Ubbink 0203786 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Ubbink BV
Postbus 26
6980 AA Doesburg
Tel 0313 480 300
Fax 0313 473 942
www.ubbink.nl
productadvieslijn@ubbink.nl
Ubbink nv
Jan Samijnstraat 9
9050 Gentbrugge
Tel. +32 (0) 923 711 00
Fax +32 (0) 923 711 29
www.ubbink.be
info.bouw@ubbink.be
Ubbink UK Ltd
Unit 2 Redbourne Park, Liliput Road
Brackmills Industrial Estate
Northampton NN4 7DT
Tel. +44 (0) 1604 433 000
Fax +44 (0) 1604 433 001
info@ubbink.co.uk
Ubbink France S.A.S.
13, rue de Bretagne
44243 La Chapelle Sur Erdre Cedex
Tel. +33 (0) 251 134 646
Fax +33 (0) 251 134 546
www.ubbink.fr
ubbink@ubbink.fr
(NL) Verwerkingsvoorschrift
(FR) Instructions de pose
Verwerkingsinstructies Ubbink kilgoot op rol
Instructions de pose pour la noue en rouleau Ubbink
1. Uitrollen en vormen
De aluminium kilgoot uitrollen met de witte schutfolie aan de bovenzijde! De Ubbink aluminium kilgoot op rol zorgt
voor goede afwatering in de kil. De kilgoot op rol is zowel bruikbaar over een volledig uitgetimmerde kil als over een
gedeeltelijk aangebrachte kil. Door het geribbelde oppervlak laat de aluminium kilgoot zich perfect vormen naar de
ondergrond.
2. Schroeven of nagelen De aluminium kilgoot is eenvoudig te vormen langs een panlat. Mechanisch bevestigen met RVS schroeven of RVS
nagels buiten het watervoerende gebied. Denk ook aan het plaatsen van vogel/muiswering. (niet inbegrepen)
3. Zagen van pannen Bij het zagen van de pannen in het kilgootbereik, de aluminium kilgoot afdekken, bijvoorbeeld met een houten plank.
4. Schutfolie verwijderen Na het zagen van de pannen, witte schutfolie verwijderen.
5. Varianten van kilgoten
A. Kilgoot met zijdelingse watersleuf
B. Kilgoot met dam in de waterloop
C. Verdiepte kilgoot
D. Verdiepte kilgoot
1. Pose rapide Dérouler le rouleau aluminium dans l’axe de la noue. Fixer du pied de versant vers la tête de noue. A l’aide de vis ou
de clous inoxydables, fixer mécaniquement les bords couvrants (fixer en dehors de la zone d’écoulement d’eau).
2. Toujours adaptable
La noue aluminium en rouleau Ubbink, garantit une bonne évacuation des eaux de pluie à la jonction des pans de
toitures. La noue en rouleau peut être utilisée avec ou sans fond de noue. Grâce à sa surface nervurée, la noue en
aluminium s’adapte parfaitement au support.
3. Découpe précise des
tuiles
Avant de procéder à la découpe des tuiles, protéger la noue en aluminium (avec une planche en bois, par exemple).
4. Retirer le film de
protection
Retirer le film de protection
5. Variantes des noues
A. Noue standard avec rigole latérale
B. Noue avec bourrelet dans la zone de ruissellement
C. Noue creusée
D. Noue creusée
1 2 3 4
Ubbink BV
Postbus 26
6980 AA Doesburg
Tel 0313 480 300
Fax 0313 473 942
www.ubbink.nl
productadvieslijn@ubbink.nl
Ubbink nv
Jan Samijnstraat 9
9050 Gentbrugge
Tel. +32 (0) 923 711 00
Fax +32 (0) 923 711 29
www.ubbink.be
info.bouw@ubbink.be
Ubbink UK Ltd
Unit 2 Redbourne Park, Liliput Road
Brackmills Industrial Estate
Northampton NN4 7DT
Tel. +44 (0) 1604 433 000
Fax +44 (0) 1604 433 001
info@ubbink.co.uk
Ubbink France S.A.S.
13, rue de Bretagne
44243 La Chapelle Sur Erdre Cedex
Tel. +33 (0) 251 134 646
Fax +33 (0) 251 134 546
www.ubbink.fr
ubbink@ubbink.fr
(DE) Verarbeitungsvorschrift
(UK) Application instructions
Verarbeitungsanweisungen für Ubbink-Kehlrinnen auf Rolle
Application instructions Ubbink valley gutter on a roll
1. Schnelles Formen Die Aluminium-Kehlrinne lässt sich entlang einer Dachlatte formen und kantig machen. Die überdeckenden Ränder
außerhalb des Wasser führenden Bereichs müssen mit rostfesten Schrauben und Nägeln verbunden werden.
2. Passt immer
Die Aluminium-Kehlrinne von Ubbink auf Rolle gewährleistet einen sicheren Ablauf des Regenwassers in die Kehlrin-
ne. Die Kehlrinne auf Rolle ist für völlig verkleidete als auch für teilweise montierte Kehlsparren. Dank der geriffelten
Oberfläche lässt sich die Aluminium-Kehlrinne perfekt nach dem Untergrund formen.
3. Sicheres Sägen von
Dachziegeln
Wenn Dachziegel im Kehlrinnenbereich gesägt werden müssen, muss die Aluminium-Kehlrinne abgedeckt werden
(z. B. mit einem Holzbrett).
4. Schutzfolie entfernen Schutzfolie entfernen
5. Kehlrinnen-Varianten
A. Kehlrinne mit seitlichem Wasserschlitz
B. Kehlrinne mit Damm im Wasserlauf
C. Vertiefte Kehlrinne
D. Vertiefte Kehlrinne
1. Rolling out and shaping The aluminum roll liner ensures a watertight pitched roof valley. It is suitable for lining fully supported valley gutters,
and can be shaped to follow most profiles (see picture).
2. Dressing and fixing Dress the aluminum roll to the shape of the valley board and fixing battens. To secure on to the battens mechanically
fix using stainless steel screws or nails.
3. Cutting pantiles safely
and accurately
Protect the aluminum valley liner with timber when trimming roof covering with angle grinder.
4. Remove protective film Peel off the protective film from aluminum roll.
5. Variants of valley
gutters
A. Valley gutter with lateral water run-off
B. Valley gutter with dam running down the water course
C. Recessed valley gutter
D. Sunk valley gutter
1 2 3 4
100000072572/1612
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ubbink 0203786 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen