Whirlpool COOL & FREEZE BAK 227 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
COOL & FREEZE
BAK 227
Kühlschrank/Gefrierschrank
Refrigerateur/Congelateur
Frigo/Congelatore
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 18
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 32
4
VORSICHT! Um Gefahren
aufgrund von Instabilität zu
verhindern, muss das Gerät gemäß
Herstelleranweisungen platziert
oder befestigt werden.
ACHTUNG! Die
Lüftungsöffnungen des Geräts
dürfen nicht blockiert werden.
ACHTUNG! Beschädigen Sie auf
keinen Fall die Leitungen des
Kühlmittelkreises.
ACHTUNG! Verwenden Sie
keine mechanischen, elektrischen
oder chemischen Mittel, um den
Entfrostvorgang zu beschleunigen,
die nicht vom Hersteller
empfohlen sind.
WARNUNG! Verwenden Sie
keine elektrischen Geräte in den
Fächern des Geräts, wenn deren
Einsatz nicht explizit vom
Hersteller zugelassen worden ist.
Eisbereiter und/oder
Wasserspender, die nicht direkt
mit der Wasserleitung verbunden
sind, dürfen nur mit Trinkwasser
befüllt werden.
Informationen: Dieses Gerät
enthält keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe.
Der Kühlmittelkreislauf enthält
R134a oder R600a (siehe
Typenschild im Inneren des Geräts).
Geräte mit Isobutan (R600a):
Isobutan ist ein
umweltverträgliches, brennbares,
natürliches Gas. Stellen Sie aus
diesem Grund sicher, dass die
Leitungen des Kühlmittelkreislaufs
nicht beschädigt sind. Achten Sie
vor allem auf beschädigte
Leitungen, durch die der
Kühlmittelkreislauf entleert
werden kann.
Möglicherweise enthält das
Produkt vom Kyoto-Protokoll
abgedeckte, fluorierte
Treibhausgase; das Kühlmittelgas
befindet sich in einem hermetisch
abgedichteten System.
Kühlmittelgas: R134a hat ein
Treibhauspotenzial (GWP) von
1300.
Das brennbare Gas C-Pentan wird
als Treibmittel im Isolierschaum
eingesetzt. Achten Sie beim
Entsorgen besonders hierauf.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und
ähnliche Anwendungen konzipiert,
zum Beispiel
- Mitarbeiterküchen im
Einzelhandel, in Büros oder in
anderen Arbeitsbereichen;
- für Gäste in Gasthäusern, Hotels,
Motels oder anderen
Wohnbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-
Anwendungen;
- im Catering und in anderen
Anwendungen, die nicht zum
Einzelhandel gehören.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5
WARNUNG! Lagern Sie keine
explosiven Substanzen, wie
Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel in diesem Gerät.
Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung oder
Kenntnis des Geräts sowie Kinder
ab einem Alter von 8 Jahren
dürfen dieses Gerät benutzen,
wenn sie dabei beaufsichtigt
werden oder in die sichere
Verwendung des Geräts
eingewiesen worden sind und die
damit verbundenen Gefahren
begreifen.
Unbeaufsichtigte Kinder dürfen
das Gerät nicht reinigen oder
warten.
Lassen Sie nicht zu, das Kinder mit
dem Gerät spielen oder sich darin
verstecken, um zu verhindern,
dass sie darin eingeschlossen
werden und ersticken.
Es muss im Einklang mit nationalen
Sicherheitsbestimmungen möglich
sein, den Netzstecker des Geräts
zu ziehen, oder es mit einem
Trennschalter, der der Steckdose
vorgeschaltet ist, auszuschalten.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete Steckdose an. Das Gerät
benötigt eine gute Verbindung zu
einem Erdungssystem.
Verwenden Sie keine
Mehrfachadapter oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie beim Aufstellen darauf,
das Netzkabel nicht mit dem
Gerät selbst zu beschädigen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Geräts.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt und
aufgestellt werden.
Um Gefahren zu verhindern
müssen Einbau und Wartung,
einschließlich Ersatz des
Netzkabels, von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben und
gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn
dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
6
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol . Halten Sie sich bei
der Entsorgung an örtliche Bestimmungen. Bewahren Sie
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht
in der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sie leisten einen
positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät
ordnungsgemäß entsorgen.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem
beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. Machen
Sie das Gerät beim Entsorgen unbrauchbar, indem Sie
das Netzkabel durchtrennen und Türen und Fächer
herausnehmen, damit Kinder sich nicht versehentlich
darin einschließen können. Entsorgen Sie das Gerät
entsprechend örtlicher Bestimmungen zu
Abfallentsorgung und bringen Sie es zu einer
Sammelstelle. Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit
unbeachtet, es stellt eine Gefahr für spielende Kinder
dar. Ausführliche Einzelheiten über Behandlung,
Wiederverwendung und Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei den entsprechenden Amtsstellen, den
Sammelstellen für elektrische und elektronische
Geräte oder Ihrem Händler, bei dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln konzipiert und im Einklang mit
Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt.
Dieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und
vermarktet im Einklang mit:
- Sicherheitsanforderungen der
Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU (die die
Bestimmungen 73/23/CEE und folgende Zusätze
ersetzt);
- Schutzanforderungen der EMV-Verordnung
2014/30/EU.
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden. Sie
enthält eine Produktbeschreibung und nützliche
Hinweise.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig auf.
1. Packen Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass
es nicht beschädigt ist und dass die Tür richtig
schließt. Jegliche Schäden müssen Ihrem Händler
innerhalb von 24 Stunden nach Erhalt des Geräts
gemeldet werden.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das
Gerät einschalten, um sicherzustellen, dass der
Kühlmittelkreislauf einwandfrei funktioniert.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts, bevor Sie
es benutzen.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
INSTALLATION
Achten Sie beim Umbewegen des Geräts darauf,
den Boden (z. B. Parkett) nicht zu beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht in der
Nähe einer Wärmequelle befindet.
Stellen Sie das Gerät auf ausreichend starkem
Boden auf, und nivellieren Sie es aus. Dies sollte an
einem Ort geschehen, der der Größe und der
Nutzung des Geräts entspricht.
Das Gerät ist für den Betrieb an Orten
ausgerichtet, an denen die Temperatur sich in den
folgenden Bereichen bewegt. Siehe Klimabereich
auf dem Typenschild. Falls das Gerät für einen
längeren Zeitraum an einem Ort außerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs aufgestellt wird,
funktioniert es möglicherweise nicht angemessen.
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf
dem Typenschild der am Aufstellort entspricht.
Klimabereich Umg.- Temp. (°C)
SN Von 10 bis 32
N Von 16 bis 32
ST Von 16 bis 38
T Von 16 bis 43
7
ENERGIESPARTIPPS
Installieren Sie das Gerät an einem trockenen, gut
belüfteten Ort und von jeglichen Wärmequellen (z.
B. Heizung, Herd usw.) entfernt. Stellen Sie
außerdem sicher, dass es nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie ggf. eine
Isolierplatte.
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um
angemessene Belüftung sicherzustellen.
Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät
erhöht den Energieverbrauch und verringert die
Kühlkapazität.
Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von
der Raumtemperatur, der Häufigkeit der
Türöffnungen und dem Gerätestandort ab. Bei der
Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu
berücksichtigen.
Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen,
bevor Sie diese im Gerät platzieren.
Blockieren Sie das Gebläse (falls vorhanden) nicht
mit Lebensmitteln.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von Lebensmitteln,
ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders
die Tür des Gefrierfachs.
Öffnen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im
Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der
gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im
Kühlschrank.
Möglicherweise verfügt das Gerät über
Sonderfächer (Frischefach, Null-Grad-Box, ...).
Falls nicht anderweitig in der Anleitung des Geräts
angegeben, können diese für eine gleichmäßige
Funktion im gesamten Gerät herausgenommen
werden.
Die Position der Regale im Kühlschrank hat keinen
Einfluss auf den effizienten Energieverbrauch.
Lebensmittel müssen so auf den Regalen platziert
werden, dass eine korrekte Luftzirkulation
sichergestellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht
berühren und zwischen Lebensmitteln und
Rückwand muss Abstand gehalten werden).
Um die Lagerkapazität für eingefrorene
Lebensmittel zu vergrößern können Sie Korbe und,
falls vorhanden, den Stop-Frost-Einsatz
herausnehmen, der Energieverbrauch ändert sich
dementsprechend.
Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie
möglich ausgetauscht werden.
Produkte hoher Energieeffizienzklasse sind mit
hochwertigen Motoren ausgestattet, die länger
laufen, aber weniger Energie verbrauchen.
Machen Sie sich keine Sorgen, wenn der Motor
länger läuft als gewohnt.
SICHERER GEBRAUCH
ACHTUNG! Lagern Sie kein Benzin, brennbare
F
lüssigkeiten oder Gase in der Nähe dieses Geräts
oder anderer elektrischer Geräte. Die Dämpfe
können Brände und Explosionen verursachen.
VORSICHT! Verschlucken Sie Sie den (nicht
toxischen) Inhalt der Kühlakkus (bei manchen
Modellen enthalten) nicht.
VORSICHT! Verzehren Sie Eiswürfel oder
Wassereis nicht unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen
hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den Gebrauch eines
Luftfilters hinter einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss der Filter bei
laufendem Kühlschrank stets eingesetzt sein.
Ziehen Sie vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten
den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung
von frischen Lebensmitteln und das Gefrierfach nur
zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln,
zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten
im Gefrierfach, sie könnten zerbrechen.
Bewahren Sie möglichst keine unverpackten
Lebensmittel in direktem Kontakt mit den
Oberflächen im Kühl- oder Gefrierfach auf.
Die im Gerät verwendete Lampe ist speziell für
Elektrogeräte konzipiert und ist nicht für die
Beleuchtung von Räumen geeignet (EU-Verordnung
244/2009).
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für
Personen oder Tiere oder Sachschäden ab,
wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht
beachtet worden sind.
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMS
D
ieses Gerät ist ein Kühlsraum mit -Sterne Gefrierfach.
Das Abtauen des Kühlsraums erfolgt vollautomatisch.
Die optimale Kühlleistung wird bei Temperaturen zwischen
+16°C und +32°C erreicht.
Einschalten des Kühlsraums
Schließen Sie den Netzstecker an.
Der Thermostat ermöglicht die Temperatureinstellung in beiden
Teilen: Kühl- und Tiefkühlteil.
Einstellen der Innentemperatur beider Teile:
1. Um den korrekten Betrieb des Geräts und die optimale
Aufbewahrung der Lebensmittel zu gewährleisten, empfehlen
wir, den Thermostat auf die Position 2-3/MED
einzustellen.
2. Drehen Sie zur Änderung der Temperatur im Kühlraum den
Ther
mostatknopf wie folgt:
t auf niedrige Zahlen/MIN stellen, falls Sie eine WENIGER
TIEFE Temperatur wünschen;
t oder auf höhere Zahlen/MAX stellen, falls Sie eine
TIEFERE Temperatur wünschen.
Thermostat auf 0: die Gerätefunktionen und die Innenbeleuchtung
sind unterbrochen.
Anmerkung:
Die Raumtemperatur, die Häufigkeit der Türöffnungen und der
Aufstellungsort des Geräts können die Innentemperaturen
beeinflussen. Bei der Thermostateinstellung sollten Sie diese
Faktoren unbedingt berücksichtigen.
Aufbewahrung von Lebensmitteln im Kühlraum
Lagern Sie die Lebensmittel, wie auf der Abbildung gezeigt, ein.
A. Gekochte Speisen
B. Fisch, Fleisch
C. Obst und Gemüse
D. Flasche
n
E. Eier
F. Butter, Milchprodukte, Käse
Anmerkung:
t Der Abstand zwischen den Abstellflächen und der
Innenrückwand gewährleistet eine freie Luftzirkulation.
t Die Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit der Rückwand
des Kühlraums in Berührung kommen.
t Keine warmen Speisen einlagern.
t Flüssigkeiten in geschlossenen Behältern aufbewahren.
t Die Aufbewahrung von Gemüse mit hohem Wassergehalt
kann zur Bildung von Kondenswasser im unteren Fach führen:
der korrekte Gerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.
8
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS
TIEFKÜHLTEILS
Der Tiefkühlteil hat Sterne.
Im Tiefkühlteil können Sie Tiefkühlware bis zum
Verfalldatum auf der Packung aufbewahren. Es können
auch frische Speisen eingefroren werden. Diese sind auf das
Gitter im oberen Teil zu legen, um den Kontakt mit den im
unteren Teil des Fachs befindlichen, bereits tiefgefrorenen
Speisen zu vermeiden.
Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild
angegeben.
Bitte beachten:
Wickeln Sie die einzufrierenden Lebensmittel ein und
verschließen Sie sie in:
t Aluminium- oder Klarsi
chtfolie, wasserundurchlässige
Kunststoffverpackungen, Polyäthylenbehälter mit Deckel,
lebensmittelgerechte Tiefkühlbehälter.
t Auch bei Stromausfall behält das Tiefkühlfach die zur
Aufbewahrung der Lebensmittel erforderliche Temperatur
bei. Während dieser Zeit sollte die Tür des Fachs allerdings
nicht geöffnet werden.
Bitte beachten:
Die Aufbewahrungsdauer in Monaten für frisch
eingefrorene Lebensmittel ist nachstehender Tabelle zu
entnehmen.
Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes
achten:
t Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt
nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung
aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt
nicht optimal ge
lagert worden, und der Inhalt könnte angetaut
sein.
t Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den
Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche
transportieren.
t Die Tiefkühlware zu Hause sofort ins Gefrierfach legen.
t Angetaute Tiefkühlware nie wieder einfrieren, sondern
innerhalb von 24 Stunden verwerten.
t Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein Minimum
reduzieren. Das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum
beachten.
t Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die
Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
Bereitung von Eiswürfeln
t Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 3/4 mit Wasser und stellen Sie
sie unt
en in das Gefrierfach.
Falls die Schale auf dem Boden festfriert, dürfen Sie zum Lösen
keine spitzen oder scharfen Utensilien verwenden.
MONATE LEBENSMITTEL
9
10
ABTAUEN UND REINIGEN DES
TIEFKÜHLTEILS
REINIGEN DES KÜHLRAUMS
Wir empfehlen, den Tiefkühlteil 1 oder 2 mal jährlich
bzw. immer dann abzutauen, wenn sich an den
Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat.
Das Abtauen sollte dann vorgenommen werden, wenn
wenig Gefriergut eingelagert ist.
1. Die Tür öffnen, alle Lebensmittel entnehmen und sie eng
aneinander in Zeitungspapier einwickeln und an einem
kühlen Ort oder in einer Kühltasche aufbewahren.
2. Gerät vom Stromnetz abschalten.
3. Lassen Sie die Tür offen, damit die Eisschicht an den
Wänden abtauen kann.
4. Entfernen Sie das Tauwasser, das sich auf dem
Geräteraumboden angesamme
lt hat.
5. Reinigen Sie den Innenraum mit einem Schwamm und
einer Lösung aus lauwarmem Wasser und
Neutralreiniger.
ACHTUNG! Verwenden Sie keine Scheuermittel.
6. Nachspülen und sorgfältig abtrocknen.
ACHTUNG! Um irreparable Schäden des
Gefrierraums zu vermeiden, keine spitzen
Gegenstände oder scharfen Metallwerkzeuge zur
Reifbeseitigung verwenden und das Gefrierfach nicht
künstlich erhitzen.
Den Kühlteil regelmäßig reinigen.
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.
Das Auftreten von Wassertropfen auf der Innenseite der
Kühlraum-Rückwand zeigt die automatische Abtauphase an.
Das Tauwasser wird automatisch in eine Abflussöffnung
geleitet und anschließend in einem Behälter gesammelt, wo
es verdampft.
Die Abflussöffnung regelmäßig mit dem mitgelieferten
Werkzeug reinigen, um das ständige und ungehinderte
Abfließen des Wassers zu ermöglichen.
Machen Sie das Gerät vor jeder Reinigungs- und
Wartungsarbeit spannungslos.
Einen mit lauwarmem Wasser und/oder einem milden
Reinigungsmittel befeuchteten Schwamm verwenden.
Nachspülen und mit einem weichen Tuch
trockenreiben.
ACHTUNG! Keine Scheuermittel verwenden.
11
REINIGUNG UND PFLEGE
D
ie Belüftungsgitter und den Kondensator auf der
Geräterückseite regelmäßig mit dem Staubsauger oder
einer Bürste reinigen.
Die Außenwände mit einem weichen Tuch reinigen.
Bei längerer Abwesenheit
1.
Den Kühlschrank vollständig entleeren.
2.
Das Gerät spannungslos machen.
3.
Die Innenräume abtauen und reinigen.
4.
Bei abgeschaltetem Kühlschrank die Tür offen lassen, um
Schimmelbildung, unangenehme Gerüche oder
Oxydation zu vermeiden.
5.
Das Gerät reinigen.
Während des Abtauvorgangs das Innere des Gefrierfachs
(wo vorhanden) reinigen.
Denhlraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer
Lösung aus lauwarmem Wasser und/oder Neutralreiniger
reinigen. Nachspülen und mit einem weichen Tuch trocken
reiben. Keine Scheuermittel verwenden.
Das Gerät außen mit einem weichen, mit Wasser
befeuchteten Tuch reinigen. Weder Scheuerpaste oder -
schwämmchen noch Fleckenentferner (z. B. Azeton,
Trichloräthylen) oder Essig benutzen.
Auswechseln der Lampe:
Zum Lampenwechsel wie folgt verfahren:
Den Netzstecker ziehen
Auf die Zungen seitlich an der Lampenhalterung drücken
und diese abnehmen.
Die Lampe durch eine neue mit einer Wattstärke von
max. 15 W ersetzen.
Die Lampenhalterung aufsetzen und vor dem erneuten
Netzanschluss des Geräts 5 Minuten warten.
12
STÖRUNG - WAS TUN
Wenn Sie diese Geräusche hören
1. Das Gerät funktioniert nicht.
Liegt ein Stromausfall vor?
Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
Ist der Zweipolschalter eingeschaltet?
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Ist das Stromkabel beschädigt?
Steht der Thermostat auf
0
(Stopp)?
2. Die Temperatur in den Geräteräumen ist
nicht tief genug.
Wurde die Tür korrekt geschlossen?
Ist das Gerät in der Nähe einer Wärmequelle
aufgestellt?
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
Wird die Luftzirkulation durch die
Lüftungsgitter behindert?
3. Die Temperatur im Kühlteil ist zu tief.
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
4. Wasser steht auf dem Boden des
Kühlraums.
Ist der Tauwasserabfluss verstopft?
5. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Prüfen Sie zuerst den Punkt 1 und:
schalten Sie das Gerät dann von der
Stromversorgung ab.
Für den Austausch der Glühbirne siehe
Angaben und Zeichnung in der beigelegten
Tabelle.
Die Lampe kontrollieren und gegebenenfalls
ersetzen. Zulässige Leistung max. 15 W.
6. Übermäßige Reifbildung im Tiefkühlfach
Wurde die Tür korrekt geschlossen?
Hemmen eingelagerte Lebensmittel die Tür?
Anmerkung:
Ist die Vorderkante des Kühlschranks
warm, liegt keine Störung vor; das Gerät
beugt auf diese Weise der
Kondensatbildung vor.
Gluckergeräusche und leichtes Zischen
des Kältekreises sind durchaus normal.
..dann entspannen Sie sich: das ist ganz normal!!!
13
KUNDENDIENST
B
evor Sie den Kundendienst rufen:
1.
Prüfen Sie zuerst, ob Sie die Störung selbst
beheben können (siehe “Störung - Was tun”).
2.
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät
aus und wiederholen Sie den Versuch nach
einer Stunde.
3.
Bleibt das Ergebnis negativ, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
Geben Sie bitte folgende Daten an:
Art der Störung,
das Gerätemodell,
Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort
SERVICE auf dem Typenschild im
Geräteinnern),
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Anmerkung: Sollte der Kundendienst den
Türanschlagwechsel durchführen, fällt dies
nicht unter die Garantieleistung.
INSTALLATION
Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle
aufstellen.
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und
gut belüfteten Ort auf.
Sie dürfen die oberen und unteren
Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht
zustellen.
Reinigen Sie das Geräteinnere (siehe Kapitel
“Reinigen des Kühlraums”).
Das mitgelieferte Zubehör einsetzen.
Maximaler Raumbedarf bei offener Tür: 110 cm
Maximale Breite bei offener Tür: 105 cm
Elektrischer Anschluss
Die elektrischen Anschlüsse müssen den
örtlichen Vorschriften entsprechend
ausgeführt werden.
Die Daten zur Spannung und
Leistungsaufnahme können Sie dem
Typenschild im Geräteinnern (neben den Obst-
und Gemüsefächern) entnehmen.
Für freistehende Geräte
(keine Einbaugeräte)
Montieren Sie die Distanzstücke (falls
mitgeliefert) an die Hinterwand des
Kondensators auf der Geräterückseite (siehe
Abbildung).
Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs
sollten Sie für einen Freiraum von mindestens 5
cm über dem Gerät sorgen und angrenzende
Möbel so aufstellen, dass die Luft zirkulieren
kann.
Nivellieren Sie das Gerät ggf. an den vorderen
Stellfüßen.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller haftet
nicht für eventuelle Schäden an Personen,
Haustieren oder Sachen, die infolge
Nichtbeachtung o. g. Vorschriften
entstehen sollten.
Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben
Typ sind, die Steckdose von einer Fachkraft
auswechseln lassen.
Keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachadapter verwenden.
Elektrische Abschaltung
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss
durch Ziehen des Netzsteckers oder durch
einen der Steckdose vorgeschalteten
Zweipolschalter möglich sein.
14
Modell A
Änderung des rechtsseitigen Türanschlags
1.
Die 2 Stopfen auf der Oberseite der Gefrierraumtür entfernen.
Die zwei Schrauben des Mittelscharniers entfernen (Abb. 1).
2.
Vorsichtig die Türen des Kühl- und Gefrierraums zusammen
mit dem Mittelscharnier entfernen. Die Türen dabei von den
Zapfen des oberen und unteren Scharniers ab- und vorsichtig
zu sich hin ziehen (Abb. 2)
3.
Das Gerät auf die linke Seite legen. Beide Stellfüße
herausdrehen. Die Schrauben des unteren Scharniers und das
Scharnier entfernen (Abb. 3). Den Zapfen des unteren
Scharniers abschrauben und in die Bohrung auf der linken Seite
einschrauben (Abb. 4). Dann das u
ntere Scharnier auf der
linken Seite des Kühlschranks festschrauben. Den Stellfuß
wieder montieren.
4.
Die beiden Stopfen vom Mittelscharnier auf der linken Seite
entfernen.
Die zwei Schrauben des oberen Scharniers und das Scharnier
entfernen .
Den Stopfen des oberen Scharniers auf der linken Seite
entfernen.
Den Stopfen vom Mittelscharnier auf der rechten Seite
entfernen (Abb. 5).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Rechter
Stopfen der
Gefrierraumtür
Linker Stopfen der
Gefrierraumtür
Die zwei Schrauben
des Mittelscharniers
abschrauben
Die Türen mit
dem
Mittelscharnier
vorsichtig zu
sich hin ziehen
Die zwei
Stopfen des
Mittelscharniers
entfernen
(großen)
Das obere
Scharnier
abschrauben
Den linken
Stopfen
des oberen
Scharniers
entfernen
Den Stopfen des
(großen)
Mittelscharniers
entfernen
15
16
Modell B
Änderung des rechtsseitigen Türanschlags
1.
D
ie beiden Befestigungsschrauben des Mittelscharniers
abschrauben. Die beiden Stopfen vom Mittelscharnier auf der
linken Seite entfernen (Abb.1).
2.
Vorsichtig die Türen des Kühl- und Gefrierraums zusammen
mit dem Mittelscharnier entfernen. Die Türen dabei vorsichtig
zu sich hin ziehen (Abb. 2).
3.
Das Gerät auf die linke Seite legen. Beide Stellfüße
herausdrehen. Die Schrauben des unteren Scharniers und das
Scharnier entfernen (Abb. 3). Den Zapfen des unteren
Scharniers abschrauben und in die Bohrung auf der linken Seite
einschrauben (Abb. 4). Dann das untere Scharnier auf der
linken Seite des Kühlschranks festschrauben. Den Ste
llfuß
wieder montieren.
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
Die zwei
Stopfen des
Mittelscharniers
(großen) hier
einsetzen.
Die zwei Stopfen des
Mittelscharniers entfernen.
Die zwei Schrauben des
Mittelscharniers entfernen.
Die zwei
Stopfen des
Mittelscharniers
(großen) hier
einsetzen.
17
4.
Den rechtsseitigen Zapfen abschrauben (Abb. 6/Detail-A) und
links einschrauben (Abb. 6/Detail-B)
5.
Die untere Hülse samt Stopfen wieder einsetzen (Abb. 7) (Es
kann der zusammen mit dem Bedienhandbuch gelieferte neue
Stopfen für Hülsen verwendet werden). Die untere Hülse
entfernen und auf der linken Seite einsetzen (Abb. 7).
6.
Die obere Hülse samt Stopfen wieder einsetzen (Abb. 8).
Die untere Hülse entfernen und auf der linken Seite einsetzen
(Abb. 8).
7.
Das Mittelscharnier um 180° drehen. Die Türen deshl- und
Gefrierraums zusammen mit dem Mittelscharnier montieren
(Schritt 2 in umgekehrter Reihenfolge). Das Mittelscharnier in
Position bringen und die Schrauben festziehen (Abb. 9).
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 6
DETAIL-B
Ab b . 7
Das Mittelscharnier
um 180° drehen
D
ETAIL-A
GEFRIERRAUMTÜR
23
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS
TIEFKÜHLTEILS
Der Tiefkühlteil hat Sterne.
Im Tiefkühlteil können Sie Tiefkühlware bis zum
Verfalldatum auf der Packung aufbewahren. Es können
auch frische Speisen eingefroren werden. Diese sind auf das
Gitter im oberen Teil zu legen, um den Kontakt mit den im
unteren Teil des Fachs befindlichen, bereits tiefgefrorenen
Speisen zu vermeiden.
Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild
angegeben.
Bitte beachten:
Wickeln Sie die einzufrierenden Lebensmittel ein und
verschließen Sie sie in:
t Aluminium- oder Klarsi
chtfolie, wasserundurchlässige
Kunststoffverpackungen, Polyäthylenbehälter mit Deckel,
lebensmittelgerechte Tiefkühlbehälter.
t Auch bei Stromausfall behält das Tiefkühlfach die zur
Aufbewahrung der Lebensmittel erforderliche Temperatur
bei. Während dieser Zeit sollte die Tür des Fachs allerdings
nicht geöffnet werden.
Bitte beachten:
Die Aufbewahrungsdauer in Monaten für frisch
eingefrorene Lebensmittel ist nachstehender Tabelle zu
entnehmen.
Beim Einkaufen von Tiefkühlware sollten Sie auf Folgendes
achten:
t Die Verpackung darf nicht beschädigt sein, da sonst der Inhalt
nicht mehr einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung
aufgebläht ist oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt
nicht optimal ge
lagert worden, und der Inhalt könnte angetaut
sein.
t Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den
Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche
transportieren.
t Die Tiefkühlware zu Hause sofort ins Gefrierfach legen.
t Angetaute Tiefkühlware nie wieder einfrieren, sondern
innerhalb von 24 Stunden verwerten.
t Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein Minimum
reduzieren. Das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum
beachten.
t Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die
Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
Bereitung von Eiswürfeln
t Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 3/4 mit Wasser und stellen Sie
sie unt
en in das Gefrierfach.
Falls die Schale auf dem Boden festfriert, dürfen Sie zum Lösen
keine spitzen oder scharfen Utensilien verwenden.
MONATE LEBENSMITTEL
Garantie I Garantie I Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des I Die MIGROS kann die Garan-
tieleistung wahlweise durch kostenlose
Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder
durch Rückerstattung des Kaufpreises
erbringen I Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen I Nicht unter die Ga-
rantie fallen normale Abnützung sowie
die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer
oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen
sind I Die Garantieverpflichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen I Garantie-
schein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewah I ner
Bei Fehlen desselben wird jeder Garan-
tieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts I MIGROS
peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation
gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix
payé I Toutes les autres prétentions sont
exclues I La garantie n’inclut pas l’usure
normale, ni les conséquences d’un
traitement non approprié, ni l’endom-
magement par l’acheteur ou un tiers,
ni les défauts dus à des circonstances
extérieures I La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement
été effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS I Nous vous prions de
bien vouloir conserver soigneusement le
certificat de garantie ou le justificatif de
l’achat (quittance, facture) I Sans celui-
ci aucune réclamation ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
ossessop ous ni otteggolled ittefid id az
I La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa I Non sono
compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni
provocati dal proprietario o da terze per-
enretse esuac ad itnavired eruppo ,enos
I L’obbligo di garanzia è valido soltan-
to all’esplicita condizione, che si ricorra
unicamente al servizio dopo vendita MI-
GROS o ai servizi autorizzati I Per favore
conservi il certificato di garanzia oppure il
giustificativo d’acquisto (scontrino, fattu-
ra) I Con la sua perdita si estingue ogni
diritto di garanzia.
Bei technischen Problemen können Sie
sich an die Nummer 0848 801 001 wen-
den.
Le 0848 801 001 est à votre disposition
en cas de problème
.
Il nostro servizio clientale è a vostra di-
sposizione allo 0848 801 001.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.
0800 84 0848:
Montag bis Freitag 08.00 18.30 Uhr;
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0800 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi
de 8h30 à 17h30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de
17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L’M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0800 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il
sabato dalle 08.30 alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
M-garantie 2 ans
M ie 2 Jahre
M-garanzia 2 anni
Art. 7175.167 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V04/04/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool COOL & FREEZE BAK 227 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch