REXTON BiCore SR 20 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

BiCore SR
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INHALTSVERZEICHNIS
Willkommen    4
Beimmungsgemäßer Gebrauch  5
Ihre Hörsyeme    6
Art der Hörsyeme  6
Lernen Sie Ihre Hörsyeme kennen  7
Beandteile und Namen  7
Hörprogramme  8
Einellungen  8
Täglicher Einsatz    9
Laden  9
Ein- und ausschalten der Hörsyeme  9
In den Standby-Modus wechseln  11
Hörsyeme einsetzen und herausnehmen  12
Lautärke einellen  15
Hörprogramm wechseln  16
Besondere Hörsituationen    17
Telefonieren  17
Audioübertragung mit dem iPhone  17
Audioübertragung mit dem Android-Smartphone  18
Bluetooth  18
3
Wartung und Pege    19
Hörsyeme  19
Ohrücke  21
Professionelle Wartung  23
Wichtige Sicherheitsinformation    24
Sicherheitshinweis zu den wiederauadbaren
Lithium-Ionen-Akkus  24
Weitere Informationen    27
Zubehör  27
Betriebs-, Transport- und Lagerbedingungen  27
Entsorgungshinweis  28
Erklärung der Symbole  29
Problembehandlung für Hörsyeme  30
Landesspezische Information  32
Service und Gewährleiung  35
4
WILLKOMMEN
Danke, dass Sie sich für unsere Hörsyeme entschieden
haben. Wie bei allen neuen Geräten kann es ein wenig
dauern, bis Sie mit den Hörsyemen vertraut sind.
Mit Hilfe dieser Anleitung und der Unterützung Ihres
Hörakuikers werden Sie die Vorzüge und die höhere
Lebensqualität zu schätzen wissen, die Ihnen Ihre
Hörsyeme bieten.
Damit Sie den größten Nutzen aus Ihren Hörsyemen
ziehen können, wird empfohlen, dass Sie die Hörsyeme
täglich und den ganzen Tag über tragen. Dies hilft Ihnen
dabei, sich an Ihre neuen Hörsyeme zu gewöhnen.
VORSICHT
Es i wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung
und das Sicherheitshandbuch sorgfältig
und volländig lesen. Befolgen Sie die
Sicherheitshinweise, um Sachschäden oder
Verletzungen zu vermeiden.
Laden Sie Ihre Hörsyeme volländig auf, bevor
Sie sie zum eren Mal verwenden.
Möglicherweise sieht das Gerät nicht genau so
aus, wie auf den erläuternden Abbildungen in
dieser Anleitung. Wir behalten uns das Recht
vor, alle Änderungen vorzunehmen, die wir für
notwendig halten.
5
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Hörsyeme sind darauf ausgelegt, das Hörvermögen
schwerhöriger Menschen verbessern. Diagnose und
Verordnung von Hörsyemen müssen durch einen
Hals-Nasen-Ohren-Arzt erfolgen.
Verwenden Sie die Hörsyeme und das Zubehör
nur so, wie es in der jeweiligen Bedienungsanleitung
beschrieben i.
6
IHRE HÖRSYSTEME
Diese Bedienungsanleitung beschreibt optionale
Funktionen, die Ihre Hörsyeme möglicherweise
nicht alle haben.
Bitten Sie Ihren Hörakuiker, die Funktionen Ihrer
Hörsyeme zu markieren.
ART DER HÖRSYSTEME
Ihre Hörsyeme sind RIC-Hörsyeme
("receiver-in-canal"). Der Receiver oder Lautsprecher
sitzt im Gehörgang und i durch ein Receiver-Kabel
mit dem Hörsyem verbunden. Die Hörsyeme sind
nicht für Kinder unter 3 Jahren beimmt und nicht für
Personen, deren Entwicklungsalter unter 3 Jahren liegt.
Ein Akku (Lithium-Ionen-Akku) i fe in Ihr Hörsyem
eingebaut. Dies ermöglicht einfaches Laden mit Connexx
Slim-RIC Travel Charger 2 oder Connexx Charging+
Station SR.
Die drahtlose Funktionalität ermöglicht fortschrittliche
audiologische Funktionen und die Synchronisierung Ihrer
beiden Hörsyeme.
Ihre Hörsyeme sind mit Bluetooth® Low Energy*
Technologie ausgeattet. Diese ermöglicht einen
einfachen Datenauausch mit Ihrem Smartphone sowie
* Die Bluetooth Wortmarke und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
Jegliche Verwendung dieser Marken durch WS Audiology Denmark A/S in Verbindung
mit dem Produkt unterliegt einer Lizenzvereinbarung. Andere ausgewiesene
Markennamen und Handelsmarken gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
7
nahtlose Audioübertragung auf Ihr iPhone* sowie auf
manche Android-Smartphones, die Audio Streaming for
Hearing Aids (ASHA, Audioübertragung für Hörsyeme)
unterützen.
LERNEN SIE IHRE HÖRSYSTEME KENNEN
Ihre Hörsyeme haben keine Bedienelemente.
Wenn Sie es bevorzugen, die Lautärke manuell
einzuellen oder die Hörprogramme manuell zu
wechseln, fragen Sie Ihren Hörakuiker nach einer
Fernbedienung.
BESTANDTEILE UND NAMEN
Ohrück
Receiver
Receiver-
Kabel
Mikrofonönungen
Ladekontakt
Seitenanzeige (rot = rechtes Ohr,
blau = linkes Ohr)
* iPad, iPhone und iPod touch sind Handelsmarken von Apple Inc., regiriert in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
8
Sie können die folgenden Standard-Ohrücke
verwenden:
Standard-Ohrücke Größe
Sleeve 3.0, Vented, Closed,
Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Die Standard-Ohrücke können Sie leicht auswechseln.
Lesen Sie mehr im Kapitel „Wartung und Pege“.
HÖRPROGRAMME
1
2
3
4
5
6
Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt
„Hörprogramm wechseln“.
EINSTELLUNGEN
Die Tinnitus‑Funktion erzeugt ein Geräusch, um
Sie von Ihrem Tinnitus abzulenken.
9
TÄGLICHER EINSATZ
LADEN
Sie haben die Wahl zwischen Connexx Slim-RIC Travel
Charger 2 und Connexx Charging+ Station SR .
XPlatzieren Sie die Hörsyeme im Ladegerät.
XBefolgen Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Ladegeräts. In der
Bedienungsanleitung des Ladegeräts nden Sie
außerdem nützliche Hinweise zum Ladevorgang.
EIN‑ UND AUSSCHALTEN DER HÖRSYSTEME
Sie haben folgende Möglichkeiten, um die Hörsyeme
ein- oder auszuschalten.
XEinschalten: Nehmen Sie die Hörsyeme aus dem
Ladegerät.
10
Die Startmelodie ertönt in Ihren Hörsyemen.
Standard-Lautärke und -Hörprogramm sind
eingeellt.
XAusschalten: Stellen Sie die Hörsyeme in das
Ladegerät.
Beachten Sie, dass das Ladegerät eingeschaltet sein
muss.
11
IN DEN STANDBY‑MODUS WECHSELN
Mit einer Fernbedienung können Sie Ihre Hörsyeme
in den Standby-Modus schalten. Dieser Modus schaltet
die Hörsyeme umm. Wenn Sie den Standby-Modus
verlassen, bleiben Lautärke und Hörprogramm so, wie
Sie sie zuletzt eingeellt hatten.
Beachten Sie:
Im Standby-Modus sind die Hörsyeme nicht
volländig ausgeschaltet. Sie verbrauchen etwas
Strom.
Deshalb empfehlen wir, nur für kurze Zeit in den
Standby-Modus zu wechseln.
Wenn Sie den Standby-Modus verlassen wollen, aber
die Fernbedienung nicht zur Hand haben: Schalten Sie
Ihre Hörsyeme aus und wieder ein (indem Sie diese
kurz im Ladegerät platzieren, bis eine oder mehrere
LEDs aueuchten). Warten Sie, bis die Startmelodie in
Ihren Hörsyemen ertönt. Dies kann einige Sekunden
dauern. Beachten Sie, dass jetzt Standard-Lautärke
und -Hörprogramm eingeellt sind.
12
HÖRSYSTEME EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN
Ihre Hörsyeme wurden speziell für Ihr linkes und Ihr
rechtes Ohr angepas. An farbigen
Markierungen erkennen Sie, für
welches Ohr das jeweilige Gerät
vorgesehen i:
rote Markierung = rechtes Ohr
blaue Markierung = linkes Ohr
Hörsyem einsetzen:
XAchten Sie beim Sleeves darauf, dass die Krümmung
des Sleeve mit der Biegung des Receiver-Kabels
übereinimmt.
Richtig:
Falsch:
13
XHalten Sie das Receiver-Kabel an der Krümmung
nahe des Ohrücks.
XSchieben Sie das Ohrück
vorsichtig in den Gehörgang .
XDrehen Sie es leicht, bis es gut
sitzt.
Önen und schließen Sie Ihren
Mund, um Lufteinschlüsse im
Gehörgang zu vermeiden.
XHeben Sie das Hörsyem an
und schieben Sie es über Ihre
Ohrmuschel .
Es kann hilfreich sein, das rechte Hörsyem mit
der rechten Hand und das linke Hörsyem mit
der linken Hand einzusetzen.
Wenn Ihnen das Einsetzen des Ohrücks
schwer fällt, ziehen Sie das Ohrläppchen mit der
anderen Hand nach unten. Dadurch wird der
Gehörgang geönet und das Ohrück läs sich
leichter einsetzen.
14
Die optionale Concha-Abützung hilft, den Sitz
des Ohrücks im Ohr zu verbessern. Um die
Concha-Abützung zu positionieren:
XBiegen Sie die Concha-Abützung
und legen Sie diese vorsichtig unten
in die Ohrmuschel (siehe Bild).
Hörsyem ablegen:
XHeben Sie das Hörsyem an
und schieben Sie es über Ihre
Ohrmuschel .
XGreifen Sie den Receiver im Gehörgang mit zwei
Fingern und ziehen Sie ihn vorsichtig heraus .
Ziehen Sie nicht am Receiver-Kabel.
Reinigen und trocknen Sie Ihre Hörsyeme nach dem
Tragen. Weitere Informationen dazu nden Sie im
Abschnitt „Wartung und Pege“.
15
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Ihre Hörsyeme passen die Lautärke automatisch an
die Hörsituation an.
XWenn Sie die Lautärke lieber manuell einellen,
verwenden Sie eine Fernbedienung.
Auf Wunsch kann ein Signal bei Veränderung der
Lautärke ertönen.
16
HÖRPROGRAMM WECHSELN
Ihre Hörsyeme passen den Klangcharakter automatisch
an die jeweilige Hörsituation an.
Ihre Hörsyeme können auch mehrere Hörprogramme
haben. Mit Hilfe der Hörprogramme verändern Sie den
Klangcharakter bei Bedarf selb. Auf Wunsch kann ein
Signal beim Wechsel des Hörprogramms ertönen.
XUm das Hörprogramm zu wechseln, verwenden Sie
eine Fernbedienung.
Im Kapitel "Hörprogramme" nden Sie eine Lie Ihrer
Hörprogramme.
Die Standard-Lautärke wird verwendet.
17
BESONDERE HÖRSITUATIONEN
TELEFONIEREN
Halten Sie beim Telefonieren den
Telefonhörer etwas höher als gewöhnlich.
Der Telefonhörer muss auf das Hörsyem
ausgerichtet sein. Drehen Sie den
Telefonhörer etwas, so dass das Ohr nicht
volländig vom Telefonhörer verdeckt
wird.
TELEFONPROGRAMM
Wenn Sie beim Telefonieren eine beimmte
Lautärkeeinellung bevorzugen, bitten Sie Ihren
Hörakuiker, ein spezielles Telefonprogramm
einzurichten.
XWechseln Sie in das Telefonprogramm, wenn Sie
telefonieren.
Wenn für Ihre Hörsyeme ein Telefonprogramm
eingerichtet wurde, i dies im Kapitel "Hörprogramme"
angegeben.
AUDIOÜBERTRAGUNG MIT DEM IPHONE
Ihre Hörsyeme sind Made for iPhone Hörsyeme. Das
bedeutet, dass Sie Telefonanrufe oder Musik von Ihrem
iPhone direkt in Ihre Hörsyeme übertragen können.
18
Für Informationen über die kompatiblen iOS-Geräte, zum
Pairing, zur Audioübertragung und zu weiteren nützlichen
Funktionen fragen Sie Ihren Hörakuiker.
AUDIOÜBERTRAGUNG MIT DEM ANDROID‑
SMARTPHONE
Wenn Ihr Mobiltelefon Audio Streaming for Hearing Aids
(ASHA) unterützt, können Sie Telefonanrufe oder Musik
von Ihrem iPhone direkt in Ihre Hörsyeme übertragen.
Weiterführende Informationen über die kompatiblen
Android-Geräte, zum Pairing, zur Audioübertragung und
zu weiteren nützlichen Funktionen erhalten Sie von Ihrem
Hörakuiker.
BLUETOOTH
Ihr Gerät i mit einer drahtlosen Bluetooth®-
Technologie ausgeattet, die das Audio-Streaming
von Mobiltelefonen oder anderen kompatiblen Geräten
ermöglicht.
Im Flugzeug kann die Nutzung der Bluetooth-Funktion
möglicherweise eingeschränkt sein, insbesondere
beim Start und bei der Landung. Wenn dies der Fall i,
können Sie die kabellose Bluetooth-Technologie in Ihrem
Gerät über die Smartphone-App ausschalten.
19
WARTUNG UND PFLEGE
Um Schäden zu vermeiden i es wichtig, dass Sie Ihre
Hörsyeme peglich behandeln und einige Grundregeln
beachten, die sicher bald zur täglichen Gewohnheit
werden.
HÖRSYSTEME
REINIGEN
Ihre Hörsyeme haben eine Schutzbeschichtung.
Sie müssen Ihre Hörsyeme trotzdem regelmäßig
reinigen, um eine Beschädigung der Hörsyeme und
gesundheitliche Risiken zu vermeiden.
XReinigen Sie Ihre Hörsyeme täglich mit einem
weichen, trockenen Tuch.
XVerwenden Sie nie ießendes Wasser
und tauchen Sie die Geräte nicht in
Wasser.
XÜben Sie beim Reinigen niemals Druck
aus.
XVerwenden Sie zum Reinigen der Ladekontakte keine
alkoholischen Lösungsmittel.
XVerwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um
Schweiß oder Flüssigkeiten von den Ladekontakten
oder den Hörsyemen abzuwischen, bevor Sie
sie im Ladegerät platzieren. So vermeiden Sie
Korrosionserscheinungen.
20
XFragen Sie Ihren Hörakuiker nach Empfehlungen für
Reinigungsmittel und Pegezubehör sowie weiteren
Informationen, um Ihre Hörsyeme in gutem Zuand
zu halten.
TROCKNEN
Verwenden Sie herkömmliche Produkte oder unsere
Connexx Charging+ Station SR, um Ihre Hörsyeme zu
trocknen. Fragen Sie Ihren Hörakuiker nach geeigneten
Trocknungsprodukten und nach einer Empfehlung für
Sie, wann Sie Ihre Hörsyeme trocknen sollen.
LAGERUNG
Kurzzeitige Aufbewahrung (bis zu einigen Tagen):
Schalten Sie Ihre Hörsyeme aus, indem Sie diese im
Ladegerät platzieren.
Das Ladegerät muss eingeschaltet sein. Wenn
das Ladegerät nicht eingeschaltet i und Sie die
Hörsyeme im Ladegerät platzieren, werden die
Hörsyeme nicht ausgeschaltet.
Beachten Sie: Wenn Sie die Hörsyeme mit
einer Fernbedienung oder einer Smartphone App
ausschalten, sind sie nicht ganz ausgeschaltet. Sie
benden sich im Standby-Modus und verbrauchen
immer noch etwas Strom.
Längere Aufbewahrung (Wochen, Monate, ...): Laden
Sie Ihre Hörsyeme zuer volländig auf. Belassen
Sie sie bei geschlossenem Deckel im Connexx
Slim-RIC Travel Charger 2. Sobald die Hörsyeme
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

REXTON BiCore SR 20 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für