Yamaha RX-V4600 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
RX-V4600
Printed in Malaysia WF09610
RX-V4600
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
GB
OLYMPUS 0062, 0253
OPTIMUS 0064, 0075, 0131,
0459
ORION 0211, 0375, 0379,
1506
OSAKI 0027, 0064, 0099
OTTO VERSAND 0108
PALLADIUM 0064, 0068, 0099
PANASONIC 0062, 0252, 0253,
0643, 1062, 1589
PATHE MARCONI 0068
PENNEY 0062, 0064, 0069,
0267, 1062, 1264
PENTAX 0069
PERDIO 0027
PHILCO 0062
PHILIPS 0062, 0108, 0645,
1108, 1208
PHONOLA 0108
PILOT 0064
PIONEER 0069, 0094, 0108
POLK AUDIO 0108
PROFITRONIC 0267
PROLINE 0027
PROSCAN 0087, 1087
PROTEC 0099
PULSAR 0066
PYE 0108
QUASAR 0062, 1062
QUELLE 0108
RCA 0062, 0069, 0087,
0267, 0834, 1062,
1087
RADIOSHACK 0027
RADIOLA 0108
RADIX 0064
RANDEX 0064
REALISTIC 0027, 0062, 0064,
0074, 0075, 0131
REOC 0375
REPLAYTV 0641, 0643
REX 0068
ROADSTAR 0064, 0099, 0267,
0305
RUNCO 0066
SBR 0108
SEG 0267
SEI 0108
STS 0069
SABA 0068, 0347
SALORA 0070
SAMPO 0064, 0075
SAMSUNG 0072, 0267, 0459
SANKY 0066, 0075
SANSUI 0027, 0068, 0094,
1506
SANYO 0074, 0131, 0267
SAVILLE 0379
SCHAUB LORENZ 0027, 0068,
0131
SCHNEIDER 0027, 0099, 0108
SCOTT 0070, 0072, 0211
SEARS 0027, 0062, 0064,
0069, 0074, 0131,
1264
SELECO 0068
SEMP 0072
SHARP 0075, 0834
SHINTOM 0099, 0131
SIEMENS 0064, 0108, 0131
SILVA 0064
SINGER 0072, 0099
SINUDYNE 0108
SONIC BLUE 0641, 0643
SONTEC 0064
SONY 0027, 0059, 0060,
0062, 0663, 1259
SUNKAI 0375
SUNSTAR 0027
SUNTRONIC 0027
SYLVANIA 0027, 0062, 0108,
0070, 1808
SYMPHONIC 0027
TMK 0267
TANDY 0027, 0131
TASHIKO 0027, 0064
TATUNG 0027, 0068, 0072,
0094, 0108
TEAC 0027, 0068, 0305,
0334, 0669
TECHNICS 0062, 0253
TECO 0062, 0064, 0068,
0075
TEKNIKA 0027, 0062, 0064
TELEAVIA 0068
TELEFUNKEN 0068, 0347
TENOSAL 0099
TENSAI 0027
THOMAS 0027
THOMSON 0068, 0087, 0094,
0347
THORN 0068, 0131
TIVO 0645, 0663
TOSHIBA 0068, 0070, 0072,
0094, 0108, 0872
TOTEVISION 0064, 0267
UHER 0267
UNITECH 0267
UNIVERSUM 0027, 0064, 0108,
0267
VECTOR 0072
VICTOR 0068, 0094
VIDEO CONCEPTS 0072
VIDEOMAGIC 0064
VIDEOSONIC 0267
VILLAIN 0027
WARDS 0027, 0062, 0069,
0074, 0075, 0087,
0099, 0108, 0267
WHITE WESTINGHOUSE
0099
XR-1000 0027, 0062, 0099
YAMAHA 0068
YAMISHI 0 0 99
YOKAN 0099
YOKO 0267
ZENITH 0027, 0060, 0066,
1506
RX-V4600_GB-cv.fm Page 1 Thursday, April 14, 2005 1:31 PM
GETTING STARTED
3
INTRODUCTION
English
Please check that you received all of the following parts.
GETTING STARTED
Supplied accessories
CLEAR
LEARN
RE–NAME
EXIT
MENU
REC
DISC SKIP
EFFECT
RETURN
DISPLAY
STRAIGHT
BAND
PRG SELECT
A/B/C/D/E
NIGHT
AUDI O
PURE DIRECT
ENTER
TOP
TITLE
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOL
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER POWER
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SELECT
A
B
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
PRESET
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
TUNER CD CD-R
POWER
STANDBY
DTV
CBL/SAT MD/TAPE
VCR 1
DVR/VCR2
DVD
+
MUTE
DISPLAY
PRG SELECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
VOLUME
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
Remote control
Batteries (4)
(AAA, LR03)
Zone 2/Zone 3
remote control
Batteries (2)
(AAA, R03)
AM loop antenna
(Canada, Asia,
General, China, Korea,
Australia, U.K. and
Europe models)
Optimizer microphone
75-ohm/300-ohm antenna
adapter (U.K. model only)
Speaker terminal
wrench
Power cable
Indoor FM antenna
(Australia, U.K. and
Europe models)
Indoor FM antenna
(U.S.A., Canada, Asia,
General, China and
Korea models)
AM loop antenna
(U.S.A. model)
19
CONNECTIONS
PREPARATION
English
Connections for DVD playback
Connecting video components
R
L
MONITOR
OUT
AUDIOVIDEO
S VIDEO
DVD
VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
DVD
DVD
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
PR
MONITOR
OUT
PBY
DVD
C
O
LR
DVD player
Video
monitor
Optical out Video out
Audio out
Video in
Coaxial out
89
MENUS APPARAISSANT SUR L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
MANUAL SETUP
1 BASIC MENU
Paramètre Sous-postes Description
A)SPEAKER SET
FRONT;;;;SMALL
CENTER;;;;;SML
SURR LR;;;;SML
SURR B;;;SMLx2
PRESENCE;;NONE
BASS OUT;;SWFR
CrossOver;80Hz
SWFR PHASE;NRM
Sélection du mode de sortie convenant à chaque
enceinte, des enceintes chargées de reproduire les
fréquences graves et de la fréquence de recoupement.
me rôle que Speaker Set du menu IGU (reportez-
vous à la page 63).
B)SP DISTANCE
UNIT;;;;meters
FRONT L;;3.00m
FRONT R;;3.00m
CENTER;;;3.00m
SURR L;;;3.00m
SURR R;;;3.00m
SB L;;;;;3.00m
SB R;;;;;3.00m
SWFR;;;;;3.00m
PRES L;;;3.00m
PRES R;;;3.00m
Réglage du retard de chaque enceinte.
me rôle que Speaker Distance du menu IGU
(reportez-vous à la page 65).
Sélectionnez “meters” ou “feet” pour spécifier des
distances en mètres ou en pieds.
UNIT;;;;;;feet
FRONT L;;10.00ft
FRONT R;;10.00ft
CENTER;;;10.00ft
SURR L;;;10.00ft
SURR R;;;10.00ft
SB L;;;;;10.00ft
SB R;;;;;10.00ft
SWFR;;;;;10.00ft
PRES L;;;10.00ft
PRES R;;;10.00ft
C)SP LEVEL
FL-----||-----
C-----||-----
FR-----||-----
SL-----||-----
SB.L----||-----
SB.R----||-----
SR-----||-----
SWFR-----||-----
PR.R----||-----
PR.L----||-----
Réglage du niveau de sortie de chaque enceinte.
Même rôle que Speaker Level du menu IGU
(reportez-vous à la page 66).
D)TEST TONE
TEST TONE;;OFF
TEST TONE;;;ON
Émission d’un signal d’essai permettant le réglage du
niveau de sortie de chaque enceinte.
me rôle que Test Tone du menu IGU (reportez-
vous à la page 63).
E)THX SET
SB Dis: <0.3m
SB Dis: 0.3-1.2m
SB Dis: >1.2m
Réglage des paramètres THX.
me rôle que THX Set du menu IGU (reportez-
vous à la page 66).
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,
Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine
einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links
mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite
eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen
und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können,
wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein
Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
17
Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren, drücken
Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
18 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Modell für allgemeine Gebiete
........................................... 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
Modell für Asien .............................. 220/230–240V, 50/60 Hz
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF
DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde.
Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.
Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
1
VORBEREITUNG
EINLEITUNG
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Deutsch
SOUNDFELDPROGRAMME
MERKMALE.......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ........... 4
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 5
Frontblende ................................................................ 5
Fernbedienung ........................................................... 7
Fernbedienung für Zone 2/Zone 3 ............................. 9
Verwendung der Fernbedienung................................ 9
Frontblende-Display ................................................ 10
Rückwand ................................................................ 12
LAUTSPRECHER-SETUP ................................. 13
Anordnung der Lautsprecher ................................... 13
Lautsprecheranschlüsse ........................................... 15
ANSCHLÜSSE ..................................................... 18
Vor dem Anschließen der Komponenten ................ 18
Anschluss der Videokomponenten .......................... 19
Anschluss der Audiokomponenten .......................... 22
Anschluss der Antennen .......................................... 24
Anschluss des Netzkabels........................................ 25
Einstellung der Lautsprecherimpedanz.................... 26
Einschalten der Stromversorgung............................ 26
AUTO SETUP....................................................... 27
Einleitung................................................................. 27
Optimierungsmikrofon-Setup .................................. 27
Starten des Setups .................................................... 28
Bestätigung der Ergebnisse...................................... 30
WIEDERGABE .................................................... 33
Grundlegende Bedienungsvorgänge........................ 33
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 34
Zusätzliche Bedienungsvorgänge ............................ 35
Wahl der Audio-Eingangsmodi ............................... 40
ABSTIMMUNG.................................................... 41
Automatische und manuelle Abstimmung............... 41
Abstimmen auf Festsender ...................................... 42
Aufrufen eines Festsenders...................................... 44
Austauschen von Festsendern.................................. 44
Empfang von Radio-Daten-System-Sendern........... 45
Umschalten des Radio-Daten-System-Modus......... 45
PTY SEEK Funktion ............................................... 46
EON Funktion.......................................................... 47
AUFNAHME......................................................... 48
BESCHREIBUNG DER
SOUNDFELDPROGRAMME........................ 49
Für Film/Videoquellen............................................. 49
Für Musikquellen..................................................... 51
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE...........................52
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 52
SYSTEM-OPTIONEN..........................................53
Änderung der Parametereinstellungen..................... 55
Input Select .............................................................. 56
Manual Setup (Sound) ............................................. 59
Manual Setup (Basic) .............................................. 62
Manual Setup (Option) ............................................ 67
System Memory....................................................... 70
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG...........71
Bedienungsbereich................................................... 71
Einstellung der Fernbedienungscodes ..................... 72
Programmierung von Codes von anderen
Fernbedienungen (Lernfunktion) ........................ 74
Änderung der Quellennamen in dem
Displayfenster...................................................... 76
Verwendung der Macro-Funktion ........................... 77
Löschen eingestellter Funktionen............................ 79
Löschung individueller Funktionen......................... 80
Bedienung jeder Komponente ................................. 82
ZONE 2/ZONE 3 ...................................................83
Zone 2/Zone 3 Anschlüsse ...................................... 83
Steuerung der Zone 2/Zone 3 von der Frontblende
... 84
Steuerung der Zone 2/Zone 3 unter
Verwendung der Fernbedienung ......................... 85
AUF DER FRONTBLENDE ANGEZEIGTE
MENÜS ..............................................................87
Weiterführendes Setup-Menü.................................. 87
Systemoptionsmenü des Frontblende-Displays....... 88
VERWENDUNG VON i.LINK............................92
Was ist i.LINK?....................................................... 92
Anschluss von i.LINK-Komponenten ..................... 92
Grundlegend i.LINK-Bedienungsvorgänge............. 93
Änderung von i.LINK Select-Parametern ............... 93
i.LINK-Anzeigemeldungen ..................................... 95
VERWENDUNG VON HDMI.............................96
Was ist HDMI?........................................................ 96
Anschluss von HDMI-Komponenten ...................... 97
Grundlegend HDMI-Bedienungsvorgänge.............. 98
Änderung von HDMI-Parametern ........................... 98
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER ........................100
Was ist ein Soundfeld? .......................................... 100
Änderung der Parametereinstellungen................... 100
BESCHREIBUNGEN DER
SOUNDFELDPROGRAMME.......................101
STÖRUNGSBESEITIGUNG.............................106
GLOSSAR............................................................111
Audio-Formate....................................................... 111
Soundfeldprogramme ............................................ 112
Audio-Informationen ............................................. 112
Videosignalinformationen ..................................... 114
INFORMATIONEN ZU DEM
PARAMETRISCHEN EQUALIZER ...........115
TECHNISCHE DATEN .....................................116
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
SOUNDFELDPROGRAMME
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
MERKMALE
2
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung
(0,04% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 )
Frontlautsprecher: 130 W + 130 W
Center-Lautsprecher: 130 W
Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Soundfeldmerkmale
Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung
von Soundfeldern
THX Select2
SRS CS (nur Modell für USA)
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6 Decoder, DTS 96/24
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic /
Dolby Pro Logic x Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
Voreingestellte Festsenderabstimmung mit
Zufallszugriff auf bis zu 40 Sendern
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Empfangsfähigkeit für HD Radio
Digital-Sendungen
(nur Modell für USA)
Geeignet für Radio Data System-Empfang
(nur an Modellen für UK und Europa)
Andere Merkmale
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer für automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
GUI (Grafische Benutzeroberfläche) Menüs, die Ihnen
das Optimieren dieses Gerätes gestatten, um zu Ihrer
individuellen Audio/Video-Anlage zu passen
Sprache der GUI-Menüs umschaltbar (Englisch,
Japanisch, Französisch und Deutsch)
Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für
diskreten Multikanaleingang
Kurzmeldungsfunktion
PURE DIRECT für reinen HiFi-Sound mit analogen,
DSD-, PCM- und Mehrkanal-PCM-Quellen
S-Videosignal-Eingang/Ausgang
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
Videosignalumwandlung (Kompositvideo
S-Video Komponentenvideo) für Monitorausgang
i.LINK Schnittstelle für direkte Digitalübertragung der
digitalen Audiosignale
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Kino- und Musik-Nachthörmodus
Fernbedienung mit voreingestelltem
Fernbedienungscode und Lern/Makrofähigkeit
Zone 2/Zone 3 Benutzerinstallationsfunktion
Zone 2/Zone 3-Fernbedienung für die Steuerung der an
dieses Gerät angeschlossenen Komponenten der
Zone 2/Zone 3
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Surround EX“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
„i.LINK“ und das „i.LINK“-Logo sind Marken der Sony
Corporation.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
Das THX-Logo ist ein Warenzeichen der THX Ltd., das in
gewissen Gebieten rechtlich geschützt sein kann. Alle Rechte
vorbehalten.
MERKMALE
WOLLEN WIR BEGINNEN
3
EINLEITUNG
Deutsch
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
CLEAR
LEARN
RE–NAME
EXIT
MENU
REC
DISC SKIP
EFFECT
RETURN
DISPLAY
STRAIGHT
BAND
PRG SELECT
A/B/C/D/E
NIGHT
AUDI O
PURE DIRECT
ENTER
TOP
TITLE
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOL
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER POWER
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SELECT
A
B
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
PRESET
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
TUNER CD CD-R
POWER
STANDBY
DTV
CBL/SAT MD/TAPE
VCR 1
DVR/VCR2
DVD
+
MUTE
DISPLAY
PRG SELECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
VOLUME
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
Fernbedienung
Batterien (4)
(Mikro, LR03)
Fernbedienung für
Zone 2/Zone 3
Batterien (2)
(Mikro, R03)
MW-Rahmenantenne
(Modelle für Kanada, Asien,
allgemeine Gebiete, China,
Korea, Australien,
Großbritannien und Europa)
Optimierungsmikrofon 75-Ohm/300-Ohm-
Antennenadapter
(nur Modell für Großbritannien)
LautsprecherklemmenschlüsselNetzkabel
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für Australien,
Großbritannien und
Europa)
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für USA,
Kanada, Asien,
allgemeine Gebiete,
China und Korea)
MW-Rahmenantenne
(Modell für USA)
WOLLEN WIR BEGINNEN
4
Hinweise zu den Batterien
Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie Bedingungen wie abnehmenden Betriebsbereich der Fernbedienung, kein Blinken oder nur
noch blasses Leuchten der Anzeigeleuchte feststellen.
Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen
können.
Wir empfehlen, unbedingt Alkali-Batterien zu verwenden.
Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials,
und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
Batterien einsetzen.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in der Hausmüll. Entsorgen Sie diese in Abhängigkeit von den örtlichen Vorschriften.
Fernbedienung
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(Mikro, LR03) mit der in dem Batteriefach
angegebenen Polarität ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Fernbedienung für Zone 2/Zone 3
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(Mikro, R03) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 2 Minuten
ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, dann kann
der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Falls der
Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien
ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und
programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die
gelöscht wurden.
1
3
2
1
3
2
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
5
EINLEITUNG
Deutsch
1 STANDBY/ON
Zum ausschließlichen Einschalten des Hauptgeräts, oder zum Aktivieren
des Bereitschaftsmodus. Nach dem Einschalten des Hauptgeräts vergehen 6
bis 7 Sekunden, bevor das Tonsignal über das Hauptgerät abgegeben wird.
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
Sie können unter Verwendung der Fernbedienung das
Hauptgerät, Zone 2 und Zone 3 einschalten, oder für diese
Bereiche den Bereitschaftsmodus zur gleichen Zeit aktivieren.
Für weitere Einzelheiten siehe Seite 86.
2 INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten möchten.
3 AUDIO SELECT
Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse
(AUTO, i.LINK, HDMI, COAX/OPT, ANALOG) um, wenn
eine Komponente an zwei oder mehr Eingangsbuchsen
dieses Gerätes angeschlossen ist (siehe Seite 40).
4 MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Signalquelle. Wenn angewählt, weist die MULTI CH INPUT-
Signalquelle Vorrang über die mittels INPUT-Wahlschalter (oder
Eingangswahltaste an der Fernbedienung) gewählte Quelle an.
5 A/B/C/D/E
Wählt eine der 5 Preset-Festsendergruppen (A bis E), wenn
das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist (siehe Seite 44).
6 PRESET/TUNING l / h
Wählt die Preset-Festsendernummer 1 bis 8, wenn das
Gerät auf den Tuner-Modus geschalter ist und der
Doppelpunkt (:) neben der Empfangsbereichanzeige des
Frontblende-Displays angezeigt wird.
Wählt die Abstimmfrequenz, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus
geschaltet ist und der Doppelpunkt (:) nicht angezeigt wird.
Für Einzelheiten siehe Seite 41 bis 44.
7 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
8 PRESET/TUNING (EDIT)
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h-
Tasten zwischen der Wahl der Preset-Festsendernummern
und des Abstimmens um, wenn das Gerät auf den Tuner-
Modus geschaltet ist (siehe Seite 41 bis 44).
9 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich (FM oder AM) um, wenn das
Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist (siehe Seite 41).
0 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert den Sender in dem Speicher ab, wenn das Gerät
auf den Tuner-Modus geschaltet ist. Halten Sie diese Taste
für länger als 3 Sekunden gedrückt, um die automatische
Festsenderabstimmung zu starten (siehe Seite 42 bis 43).
A TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatisch („AUTO“-
Anzeige leuchtet) und manuell („AUTO“-Anzeige leuchtet
nicht) um, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
A
SPEAKERS
B
MULTI CH
INPUT
AUDI O
SELECT
TONE
CONTROL
STRAIGHT
PRESET/
TUNING
EDIT
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT
TUNING
MODE
MEMORY
MAIN ZONE 2
ZONE ON/OFF
ZONE 3
ZONE CONTROL
FM/AM
A/B/C/D/E
SOURCE/
REMOTE
REC OUT/ZONE 2
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
VIDEO/AUX
AUDIO R OPTICAL
PHONES
PRESET/
TUNING
OPTIMIZER
MIC
VOLUME
PROGRAM
INPUT
PURE DIRECT
STANDBY
/ON
MD/TAPEDVD
DTV
CBL/SAT
VCR 1
CD-R
TUNER
CD
DVR/
VCR 2
FI MNLKJHG
1 2 34 5 6 7 890A B D E
C
Hinweise
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
6
B STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
C Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
D TONE CONTROL
Verwenden Sie diese Taster, um die Bass/Höhenbalance
der vorderen linken/rechten und der Center-Kanäle
einzustellen (siehe Seite 35).
E PURE DIRECT
Schaltet den PURE DIRECT-Modus ein oder aus.
Leuchtet auf, wenn eingeschaltet (siehe Seite 38).
F REC OUT/ZONE 2
Wählt die Quelle, die Sie dem Audio/Video-Recorder
zuleiten möchten, und ZONE 2 gibt die Signale
unabhängig von der Quelle aus, die Sie in dem Hauptraum
hören oder sehen. Wenn auf die SOURCE/REMOTE-
Position eingestellt, wird die Eingangsquelle an alle
Ausgänge geleitet. Die Quelle in Zone 2 und die Quelle,
die Sie aufnehmen, sind immer identisch.
G OPTIMIZER MIC-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss der
Audiosignale, die von dem Mikrofon für die Verwendung
mit der AUTO SETUP-Funktion (siehe Seite 27) geliefert
werden.
H SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite
angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder
ausgeschaltet.
I PHONES (SILENT CINEMA)-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus. Falls Sie Kopfhörer anschließen, werden
an den PRE OUT-Buchsen oder den
Lautsprecherklemmen keine Signale ausgegeben.
Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden
gemischt an die linken und rechten Frontkanäle
ausgegeben.
J VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer
externen Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole,
angeschlossen werden. Um die Quellensignale an diesen
Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die
Eingangsquelle.
K ZONE ON/OFF
MAIN
Dient zum Einschalten der Stromversorgung am
Hauptgerät, oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus
(siehe Seite 84).
ZONE 2
Dient zum Einschalten der Stromversorgung zur Zone 2,
oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus
(siehe Seite 84).
ZONE 3
Dient zum Einschalten der Stromversorgung zur Zone 3,
oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus
(siehe Seite 84).
L ZONE CONTROL
Drücken Sie diese Taste für die Steuerung des Eingangs-
oder die Einstellung des Lautstärkepegels der aktuell
gewählten Zone (Hauptgerät, Zone 2 oder Zone 3)
(siehe Seite 84). Nachdem Sie die ZONE CONTROL-
Taste gedrückt haben, blinkt die Anzeige für die aktuell
gewählte Zone für etwa 5 Sekunden auf dem Frontblende-
Display. Sie müssen den gewünschten Vorgang ausführen.
während diese Anzeige blinkt.
M PROGRAM Wahlschalter
Verwenden Sie diesen Einsteller, um die
Soundfeldprogramme zu wählen oder die Bass/
Höhenbalance einzustellen (in Verbindung mit
TONE CONTROL).
N VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.
Öffnen und Schließen der
Frontblendenklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der
Frontblendeklappe verwenden möchten, öffnen Sie die
Klappe, indem Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der
Klappe drücken. Halten Sie diese Klappe geschlossen,
wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen
den unteren Teil der Klappe.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
7
EINLEITUNG
Deutsch
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes
Bedienungselements der Fernbedienung, das für die
Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere
Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER
FERNBEDIENUNG“ auf Seite 71. Stellen Sie AMP/
SOURCE/TV auf AMP ein, um dieses Gerät zu betreiben.
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses
Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Übertragungsanzeige
Leuchter, während die Fernbedienung Signale aussendet.
3 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf SOURCE ein, und drücken
Sie danach TUNER, um den TUNER-Modus zu wählen.
4 Anzeigefenster
Zeigt den Namen der gewählten Quellenkomponente, die
Sie steuern können.
5 LIGHT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Fernbedienungstasten
und das Anzeigefenster zu beleuchten.
6 TOP, BAND
Zeigt die erste Bildschirmanzeige des Menüs der grafischen
Benutzeroberfläche (GUI) auf Ihrem Videomonitor an,
wenn AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist.
Wechselt den Empfangsbereich FM oder AM), wenn
AMP/SOURCE/TV auf SOURCE gestellt ist, und das
Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet wurde.
7 Cursortasten k / n / l / h / ENTER
Verwenden Sie diese Tasten, um die DSP-
Programmparameter oder die Menüeinträge der
grafischen Benutzeroberfläche (GUI) einzustellen, wenn
AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist.
Drücken Sie l / h zur Wahl der gewünschten Preset-
Festsendergruppe (A bis E), wenn AMP/SOURCE/TV auf
SOURCE gestellt ist, und das Gerät auf den Tuner-Modus
geschaltet wurde.
Drücken Sie k / n zur Wahl der gewünschten Preset-
Festsendernummer (1 bis 8), wenn AMP/SOURCE/TV
auf SOURCE gestellt ist, und das Gerät auf den Tuner-
Modus geschaltet wurde.
8 RETURN
Kehrt an das obere Verzeichnis zurück, wenn auf den
Menümodus des Frontblende-Displays geschaltet ist.
9 Soundfeldprogramm / Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten zur Wahl von
Soundfeldprogrammen oder für die Eingabe von Zahlen,
wenn AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist.
Verwenden Sie die Zifferntasten 1 bis 8 zur Wahl des gewünschten
Preset-Festsenders, wenn AMP/SOURCE/TV auf SOURCE gestellt
ist, und das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet wurde.
Verwenden Sie SELECT zur Wahl von 2-Kanal-Quellen
im Multikanalformat (siehe Seite 37).
Verwenden Sie EXTD SUR., um zwischen 5.1- und
6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe der Mehrkanal-Software
umzuschalten (siehe Seite 36).
Fernbedienung
CLEAR
LEARN
RE–NAME
EXIT
MENU
REC
DISC SKIP
EFFECT
RETURN
DISPLAY
STRAIGHT
BAND
A/B/C/D/E
NIGHT
AUDIO
PURE DIRECT
ENTER
TOP
TITLE
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOL
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER POWER
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SELECT
A
B
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
PRESET
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
U
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
8
0 MEMORY 1/2
Wird verwendet, um Ihre beliebtesten
Soundfeldprogramme, YPAO-Einstellungen und
zusätzliche Festsender aufzurufen (siehe Seite 70).
A MACRO ON/OFF
Schaltet die Makrofunktion ein oder aus.
B MACRO
Wird verwendet, um eine Serie von Bedienungsvorgängen
für eine einzelne Taste zu programmieren (siehe Seite 77).
C STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
D SYSTEM POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
E AUDIO SELECT
Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse
(AUTO, i.LINK, HDMI, COAX/OPT, ANALOG) um, wenn
eine Komponente an zwei oder mehr Eingangsbuchsen
dieses Gerätes angeschlossen ist (siehe Seite 40).
F SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
G MULTI CH IN
Wählt MULTI CH INPUT, wenn ein externer Decoder
(usw.) verwendet wird.
H SELECT k / n
Wählt eine andere Komponente, die Sie unabhängig von
der mit den Eingangswahltasten gewählten
Eingangskomponente steuern können.
I VOL +/
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
J AMP/SOURCE/TV
Wählt die Komponente, die Sie mit der Fernbedienung
steuern möchten.
AMP
: Auf diese Position für den Betrieb dieses Gerätes einstellen.
SOURCE: Auf diese Position für den Betrieb der
Komponente einstellen, die Sie mit einer
Eingangswahltaste gewählt haben.
TV: Auf diese Position für den Betrieb des Fernsehgerätes
einstellen.
Um die Fernbedienungscodes für die Komponenten
einzustellen, siehe Seite 72.
K MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
L PURE DIRECT
Schaltet den PURE DIRECT-Modus ein oder aus (siehe Seite 38).
M EXIT
Verwenden Sie diese Taste zum Verlassen des Modus für
die grafische Benutzeroberfläche (GUI), wenn
AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist.
N NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 38).
O DISPLAY
Verwenden Sie diese Taste zum aufrufen des Menümodus
des Frontblende-Displays, wenn AMP/SOURCE/TV auf
AMP gestellt ist.
P STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
Q SPEAKERS A/B
Verwenden Sie diese Tasten, um den an die A- und/oder
B-Klammen an der Geräterückseite angeschlossenen Satz
der Frontlautsprecher ein- oder auszuschalten, wenn
AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist, und Sie die
jeweilige Taste drücken.
R RE-NAME
Verwenden Sie diese, um den in das Anzeigefenster
eingegebenen Quellennamen zu ändern (siehe Seite 76).
S CLEAR
Verwenden Sie diese, um die Funktionen zu löschen, die
Sie mittels Lern-, Makro- und Neubenennungsfunktionen
bezeichnet haben, oder um die Fernbedienungscodes
einzustellen (siehe Seite 79).
T LEARN
Wird verwendet, um den Fernbedienungscode oder die
Programmfunktionen von anderen Fernbedienungen
einzustellen (siehe Seite 74).
U Abstimmtasten für Radio-Daten-System
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Diese Tasten sind nur dann funktionsfähig, wenn das
Gerät in den Tuner-Modus geschaltet ist.
FREQ/TEXT
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen
Radio-Daten-System-Sender empfängt, um das Display
zyklisch zwischen dem PS-Modus, PTY-Modus,
RT-Modus, CT-Modus (wenn der Sender diese
Radio-Daten-System-Dienste bietet) und/oder der
Frequenzanzeige umzuschalten (siehe Seite 45).
PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den
PTY SEEK-Modus zu schalten (siehe Seite 46).
PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche,
nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem
PTY SEEK-Modus gewählt haben (siehe Seite 46).
EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO,
AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf
den automatisch abgestimmt werden soll (siehe Seite 47).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
9
EINLEITUNG
Deutsch
In diesem Abschnitt sind die Bedienungselemente der
Fernbedienung für Zone 2/Zone 3 und ihre Funktionen
beschrieben. Verwenden Sie die Fernbedienung für
Zone 2/Zone 3, um die Komponenten zu steuern, die an
Zone 2 (der zweite Raum) oder Zone 3 (der dritte Raum)
dieses Gerätes angeschlossen sind.
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses
Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
3 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
4 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
5 PRESET/CH k / n
Drücken Sie k / n zur Wahl der gewünschten Preset-
Festsendernummer (1 bis 8), wenn das Gerät auf den
Tuner-Modus geschaltet ist.
6 VOLUME +/
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
7 MUTE
Schaltet den Sound stumm. Die MUTE-Anzeige wird
eingeschaltet, wenn Sie die MUTE-Funktion einschalten. Drücken
Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
8 A/B/C/D/E
Drücken Sie wiederholt diese Taste zur Wahl einer Preset-
Festsendergruppe (A bis E), wenn das Gerät auf den
Tuner-Modus geschaltet ist.
9 ID1/ID2
Verschieben Sie diesen Schiebeschalter, um AMP/Tuner ID der
Fernbedienung auf dieses Gerät einzustellen (siehe Seite 73).
0 ZONE 2/ZONE 3
Verschieben Sie diesen Schiebeschalter, um Zone 2 oder
Zone 3 dieses Gerätes steuern zu können (siehe Seite 83).
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes.
Handhabung der Fernbedienung
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet
werden.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit wie z.B. in der
Nähe eines Bades
Orte mit hohen Temperaturen wie z.B. in der Nähe
eines Ofens oder Heizgerätes
Extrem niedrige Temperaturen
Staubige Orte
Fernbedienung für Zone 2/Zone 3
TUNER CD CD-R
POWER
STANDBY
DTV
CBL/SAT MD/TAPE
VCR 1
DVR/VCR2
DVD
+
MUTE
DISPLAY
PRG SELECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
VOLUME
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
1
2
3
4
5
6
7
9
0
8
Verwendung der Fernbedienung
A
SPEAKERS
B
MULTI CH
INPUT
AUDIO
SELECT
TONE
CONTROL
STRAIGHT
PRESET/
TUNING
EDIT
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT
TUNING
MODE
MEMORY
MAIN ZONE 2
ZONE ON/OFF
ZONE 3
ZONE CONTROL
FM/AM
A/B/C/D/E
SOURCE/
REMOTE
REC OUT/ZONE 2
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
VIDEO/AUX
AUDIO R OPTICAL
PHONES
PRESET/
TUNING
OPTIMIZER
MIC
VOLUME
PROGRAM
INPUT
PURE DIRECT
STANDBY
/ON
MD/TAPEDVD
DTV
CBL/SAT
VCR 1
CD-R
TUNER
CD
DVR/
VCR2
30 30
TUNER CD CD-R
POWER
STANDBY
DTV
CBL/SATMD/TAPE
VCR 1
DVR/VCR2
DVD
+
MUTE
DISPLAY
PRG SELECT
A/B/C/D/E
PRESET/CH
VOLUME
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
CLEAR
LEARN
RE–NAME
EXIT
MENU
REC
DISC SKIP
EFFECT
RETURN
DISPLAY
STRAIGHT
BAND
PRG SELECT
A/B/C/D/E
NIGHT
AUDIO
PURE DIRECT
ENTER
TOP
TITLE
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
1
2B
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
VOL
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER POWER
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SELECT
A
B
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
A
SPEAKERSMEMORY
PRESET
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
Ca. 6 m
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
10
1 i.LINK Anzeige
Leuchtet auf, wenn eine i.LINK-Komponente
angeschlossen ist und dieses Gerät die über die
i.LINK-Anschlüsse eingespeisten Signale wiedergibt.
Blinkt, wenn eine i.LINK-Komponente angeschlossen ist,
dieses Gerät jedoch Signale wiedergibt, die über andere
als die i.LINK-Anschlüsse eingespeist werden, oder wenn
keine Signale an den i.LINK-Anschlüssen eingespeist
werden.
Wird ausgeblendet, wenn keine i.LINK-Komponente
angeschlossen ist.
Siehe Seite 95 für Einzelheiten.
2 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn eine HDMI-Komponente
angeschlossen ist und dieses Gerät Audiosignale
wiedergibt, die über einen HDMI-Anschluss eingespeist
werden. Blinkt, wenn eine HDMI-Komponente
angeschlossen ist, aber dieses Gerät Audiosignale
wiedergibt, die über einen anderen als einen HDMI-
Anschluss eingespeist werden, oder wenn keine
Audiosignale über HDMI-Anschlüsse zugeführt werden.
Wird ausgeblendet, wenn keine HDMI-Komponente
angeschlossen ist.
Siehe Seite 97 für Einzelheiten.
3 NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen.
4 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 39).
5 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
6 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle
anzuzeigen.
7 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP-
Soundfeldprogramm wählen.
8 YPAO Anzeige
Leuchtet während des automatischen Einstellvorganges
und bei Verwendung der automatischen Einstellungen des
Lautsprecher-Setups ohne Modifikationen auf.
9 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen
Abstimmungsmodus geschaltet ist.
0 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein Stereosignal von
einem FM-Stereo-Sender empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
A VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
B Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
C DSD Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät DSD-Digital-
Audiosignale (Direct Stream Digital) reproduziert.
D PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Pulse Code
Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
Frontblende-Display
96
24
MUTE
VOLUME
MATRIX
DISCRETE
STANDARD
NIGHT
VIRTUAL
SLEEP
ZONE3
ZONE2
CINEMA
SILENT
HiFi DSP
PTY
HOLD
MEMORY
TUNED
YPAO
PS PTY RT CT EON
AUTO
STEREO
HD
A B
SP
LFE
dB
mS
ft
96/24
LL C R
SL SB SR
MULTI CH
V-AUX
DVR/VCR2
VCR 1
CBL/SAT
DTV DVD
MD/TAPE
CD-R
CD TUNER
PHONO
dB
DIGITAL
PL
PCM
DSD
THX
PL
EX
PL x
CS
13 4 5 6 78 90 A
BCDEGHIJK L M OPQRS
t
2
F
N
U
(Modelle für Großbritannien
und Europa)
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes Surround-
DSP-Soundfeld
Rechtes Surround-
DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld der Surround-/
hinteren Surround-Lautsprecher
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
11
EINLEITUNG
Deutsch
E SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist.
F ZONE 2/ZONE 3 Anzeigen
Leuchtet auf, wenn die Zone 2- oder Zone 3-
Stromversorgung eingeschaltet ist.
G THX Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein THX-Programm gewählt ist.
H STANDARD Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein Decoder gewählt wurde (siehe
Seite 37).
I Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
J SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn
beide Lautsprechersätze gewählt sind oder eine doppelte
Verdrahtung ausgeführt wurde.
K SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 36).
L Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
M HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm
wählen.
N Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Der (die) Name(n) der von dem Radio-Daten-System des
aktuell empfangenen Radio-Daten-System-Senders
gebotenen Daten leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein Radio-Daten-System-Sender
empfangen wird, der den EON-Datendienst anbietet.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus
nach einem Sender gesucht wird.
O MEMORY Anzeige
Blinkt und zeigt damit an, dass ein Sender abgespeichert
werden kann.
P TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist.
Q MUTE Anzeige
Blinkt, wenn die Stummschaltfunktion (MUTE)
eingeschaltet ist.
R 96/24 Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät
eingespeist wird.
S LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal
enthält.
T Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten oder das aktuelle
Digital-Eingangssignal an.
U Anzeigen für Presence- und hintere
Surround-Lautsprecher
Zeigt den Anschluss der Presence- und/oder hinteren
Surround-Lautsprecher an, wenn Sie die Auto Setup-
Einstellung (Seite 27) oder die Speaker Level-Einstellung
(Seite 66) verwenden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
12
1 DIGITAL OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 22 für Einzelheiten.
2 i.LINK-Stecker
Siehe Seite 92 für Anschlussinformationen.
3 Antennenanschluss
Siehe Seite 24 für Anschlussinformationen.
4 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 19 und 21 für Anschlussinformationen.
5 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 22 für Anschlussinformationen.
6 Haken für Lautsprecherklemmenschlüssel
Wird verwendet, um den Lautsprecherklemmenschlüssel
aufzubewahren, wenn dieser nicht verwendet wird.
7 RS-232C Schnittstelle
Dies ist ein Steuerungserweiterungs-Schnittstell, der nur
für die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler.
8 REMOTE 1/2 IN/OUT-Buchsen
Siehe Seite 83 für Einzelheiten.
9 CONTROL OUT-Buchsen
Dies sind Steuerungserweiterungsanschlüsse, die nur für
die Werksverwendung dienen.
0 AC OUTLET(S)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer
anderen A/V-Komponenten (siehe Seite 25).
A AC INLET
Verwenden Sie diesen Einlass, um das mitgelieferte
Netzkabel anzuschließen (siehe Seite 25).
B DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 19, 21 und 22 für Einzelheiten.
C HDMI IN/OUT-Stecker
Siehe Seite 96 für Anschlussinformationen.
D ZONE 2/ZONE 3 OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 83r Einzelheiten.
E MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 20 für Anschlussinformationen.
F PRE OUT-Buchsen
Siehe Seite 23 für Anschlussinformationen.
G Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
H PRESENCE/ZONE 2 Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine
Gebiete)
Siehe Seite 25.
Rückwand
GND
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
FRONT
CENTER
PRE OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK/PRESENCE
SURROUND
CLASS 2 WIRING
SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SINGLE
CENTER
SINGLE
(SB)
R
L
R
R
R
L
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
MONITOR
OUT
AUDIOVIDEO
S VIDEO
DVD
DTV
CBL/
SAT
VIDEO
IN
OUT
OUT
DVR/VCR 2
VCR 1
ZONE 2
IN
CENTERSUBWOOFER
MULTI CH INPUT
OUTPUT
AUDIO
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
IN
OUT
(REC)
OUT
(REC)
CD-R
MD/TAPE
CD
PHONO
SURROUND
TUNER
HDMI
(AUDIO)
S400
IN 1
IN 2
OUT
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
MD/TAPE
CD-R
DVD
DTV
CBL/SAT
CD
CD
DVD
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A
B
RS-232C
DVR/VCR 2
CONTROL OUTREMOTE
IN IN OUT
21
OUT
1
2
COMPONENT VIDEO
PR
MONITOR
OUT
PBY
DVD
DTV
CBL/
SAT
+12V 15mA MAX.
PRESENCE/ZONE 2
ZONE 3
FRONT(6CH)/SB(8CH)
AC OUTLETS
SWITCHED
AC IN
12 3 4 5 67 8 9 0 A
BC D E F G H
(Modell für Europa)
LAUTSPRECHER-SETUP
13
VORBEREITUNG
Deutsch
+
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die
Standard-ITU-R
*
Lautsprechereinstellung. Sie können
diese verwenden, um sich mit CINEMA DSP, Multi-
Kanal-Audioquellen und THX zu vergnügen.
*
ITU-R ist eine Radio-Kommunikationsabteilung der
ITU (Internationale Telekommunikations-Union).
Frontlautsprecher (FR und FL)
Die Frontlautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals
(Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen
Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch
ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite des
Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Videomonitors aus.
Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den vorderen
Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie
zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
Hintere Surround-Lautsprecher
(SBR und SBL)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die
Surround-Lautsprecher und bieten einen mehr
realistischen Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen
Sie diese Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und
in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf.
Sie sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm
aufgestellt werden. Im idealen Fall sollten Sie auf der
gleichen Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
Presence-Lautsprecher (PR und PL)
Die Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den
Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambienteneffekt, der
von CINEMA DSP erzeugt wird (siehe Seite 49). Diese
Effekte schließen die Sounds ein, welche die
Filmproduzenten etwas hinter der Leinwand positionieren
möchten, um ein einem Theater ähnliche Ambiente zu
erzeugen. Stellen Sie diese Lautsprecher an der
Vorderseite des Raums etwa 0,5 bis 1 m außerhalb der
Frontlautsprecher, etwas nach innen gerichtet, und etwa
1,8 m über dem Fußboden auf.
Die Presence- und hinteren Surround-Lautsprecher geben niemals
gleichzeitig den Sound aus. Sie können die Einstellung im Sound-
Menü so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der
Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 62).
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Mehr als 30 cm
60˚
30˚
PL
PR
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 m
1,8 m
Hinweis
14
LAUTSPRECHER-SETUP
Di-polares Lautsprecher-Layout
Entweder di-polare oder direkt abstrahlende
Lautsprechertypen können für den THX-Surround
verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher
wählen, stellen Sie bitte die Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher gemäß nachfolgendem
Lautsprecher-Layout auf.
FL
SR
SL
FR
C
SBR
SBL
: Di-polarer Lautsprecher
: Richtung der dipolaren Lautsprecherphase
15
LAUTSPRECHER-SETUP
VORBEREITUNG
Deutsch
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten
Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls
die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den
Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität
der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich
und ohne Bässe.
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
6 Ohm verwenden, stellen Sie unbedingt die
Lautsprecherimpedanzeinstellung dieses Gerätes
auf 6 Ohm ein, bevor Sie dieses Gerät verwenden
(siehe Seite 26). Falls Sie Lautsprecher mit einer
Impedanz von 8 Ohm verwenden, benutzen Sie
unbedingt die anfängliche Einstellung der
Lautsprecherimpedanz für dieses Gerät.
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher,
dass dieses Gerät von der Stromquelle abgetrennt ist.
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte
nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die
Lautsprecher beschädigt werden.
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigentlich aus einem Paar isolierter
Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine
unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen,
einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das
gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten)
Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie
das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Lautsprecherkabel.
2
Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des Kabels,
um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lösen Sie den Knopf.
Für das Lösen oder Festziehen der Knöpfe sollten Sie
den mitgelieferten Schlüssel für die
Lautsprecherklemmen verwenden.
4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
5 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Anschluss an die PRESENCE/ZONE 2-
Lautsprecherklemmen
1 Öffnen Sie die Lasche.
2 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung jeder Klemme ein.
3 Bringen Sie die Lasche in ihre
Ausgangsstellung zurück, um den Draht zu
sichern.
Anschlüsse mittels Bananensteckern
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa
und Asien)
Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den
Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme.
y
Sie können Bananenstecker auch mit den PRESENCE/ZONE 2-
Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die Lasche, und
führen Sie danach den Bananenstecker in die Bohrung jeder
Klemme ein. Versuchen Sie niemals ein Schließen der Laschen,
nachdem Sie die Bananenstecker angeschlossen haben
.
Lautsprecheranschlüsse
VORSICHT
10 mm
1
2
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
5
4
3
Lautsprecherklemmenschlüssel
2
1
3
Bananenstecker
(Mit Ausnahme der Modelle für
Großbritannien, Europa und Asien)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841

Yamaha RX-V4600 Bedienungsanleitung

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Bedienungsanleitung