellen sie die Unterlenkerllängen so um,
dass die Kollision verhindert wird.
• FahrgestellrahmeninwaagrechtePositionbringen.
HINWEIS
Sachschaden bei unsachgerechtem Anbau des
Gerätes.
• Bauen sie den Fahrgestellrahmen
waagrecht zum Hubwerk des Schleppers
an.
Gelenkwelle montieren
HINWEIS
Sachschaden bei unangepasster Länge der
Gelenkwelle
• Prüfen sie vor der Erstinbetriebnahme oder
einem Wechsel des Schleppers die Länge
der Gelenkwelle und passen sie diese gege-
benenfalls an.
• siehe Kapitel "Anpassen der Gelenkwelle"
im Anhang-B.
- Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Vor Montage der Gelenkwelle die Anschlussprofile der
Maschine und die Zapfwelle des Schleppers reinigen
und fetten.
- Das Weitwinkelgelenk zuerst maschinenseitig
montieren. Anschließend Gelenkwelle auf die Zapfwelle
des Schleppers aufstecken.
Ablängvorgang
- Zur Längenanpassung Gelenkwellenhälften in
kürzester Betriebsstellung (L2) nebeneinander halten
und anzeichnen.
Kürzest mögliche Betriebsstellung (L2):
1. Hubwerk ganz unten
2. Lenkung ist ganz eingeschlagen.
(Siehe nebenstehende Abbildung)
Details siehe Kapitel "Anpassen der Gelenkwelle"
- 17 -
2001-DE_Anbau_2455
DE
ANBAU DER MASCHINE
Elektrische Verbindung herstellen
Beleuchtung
- 7-poligen Stecker am Schlepper ankuppeln (E3)
- Funktion der Beleuchtung an der Maschine überprüfen
Bedienung (bei Power Control Bedienung)
- 3-poligen Stecker an die DIN 9680 Steckdose am
Schlepper ankuppeln
Bedienung (bei ISOBUS Bedienung)
- 3-poligen Stecker an die DIN 9680 Steckdose am
Schlepper ankuppeln
Bedienung (bei ISOBUS Bedienung über Schlepper
Terminal)
- ISOBUS Stecker an ISOBUS Stecker (ISO 11783) des
Schleppers ankuppeln
Schwader - Bremsanlage
Variante: Druckluft Bremsanlage
1. Bremsleitung gelb ankuppeln
2. Bremsleitung rot ankuppeln
3. Druckluftbehälter aufladen
- die Bremse wird dabei gelöst
Siehe auch Kapitel "DRUCKLUFTBREMSANLAGE"
Variante: Hydraulische Bremsanlage
- Bremsleitung ankuppeln (Blau)
Stützfuß hochklappen
VORSICHT
Risiko einer Verletzung durch nicht ordnungsgemäß
angebaute Maschine.
• Die Maschine könnte beim Entfernen des
Stützfußes zu Boden fallen. Kontrollieren
sie, dass Gerät und Schlepper ordnungsge-
mäß verbunden sind.
VORSICHT
Risiko einer Verletzung durch den hochklappenden
Stützfuß.
• Achten sie beim Entriegeln des Stützfußes
auf den selbstständig hochklappenden
Stützfuß.
- Nach dem Anbauen der Maschine Stützfuß hochklappen.
- Arretierungsbolzen (1) lösen
- Stützfuß hochklappen
- Arretierungsbolzen (1) rastet in Endposition
selbstständig ein
- Arretierung kontrollieren: Schauen sie auf
der gegenüberliegenden Seite nach, ob der
Arretierungsbolzen eingerastet.
1
- 18 -
2001-DE_Anbau_2455
DE
ANBAU DER MASCHINE
Feststellbremse
- Nach dem Anbauen der Maschine Feststellbremse
lösen.
- Die Kurbel (1) anschließend nach innen schwenken
1
Hydraulikanschlüsse - Variante: Power
Control / ISOBUS Steuerung
Hydraulikleitungen beim Traktor anschließen
- Vor dem Ankuppeln Zapfwelle abschalten
- Hebel (ST) am Steuergerät in Schwimmstellung (0)
bringen.
TD 26/92/48
s
h
0
ST
- Auf saubere Steckkupplungen achten
HINWEIS
Sachschaden durch Ölerhitzung
• Passen sie die Hydraulik an den Schlepper
an mittels Schraube 7 am Hydraulikblock.
• Achten sie darauf, dass am Schlepper ein
druckloser Rücklauf montiert ist.
7
Schlepper mit Konstantstrom-Pumpe
= offenes Hydrauliksystem (Standard-System)
- Kontermutter lösen
- Schraube (7) zirka 5 Umdrehungen herausdrehen
- Kontermutter wieder festziehen
Schlepper mit Konstantdruck-Pumpe
= geschlossenes Hydrauliksystem (z.B.: JOHN-DEERE,
CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM, FORD SERIE
40 SLE)
- Schraube (7) ganz hineindrehen
Schlepper mit Load-Sensing (LS)
- Schraube (7) ganz hineindrehen
Einfachwirkendes Steuergerät
Sollte der Schlepper nur einfachwirkende Steuerventile
besitzen, ist es unbedingt erforderlich eine Ölrücklaufleitung
(T) von Ihrer Fachwerkstätte montieren zu lassen, sofern
nicht vorhanden.
- Druckleitung (1) an das einfachwirkende Steuergerät
anschließen. Ölrücklaufschlauch (2) an die
Ölrücklaufleitung (T) des Schleppers anschließen.
Doppeltwirkendes Steuergerät
- Druckleitung (1) anschließen. (Druckleitung ist jene
Leitung welche zum Druckfilter an der Maschine geht)
Ölrücklaufleitung (2), wie beim Einfachwirkenden
Steuergerät, an die Ölrücklaufleitung (T) des
Schleppers anschließen.
- 19 -
2001-DE_Anbau_2455
DE
ANBAU DER MASCHINE
Anschließen mit Load Sensing (LS)
Beim Anschließen der Hydraulikleitungen muss der
Schlepper abgestellt sein.
- Load sensing Leitung am LS-Anschluss des Schleppers
ankuppeln (geringster Kupplungsquerschnitt).
- Druckleitung (P) anschließen (mittlerer
Kupplungsquerschnitt)
- Ölrücklaufleitung (T) anschließen (größter
Kupplungsquerschnitt)
- 20 -
2000-DE_Abbau_2455
DE
ABBAUEN DER MASCHINE
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Risiko einer Verletzung mit Todesfolge oder einer
schweren Verletzung - Eine andere Person nimmt
denn Schlepper in Betrieb und fährt weg oder betätigt
den Steuerhebel der Hydraulikanlage, während sie
mit der Wartung beschäftigt sind.
• Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor
abstellen, Schlüssel abziehen, Gelenkwelle
abkuppeln und Steuerung abstecken.
WARNUNG
Risiko einer Verletzung mit Todesfolge oder einer
schweren Verletzung - bei unvorhergesehenen
Bewegungen von Schlepper oder Gerät
• Stellen sie den das Gespann nur auf festem,
ebenem Boden ab.
• Sichern sie Schlepper und Maschine gegen
unbeabsichtigtes Verrollen. (Handbremse/
Unterlegkeile)
• Stellen sie den Motor ab.
• Ziehen sie den Schlüssel ab.
• Sichern sie das Gerät mit Abstützelementen
gegen Umkippen.
WARNUNG
Risiko einer Verletzung mit Todesfolge oder einer
schweren Verletzung - durch Berühren des heißen
Öltankes
• Das Öl innerhalb des Öltanks kann sich
unter Umständen auf bis zu 70°C erhitzen.
Vermeiden sie die Berührung des Öltanks.
Maschine abbauen / abstellen
TIPP
Das Gerät kann sowohl von der Arbeitsstellung als auch
von der Transportstellung aus abgestellt werden.
• MotorabstellenundZündschlüsselabziehen.
• Hebel (ST) am Steuergerät in Schwimmstellung (0)
bringen
TIPP
Variante: Power Control / Isobus
Erleichtern sie das Anschließen der Hydraulikleitungen
beim nächsten Anbau:
Voraussetzungen: Schlepper abgestellt
Bedienpult ein
1. Einmal in Transportposition und wieder zurückfahren
( / ).
2. Einmal die Kreisel schmal und wieder breit fahren (
/ ).
Dadurch wird der vorhandene Leitungsdruck in der
Maschinenhydraulik reduziert.
• AlleAbsperrhähneschließen(PosA)
(nur bei Maschine ohne Bedienteil)
• HydraulikleitungenvomSchlepperabkuppeln
WARNUNG
Risiko einer schweren Verletzung durch langfristiges
Arbeiten mit erhöhter Schallbeeinträchtigung.
Bedingt durch die unter schied lichen Ausführun gen der
ver schiedenen Schlep perkabinen, kann der Geräusch-
pegel am Arbeitsplatz, vom gemessenen Wert (siehe
Technische Daten) abweichen.
• Wird ein Geräusch pegel von 85 dB(A)
erreicht oder überschritten, muss vom Un-
ternehmer (Landwirt) ein geeigneter Gehör-
schutz bereit gestellt werden (UVV 1.1 § 2).
• Wird ein Geräusch pegel von 90 dB(A) er-
reicht oder überschritten, muss der Gehör-
schutz ge tra gen werden (UVV 1.1 § 16).
• Elektro-KabelvomSchlepperabkuppeln
- die Elektro-Kabel und Hydraulikleitungen in die
Aufnahmen des Schlauchhalters einhängen
• Stützfußabklappen
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Pottinger TOP 1403 C Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung