ESAB LUD 320, LUD 450 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Valid for Serial NO 839 XXX--XXXX0456 517 101 980925
LUD 320/450
320W/450W
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
DEUTSCH
TOCg
-- 5 8 --
1 RICHTLINIEN 59......................................................
2 SICHERHEIT 59.......................................................
3 EINLEITUNG 60.......................................................
3.1 EINSTELLGERÄT 60.........................................................
3.2 TECHNISCHE ANGABEN 320/320W 60........................................
3.3 TECHNISCHE ANGABEN 450/450W 61........................................
4 INSTALLATION 62....................................................
4.1 NETZANSCHLUß 63.........................................................
4.2 Abschlußwiderstand 63.......................................................
4.3 ANSCHLUßANLEITUNG 64...................................................
5 BETRIEB 65..........................................................
6 WARTUNG 66........................................................
6.1 KONTROLLE UND REINIGUNG 66............................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 66.........................................
8 ZUBEHÖR 67.........................................................
SCHALTPLAN 135........................................................
KOMPONENTENVERZEICHNIS 137.......................................
ERSATZTEILLISTE 139....................................................
-- 5 9 --bu09d12g
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Ve r-
antwortung, daß die Schweißstromquelle LUD 320/450--320/450W der Serien --Nr 716 mit
der norm EN 60974-- 1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/ EWG mit der Ergän-
zung 93/68/ EWG in Übereinstimmung steht, norm EN 50199 gemäß den Bedingungen der
Richtlinien 89/336/ EWG mit der Ergänzung 93/68/EWG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ----
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1997.06.05
2 SICHERHEIT
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--
BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE!
ANWEISUNG
Die Stromquelle soll mit Seilschlingen angehoben
werden. Der Handgriff ist zum Ziehen der Strom-
quelle vorgesehen.
DE
-- 6 0 --bu09d12g
3EINLEITUNG
LUD 320 und LUD 450 sind transistorgesteuerte Schweiß gleichrichter zum
Stabelektrodenschweißen, MIG/MAG--Schweißen, WIG--Schweiß en und
Fugenhobeln.
Die Schweißgleichrichter LUD werden in Kombination mit den Einstell--/Drahtvor-
schubeinheiten MEK 4C, M EK 44C, MEK 20C und MLC 30C verwendet.
Die Schweißgleichrichter werden durch Gebläseluftkühlung gekühlt und sind gegen
Überhitzung mit thermischen. Überlastschutzeinrichtungen versehen.
Die Rückstellung erfolgt automatisch, wenn der Schweißgleichrichter abgekühlt ist.
3.1 EINSTELLGERÄT
Alle Einstellungen werden von dem Einstellgerät PUA 1 gemacht.
Handhabung, siehe Programmierhandbuch 456 685--006.
3.2 TECHNISCHE ANGABEN 320/320W
LUD 320/320 W LUD 320/320 W
Spannung 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Zulässige Belastung bei
100% ED
60% ED
270A / 30,8V
320A / 32,8V
270A / 30,8V
320A / 32,8V
Einstellbereich
MIG/MAG 15A/15V(8V)--320A/30V 30A/15V(8V)--320A/30V
Einstellbereich
Stabelektrod. 16A/20V--320A/32,8V 10A/20V--320A/32,8V
Einstellbereich
WIG 4A/10V--320A/22,7V 10A/10V--320A/22,7V
Leerlaufspan.
MIG/MAG 65--80 V 65--80 V
Leerlaufspan.
Stabelektrod./WIG 50--60 V 50--60 V
Leerlaufleistung 520 W 520 W
Wirkungsgrad,
bei max. Strom MIG/MAG 82%
Stabelektrod. 84,5%
WIG 82%
MIG/MAG 82%
Stabelektrod. 84,5%
WIG 84,5%
Leistungsfaktor,
bei max. Strom MIG/MAG 0,85
Stabelektrod. 0,85
WIG 0,80
MIG/MAG 0,85
Stabelektrod. 0,85
WIG 0,80
Schutzart IP 23 IP 23
Gewicht kg 96/110 143/157
Abmessungen LxBxH 910x642x835 910x642x835
Anwendungsklasse
Die Schweißgleichrichter erfüllen die Anforderungen der internationalen Norm
IEC 974--1.
DE
-- 6 1 --bu09d12g
3.3 TECHNISCHE ANGABEN 450/450W
LUD 450/450 W LUD 450/450 W
Spannung 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Zulässige Belastung bei
100% ED 360A / 34,4V 360 / 34,4V
60% ED 425A / 37V 425A / 37V
45% ED 450A / 38V 450A / 38V
Einstellbereich
MIG/MAG 15A/15V (8V) --450A/36,5V 30A/15V (8V)--450A/36,5V
Einstellbereich
Stabelektrod. 16A / 20V--450A / 38V 10A / 20V--450A / 38V
Einstellbereich
WIG 4A/10V--450A/28V 10A/10V--450A/28V
Leerlaufspannung
MIG/MAG 65 -- 80 V 65 -- 80 V
Leerlaufspannung
Stabelektrod./WIG 50 -- 60 V 50 -- 60 V
Leerlaufleistung 520 W 520 W
Wirkungsgrad,
bei max. Strom
MIG/MAG 82%
Stabelektrod. 83%
WIG 83%
MIG/MAG 82%
Stabelektrod. 83%
WIG 83%
Leistungsfaktor,
bei max. Strom
MIG/MAG 0,92
Stabelektrod 0,92
WIG 0,90
MIG/MAG 0,92
Stabelektrod. 0,92
WIG 0,90
Schutzart IP 23 IP 23
Gewicht kg 96/110 143/157
Abmessungen LxBxH 910x642x835 910x642x835
Anwendungsklasse
Die Schweißgleichrichter erfüllen die Anforderungen der internationalen Norm
IEC 974--1.
Das Symbol
bedeutet, daß die Schweißstromquelle in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefahr benutzt werden kann.
Der IP -- Code gibt die Schutzart an, den Grad des Schutzes gegen das Eindringen
von festen Gegenständen und Wasser.
Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 können in geschlossenen Räumen und im
Freien benutzt werden.
DE
-- 6 2 --bu09d12g
4 INSTALLATION
WARNUNG
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt F unkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vo rsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
WICHTIG
S Die Installation ist von einem Elektriker auszuführen.
S Die Ausrüstung an einer geeigneten Stelle aufstellen und sicherstellen, daß der
Schweißgleichrichter nicht überdeckt oder die Kühlung anderweitig behindert
wird.
S Kontrollieren, ob die Schweißgleichrichter an d ie richtige Netzspannung
angeschlossen ist.
Schutzerdung gemäß den geltenden Vorschriften.
S Das Anschluákabel ist nach den geltenden Vorschriften anzuschlieáen und
abzusichern. Netzkabelleiterquerschnitt nach schwedischen Vo rschriften.
DE
-- 6 3 --bu09d12g
4.1 NETZANSCHL
LUD 320
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Spannung V 230 400 500 208 230 460 475
Strom A 100%
60%
27
37
16
21
13
15
30
38
27
34,5
13,5
17
13
16,5
Leiterquerschnitt 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Sicherung träge A 25 16 16 35 25 16 16
LUD 450
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Spannung V 230 400 500 208 230 460 475
Strom A 100% 40 24,5 18,5 45 41 20 19,5
60% 51 30,5 23 57,5 51,5 25 24,5
45% 55,5 34 25 62 56,5 27,5 26,5
Leiterquerschnitt 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Sicherung träge A 50 20 20 50 50 20 20
4.2 Abschlußwiderstand
Der Abschlußwiderstand ist zur Vermeidung von Kommunikationsstörungen an den
Enden des CAN--Busses anzubringen.
Die Einstelleinheit hat einen eingebauten Widerstand, während Stromquelle und
Drahtfördereinrichtung keine eingebauten Widerstände haben.
Je nach Anschluß wird der Widerstand wie folgt angeschlossen:
3. Einstelleinheit an der Drahtfördereinrichtung angeschlossen.
Abschlußwiderstand an der Rückseite der
Stromquelle anschließen.
(Dieser Anschluß gilt ab W
erk).
4. Einstelleinheit an der Stromquelle angeschlossen.
Abschlußwiderstand an der
Vorderseite der Drahtförder-
einrichtung anschließen.
DE
-- 6 4 --bu09d12g
4.3 ANSCHLUßANLEITUNG
400 V 3 50/60 Hz
208 V 60Hz, 230 V 50/60 Hz
LUD 320/320W 4x10 mm@
LUD 450/450W 4x10 mm
@
DE
H
E
N
-- 6 5 --bu09d12g
5BETRIEB
ACHTUNG!
Beim Pulsschweißen darauf achten, daß das Anschlußkabel (max. 8 m) zwischen
Stromquelle, Drahtfördereinrichtung und Werkstückleitung nicht zusammengerollt ist.
B
A
C
D
GF
J
IF G
J
KF M L
G
WIG--Zentralanschluß
WIG--Anschluß (Dinse--Buchse)
Stabelektrodenschweißen,
MIG/MAG--Schweißen
A -- Ein/Aus Netzbetrieb
B -- Ein/Aus Kühlaggregat (LUD 320W/450W)
C -- Anzeigelampe Netzbetrieb
D -- Anzeigelampe Thermowächter, leuchtet bei Überhitzung
E -- Schweißstromanschluß, + Polarität
F -- Schweißstromanschluß, -- Polarität
G -- Schweißstromanschluß, + Polarität
H -- Automatsicherung 42 V Wechselstromkreis
I -- Zentralanschluß WIG--Schweiß brenner, --Polarität HF
J -- Wasseranschluß, WIG--Schweißbrenner
K -- Dinse--Buchse WIG--Schweißbrenner, --Polarität HF
L -- Anschluß Schweißpistolenkontakt WIG--Schweißbrenner
M -- Gasanschluß WIG--Schweißbrenner
N -- Gasnippel (Anschluß Gasflasche)
O -- Abschlwiderstand
P -- Wasseranschluß, Drahtfördereinrichtung
DE
-- 6 6 --bu09d12g
6 WARTUNG
HINWEIS!
Die Gewährleistung der Garantie erlischt, wenn der Käufer während der
Garantie Eingriffe am Gerät vornimmt, um evtl. Fehler zu beseitigen.
6.1 KONTROLLE UND REINIGUNG
LUD 320/450 müssen normalerweise nicht gewartet werden.
Den Schweißstromquelle einmal jährlich mit druckreduzierter, trockener Druckluft auf
der Innenseite reinigen.
Wird der Schweißstromquelle in einem staubigen und schmutzigen Raum benutzt,
muß er öfter gereinigt werden.
Nachfüllen von Kühlflüssigkeit
Gemisch: 50 % Wasser 50 % Glykol
ba11k
y
la
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden beim nächstgelegenen ESAB--Händler bestellt. Siehe letzte Seite
dieser Dokumentation. Bei der Bestellung immer Maschinentyp, M aschinennummer
und Bezeichnungen sowie die entsprechende Ersatzteilnummer in der Ersatzteilliste
angegeben. Dies erleichtert die Auftragsbearbeitung und gewährleistet eine sichere
Lieferung.
DE
-- 6 7 --bu09d12g
8ZUBEHÖR
Pos. Art.Nr. Bezeichnung 320/450 320W/450W
1 456 400--880 Drahtvors. einheit MEK4 C x
456 400--881 Drahtvors. einheit MEK4 CW x
456 800--880 Drahtvors. einheit MEK44 C x
456 800--881 Drahtvors. einheit MEK44 CW x
456 980--880 Drahtvors. einheit MEK20 C x
456 980--881 Drahtvors. einheit MEK20 CW x
457 040--880 Drahtvors. einheit MLC30 C x
2 156 654--893 Führungszapfen x x
3 456 528--880 Anschlußsatz 1,7 m x
456 528--881 Anschlußsatz 8 m x
456 528--882 Anschlußsatz 16 m x
456 528--883 Anschlußsatz 25 m x
456 528--884 Anschlußsatz 35 m x
456 528--885 Anschlußsatz 1,7 m W x
456 528--886 Anschlußsatz 8 m W x
456 528--887 Anschlußsatz 16 m W x
456 528--888 Anschlußsatz 25 m W x
456 528--889 Anschlußsatz 35 m W x
4 456 290--881 Einstellgerät,Eng.Deut.Fra.It. x x
456 290--882 Einstellgerät,Eng.Schw.Fi.Dan. x x
456 290--883 Einstellgerät,Eng.Hol.Spa. Por. x x
456 290--884 Einstellgerät,Eng.Ung. Pol. x x
5 456 280--881 Steuerkabel 5 m, PUA 1
456 280--882 Steuerkabel 10 m, PUA 1
6 469 792--881 Entlastungsgerät MEK4 x x
7 456 693--880 Entlastungsgerät MEK4 x x
8 467 816--881 Entlastungsgerät MEK44/MLC30 x x
9 156 746--880 Mast x x
456 855--880 Durchflußwächter x
457 410--880 Weldoc WMS 4000 x x
457 410--881 SPS 4000, Software--Satz x x
457 415--880 PC--Schnittstelle LUD x x
457 072--881 Optokabel WMS 4000 x x
12 457 073--880 Anschlußsatz 2 Elektr.m.geräte x x
13 457 348--881 Halter x x
156 681--883 Drehvorrichtung MEK44/MLC30 x x
332 650--880 Transportwagen MEK44/MLC30 x x
469 786--880 Transportwagen MEK 4C x x
156 730--880 Aufhängvorrichtung MEK44C/MLC30C x x
469 789--880
Aufhängvorrichtung MEK 4C
x x
466 801--881 Aristo--Steuerung 5 Programme x x
466 801--880 Aristo--Steuerung synergisch x x
466 515--881 Aristo--Steuerung 5 Programme x x
466 515--880 Aristo--Steuerung synergisch x x
14 457 221--881 Wagen für 2 Gasflaschen x x
15 457 950--880 Stabilisierungssatz x x
16 457 043--880 Adaptersatz, Einstellgerät x x
DE
-- 6 8 --bu09d12g
4,5
2
1
3
6
9
7,8
12
13
14
15
16
Es besteht Kippgefahr, wenn der Drahtvorschubschrank mit einer Entlastungsvor-
richtung versehen wird. Die Anlage ist zu verankern, besonders wenn die
Unterlage ungleichmäßig oder abfallend ist.
Der Dr ehwinkel des Drahtvorschubschrankes ist mit Hilfe des mitgelieferten
Spannbandes zu begrenzen.
Beim Bewegen der Anlage zwecks Standortwechsel NICHT am Brenner ziehen.
WARNUNG!
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB LUD 320, LUD 450 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für