EDENWOOD Cubes Lmineux enceinte 40x40 cm Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
138 x 210 mm 138 x 210 mm
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation
incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für
Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Cube LED haut-parleur Bluetooth
LED-kubus met Bluetooth-luidspreker
LED Cube Bluetooth-Lautsprecher
947326
08/2015
140 x 210 mm140 x 210 mm
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
TIME
SMOOTH
FLASH
W
w-
w+
TIME
SMOOTH
FLASH
W
w-
w+
ON
OFF
TIME
SMOOTH
FLASH
W
w-
w+
Nederlands
24
NL
25NL
Nederlands
D E
OPGELET
Zorg dat de batte-
rij volgens de juiste
richting en polariteit
wordt ingebracht
Verwijder de gebruik-
te batterij uit het pro-
duct.
Schakel de lamp na elk gebruik uit.
Gebruik schoon water om de lamp na
elk gebruik te reinigen en droog af met
behulp van een schone doek.
Reiniging en
onderhoud
Maak uw apparaat schoon
op een juiste manier om
risico op ongevallen te
beperken en reparaties te
vermijden.
Maak het apparaat niet
schoon met middelen die
het apparaat kunnen be-
schadigen (bijv. agressie-
ve schoonmaakmiddelen,
sprays, etc.).
Reinigingstips
Voor reiniging, schakel het
apparaat uit, haal de stek-
ker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een
zachte en droge doek.
Voor het verwijderen van
hardnekkige vlekken, ge-
bruik een beetje afwas-
middel en wrijf voorzichtig
met een spons om het ap
-
paraat niet te beschadigen.
Opslag
Berg het apparaat op in
zijn originele verpakking
en in een droge ruimte,
uit de buurt van vocht en
kinderen.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstem-
ming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inza-
melpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
Reiniging en onderhoud Verwijdering
Deutsch
26
DE
27DE
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
28 Sicherheitsvorschriften
B
Geräteübersicht
31
32
32
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Technische Spezifikationen
C
Verwendung des
Geräts
32 Betrieb
D
Reinigung und
Pflege
36
36
Reinigung und Pflege
Lagerung
E
Entsorgung
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
Vielen Dank, dass Sie dieses EDENWOOD - Produkt ge-
wählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke EDENWOOD
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
Vielen Dank!
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
28
DE
29DE
Deutsch
Wenn Sie dieses Gerät
einer anderen Person
überlassen, geben Sie
dieser ebenfalls diese Ge-
brauchsanleitung mit.
Benutzen Sie dieses Ge-
rät auf die in dieser Ge-
brauchsanleitung be-
schriebene Weise. Für
jedwede unsachgemäße
Handhabung und jegliche
im Widerspruch zu dieser
Gebrauchsanleitung ste-
hende Benutzung über-
nimmt der Hersteller kei-
nerlei Verantwortung.
Die Nichtbeachtung der
Hinweise zur Sicher-
heit und Benutzung kann
die Gefahr eines Strom-
schlags, eines Brandes
und/oder Verletzungen von
Personen herbeiführen.
Verwenden Sie kein ande-
res Zubehör als das vom
Hersteller empfohlene, um
Geräteschäden und/oder
Verletzungen zu vermeiden.
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE ANLEI-
TUNG AUFMERKSAM DURCH,
BEVOR SIE DAS GERÄT BE-
NUTZEN. BEWAHREN SIE
DIESE ANLEITUNG AUF, UM
BEI BEDARF DARIN NACH-
ZUSCHLAGEN.
Dieses Gerät darf von
Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Er-
fahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
überwacht werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden ha
-
ben.
Beaufsichtigen Sie die
Kinder, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Stellen Sie das Gerät auf
eine stabile Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe von offenen
Feuerquellen (z.B. bren-
nende Kerzen).
Stellen Sie das Gerät nicht
- an Orte, an denen es di-
rekten Sonnenstrahlen
ausgesetzt ist;
- in die Nähe von Geräten,
die Strahlungswärme er-
zeugen (z.B. Elektrohei-
zungen);
- in die Nähe anderer oder
auf andere Geräte, die
starke Hitze erzeugen
(audiovisuelle Geräte,
Stereoanlagen, Compu-
ter usw.);
- an Orte, die ständigen
A
Erschütterungen unter-
liegen;
- an Orte, die Feuchtigkeit
oder Witterungseinflüs-
sen ausgesetzt sind oder
an nasse Orte.
Setzen Sie das Gerät kei-
neM Tropf- oder Spritzwas-
ser aus. Auf das Gerät dür-
fen keine mit Flüssigkeit
gefüllte Gegenstände, wie
z.B. Vasen, gestellt werden.
Behindern Sie nicht die Be-
lüftung durch Blockierung
der Lüftungsöffnungen mit
Gegenständen wie Zeitun-
gen, Tischtüchern, Vorhän-
gen usw.
Halten Sie einen Mindest-
abstand rund um das Gerät
ein, um eine ausreichende
Belüftung sicherzustellen.
Die Steckdose muss stets
zugänglich bleiben.
Vergewissern Sie sich vor
dem Anschließen:
- dass das Gerät und das
Kabel nicht beschädigt
sind. Anderenfalls be-
nutzen Sie das Gerät
nicht und bringen Sie es
zu Ihrem Fachhändler zur
Inspektion und Reparatur.
- dass die auf dem Typen-
schild des Gerätes ange
-
gebene Netzspannung
mit der Ihres Stromnet-
zes übereinstimmt.
Nehmen Sie das Gerät nicht
selbst auseinander. Jegli-
ches Auseinandernehmen,
Reparieren oder Überprüfen
darf ausschließlich von ei-
ner Fachkraft durchgeführt
werden.
Legen Sie dieses Gerät vor
dem Transport in seine
Originalverpackung. Dies
verringert Unfallrisiken
während des Transports.
Verwenden Sie für die Rei-
nigung Ihres Gerätes ein
weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine Pro-
dukte, die Ihr Gerät mög-
licherweise beschädigen
können (metallische Uten-
silien, Dampfreiniger, ät-
zende Produkte, Sprays
usw.).
Benutzen Sie dieses Gerät
ausschließlich mit dem
mitgelieferten Netzadapter.
Verwenden Sie den Netz-
adapter nicht für andere
Zwecke.
Batterie-Sicherheitshin-
weise Explosionsgefahr!
Batterien dürfen nicht ge-
laden oder mit anderen
Mitteln reaktiviert, ausein-
andergenommen, ins Feu-
er geworfen oder kurzge-
schlossen werden.
Setzen Sie Batterien kei-
nen extremen Temperatu-
ren aus, wie etwa direktem
Sonnenlicht oder Feuer.
Legen Sie die Fernbedie-
nung nicht auf Wärmequel-
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Deutsch
30
DE
31DE
Deutsch
len. Ausgelaufene Batterie-
säure kann zu Verletzungen
führen.
Wenn die Batterie ausge-
laufen ist, nehmen Sie die-
se mit einem Tuch aus dem
Batteriefach heraus. Ent-
sorgen Sie Batterien den
gesetzlichen Bestimmun-
gen entsprechend. Falls
Batteriesäure ausgetreten
ist, vermeiden Sie den Kon-
takt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie
betroffene Bereiche sofort
nach Berührung mit der
Säure ab und waschen Sie
den Bereich mit reichlich
sauberem Wassers ab. Su-
chen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG! Es besteht Ex-
plosionsgefahr, wenn die
Batterie durch falsche Bat-
terietypen ersetzt wird.
Ersetzen Sie Batterien nur
durch eine identische oder
gleichwertige Batterie.
Verschluckte Batterien
sind lebensgefährlich.
Bewahren Sie Batterien
außerhalb der Reichweite
von Kindern und Haustie-
ren auf. Wenden Sie sich
sofort an einen Arzt, wenn
eine Batterie verschluckt
wurde.
Erlauben Sie Kindern nicht,
ohne die Aufsicht eines Er
-
wachsenen Batterien aus-
zutauschen.
Entfernen Sie verbrauch-
te Batterie sofort aus dem
Gerät und entsorgen Sie
diese bestimmungsgemäß.
Wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird,
entfernen Sie die Batterie.
Batterien müssen an gut
belüfteten, trockenen und
kühlen Orten aufbewahrt
werden.
Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unter Beachtung
der Anweisungen dieser
Anleitung. Verwenden Sie
das Gerät ausschließlich
mit dem mitgelieferten Ad-
apter. Verwenden Sie den
Adapter nicht für andere
Zwecke.
Stromschlaggefahr! Der
Artikel ist spritzwasser-
geschützt (IP44). Trotz die-
ser Eigenschaft verwenden
Sie das Produkt nie in der
Nähe von Wasser und an-
deren Flüssigkeiten oder
an Orten, wo Wasser und
andere Flüssigkeiten sta-
gnieren könnten. Tauchen
Sie das Produkt nie in Was-
ser. Halten Sie einen Min-
destabstand von 5 Metern
zwischen dem Produkt und
Schwimm- und Waschbe-
cken ein. Entfernen Sie
die Kunststoffkappe nicht.
Schützen Sie den Netzad-
apter vor Feuchtigkeit.
A
Beschreibung des Geräts
Lautsprecher
Lautsprecher Kappe und Ladebuchse
Bluetooth-Anzeige Netzadapter
Ladestandsanzeige
Fernbedienung
Lichtintensität
Taste TIME
Farbenbereich
(6 Farben)
Taste Flash-Musik-Player
Taste Weiter
Reduzierung der Wärme
des weißen Farbtons
Akzentuierung der Wärme
des weißen Farbtons
Farbe auf Weiß ändern
Lautstärke verringern
Farbenbereich
(7 Farben)
Wiedergabe und Pause Bluetooth
Taste Zurück
Leuchtanzeige ON/OFF
Taste Smooth Geschwindigkeitstaste
Lautstärke erhöhen
B
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Geräteübersicht
Deutsch
32
DE
33DE
Deutsch
Kompatibilitäts-Haftungsausschluss-
Klausel
Die Funkleistung hängt von der Bluetooth-
Funktechnologie Ihres Geräts ab. Bitte
wenden Sie sich an den Hersteller Ihres
Geräts. ELECTRO DEPOT ist nicht für Da-
tenverluste oder Datenlecks durch die
Verwendung dieser Geräte verantwortlich.
Geräteübersicht
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber von dem Ge-
rät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät
vollständig und in gutem Zustand ist.
Wenn das Gerät beschädigt ist oder
eine Störung vorliegt, verwenden Sie
es nicht und bringen Sie es zu Ihrem
Händler oder zum Kundendienst zu-
rück.
Bewahren Sie die Verpackung außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Wenn Kinder mit der Verpackung spie-
len, besteht Unfallgefahr.
Technische
Spezifikationen
Modell: 947326
Leistungsaufnahme: 10 W
Netzadapter
Eingang: 10-240 V~50/60Hz -
0,5A
Ausgang: 5 V 2 A
LED
Ladezeit: 6 bis 8 Stunden
Bluetooth-Name: SpeakerLighting
Passwort: 0000 (für die meisten
Geräte nicht erforder-
lich)
Bluetooth-
Reichweite: 10 Meter (die Reich-
weite geht mit sinken-
der Batteriespannung
zurück)
IP-Schutzart: IP44
Betrieb
Gerät laden
VORSICHT
Der Adapter sollte
nicht im Freien ver-
wendet werden und
sollte nicht Regen,
Feuchtigkeit, Flüs
-
sigkeiten und Hitze
ausgesetzt werden.
Laden Sie das Pro-
dukt niemals in ei-
nem Schwimmbe-
cken, in Wasser oder
im Regen. Laden Sie
es ausschließlich in
trockener Umgebung
und in Innenräumen.
C
Verbinden Sie den Stecker des Adap-
ters mit der Buchse. Schließen Sie den
Netzadapter an eine Steckdose an.
Der Ladevorgang startet und die Lade-
anzeige leuchtet rot. Die Ladeanzeige
leuchtet grün, sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist. Stecken Sie die
Kappe auf, sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Tastenbedienung ON/OFF
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das
Gerät ein-/auszuschalten. Drücken Sie
einmal, um das Gerät einzuschalten
und um die Bluetooth-Funktion zu
aktivieren.
Dieses Gerät besitzt eine Speicher-
funktion (sofern die Batterie nicht
leer ist). Wenn Sie die ON/OFF-Taste
drücken, kann die Beleuchtung den
gleichen Betriebsmodus wie bei der
letzten Verwendung beibehalten. Wenn
die Batterie leer ist, besteht keine
Speicherfunktion. Der Startmodus ist
SMOOTH.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau
und eine Stimme meldet „Power on“.
Benutzen Sie das Bluetooth-Modul
Ihres Mobiltelefons, um sich mit dem
BluetoothSpeaker lightingzu ver-
binden. Sobald Ihr Mobiltelefon per
Bluetooth verbunden sind, leuchtet die
Bluetooth-Anzeige ständig und eine
Stimme meldet „Speaker connected
(Lautsprecher angeschlossen).
Drücken Sie ein zweites Mal, um das
Gerät einzuschalten und die Blue-
tooth-Funktion zu deaktivieren.
Fernbedienung
Anmerkung: Entfernen Sie vor
dem Gebrauch die kleine Kunst-
stofffolie der Batteriefachabde-
ckung.
Regeln Sie die Geschwindigkeit
(Smooth-Modus).
Ändern Sie die Intensität der
Helligkeit, wenn die Farbe der
Lampe stabil ist.
Drücken Sie diese Taste, um die
Beleuchtung ein- oder auszu-
schalten.
Der Anschluss an den Netzstrom ist
der erste Schritt aller verfügbaren
Funktionen auf der Fernbedienung.
Sobald das Gerät eingeschaltet ist,
drücken Sie die ON/OFF-Taste er-
neut, um die Beleuchtung ein- oder
auszuschalten. Falls Bluetooth an-
geschlossen ist, hat das Drücken der
ON/OFF-Taste keine Auswirkung auf
Bluetooth.
Dieses Gerät besitzt eine Speicher-
funktion, wenn die Batterie nicht leer
ist.
Das Gerät kann nach dem Löschen
denselben Beleuchtungsmodus der
letzten Benutzung beibehalten. Sie ha-
ben zum Beispiel die Leuchte während
der letzten Verwendung im RED-Mo-
dus ausgeschaltet. Wenn Sie die Taste
ON/OFF nun drücken, ist die Leuchte
immer noch im RED-Modus.
Wenn die Batterie leer ist, besteht
keine Speicherfunktion. Sobald das
Laden abgeschlossen ist, drücken Sie
die ON/OFF-Taste. Der Startmodus ist
SMOOTH.
C
Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts
Deutsch
34
DE
35DE
Deutsch
Wenn die Leuchte eingeschaltet
ist Drücken, um Ihre bevor-
zugte Farbe auf der Fernbedie-
nung (6 Farben) zu wählen.
Wenn die Leuchte eingeschal-
tet ist – Drücken, um von Weiß
auf eine kältere oder wärmere
Farbe umzuschalten (insgesamt
11 Farben).
Wenn die Leuchte eingeschaltet
ist Drücken, Ihre bevorzugten
Farben zu wählen (7 Farben).
Die Leuchte blinkt automatisch
mit der Musik.
7 Farben wechseln automatisch.
Sobald die Lampe leuchtet und
die Countdown-Funktion nicht
aktiviert ist, läuft die Funktion
ständig, bis Sie sie löschen.
Drücken Sie die Taste TIME
1x :
Die Countdown-Funktion
startet.
Beleuchtungsmodus:
RED [ROT].
Nach 30 Minuten gehen Be-
leuchtung und Bluetooth au-
tomatisch aus.
2x :
Die Countdown-Funktion
startet.
Beleuchtungsmodus:
YELLOW [GELB].
Nach 60 Minuten gehen Be-
leuchtung und Bluetooth au-
tomatisch aus.
3x :
Die Countdown-Funktion
startet.
Beleuchtungsmodus:
GREEN [GRÜN].
Nach 90 Minuten gehen Be-
leuchtung und Bluetooth au-
tomatisch aus.
4x :
Die Countdown-Funktion
startet.
Beleuchtungsmodus:
CYAN [TÜRKIS].
Nach 120 Minuten gehen Be-
leuchtung und Bluetooth au-
tomatisch aus.
5x :
Die Countdown-Funktion
startet.
Beleuchtungsmodus:
BLUE [BLAU].
Nach 150 Minuten gehen Be-
leuchtung und Bluetooth au-
tomatisch aus.
6x :
Die Countdown-Funktion
startet.
Beleuchtungsmodus:
VIOLET [VIOLETT].
Nach 180 Minuten gehen Be-
leuchtung und Bluetooth au-
tomatisch aus.
7x :
Die Countdown-Funktion
stoppt.
Beleuchtungsmodus:
WHITE [WEISS].
Dauerbetrieb.
C
Bluetooth
Drücken, um Bluetooth zu akti-
vieren oder deaktivieren.
Nach dem Drücken der Taste, sobald
Bluetooth aktiviert ist: Die Bluetooth-
Anzeige blinkt blau und eine Stimme
meldet: „Power On“ [eingeschaltet].
Benutzen Sie das Bluetooth-Modul
Ihres Mobiltelefons zum Koppeln des
Geräts (Bluetooth-Name = Speaker
Lighting). Sobald Bluetooth mit Ihrem
Mobiltelefon verbunden ist, leuchtet
die Bluetooth-Anzeige durchgehend
blau und eine Stimme meldet: Spea-
ker Connected“ [Lautsprecher ange-
schlossen].
Wenn Sie das Mobiltelefon bei An-
schluss mehr als 10 Meter entfernen,
blinkt die Bluetooth-Anzeige blau und
eine Stimme meldet: Speaker Dis-
connected“ [Lautsprecher getrennt].
Ihr Mobiltelefon wird vom Lautspre-
cher getrennt.
Wenn Sie das Mobiltelefon in eine
Entfernung von weniger als 10 Meter
zum Lautsprecher bringen, leuch-
tet die Bluetooth-Anzeige durchge-
hend blau und eine Stimme meldet:
Speaker Connected[Lautsprecher
angeschlossen]. Ihr Mobiltelefon wird
automatisch mit dem Lautsprecher
verbunden.
Die Bluetooth-Anzeige befindet sich
im Inneren des Gerätes und ist unter
dem Lautsprecher zu sehen. Sobald
Bluetooth angeschlossen ist, drücken
Sie die Taste erneut, und die Bluetooth
wird deaktiviert.
Die Bluetooth-Anzeige erlischt, wenn
Bluetooth ausgeschaltet ist (wenn
Bluetooth ausgeschaltet ist, drücken
Sie, um Bluetooth wieder einzuschal-
ten, Sie müssen den Lautsprecher ma-
nuell anschließen).
Nur ein Mobiltelefon kann zur Zeit per
Bluetooth verbunden werden, um Mu-
sik abzuspielen.
Wenn Bluetooth angeschlossen
ist und Sie Musik abspielen:
Drücken, um vorige Musik zu
wählen.
Wenn Bluetooth angeschlossen
ist und Sie Musik abspielen:
Drücken, um nächste Musik zu
wählen.
Wenn Bluetooth angeschlossen
ist und Sie Musik abspielen:
Drücken, um die Wiedergabe
zu unterbrechen.
Wenn Bluetooth angeschlossen
ist und Sie Musik abspielen:
Drücken Sie , um die Laut-
stärke zu verringern.
Drücken Sie +, um die Lautstär-
ke zu erhöhen.
Batterie ersetzen (Fernbedienung)
Wenn die Fernbedienung das Gerät
nicht einschaltet, ersetzen Sie die
Batterie.
Drücken Sie auf die Lasche an der
Seite des Batteriefachs. Lassen Sie
die Abdeckung von der Fernbedienung
gleiten.
Entfernen Sie die Batterie und erset-
zen Sie sie durch eine neue Batterie.
Beachten Sie die auf der Abdeckung
angegebene Polarität der Batterie und
die Richtung der Abdeckung, wenn Sie
die Fernbedienung einsetzen.
C
Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts
Deutsch
36
DE
37DE
Deutsch
D E
VORSICHT
Achten Sie darauf,
dass die Batterie in
der korrekten Rich-
tung eingelegt und
dass die korrekte Po-
larität beachtet wird.
Entfernen Sie die lee-
re Batterie aus dem
Gerät.
Schalten Sie das Gerät nach dem Ge-
brauch stets aus.
Verwenden Sie sauberes Wasser, um
das Gerät nach dem Gebrauch zu spü-
len und trocknen Sie es mit einem sau-
beren Tuch.
Reinigung und Pflege
Ihr Gerät muss korrekt
gewartet werden, um Un-
fallrisiken zu reduzieren
und Reparaturen zu ver-
meiden.
Verwenden Sie für die
Wartung keine Produkte,
die das Gerät möglicher-
weise beschädigen können
(z. B. scheuernde Produk-
te, Dampfreiniger usw.).
Hinweise zur Reinigung
Das Gerät muss vor der
Wartung ausgeschaltet
werden und abkühlen. Au-
ßerdem muss der Netzste-
cker gezogen werden.
Verwenden Sie ein trocke-
nes, weiches Tuch, um das
Gehäuse des Gerätes zu
reinigen.
Bei hartnäckigen Flecken
verwenden Sie etwas Rei-
nigungsmittel. Wischen
Sie das Gerät vorsichtig
mit einem Schwamm ab,
um es nicht zu beschädi-
gen.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät vor-
zugsweise in seiner Ver-
packung an einem trocke-
nen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
WICHTIG!
Der Batteriewechsel muss unter Einhaltung der geltenden Vor-
schriften zur Entsorgung durchgeführt werden.
Bringen Sie bitte die verbrauchten Batterien zu einer für diesen
Zweck vorgesehenen Recycling-Stelle, wo sie auf umweltfreund-
liche Weise verarbeitet werden.
Reinigung und Pflege Entsorgung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

EDENWOOD Cubes Lmineux enceinte 40x40 cm Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung