EDENWOOD DIN 03 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kaffeezubehör
Typ
Bedienungsanleitung
Enceinte colonne multimédia
Multimedia-Luidspreker
Multimedia-Lautsprechersäule
Recinto de columna multimedia
06/2016
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
GEBRAUCHSANLEITUNG 30
GUÍA DE UTILIZACIÓN 44
946984 - DIN03
30
DE
Vielen Dank, dass Sie dieses EDENWOOD - Produkt ge-
wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke EDENWOOD
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
31
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
32 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
35
37
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
37
38
38
39
39
40
40
Vor dem ersten Gebrauch
Montage
Grundlegender Betrieb
Bluetooth-Kopplung
NFC-Funktionalität
Funktionalität des Audiosystems
Aufladen über den USB-Anschluss
D
Reinigung und Pfle-
ge
41
41
42
Reinigung und Pflege
Lagerung
Fehlerbehebung
E
Entsorgung
43 Entsorgung Ihres Altgeräts
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
32
DE
A
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
Wenn Sie dieses Gerät einer
anderen Person überlassen,
geben Sie dieser ebenfalls
diese Gebrauchsanweisung
mit.
Benutzen Sie dieses Gerät
auf die in dieser Gebrauchs-
anweisung beschriebene
Weise. Für jedwede un
-
sachgemäße Handhabung
und jegliche im Widerspruch
zu dieser Gebrauchsanlei-
tung stehende Benutzung
übernimmt der Hersteller
keinerlei Verantwortung.
Die Nichtbeachtung der Hin-
weise zur Sicherheit und
Benutzung kann die Gefahr
eines Stromschlags, eines
Brandes und/oder Verlet-
zungen von Personen her-
beiführen.
Verwenden Sie kein anderes
Zubehör als das vom Her-
steller empfohlene; dies
kann das Gerät beschädi
-
gen und/oder Verletzungen
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE ANLEI-
TUNG AUFMERKSAM DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT BENUT-
ZEN, UND BEWAHREN SIE DIE-
SE AUF, UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
herbeiführen.
Dieses Gerät darf von Perso-
nen (einschließlich Kindern)
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wis-
sen benutzt werden, wenn
sie überwacht werden oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie die Kin-
der, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe von offenen Feu-
erquellen wie brennende
Kerzen.
Stellen Sie das Gerät nicht:
- an Orte, an denen es in di-
rekten Kontakt mit Son-
nenlicht kommen kann;
- in die Nähe von Geräten,
die Strahlungswärme
erzeugen (z. B. Elektro-
heizungen);
- in die Nähe anderer oder
auf andere Geräte, die
starke Hitze erzeugen (au
-
diovisuelle Geräte, Stereo-
33
DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
anlagen, Computer etc.);
- an Orte, die ständigen Er-
schütterungen unterlie-
gen;
- an Orte, die Feuchtigkeit
oder Witterungseinflüs-
sen ausgesetzt sind und
an nasse Orte.
Setzen Sie das Gerät keinen
Wassertropfen oder Spritz-
wasser aus. Auf das Gerät
darf kein mit Flüssigkeit
gefüllter Gegenstand (z.B.
Vasen) gestellt werden.
Behindern Sie nicht die Be-
lüftung durch Blockierung
der Lüftungsöffnungen mit
Gegenständen wie Zeitun-
gen, Tischtücher, Vorhänge
etc.
Bewahren Sie einen Mindest-
abstand um das Gerät herum
ein, um eine ausreichende
Belüftung sicherzustellen.
Die Steckdose muss stets
zugänglich bleiben.
Vergewissern Sie sich vor
dem Anschließen:
- dass das Gerät und das Ka-
bel nicht beschädigt sind.
Andernfalls benutzen Sie
das Gerät nicht. Bringen
Sie es zu Ihrem Fachhänd-
ler zur Inspektion und Re-
paratur.
- dass die auf dem Typen-
schild des Gerätes an-
gegebene Netzspannung
mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Nehmen Sie das Gerät nicht
selbst auseinander. Jegli-
ches Auseinandernehmen,
Reparieren oder Überprüfen
darf ausschließlich von ei-
ner Fachkraft durchgeführt
werden.
Legen Sie dieses Gerät vor
dem Transport in seine Ori-
ginalverpackung. Dies ver-
ringert Unfallrisiken wäh-
rend des Transports.
Verwenden Sie für die Reini-
gung Ihres Gerätes ein wei-
ches, trockenes Tuch. Ver-
wenden Sie keine Produkte,
die Ihr Gerät möglicherweise
beschädigen können (Kratz-
eisen, Dampfreiniger, ätzen-
de Produkte, Sprays etc.).
Material der Klasse II:
Dieses Gerät verfügt über eine verstärkte Isolierung ohne
zugängliche Metallteile. Die Anschlüsse von Klasse 2 Aus-
rüstungen haben keinen geerdeten Kontakt.
Deutsch
34
DE
A
Vor der Inbetrieb nahme des Geräts
Sicherheitshinweise
für Batterien
Explosionsgefahr! Batte-
rien dürfen nicht geladen
oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, auseinanderge-
nommen, ins Feuer gewor-
fen oder kurzgeschlossen
werden.
Setzen Sie Batterien keinen
extremen Temperaturen aus,
wie direktem Sonnenlicht
oder Feuer. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Wärmequel-
len. Ausgelaufene Batterie-
säure kann zu Beschädigun-
gen führen.
Falls aus einer Batterie Flüs-
sigkeit austritt, entfernen
Sie die Batterien mit einem
Stück Stoff aus dem Batte-
riefach. Entsorgen Sie Bat-
terien den gesetzlichen Be-
stimmungen entsprechend.
Falls Batteriesäure ausge-
treten ist, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
betroffene Bereiche sofort
nach Berührung mit der
Säure ab und waschen Sie
den Bereich mit einer Men-
ge sauberen Wassers ab. Su-
chen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG! Es besteht Explo-
sionsgefahr, wenn Batterien
durch falsche Batterietypen
ersetzt werden.
Ersetzen Sie diese nur durch
denselben oder einen gleich-
wertigen Batterietyp.
Verschluckte Batterien sind
lebensgefährlich. Bewah-
ren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf. Wen-
den Sie sich sofort an einen
Arzt, wenn eine Batterie ver-
schluckt wurde.
Erlauben Sie Kindern nicht,
ohne die Aufsicht eines Er-
wachsenen, Batterien aus-
zutauschen.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien sofort aus dem Ge-
rät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
Wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, entfernen
Sie die Batterien.
Batterien müssen an gut
belüfteten, trockenen und
kühlen Orten aufbewahrt
werden.
Entsorgen Sie die verbrauch-
ten Batterien unter Beach-
tung der Anweisungen die-
ser Anleitung.
35
DE
Deutsch
Geräteübersicht
B
Geräteübersicht
R L
AUDIO IN AUDIO IN
FM
R L
AUDIO IN AUDIO IN
FM
1
2
4
5
6
3
7
8
9
10 11 12
15
16
USB-Anschluss Weiter
NFC Audioeingang AUDIO IN
Zurück Buchse L/R AUDIO IN
Wiedergabe/Pause UKW-Antenne
Source Ein-/Ausschalter POWER
Lautstärke + Eingangsstrom
POWER
INPUT
Lautstärke – Audiokabel
Standby Netzkabel
Deutsch
36
DE
B
Geräteübersicht
SEARCH
17
118
119
121
122
23
24
25
26
120
27
28
Standby
23
Stummschaltung
Lautstärke +
24
Wiedergabe / Pause /
Suchlauf
19
Zurück
25
Weiter
20
Lautstärke –
26
Speichern SAVE
21
Anzeige DISPLAY
27
Audioquelle
22
Schneller Rücklauf
28
Schneller Vorlauf
37
DE
Deutsch
Verwendung des Geräts
C
Technische Spezifikationen
Eingangsspannung: 220 - 240V~, 50Hz
Leistungsaufnahme: 65W
Frequenzbereich des Radios: UKW 87,5 - 108MHz
Eingang: Audioeingang 3,5 mm;
Audioeingang rechts/links (2 x RCA)
USB-Ladeausgang: 1A / 5V
Maximalkapazität des
USB-Anschlusses: 32GB
Bluetooth-Reichweite: 10 Meter
Arbeitsbereich der Fernbedienung: 7 Meter
Fernbedienung
Batterien: 1 x 3V
(Typ: CR2032, 3V)
Betriebsbedingungen
Temperatur: 5 bis 35°C
Kompatibilitäts-Haftungsausschluss
Die Funkleistung hängt von der Bluetooth-Funktechnologie Ihres Geräts ab. Bitte wenden
Sie sich an den Hersteller Ihres Geräts. ELECTRO DEPOT ist nicht für Datenverluste oder
Datenlecks durch die Verwendung dieser Geräte verantwortlich.
Vor dem ersten Gebrauch
1.
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzeingangsbuchse. Stecken Sie den Netzstecker in
eine geeignete Steckdose.
2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste STANDBY, um in den Standby-Modus zu gelangen.
Deutsch
38
DE
C
Verwendung des Geräts
Montage
1.
Entfernen Sie vor der Benutzung
die Schutzfolie.
2.
Verwenden Sie die Befestigungs-
schrauben des Sockels, um den
Turm zu befestigen.
R L
AUDIO IN AUDIO IN
FM
Grundlegender Betrieb
MODUS
Drücken Sie die Taste SOURCE, um den gewünschten
Modus zu wählen.
STUMMSCHALTUNG
Stummschaltung
Um zur vorigen Lautstärke zurückzukehren, drücken
Sie erneut auf MUTE oder auf die Tasten VOLUME+/.
LAUTSTÄRKE
EINSTELLEN
Erhöhen/Verringern der Lautstärke.
ZURÜCK/WEITER
Zum vorigen oder folgenden Titel gelangen.
WIEDERGABE/PAUSE
Titel spielen / pausieren.
SCHNELLER VOR
LAUF/SCHNELLER
RÜCKLAUF
Im USB-Modus: Halten Sie die Taste oder
gedrückt, um den Titel während der Wiedergabe
schnell vor- oder zurücklaufen zu lassen.
ANZEIGE
Abschalten der Bildschirmanzeige
39
DE
Deutsch
C
Verwendung des Geräts
Dieses Gerät ruft den
STANDBY-Modus nach
15 Minuten Inaktivität
automatisch auf.
Wecken Sie das Gerät
mit der Taste STANDBY
auf.
Bluetooth-Kopplung
1.
Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät (z. B.
ein Smartphone) in einem Umkreis von
10 Metern (maximale Bluetooth-Reich-
weite).
2.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des
Telefons.
3.
Drücken Sie die Taste SOURCE, um den
Bluetooth-Modus auszuwählen. Das Kon
-
trolllämpchen blinkt schnell.
4.
Rufen Sie die Bluetooth-Suchfunktion des
Telefons auf.
5.
Wählen Sie in der Suchliste die Geräte-
nummer EDENWOOD DIN03 aus.
6.
Sobald die Kopplung beendet ist, ertönt
ein akustisches Signal und das Kontroll-
lämpchen wechselt zu blau.
7.
Bei einigen Geräten müssen Sie OK/YES/
PAIR oder die Eingabe „0000“ wählen, um
das Telefon mit dem Gerät zu koppeln.
8.
Um das Gerät abzuschalten und mit ei-
nem anderen Gerät zu verbinden, deak-
tivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres
Gerätes und die Kopplung Ihres Gerätes
mit dem Bluetooth-Gerät. Führen Sie die
Schritte der Kopplung mit einem neuen
Gerät durch.
Anmerkung:
1.
Dieses Gerät kann nur mit einem einzi-
gen Gerät zur gleichen Zeit verbunden
werden. Es kann bei der Reaktivierung
des Bluetooth-Modus lediglich das zuletzt
gekoppelte Gerät speichern.
2. Wenn das Gerät weiter als 10 Meter ent-
fernt ist (Bluetooth-Reichweite), platzie-
ren Sie es in Reichweite des Suchsignals
und verbinden Sie es manuell.
NFC-Funktionalität
1.
Die NFC- (Near Field Communication)
Technologie ermöglicht die Herstellung
einer schnellen Bluetooth-Verbindung
zwischen Ihrem Gerät und anderen mit
der NFC-Funktion ausgestatteten Blue-
tooth-Geräten.
2.
Aktivieren Sie die Funktion. Lesen Sie
hierzu in der technischen Beschreibung
Ihres Gerätes nach.
3.
Setzen Sie das Gerät in Betrieb und
wählen Sie den Bluetooth-Modus aus.
Platzieren Sie Ihr NFC-Gerät (z. B. ein
NFC-Smartphone) 3 Sekunden lang auf
den NFC-Sensor.
4.
Während der Kopplung der beiden Geräte
ertönt ein akustisches Signal.
5.
Um das Gerät von der NFC-Funktion
abzuschalten, platzieren Sie das Telefon
erneut 3 Sekunden lang auf den NFC-
Sensor.
Lesen Sie im Abschnitt „GRUNDLEGENDER
BETRIEB“ nach, wie die Wiedergabe im Blue-
tooth-Modus gesteuert wird.
Hinweise:
1.
Dieses Gerät kann nur mit einem einzi-
gen Gerät zur gleichen Zeit verbunden
werden. Es kann bei der Reaktivierung
des Bluetooth-Modus lediglich das zuletzt
gekoppelte Gerät speichern.
2.
Die NFC-Technologie kann nicht von allen
Bluetooth-Geräten übernommen werden.
Lesen Sie hierzu in der technischen Be-
schreibung Ihres Gerätes nach.
3. Einige NFC-Geräte erfordern die Instal-
lation von „NFC APK“, um diese Funktion
zu aktivieren.
4.
Platzieren Sie das NFC-Gerät immer
in der richtigen Position auf den NFC-
Sensor.
Deutsch
40
DE
C
Verwendung des Geräts
5. Wenn das Gerät weiter als 10 Meter ent-
fernt ist (Bluetooth-Reichweite), platzie-
ren Sie es in Reichweite des Suchsignals.
6. Wenn das Gerät weiter als 10 Meter ent-
fernt ist (Bluetooth-Reichweite), platzie-
ren Sie es in Reichweite des Suchsignals
und verbinden Sie es manuell.
Funktionalität des Audio-
systems
1. Ziehen Sie vor der Trennung der Verbin-
dungen den Netzstecker aus der Steck-
dose.
2.
Dieses Gerät kann über ein Audiokabel
mit einem CD-Player/MP3-Player/Smart-
phone/PC oder mit einem anderen Mu-
sikwiedergabegerät verbunden werden.
Wählen Sie eine der unten aufgeführten Ver-
bindungen aus
1.
Verbinden Sie das Audiokabel vom
Leitungsausgang des MP3-Players/
Kopfhöreranschlusses mit den Buchsen
AUDIO L/R.
2.
Verbinden Sie das Audiokabel mit der
Buchse AUDIO IN und dem Audioausgang
L/R des CD-Players.
R L
AUDIO IN AUDIO IN
2
1
Betrieb
1.
Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den
Audio-Modus zu gelangen.
2.
Steuern Sie ausschließlich die Wiederga-
be mit dem CD-Player/MP3-Player.
3.
Wenn die Buchsen AUDIO IN und L/R
AUDIO IN zur gleichen Zeit verbunden
sind, hat die Wiedergabe von dem an die
Buchse AUDIO IN angeschlossenen Gerät
Vorrang.
Aufladen über den
USB-Anschluss
Der USB-Ausgangsport kann zum Auf-
laden von Geräten mit einem passenden
USB-Port oder Anschluss verwendet wer-
den, wie zum Beispiel MP3-Player oder
Telefone. Das hängt von der unterschied-
lichen Größe des Eingangs ab.
41
DE
Deutsch
D
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Ihr Gerät muss korrekt ge-
wartet werden, um Unfall-
risiken zu reduzieren und
Reparaturen zu vermeiden.
Verwenden Sie für die War-
tung keine Produkte, die
das Gerät möglicherwei
-
se beschädigen können
(z. B. scheuernde Produkte,
Dampfreiniger usw.).
Hinweise zur Reinigung
Das Gerät muss vor der War-
tung ausgeschaltet werden
und abkühlen. Außerdem
muss der Netzstecker muss
gezogen werden.
Verwenden Sie ein trockenes,
weiches Tuch, um das Gehäu-
se des Gerätes zu reinigen.
Bei hartnäckigen Flecken
verwenden Sie etwas Rei
-
nigungsmittel. Wischen Sie
das Gerät vorsichtig mit ei-
nem Schwamm ab, um es
nicht zu beschädigen.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät vor-
zugsweise in seiner Ver-
packung an einem trockenen
Platz ohne Feuchtigkeit und
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Deutsch
42
DE
D
Reinigung und Pflege
Fehlerbehebung
PROBLEM URSACHE/LÖSUNG
Einschalten nicht
möglich.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig an eine Steck-
dose angeschlossen wurde und mit Strom versorgt wird.
Die Fernbedie-
nung funktioniert
nicht.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor in der Mitte des
Lautsprechers aus.
Kein Ton. Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel richtig und fest in die
Geräterückseite und das Audio-System eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Audiosystem auf die korrekte
Audioeingang eingestellt ist.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz und setzen Sie es anschließend
wieder in Betrieb.
Das Gerät funkti-
oniert nicht.
Der integrierte Mikrocomputer kann eine Fehlfunktion aufgrund
von Blitzschlag, statischer Elektrizität oder einer anderen Inter-
ferenz aufweisen.
Wenn das Gerät
nicht angeschlos-
sen ist.
Die Entfernung zwischen Ihrem Gerät und dem Bluetooth-Gerät
darf nicht mehr als 10 Meter betragen.
Folgen Sie den Anweisungen zur Funktionsweise von Bluetooth,
um das Gerät manuell mit dem Gerät zu koppeln.
43
DE
Deutsch
E
Entsorgung
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammel-
stellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte
nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch
von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll
entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall- Sortierstellen zum
Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
WICHTIG!
Der Batteriewechsel muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zur
Entsorgung durchgeführt werden.
Bringen Sie bitte die verbrauchten Batterien zu einer für diesen Zweck vorgese-
henen Recycling-Stelle, wo sie auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und
die übrigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist
auf der Webseite http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de su fecha
de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de algún fallo de
material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran
producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o
del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

EDENWOOD DIN 03 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kaffeezubehör
Typ
Bedienungsanleitung