Philips 14PV385/01 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
TVCR
14PV385/01
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 1
2
GE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips-
TV/Video-Combi. Dieser TV/Video-Combi (TVCR) ist
einer der fortschrittlichsten aber gleichzeitig
bedienungsfreundlichsten TV/Video-Combi auf dem
Markt. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, zuerst diese
Bedienungsanleitung durchzulesen, bevor Sie Ihren
TV/Video-Combi in Betrieb nehmen. Sie enthält
wichtige Informationen und Hinweise zum Betrieb. Der
TV/Video-Combi sollte nicht sofort nach dem
Transport von einem kalten an einen warmen Ort
oder umgekehrt, oder an einen Ort mit hoher
Luftfeuchtigkeit eingeschaltet werden. Warten Sie
immer mindestens drei Stunden nach dem Transport
des Geräts. Der TV/Video-Combi benötigt diese Zeit,
um sich der klimatischen Umgebung (Temperatur,
Luftfeuchtigkeit, usw.) anzupassen.
Dieser TV/Video-Combi dient zur Aufnahme und
Wiedergabe von VHS-Videokassetten. Kassetten mit
der Markierung VHS-C (VHS-Kompaktkassetten für
Camcorder) können nur mit einem entsprechenden
Adapter verwendet werden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
TV/Video-Combi.
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Gefahr: Hochspannung! Nicht öffnen!
Gefahr elektrischer Schläge!
Um das Risiko von Bränden oder
Stromschlägen zu reduzieren, darf das
Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der TV/Video-Combi enthält keine vom Anwender
zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten dem qualifizierten Fachpersonal.
Sobald der TV/Video-Combi an der Netzspannung
angeschlossen ist, sind Teile des Gerätes ständig in
Betrieb. Um den TV/Video-Combi ganz
auszushalten muß der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden.
Stellen Sie sicher, daß für ausreichende
Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze am
TV/Video-Combi gesorgt ist. Stellen Sie das Gerät
nur auf einer festen Unterlage ab.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in den TV/Video-Combi eindringen.
Stellen Sie keine Vasen o.ä. auf den TV/Video-
Combi. Sollte Flüssigkeit eingedrungen sein, sofort
den Netzstecker des Gerätes ziehen und das Gerät
dem Kundendienst zur Prüfung einreichen.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände (wie
etwa Kerzen) auf das Gerät.
Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gegenstände
in Öffnungen oder Belüftungsschlitze des Gerätes
stecken.
Diese Bedienungsanleitung wurde auf
umweltfreundlichem, chemikalienfreiem Papier
gedruckt.
Entsorgen Sie alte Batterien immer sachgemäß,
indem Sie sie an Batteriesammelstellen abgeben.
Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts richtig
und umweltfreundlich, indem Sie das
Verpackungsmaterial bei einer Sammelstelle
abgeben oder die Materialien richtig zur Entsorgung
sortieren.
Dieses elektronische Gerät enthält zahlreiche
Materialien, die sich zum Recycling eignen. Bitte
erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten zum
Recycling Ihres alten Gerätes.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Gemstar Development
Corporation. Das S
HOWVIEW-System wurde
hergestellt unter der Lizenz der Gemstar
Development Corporation.
Geben Sie hier die Seriennummer Ihres Geräts ein,
damit Sie diese bei Kundendienstfragen und oder im
Falle eines Diebstahls zur Hand haben. Die
Seriennummer (PROD. NO.) ist auf das Typenschild
gedruckt, das sich auf der Rückseite des Gerätes
befindet.
Dieses Gerät stimmt mit den Richtlinien der Direktiven
73/23/EEC, +89/336/EEC +93/68EEC überein.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V/50Hz
Leistungsaufnahme: 52W
Leistungsaufnahme (ausgeschaltet): unter
5
W
Rückspulzeit:
Ca. 70 Sekunden (Kassette E-180)
Abmessungen in cm (B/H/T): 40.1x37.9x38.0
Zahl der Videoköpfe: 2
Aufnahme-/Wiedergabezeit:
3 Stunden (SP) (Kassette E-180)
6 Stunden (LP) (Kassette E-180)
Gewicht ohne Verpackung in kg: 10.5
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung
• Fernbedienung und 2 Batterien
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODEL NO. 14PV385/01
PROD. NO. ...........................
!
"
"
"
!
!
!
PAL
"
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 2
KURZANLEITUNG
Die Fernbedienung
1 2 3
4 5 6
7 8 9
P
0
P
P
STILL
STOP
MENU
REW FWD
PLAYSTATUS/EXIT CLEAR
SLEEP SYSTEM
REC STANDBY/ON
PROGVOL
SMART PICTURESV/V+
MUTE
INDEX
o
l
p
o
l
p
Zum Aufnehmen des momentan gewählten TV-
Kanals.
Zum Ein- oder Ausschalten oder die
Menüfunktion unterbrechen.
Zifferntasten: 0-9, z.B. Kanalwahl.
Zum Wählen der Ausschaltzeit in 30-Minuten-Schritten.
Hat bei diesen Modellen keine Funktion.
Zum Aufrufen bzw. Schließen der
Statusanzeige des TVCRs auf dem TV-Bildschirm. Zum Verlassen
von Bildschirm-Menüs.
Löschen der letzten Eingabe. Löschen einer
programmierten Aufnahme (TIMER). Zum Rückstellen des
Zählwerks in den Betriebsarten Wiedergabe, Aufnahme oder
Stopp.
Stoppen des Videobandes und schrittweise
Wiedergabe eines Bildes. (außer beim Schnellvorlauf und
Schnellrücklauf)
Zum Abrufen des Hauptmenüs des TVCRs.
Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, drücken, um
schnell vorzuspulen. Bei laufender Wiedergabe drücken, um das
Band vorzuspulen, während das Bild im Bildschirm bleibt. Zum
Speichern oder Bestätigen von Eingaben im Menü. Drücken, um
die Einstellungen des TVCR-Menüs zu ändern.
Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, drücken, um
schnell zurückzuspulen. Bei laufender Wiedergabe drücken, um
das Band zurückzuspulen, während das Bild im Bildschirm bleibt.
Zum Zurückführen des Cursors im Menü. Drücken, um die
Einstellungen des TVCR-Menüs zu ändern.
Zum Starten der Wiedergabe eines Videobandes,
oder um einen Menüpunkt im TVCR-Menü auszuwählen.
Zum Stoppen der Bandwiedergabe, Wählen eines
Punktes im Menü des TVCRs.
STOP
C
-
L
PLAY
B- K
REW
0- s
FWD
1- B
MENU
STILL
22
CLEAR
STATUS/EXIT
SYSTEM
SLEEP
0..9
STANDBY/ON
yy
REC I
Zum Einstellen der TV-Lautstärke.
Zum Wählen der Programmnummer. Bei der
Wiedergabe zur Einstellung der Spurlage drücken
Rote Taste / Programmieren von Aufnahmen mit dem ShowView-
System. Wählt rot markierte Teletext-Funktion, wenn der Teletext-Modus
eingeschaltet ist.
Grüne Taste / Zum Abrufen von vorgewählten
Bildeinstellungen. Wählt grün markierte Teletext-Funktion, wenn der Teletext-
Modus eingeschaltet ist.
Gelbe Taste / Wählt gelb markierte Teletext-Funktion, wenn der Teletext-Modus
eingeschaltet ist.
Blaue Taste / Suche nach vorheriger/nächster Aufnahmemarkierung auf
dem Band in Kombination mit /
.
Wählt blau
markierte Teletext-Funktion, wenn der Teletext-Modus eingeschaltet ist.
Ausschalten des TV-Tons. Nochmals drücken, um die Lautstärke wieder
herzustellen.
: Zum Ein- und Ausschalten von Teletext.
: Größere Schriftart
: Arbeitet bei diesen Modellen nicht.
: Versteckte Information abrufen
: Seitenwechsel stoppen
: Zum Ein- oder Ausschalten von Teletext oder für Transparent-Modus.
o
l
p
o
l
p
MUTE
FWD
1- B
REW
0- s
INDEX
SMART PICTURE
SV/V+
PROG P–PROG P
+
VOL5
VOL5
+
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 3
Vorderseite Ihres TVCRs Rückseite Ihres TVCRs
STANDBY/ON
VIDEO AUDIO
P
EXT/AV1
GE
STANDBY/ON: Zum Ein- oder Ausschalten oder die Menüfunktion unterbrechen.
Lautstärke: Zum Regeln der Lautstärke ( ).
Programmnummer minus: Vorherige Programmnummer.
Programmnummer plus: Nächste Programmnummer.
Aufnahme: Zum Aufnehmen des momentan gewählten Programms.
Wiedergabe: Zur Wiedergabe einer bespielten Kassette.
Pause/Stopp, Kassettenauswurf: Zum Stoppen des Bandlaufs; bei STOP wird die
Kassette aus dem Gerät ausgeworfen.
Bei gestoppter Bandwiedergabe drücken, um das Band schnell vorzuspulen.
Bei gestoppter Bandwiedergabe drücken, um das Band schnell zurückzuspulen.
Buchsen an Vorderseite:
Weiße Buchse/ Eingangsbuchse: Zum Anschließen eines Camcorders oder einer
Videospielkonsole (Audio).
Gelbe Buchse/ Eingangsbuchse: Zum Anschließen eines Camcorders oder einer
Videospielkonsole (Video).
Kleine Buchse/ Kopfhörerbuchse: Anschluß für einen Kopfhörer.
Antennen-Eingangsbuchse: Antenneneingang.
Scart-Buchse: Zum Anschließen von Sat-Empfänger, Decoder, VCR, usw.
Netzschalter: Zum Ausschalten der TVCR.
Vorsicht: Wenn Sie das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten, sind keine TIMER-
Aufnahmen möglich!
Betriebslämpchen an der Gerätevorderseite
STANDBY Standby-Lämpchen: Leuchtet, wenn das TVCR mit dem Netzschalter
eingeschaltet wurde; blinkt, wenn eine Taste an der Fernbedienung gedrückt wird.
RECORD Aufnahme-Lämpchen: Leuchtet bei der Aufnahme oder Timer-Aufnahme;
blinkt, wenn Timer-Aufnahme nicht starten kann.
SCHNELLES Blinken: AUFNAHMEPAUSE / TIMERAUFNAHME NICHT IN BEREITSCHAFT.
LANGSAMES Blinken: TIMERAUFNAHME in einem Timerblock abgespeichert.
EXT1/AV1
VIDEO
AUDIO
0
1
C
/
AA
B
I
P+
P-
+
55
yy
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 4
3
GE
1. Anschließen des TV/Video-Combi . . .4
Fernbedienung für den Betrieb
vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anschließen des TV/Video Combis . . .4
Anschließen zusätzlicher Geräte . . . . .4
2. Wichtige Hinweise zum Betrieb . . . . .4
Navigation im Bildschirm-Menü . . . . . .4
3. Installation lhres TV/Video-Combi . . .5
Vorbereitung zum Betrieb . . . . . . . . . . .5
Decoder zuweisung . . . . . . . . . . . . . . .5
Manuelle Suchen von TV-Sendern . . . .6
Sat-Empfängers verbenden . . . . . . . . .6
Automatischer Suchlauf . . . . . . . . . . . .6
Manuelles Sortieren von TV-Kanälen . .7
Wahl der Menüsprache . . . . . . . . . . . .7
Uhrzeit & Datum einstellen . . . . . . . . . .7
4. TV-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Einen TV-Kanal wählen . . . . . . . . . . . .8
Wahl der Scart-Buchse . . . . . . . . . . . .8
Wahl der Buchse A/V an der
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . .8
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wie lese ich Teletext
(VIDEOTEXT)? . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Spezielle Teletext-Funktionen . . . . . . . .8
SMART Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ausschaltfunktion (SLEEP TIMER) . . . .9
5. Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wiedergabe von Kassetten . . . . . . . . .9
Wiedergabe von NTSC-Kassetten . . . .9
Anzeige der aktuellen Bandposition . .10
Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts .10
Standbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Schnelles Umspulen ohne Bild . . . . . .10
Index-Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manuelle Suche . . . . . . . . . . . . . . . .10
6. Manuelle Aufnahme . . . . . . . . . . . . .11
Allgemeine lnformation . . . . . . . . . . . .11
Aufnahme ohne automatisches
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Aufnahme mit automatische Abschaltung
(OTR=One-Touch-Recording) . . . . . . .11
Versehentliches Löschen von
Aufnahmen verhindern . . . . . . . . . . . .11
Aneinanderreihen von Aufnahmen
(Assemble Schnitt) . . . . . . . . . . . . . . .11
Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit
(SP oder LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Automatisch gesteuerte Aufnahme von
einem Sat-Empfänger
(RECORD LINK) . . . . . . . . . . . . . . . .12
7. Aufnahmen programmieren
(TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Allgemeine Information . . . . . . . . . . .13
Programmieren einer Aufnahme
(mit dem S
HOWV
IEW System) . . . . . . .13
Programmieren einer Aufnahme
(ohne dem S
HOWVIEW System) . . . . . .14
Probleme mit programmierten Aufnahmen
und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . .15
Ändern einer Programmaufnahme
(TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Prüfen oder Löschen einer
Programmaufnahme (TIMER) . . . . . .15
8. Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . .16
Ein- und Ausschalten der
Statusanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Endlose Wiedergabe . . . . . . . . . . . . .16
Blauer Hintergrund . . . . . . . . . . . . . .16
Jugendschutz(Kindersicherung) . . . . .16
9. Bevor Sie den Servicetechniker
rufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inhaltsverzeichnis
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 5
Navigation im Bildschirm-Menü
Sie können viele Funktionen und Einstellungen Ihres
TV/Video-Combi über das Bildschirm-Menü
prüfen/ändern. Die einzelnen Funktionen werden über die
Fernbedienung gewählt wie folgt:
Aufrufen des Menüs: mit .
Wählen: mit oder .
Eingeben oder Ändern Ihrer Wahl: mit den
Zifferntasten , oder .
Speichern oder bestätigen: mit .
Löschen: mit .
Beenden: mit .
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD
1- B
STOP
C
-
L
PLAY
B-K
0..9
STOP
C
-
L
PLAY
B- K
MENU
Fernbedienung für den Betrieb
vorbereiten
Die Fernbedienung und die dazugehörigen Batterien
sind getrennt im originalen TV/Video-Combi-Karton
verpackt. Sie müssen vor dem Gebrauch der
Fernbedienung die Batterien einlegen.
1.
1.Nehmen Sie die Fernbedienung und die
mitgelieferten Batterien (2 Stück) heraus.
2.
2.
Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung
und setzen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein,
entsprechend den Markierungen im Batteriefach.
Die Fernbedienung ist jetzt betriebsbereit. Ihre
Reichweite beträgt ca. 7 Meter.
Anschließen des TV/Video Combis
1.
1.
Stecken Sie den
Antennenstecker
in die Buchse
an der Rückseite
des TV/Video-
Combi.
2.
2.Stecken Sie den
Stecker des
Netzkabels in eine Netzdose.
3.
3.
Wenn das rote Bereitschaftslämpchen
(STANDBY ) an der Vorderseite des Geräts
nicht leuchtet, schalten Sie das Gerät bitte mit
dem Hauptnetzschalter ein. Der Netzschalter
befindet sich an der linken Seite des Geräts.
4.
4.Das Spracheinstellungs-Menü erscheint am
Bildschirm.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
“Vorbereitung zum Betrieb”.
Anschließen zusätzlicher Geräte
Sie können zusätzliche
Geräte wie Decoder,
Sat-Empfänger,
Camcorder usw. an die
Buchse EXT1/ AV1
anschließen.
Die entsprechende Scart-
Buchse am Decoder oder Sat-Empfänger ist
normalerweise als “AV” oder “TV” markiert.
1. Anschließen des TV/Video-Combi
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
2.
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Einschalten
Sie können das TV/Video-Combi mit der Taste
einschalten.
Wenn Sie
, ,
,
,
,
oder
drücken, während das Gerät im Ruhezustand ist,
wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
Nehmen
Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tasten
direkt nach dem Ausschalten der TV-Video
Combi (Fernseher-Video-Kombination) für etwa
5 Sekunden inaktiv sind.
Stromausfall/Trennung vom Netz
Die Senderprogrammierung bleibt bei
Stromausfall bis zu 1 Jahr erhalten, Uhrzeit und
Timer-Daten bleiben bis zu 1 Minute erhalten
0..9
0..9
REW0- sFWD 1- B
PROG P–
PROG P+
STOP C-LPLAY B-K
STANDBY/ON
yy
AUSWÄHLEN KL WEITER B
TIMER
BILDEINSTELLUNGEN
AUFNAHME.EINST
VCR EINSTELLUNGEN
TUNER EINSTELLUNGEN
GRUNDEINSTELLUNGEN
ENDE=EXIT
Ich sehe kein Bildschirmmenü zur
Spracheinstellung.
• Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse.
Wahl der Scart-Buchse
• Zum Wählen der Scart-Buchse geben Sie 0,0,1 mit den
Tasten an der Fernbedienung ein. AV1 erscheint im
Bildschirm.
Wahl der Buchse A/V an der Vorderseite
• Zum Wählen der Buchse A/V an der Vorderseite geben
Sie 0,0,2 mit den Tasten an der Fernbedienung ein.
“AV2” erscheint im Bildschirm.
4
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 6
Vorbereitung zum Betrieb
Dieses Kapitel beschreibt, wie die Installation erfolgt.
Der TV/Video-Combi sucht und speichert automatisch
alle verfügbaren Sender.
1.
1.Wählen Sie die gewünschte Sprache für das
Bildschirm-Menü durch Drücken von
oder .
2.
2.Drücken Sie .
3.
3.Bestätigen Sie mit .
Der automatische TV-Kanalsuchlauf beginnt.
4.
4.Die Aufforderung zur Einstellung der Uhr erscheint
auf dem TV-Bildschirm.
5.
5.Prüfen Sie die Anzeige von “ZEIT”. Wenn
erforderlich, ändern Sie die Zeitanzeige mit den
Zifferntasten .
6.
6.Prüfen Sie, ob die Anzeigen für “TAG”, “MONAT”
und “JAHR” korrekt sind. Wenn erforderlich, ändern
Sie die Anzeigen mit den Zifferntasten .
7.
7.Wenn alle Informationen korrekt sind, speichern
Sie sie durch Drücken von .
Damit ist die Vorbereitung zum Betrieb abgeschlossen.
Decoder zuordnen
Einige TV-Sender strahlen codierte TV-Signale
aus, die nur mit einem gekauften oder gemieteten
Decoder ungestört betrachtet werden können. Sie
können einen solchen Decoder an diesen
TV/Video-Combi anschließen. Die folgende
Funktion aktiviert den angeschlossenen Decoder
automatisch für den gewünschten TV-Kanal.
1.
1.Verwenden Sie or zur Wahl des
TV-Kanals, dem der Decoder zugewiesen werden
soll.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Verwenden Sie oder , um
“TUNER-EINSTELLUNGEN” zu wählen.
4.
4.Verwenden Sie oder , um
“MAN. SUCHLAUF” zu wählen. Dann drücken Sie
.
5.
5.Verwenden Sie oder , um
“DECODER” zu wählen.
6.
6.Verwenden Sie , um “EIN” zu wählen.
(Decoder eingeschaltet.)
7.
7.Zum Beenden drücken Sie .
Der Decoder ist nun dieser Programmnummer
zugewiesen.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
STOP C-LPLAY B-K
MENU
0..9
P–
P+
STATUS/EXIT
0..9
0..9
P+
MENU
STOP C-L
PLAY B-K
3. Installation Ihres TV/Video-Combi
Der TV/Video-Combi findet beim Suchlauf
keine TV-Kanäle.
•Prüfen Sie den Kabelanschluß der Antenne
(Antennensteckdose), des TV/Video-Combi.
Bitte haben Sie etwas Geduld.
Der TV/Video-Combi sucht den gesamten
Frequenzbereich ab, um die größtmögliche
Anzahl von TV-Kanälen zu finden und zu
speichern. Es ist möglich, daß die TV-Kanäle
in Ihrem Wohngebiet in einem höheren
Frequenzbereich ausgestrahlt werden. Sobald
dieser Bereich bei der Suche erreicht wird,
erkennt der TV/Video-Combi die TV-Kanäle.
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Anschließen zusätzlicher Geräte
Nachdem Sie zusätzliche Geräte (Sat-Empfänger
usw.) über das Antennenkabel angeschlossen
haben, schalten Sie diese ein. Der automatische
Kanalsuchlauf erkennt und speichert sie.
Sat-Empfänger
Wenn Sie einen Sat-Empfänger anschließen, lesen
Sie bitte den Abschnitt “Sat-Empfänger verwenden”.
Decoder
Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen Sie
diesen installieren, wie im nächsten Abschnitt
beschrieben.
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
SMART CLOCK[EIN]
ENDE=EXIT
MAN. SUCHLAUF
PROG. P55
KANAL 055
DECODER [AUS]
ÜBERSPRINGEN
[AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
Wie kann ich den Decoder ausschalten?
Verwenden Sie , um “AUS” zu wählen
(der Decoder ist deaktiviert).
FWD 1- B
5
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 7
Manuelles Suchen von TV-Sendern
Es kann manchmal passieren, dass bei der ersten
Installation nicht alle Fernsehsender gefunden und
gespeichert werden. In diesem Fall müssen die
fehlenden oder codierten Fernsehsender manuell
gesucht und abgespeichert werden.
1.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Drücken Sie oder um
“TUNER EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann
drücken Sie .
3.
3.Verwenden Sie oder um
“MAN. SUCHLAUF” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.
Wählen Sie “PROG.” mit oder
.
Dann drücken Sie
.
5.
5.Mit ,
oder
, wählen Sie
die gewünschte Programmnummer, die für den
Sender verwendet werden soll, z.B. "P01". Dann
drücken Sie .
6.
6.
Wählen Sie “KANAL mit oder ,
und bestätigen Sie mit . Dann geben
Sie den gewünschten Kanal mit
ein.
Wenn Sie
ÜBERSPRINGEN
für einen Kanal
eingestellt haben, wird dieser Kanal ignoriert, wenn
mit oder durch die Kanäle weitergeschaltet
wird.
7.
7.Speichern Sie den TV-Kanal mit .
8.
8.Zum Suchen nach anderen TV-Kanälen
beginnen Sie jeweils bei Schritt 5.
9.
9.Zum Beenden drücken Sie
.
Sat-Empfänger verwenden
Sender von einem Sat-Empfänger
angeschlossen an Buchse AV1, werden mit dem
TV-Combi unter
EXT1/AV1
empfangen.
Dazu wählen Sie die Programmnummer “AV1”
durch Drücken von 0,0,1 mit den Tasten an
der Fernbedienung. Sie müssen den
gewünschten Kanal am Sat-Empfänger selber
wählen.
Automatischer Suchlauf
Bei der Installation werden alle verfügbaren Sender
gesucht und gespeichert. Wenn sich die Kanalbelegung
Ihres Kabel-TV oder des Sat-TV-Anbieters ändert oder
wenn Sie den TV/Video-Combi z.B. nach einem Umzug
neu installieren, können Sie diesen Vorgang erneut
starten.
Dabei werden die bereits gespeicherten
Kanäle durch die neu gefundenen Kanäle
ersetzt.
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
3.
3.Wählen Sie “AUTOMAT. SUCHLAUF” mit
oder
und bestätigen Sie
mit
.
4.
4.Der automatische Programmsuchlauf startet.
Der TV/Video-Combi speichert alle
verfügbaren Sender. Dieser Vorgang kann
mehrere Minuten dauern.
5.
5.Wenn der Programmsuchlauf beendet ist,
erscheint am Bildschirm kurz die Meldung
“ABGESCHLOSSEN”.
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
0..9
STATUS/EXIT
FWD 1- B
P–
P+
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
MAN. SUCHLAUF
PROG. P55
KANAL 055
DECODER [AUS]
ÜBERSPRINGEN
[AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
Ich kenne die Kanäle für meine TV-Sender nicht.
In diesem Fall drücken Sie oder
in “KANAL”, um den automatischen
Kanalsuchlauf zu starten. Eine weiterlaufende
Kanalnummer erscheint im TV-Bildschirm.
Setzen Sie den automatischen Suchlauf fort, bis
Sie den gewünschten TV-Kanal gefunden haben.
STOP C-L
PLAY B-K
6
GE
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 8
Manuelles Sortieren von TV-Kanälen
Nachdem Sie die automatische Kanalsuche
durchgeführt haben, sind Sie unter Umständen
nicht mit der Reihenfolge einverstanden, in der
die einzelnen TV-Kanäle den Programmplätzen
(Programmnummern) des TV/Video-Combi
zugeordnet wurden. Sie können diese Funktion
verwenden, um die bereits gespeicherten TV-
Kanäle einzeln zu sortieren.
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
3.
3.Wählen Sie “VERSCHIEBEN” mit
oder , und bestätigen Sie mit
.
4.
4.Mit oder , wählen Sie den
gespeicherten TV-Kanal.
5.
5.Bestätigen Sie mit .
6.
6.Bewegen Sie den gewählten Kanal mit
oder zu der
Programmnummer, die Sie zuweisen wollen.
7.
7.Bestätigen Sie mit .
8.
8.
Zum Zuweisen weiterer TV-Kanäle zu einer
Programmnummer wiederholen Sie Schritt 4 bis 7.
9.
9.Zum Beenden drücken Sie .
Wahl der Menüsprache
Sie haben die Möglichkeit, die Sprache für das
TV-Bildschirmmenü zu ändern.
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
3.
3.Wählen Sie “SPRACHE” mit oder
und bestätigen Sie mit .
4.
4.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
oder .
5.
5.Zum Beenden drücken Sie .
Uhrzeit & Datum einstellen
Wenn das Display eine falsche Zeit oder “--:--”
anzeigt, muss das Datum und die Uhrzeit von
Hand eingestellt werden.
Wenn ein TV-Kanal, der VPS/PDC oder Teletext
überträgt, unter der Programmnummer “P01”‚
gespeichert wird, werden Uhrzeit/Datum
automatisch von der VPS/PDC- oder Teletext-
Information übernommen (SMART CLOCK).
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
3.
3.Wählen Sie “UHR” mit oder
und bestätigen Sie mit .
4.
4.Prüfen Sie die Zeit in “ZEIT”. Wenn
erforderlich, ändern Sie die Zeiteinstellung
mit .
5.
5.Prüfen Sie “TAG”, “MONAT” und “JAHR” auf
gleiche Weise.
6.
6.
Wählen Sie mit “SMART CLOCK” EIN
oder AUS.
7.
7.
Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
VERSCHIEBEN
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99
P03: 05 P08: 121
P04: 10 P09: 124
P05: 74 P10: 130
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
Die Uhr wird automatisch eingestellt.
Wenn Sie unter der Programmnummer “P01”‚ einen TV-
Kanal speichern, der VPS/PDC oder Teletext überträgt,
werden Datum und Uhrzeit fortwährend aktualisiert. Als
Ergebnis dessen werden Zeitänderungen, z. B. das
Ändern auf die Sommerzeit, automatisch eingestellt.
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ENDE=EXIT
Datum/Uhrzeit werden trotz manueller Einstellung
verkehrt angezeigt
Mit Smart Clock werden Datum/Uhrzeit von dem
Fernsehsender übernommen, der unter “P01”
gespeichert wurde.
Wählen Sie für Smart Clock “AUS”, wenn Sie diese
automatische Zeitkorrektur ausschalten möchten. Sie
können die Funktion jederzeit wieder aktivieren,
indem Sie für Smart Clock “EIN” wählen.
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
SMART CLOCK[EIN]
ENDE=EXIT
GE
7
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 9
8
GE
Einen TV-Kanal wählen
Wählen Sie den gewünschten TV-Kanal (= die
Programmnummer) mit oder
mit an der Fernbedienung.
Wahl der Scart-Buchse
Zum Wählen der Scart-Buchse geben Sie 0,0,1
mit den Tasten an der Fernbedienung ein.
AV1 erscheint im Bildschirm.
Wahl der Buchse A/V an der
Vorderseite
Zum Wählen der Buchse A/V an der
Vorderseite geben Sie 0,0,2 mit den Tasten
an der Fernbedienung ein. “AV2” erscheint im
Bildschirm.
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke mit ,
an der Fernbedienung einstellen.
Bildeinstellungen
Das Bild kann nach persönlichem Geschmack
eingestellt werden.
Diese Einstellungen werden automatisch nach
dem Verlassen des Hauptmenüs gespeichert.
1.
1.Drücken Sie die Taste . Das
Hauptmenü erscheint.
2.
2.Wählen Sie “BILDEINSTELLUNGEN” mit
und bestätigen Sie mit
.
3.
3.Wählen Sie die Einstellungen mit
oder , und bestätigen Sie mit
oder .
4.
4.Zum Beenden drücken Sie .
“FARBTON” erscheint nur, wenn Sie NTSC-
Signale von einer anderen Quelle
empfangen.
Wie lese ich Teletext (VIDEOTEXT)
?
Viele TV-Kanäle senden Teletext-Signale
zusammen mit dem normalen TV-Signal aus. Bei
dieser TV/Video-Combi können Sie diese
Information abrufen und mit Hilfe des
eingebauten Teletext-Decoders auf dem
Bildschirm zeigen.
1.
1.Drücken Sie um den Teletext-Decoder
einzuschalten. Ihre TV/Video-Combi zeigt
jetzt Teletext für den gewählten TV-Kanal.
Drücken Sie erneut, um Teletext im
transparenten Modus zu zeigen..
2.
2.Wenn Sie eine andere Seite wählen wollen,
geben Sie die Seitennummer mit den
Zifferntasten an der Fernbedienung ein.
3.
3.Drücken Sie um den Teletext-Decoder
auszuschalten.
Spezielle Teletext-Funktionen
Im Teletext-Modus können Sie die speziellen
Teletext-Funktionen verwenden.
:Größere Schriftart
: Arbeitet bei diesen Modellen nicht.
:Versteckte Information abrufen
:Seitenwechsel stoppen
:Zurückgehen zur Startseite
o
l
p
o
l
p
0..9
STATUS/EXIT
FWD 1- BREW0- s
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
VOL
5
-VOL
5
+
0..9
0..9
0..9
PROG P-
PROG P+
4. TV-Funktionen
Wenn Sie die Lautstärke am Gerät einstellen
wollen, drücken Sie oder am
TV/Video-Combi.
Wenn Sie den Ton kurzzeitig stummschalten
wollen (z.B. während eines Telefongesprächs),
drücken Sie an der Fernbedienung.
Wenn Sie erneut drücken, wird der Ton
auf den vorherigen Lautstärkepegel
zurückgestellt.
MUTE
MUTE
5
+
5
-
Mit den Farb-Tasten an der Fernbedienung
können Sie direkt die unten im TV-Bild
gezeigten Seitennummern wählen. Die Taste
bringt Sie zur Startseite zurück.
WÄHLEN KL ANDERN s / B
HELLIGKEIT < >
KONTRAST < >
FARBE < >
SCHÄRFE < >
FARBTON < >
ENDE=EXIT
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 10
Wiedergabe von Kassetten
Sie können den TV/Video-Combi mit der
Fernbedienung oder mit den Tasten an der
Vorderseite bedienen.
Mit Ihrem TV/Video-Combi können nur VHS-
Videokassetten abgespielt werden.
1.
1.
Setzen Sie eine Kassette in den
Kassetteneinschub. Die Kassette wird
automatisch eingezogen.
2.
2.Drücken Sie , um sich die
Aufnahme anzusehen.
3.
3.Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
oder am TV/Video-
Combi.
4.
4.Zum Ausgeben der Kassette drücken Sie
bei gestoppter Wiedergabe.
Wiedergabe von NTSC-Kassetten
Dieser TV/Video-Combi kann auch Kassetten
wiedergeben, die im SP oder SLP Modus im
NTSC-Standard aufgenommen worden sind
(beispielsweise amerikanische Kassetten).
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP C-L
PLAY B-K
5. Wiedergabe
Automatisches Ausschalten bei Sonderfunktionen
Einige Funktionen (z.B. Pause, Standbild)
schalten automatisch nach Ablauf einer
bestimmten Zeit aus, um die Kassette zu
schonen und Strom zu sparen.
Muß ich die Wiedergabegeschwindigkeit bei
Wiedergabe von LP-Aufnahmen ändern?
Bei Wiedergabe wird die richtige
Wiedergabegeschwindigkeit, also “SP” oder
"LP" automatisch gewählt. Weitere
Informationen siehe Abschnitt “Wählen der
Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP)” im
Kapitel "Manuelle Aufnahme".
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
Philips hat ein System entwickelt, das die
bestmögliche Wiedergabequalität erzielt. Bei
alten und häufig abgespielten Videokassetten
verringert dieses System Bildstörungen. Bei
neuen oder hochwertigen Kassetten betont es
die Detailwiedergabe.
Schlechte Bild-/Tonqualität
Bei der Wiedergabe von Leihvideos oder alten,
qualitativ minderwertigen Kassetten ist es nicht
möglich, Bild- und Tonstörungen vollständig
auszufiltern. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes. Siehe Abschnitt “Manuelle Suche”.
SMART Picture
Sie können die Bildeinstellung ändern, während
ein Band abgespielt wird.
1.
1.Drücken Sie .Dadurch wird die
aktuelle Bildeinstellung gezeigt.
2.
2.Drücken Sie erneut, um die
gewünschte Bildeinstellung zu wählen.
NATÜRLICH”: Universaleinstellung für die
Wiedergabe einer gut aufgenommenen
Kassette
(natürliches Bild).
SPORT”:
Betont die Details.
Für die
Wiedergabe von hochwertigen Kassetten oder
Sportereignissen.
FILME”: Zum Erzielen des bestmöglichen
Bildes bei der Wiedergabe eines Spielfilmes.
SCHWACHES SIGNAL”: Für ausgeliehene
Videobänder. Dadurch werden Störungen
reduziert und das Bild kann besser genossen
werden.
VIDEO SPIELE”: Bestmögliche Einstellung
beim Spielen eines Videospiels.
Ausschaltfunktion (SLEEP TIMER)
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß es
nach einer vorgegebenen Zeitspanne
automatisch ausschaltet.
1.
1.Drücken Sie .
2.
2.Drücken Sie wiederholt, um die
verbleibende Zeit bis zum Ausschalten in 30-
Minuten-Schritten zu verlängern.
Der Bildschirm zeigt die verbleibende Zeit bis
zum Ausschalten, z.B.: “+0:30”.
SLEEP
SLEEP
SMART PICTURE
SMART PICTURE
Die maximal einstellbare Zeitspanne beträgt 2
Stunden.
Wenn Sie diese Funktion ausschalten wollen,
drücken Sie an der Fernbedienung
mehrmals, bis die Ausschaltanzeige erscheint.
“--:--” erscheint im Bildschirm.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
drücken Sie an der Fernbedienung.
Wenn eine Aufnahme läuft, wird die
Ausschaltfunktion aufgehoben.
SLEEP
SLEEP
9
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 11
Anzeige der aktuellen Bandposition
Auf dem Bildschirm wird die abgelaufene
Spielzeit in Stunden, Minuten und Sekunden
angezeigt: z. B. 0:02:45.
SP/LP: zeigt die Aufzeichnungsgeschwindigkeit
Ihrer Kassette.
“VER 0:06”: zeigt die restliche Spielzeit auf dem
Band in Stunden und Minuten an.
Bei Wiedergabe einer NTSC-Kassette zeigt der
TV/Video-Combi “VER -:--”.
Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts
1.
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
(rückwärts) oder
(vorwärts) ein- oder zweimal.
2.
2.
Drücken Sie für den Super-Schnellsuchlauf
noch einmal oder .
(Diese Funktion kann nicht bei Kassetten
angewendet werden, die im SP-Modus im
NTSC-Standard aufgenommen worden sind.)
3.
3.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
.
Standbild
1.
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
,
um den Bandlauf zu stoppen und
ein Standbild zu sehen.
2.
2.Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie
.
Bei Bildsuche und Standbild ist die Bildqualität
verringert. Der Ton ist stummgeschaltet. Dies ist
keine Fehlfunktion des TV/Video-Combi.
Schnelles Umspulen ohne Bild
1.
1.Stoppen Sie den Bandlauf mit .
2.
2.Drücken Sie (rückwärts) oder
(vorwärts).
3.
3.Zum Stoppen an einer bestimmten
Bandstelle drücken Sie .
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart wird eine
Indexmarkierung auf dem Band aufgezeichnet.
Diese Markierungen lassen sich später schnell
auf einfachen Tastendruck auffinden.
1.
1.
Zum Aufsuchen der vorhergehenden Marke
zuerst und dann drücken.
2.
2.Zum Aufsuchen der nächsten Markierung
drücken Sie und dann .
3.
3.Sobald der TV/Video-Combi diese
Markierung erreicht, schaltet er auf
Wiedergabe.
Manuelle Spurlagenregelung (TRACKING)
Zum manuellen Nachstellen der Spurlage
während der Wiedergabe drücken Sie
oder .
Die Spurlagenregelung wird auf automatische
Regelung zurückgestellt, wenn Sie und
drücken oder eine Kassette einlegen.
Um vertikales Zittern in einem Standbild zu
vermeiden, drücken Sie .
P
P+
PLAY B-K
STOP C-L
P
P+
PROG P
PROG P+
FWD 1- B
INDEX
33
REW0- s
INDEX
33
STOP C-L
FWD 1- B
REW0- s
STOP C-L
PLAY B-K
STILL
2
PLAY B-K
FWD 1- B
REW0- s
FWD 1- B
REW0- s
Wie kann ich das Zählwerk auf “0:00:00” stellen?
Sie können das Zählwerk mit auf
“0:00:00” stellen. Wenn Sie eine Kassette
einlegen, wird das Zählwerk automatisch auf
“0:00:00” gestellt.
CLEAR
Das Zählwerk zählt nicht weiter.
Dies kann auftreten, wenn keine Aufnahmen
auf einem Bandteil sind. Deshalb kann der
TV/Video-Combi keine Informationen vom Band
lesen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Der Bildschirm zeigt “-0:01:20”.
Wenn Sie eine Kassette von der Bandposition
“0:00:00” zurückspulen, zeigt das Zählwerk z.B.
“-0:01:20” an (die Kassette wird zu 1 Minute
und 20 Sekunden vor “0:00:00” zurückgespult).
“-:--” erscheint im "VER" Zählwerk.
Dieses Zählwerk erkennt die eingelegte
Kassettenläng automatisch. Nach dem Einlegen
einer Kassette berechnet der TV/Video-Combi
zunächst die Spielzeit. Deshalb erscheint zuerst
“-:--” und erst nachdem das Band einige
Sekunden gelaufen ist, erscheint die korrekte
Restzeit.
10
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 12
11
GE
Allgemeine Information
Verwenden Sie
Manuelle Aufnahme
, um eine
spontane Aufnahme zu machen (z.B. eines momentan
laufenden Programmes).
Zum manuellen Starten oder Stoppen einer Aufnahme
siehe Abschnitt “Aufnahme ohne automatisches
Ausschalten”.
Lesen Sie zum Aufnehmen eines Programms über
Satellitensteuerung den Abschnitt
Automatisch
gesteuerte Aufnahme von einem SAT-Empfänger
(RECORD LINK)
.
Aufnahme ohne automatisches Ausschalten
1.
1.Setzen Sie eine Kassette ein.
2.
2.Wählen Sie mit oder , die
gewünschte Programmnummer, z.B. “P01”.
3.
3.
Zum Starten der Aufnahme drücken Sie .
4.
4.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
.
Aufnahme mit automatischer
Abschaltung
(OTR = One-Touch-Recording)
1.
1.
Legen Sie eine Kassette ein.
2.
2.Verwenden Sie oder zur Wahl
der Programmnummer, die aufgezeichnet
werden soll.
3.
3.Drücken Sie .
4.
4.
Bei jedem Drücken von werden der
Aufnahmezeit 30 Minuten hinzugefügt.
5.
5.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
.
Versehentliches Löschen von
Aufnahmen verhindern
Videokassetten (mit Ausnahme
von Leih- und Kauf Kassetten)
haben eine Löschschutzzunge
oder einen Schieber an der
Schmalseite der Kassette.
Um eine wichtige Aufnahme
nicht versehentlich zu überspielen (löschen) kann die
Löschschutzzunge herausgebrochen werden.
Wenn Sie später auf einer derartig schreibgeschützen
Kassette aufnehmen wollen, decken Sie die
Aussparung einfach mit einem Stück Klebeband ab
bzw. schieben den Schieber nach rechts.
Aneinanderreihen von Aufnahmen
(Assemble Schnitt)
Wenn Sie auf einer bereits bespielten Kassette eine
weitere Aufnahme anfügen, kann zwischen alter und
neuer Aufnahme eine kurze Leerstelle (Flackern)
entstehen oder das Bild kann “durchrollen”.
Um diese Erscheinung zu vermeiden, verfahren
Sie wie folgt:
1.
1.
Suchen Sie die Bandposition der alten Aufnahme
auf, an der Sie die neue anfügen wollen.
2.
2.Spielen Sie die letzte Minute der alten
Aufnahme ab (Wiedergabe).
3.
3.Stoppen Sie an der Bandstelle, an der die neue
Aufnahme beginnen soll, drücken Sie
und drücken Sie
.
4.
4.Jetzt starten Sie die Aufnahme normal durch
Drücken von an der Fernbedienung.
5.
5.Stoppen Sie die Aufnahme mit .
STOP C-L
REC I
REC I
STILL
22
STOP C-L
REC I
REC I
0..9
P–
P+
STOP C-L
REC I
0..9
P–
P+
6. Manuelle Aufnahme
Die Meldung “GESPERRTE KASSETTE.
AUFNAHME NICHT MÖGLICH” erscheint
kurz auf dem Bildschirm, worauf die
Kassette ausgeworfen wird.
Eine Kassette mit ausgebrochener
Löschschutzzung wurde eingesetzt. Decken Sie
die Vertiefung mit Klebeband ab oder setzen
Sie eine neue Kassette ein.
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 13
12
GE
Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit
(SP oder LP)
Die Einstellung LP erlaubt es, die Aufnahmedauer
zu verdoppeln. (zum Beispiel sechs Stunden an
Stelle von drei Stunden auf einer Kassette des
Typs E180.)
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Drücken Sie oder um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann
drücken Sie zur Bestätigung.
3.
3.
Wählen Sie “AUFN.GESCHW. mit
oder
.
4.
4.Wählen Sie die gewünschte
Aufnahmegeschwindigkeit mit
.
5.
5.Zum Beenden drücken Sie .
Automatisch gesteuerte Aufnahme von
einem SAT-Empfänger (RECORD LINK)
Der ausgeschaltete TV/Video-Combi startet die
Aufnahme, wenn ein Videosignal über das
angeschlossene Scart-Kabel erkannt wird. Wenn
Ihr Sat-Empfänger eine Programmierfunktion
hat, startet die Aufnahme automatisch sobald
der Sat-Empfänger einschaltet.
1.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
2.
2.Drücken Sie oder , um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann
drücken Sie
zur Bestätigung.
3.
3.
Wählen Sie “RECORD LINK” mit
oder
.
4.
4.Wählen Sie “EIN” mit .
5.
5.Zum Beenden drücken Sie .
6.
6.Setzen Sie eine Kassette ein.
7.
7.Programmieren Sie den Sat-Empfänger mit
der erforderlichen Information
(Programmnummer des TV-Kanals,
Anfangszeit, Endzeit). Wenn erforderlich
siehe Bedienungsanleitung des Sat-
Empfängers.
Der TV/Video-Combi ist jetzt aufnahmebereit.
Der Aufnahmebeginn und das Aufnahmeende
werden über die Scart-Buchse EXT1/AV1.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
Ausschalten von "RECORD LINK"
Zum Ausschalten der Funktion wählen Sie
“AUS” mit .
FWD 1- B
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
“SP”/ “LP”/ “AUTO”
“SP”: Abkürzung für Standard Play (normale
Aufnahmegeschwindigkeit). Bietet optimale Bildqualität.
“LP”:
Abkürzung für
Long Play (halbe
Aufnahmegeschwindigkeit, doppelte Aufnahmezeit).
Erlaubt 8 Stunden Aufnahme auf einer 4-Stunden-
Kassette (E240) mit leicht verringerter Bildqualität.
“AUTO”: Abkürzung für Automatic Long Play. Ist
nicht ausreichend Platz auf dem Band zur
Aufzeichnung eines Programms mit
Normalgeschwindigkeit, so erfolgt die Aufnahme
automatisch mit “LP” (
Long Play
). Andernfalls wird
mit “SP” (Standard Play) aufgenommen.
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 14
Allgemeine Information
Nutzen Sie die TIMER Programmierung zum automatischen
Starten und Stoppen einer Aufnahme zu einem späteren
Zeitpunkt oder Datum. Der TV/Video-Combi schaltet zur
richtigen Zeit auf die richtige Programmnummer und beginnt
die Aufnahme. Bei diesem TV/Video-Combi können sie bis
zu acht Aufnahmen für einen Zeitraum von bis zu einem Jahr
vorprogrammieren. Um eine Programmaufnahme zu
machen, benötigt Ihr TV/Video-Combi folgende
Informationen:
• Das Datum für die Aufnahme
• Die Programmnummer des TV-Kanals
• Die Anfangs- und Endzeit der Aufnahme
VPS oder PDC Ein oder Aus
Alle diese Informationen stehen im "TIMER"-Block.
Programmieren einer Aufnahme
(mit dem SHOWVIEW
®
System)
Dank dieses Programmiersystems müssen Sie nicht
mehr mühselig das Datum, die Programmnummer,
Anfangs- und Endzeit eingeben. Die gesamte für die
Programmierung erforderliche Information ist in der
SHOWVIEW
-Nummer enthalten.
Sie finden diese
SHOWVIEW
-Nummer in den meisten
Programmzeitschriften neben der betreffenden Sendung.
1.
1.
Drücken Sie auf der Fernbedienung.
2.
2.
Geben Sie die gesamte
SHOWVIEW
-Nummer ein.
Diese Nummer ist bis zu 9 Stellen lang, und steht
neben der Anfangszeit der Fernsehsendung in
Ihrer Programmzeitschrift.
[z.B.: 1-234-5 oder 1 234 5]
Wenn Sie sich bei der Eingabe vertippen, können Sie
Ihre Eingabe mit löschen.
3.
3.Drücken Sie .
4.
4.Wählen Sie mit
oder
“EINMALIG”, “TÄGLICH”, oder “WÖCHENTLICH”
Aufnahme. Drücken Sie dann .
5.
5.Die
dekodierten Werte erscheinen nach der
Bestätigung. Sie können
nun die Werte ändern.
Wählen Sie das entsprechende Eingabefeld mit
oder
. Ändern Sie die Werte
mit .
0..9
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
SV/V
+
CLEAR
SV/V
+
7. Aufnahmen programmieren (TIMER)
Was ist “VPS/PDC”?
“VPS” (Video Programming System)/ “PDC”
(Programme Delivery Control) werden verwendet, um
den Beginn und die Dauer von Aufnahmen von
Fernsehsendungen zu kontrollieren. Wenn eine
Fernsehsendung früher als vorgesehen beginnt oder
später endet schaltet der TV/Video-Combi sich
automatisch zur richtigen Zeit ein und aus.
Was muss ich über “VPS/PDC” wissen?
Normalerweise ist die VPS oder PDC Zeit die selbe
wie die Anfangszeit. Wenn aber Ihre
Programmzeitschrift eine VPS oder PDC Zeit anzeigt,
die von der vorgesehenen Anfangszeit der Sendung
abweicht, z.B. 20:10 (VPS/PDC 20:14), müssen Sie
die VPS/PDC Zeit auf die Minute genau eingeben.
Wenn Sie die Aufnahme von der VPS/PDC Zeit
abweichend beginnen möchten, müssen Sie
VPS/PDC ausschalten.
ShowView-System
ShowView Nr.
12345
EINSTELLEN=SV/V+
ÄNDERN=CLEAR
ENDE=EXIT
ShowView-System
EINMALIG
G LICH
WÖCHENTLICH
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
Auswahl von einmaligen/täglichen/wöchentlichen
Aufnahmen
“EINMALIG”: Einmalige Aufnahme
“TÄGLICH”: Wiederholte, tägliche Aufnahmen
(Montag bis Freitag)
“WÖCHENTLICH” :
Wiederholte wöchentliche Aufnahmen
(jede Woche am selben Tag)
Fehlermeldung: “ALLE TIMER BELEGT”
Wenn diese Fehlermeldung nach dem Drücken von
erscheint, sind alle TIMER-Blöcke bereits
programmiert. Es können keine weiteren Aufnahmen
programmiert werden. Wählen Sie die
Programmnummer in dem TIMER ÜBERSICHT-Menü
und drücken Sie dann , wenn Sie eine
programmierte Aufnahme (TIMER-Block) löschen
möchten.
CLEAR
SV/V
+
13
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 15
6.
6.Drücken Sie , wenn alle Eingaben
korrekt sind. Die Programmierinformation wird
in einem Timerblock gespeichert.
7.
7.Legen Sie eine Videokassette ein.
Programmieren einer Aufnahme
(ohne dem SHOWVIEW System)
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.
D
cken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie .
3.
3.Wählen Sie “EINMALIG”,
“TÄGLICH” oder “WÖCHENTLICH” mit
oder . Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie mit den gewünschten
TIMER-Block.
5.
5.Geben Sie mit die Anfangszeit (START)
Endzeit (STOP), Programmnummer (KANAL),
VPS/PDC Information und datum (DATUM)
ein.
6.
6.Wenn alle Eingaben korrekt sind, drücken Sie
. Die Programmierinformation
wird in einem TIMER-Block gespeichert.
7.
7.Setzen Sie eine Kassette ein.
STATUS/EXIT
0..9
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
“- -” erscheint neben PROG.
• Die Programmnummer des Fernsehsenders
wurde der SHOW
VIEW
-Nummer noch nicht
zugeordnet. Wählen Sie mit den Ziffertasten
der Fernbedienung die entsprechende
Programmnummer (Name) des
Fernsehsenders.
Folgende Meldung erscheint auf dem
Bildschirm:“FEHLER”
• Die eingegebene S
HOWVIEW-Nummer ist
falsch. Ändern Sie Ihre Eingabe, oder
schließen Sie sie mit ab.
• Überprüfen Sie die Uhrzeit/Datum (siehe
Kapitel “Installation Ihres TV/Video-Combi”,
Abschnitt “Uhrzeit & Datum einstellen”).
• Eine tägliche Aufnahme wurde für den
verkehrten Tag eingegeben. Tägliche
Programmierung kann nur für Aufnahmen von
Montag bis Freitag verwendet werden.
Einschalten von “VPS/PDC”
Wählen Sie “VPS/PDC” mit
oder
.Dcken Sie “1”, um “VPS/PDC”
auszuschalten, oder drücken Sie “2” um
“VPS/PDC” einzuschalten.
CLEAR
FWD 1- B
STATUS/EXIT
0..9
Folgende Meldung erscheint auf dem
Bildschirm: “TIMER UNVOLLSTÄNDIG”
Die Programmnummer des Fernsehsenders
ist nicht eingegeben.
Auswahl von
einmaligen/täglichen/wöchentlichen
Aufnahmen
“EINMALIG”: Einmalige Aufnahme
“TÄGLICH”: Wiederholte, tägliche Aufnahmen
(Montag bis Freitag)
“WÖCHENTLICH”:
Wiederholte wöchentliche Aufnahmen
(jede Woche am selben Tag)
Fehlermeldung:
FULL
• Falls diese Fehlermeldung nach der Auswahl
von “ONCE”, “DAILY” oder “WEEKLY” im
TIMER-Menü angezeigt wird und Sie
drücken, sind bereits alle TIMER-
Blöcke programmiert. Es können keine
weiteren Aufnahmen programmiert werden.
Wenn Sie eine programmierte Aufnahme
(TIMER-Block) löschen oder überprüfen
möchten, wählen Sie bitte die
Programmnummer im TIMER LIST-Menü aus
und drücken Sie .
CLEAR
FWD 1- B
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG
G LICH
WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
14
GE
Programmieren einer Aufnahme von externen
Quellen
Sie können auch eine Aufnahme von einer externen
Quelle über die Scart-Buchse AV1 oder die A/V-
Buchsen AV2 an der Vorderseite programmieren.
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 16
15
GE
Probleme und Lösungen für
programmierte Aufnahmen
Prüfen oder Löschen einer
Programmaufnahme (TIMER)
1.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
2.
2.Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
3.
3.
Wählen Sie “TIMER ÜBERSICHT” mit
oder , und drücken Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie den Timer-Block mit .
5.
5.Zum Löschen der Aufnahme drücken Sie
.
6.
6.Zum Beenden drücken Sie
.
Ändern einer Programmaufnahme
(TIMER)
1.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
2.
2.Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
3.
3.Wählen Sie “EINMALIG”, “TÄGLICH” oder
“WÖCHENTLICH” mit oder
. Dann drücken Sie .
4.
4.Wählen Sie einen TIMER-Block mit . (Die
blinkende Zahl zeigt einen freien TIMER-
Block an).
5.
5.Drücken Sie um Informationen zu
löschen, und richtige Informationen mit
einzugeben.
6.
6.Zum Beenden drücken Sie
.
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG
G LICH
WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
EINMALIG
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
WÄHLE TIMER NUMMER
ENDE=EXIT
Nach Drücken von verschwindet
der Timer-Block.
Sie haben alle programmierten Aufnahmen
überprüft. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4,
wenn Sie die programmierten Aufnahmen noch
einmal überprüfen möchten.
FWD 1- B
Die Kassette wurde ausgeworfen, sobald die
Taste gedrückt wurde
Eine Kassette ohne Löschschutzlasche wurde
eingesetzt.
Heben Sie den Löschschutz auf (Kapitel
“Manuelle Aufnahme”, Abschnitt
“Versehentliches Löschen von Aufnahmen
verhindern”, oder setzen Sie eine andere
Kassette ein.
Fehlermeldung:
Wenn Sie vergessen haben, eine Kassette
einzusetzen, erscheint ’KASSETTE EINLEGEN
FÜR TIMER AUFNAHME’.
Die Kassette wird bei der Aufnahme
ausgeworfen
Das Bandende wurde bei der Aufnahme erreicht.
Der Videorekorder reagiert nicht
•Während eine programmierte Aufnahme läuft,
können Sie Ihren Videorekorder nicht manuell
bedienen. Um die Programmaufnahme
abzubrechen, drücken Sie an der
Vorderseite.
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 17
Ein- und Ausschalten der Statusanzeige
Zusammen mit dem Bildschirm-Menü zeigt auch die
Statusanzeige Informationen über den aktuellen
Betriebszustand (Zählwerk, Wiedergabe, Aufnahme, TV-
Kanal usw.) auf dem Bildschirm an. Sie können diese
Anzeige ausschalten, so daß die Statusanzeige beim
Kopieren von Kassetten nicht mit aufgezeichnet wird.
1.
1.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
2.
2.
Drücken Sie oder
, um
“VCR EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann
drücken Sie zur Bestätigung.
3.
3.
Wählen Sie “STATUS ANZEIGE” mit
oder .
4.
4.Wählen Sie “EIN” oder “AUS” mit
.
5.
5.Zum Beenden drücken Sie .
Endlose Wiedergabe
Diese Funktion dient dazu, eine Kassette immer
wieder erneut abzuspielen. Wenn das Bandende
erreicht wird oder wenn ein Bereich erkannt
wird, auf dem für mehr als 10 Sekunden keine
Aufnahme erfolgt ist, spult das TV/Video-Combi
zurück und beginnt die Wiedergabe erneut.
Diese Funktion wird wie folgt ein- und
ausgeschaltet.
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Wählen Sie die Zeile “VCR
EINSTELLUNGEN” mit oder
und bestätigen Sie mit .
3.
3.Wählen Sie “ENDLOS WIED. mit
oder .
4.
4.Wählen Sie Funktion “EIN” with .
Wenn Sie “AUS” wählen, ist die fortgesetzte
Wiedergabe ausgeschaltet.
5.
5.Zum Beenden drücken Sie .
6.
6.Setzen Sie eine Kassette ein.
7.
7.
Starten Sie die Endloswiedergabe mit
.
Ihre Fernseher-Video-Kombination
spult automatisch zurück und beginnt mit der
Wiedergabe des Videobandes von Anfang an.
Blauer Hintergrund
Stellen Sie BLAUER HINTERG. auf EIN, wenn Sie
möchten, dass der Bildschirm bei schwachem Empfang
einen blauen Hintergrund zeigt. Die Bildschirmanzeige
wird blau und der Ton wird stumm geschaltet. Wenn Sie
das schwache Signal anzeigen möchten, müssen Sie
BLAUER HINTERG. auf AUS stellen.
1.
1.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.Drücken Sie oder
, um
“VCR EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann
drücken Sie zur Bestätigung.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“BLAUER HINTERG.” zu wählen.
4.
4.
Wählen Sie “AUS” (kein blauer Hintergrund)
oder “EIN” (blauer Hintergrund) mit .
5.
5.Zum Beenden drücken Sie .
Jugendschutz (Kindersicherung)
Diese Funktion schützt Ihr TV/Video-Combi vor
unbefugter Verwendung. Alle Tasten an der
Gerätevorderseite sind deaktiviert.
1.
1.Drücken Sie .
Das Hauptmenü erscheint.
2.
2.
Verwenden Sie
oder
zur
Wahl von “GRUNDEINSTELLUNGEN”. Dann
drücken Sie .
3.
3.Verwenden Sie oder zur
Wahl von “KINDERSICHERUNG”.
4.
4.Verwenden Sie zur Wahl von “EIN”.
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
PLAY B-K
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
8. Weitere Funktionen
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDLOS WIED. [EIN]
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
ENDE=EXIT
Welche Einstellungen kann ich wählen?
“EIN”: Zeigt die Statusanzeige einige Sekunden
lang.
“AUS”: Schaltet die Statusanzeige aus.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDLOS WIED. [EIN]
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
ENDE=EXIT
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDLOS WIED. [EIN]
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
ENDE=EXIT
Programmierte Aufnahmen werden gestartet (auch
wenn die Kindersicherung aktiviert ist) und können
nicht unterbrochen werden.
Wenn eine Taste an der Gerätevorderseite gedrückt
wird, während die Kindersicherung eingeschaltet ist,
erscheint die Meldung “KINDERSICHERUNG AKTIV”
für einige Sekunden auf dem Bildschirm.
16
GE
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 18
GE
9. Bevor Sie den Servicetechniker rufen
Ihr TV/Video-Combi reagiert nicht auf
Tastendruck:
Es ist keine Netzversorgung vorhanden; prüfen Sie
den Netzanschluß.
Die Kindersicherung ist aktiviert: Schalten Sie die
Kindersicherung aus.
Eine Programmaufnahme wird ausgeführt; wenn
nötig, können Sie diese abbrechen. Bitte sehen Sie
sich auch den Abschnitt
Probleme mit
programmierten Aufnahmen und
Abhilfemaßnahmen
im Kapitel
Aufnahmen
Programmieren (TIMER)
an.
Es liegt ein technisches Problem vor: Trennen Sie das
Gerät etwa 5 Minuten lang von der Netzversorgung
und schließen Sie es dann erneut an.
Wenn diese Maßnahmen keine Abhilfe schaffen,
können sie Ihren TV/Video Combi auf die
werkseitigen Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zurücksetzen des Geräts auf werkseitige
Standardeinstellungen
* Achtung: Alle gespeicherten Informationen (Zeit
und Datum, TIMER) gehen verloren.
1.Schalten Sie diesen TV/Video-Combi mit
STANDBY/ON aus
.
2.Halten Sie am TV/Video Combi und
gleichzeitig mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Die Kassette sitzt im TV/Video-Combi fest:
Keine Gewalt anwenden. Ziehen Sie für einen Moment
den Netzstecker. Rufen Sie dann einen Techniker.
Die Fernbedienung funktionert nicht:
Möglicherweise ist die Fernbedienung nicht richtig
auf den TV/Video-Combi gerichtet; zielen Sie direkt
auf die Vorderseite des Geräts.
Es liegt ein technisches Problem vor: Nehmen Sie
die Batterien heraus, warten Sie 10 Sekunden und
setzen Sie die Batterien wieder ein.
Die Batterien sind verbraucht: Setzen Sie frische
Batterien ein.
Kein Bild bei der Wiedergabe einer Kassette:
Es ist keine Aufnahme auf der Kassette vorhanden:
Setzen Sie eine andere Kassette ein.
Schlechte Bildqualität bei der Wiedergabe
einer Kassette:
Ihr TV ist nicht richtig eingestellt.
Die Kassette ist abgenutzt oder von
minderwertiger Qualität: Verwenden Sie eine
neue Kassette.
Lesen Sie im Abschnitt “Manuelle Suche”.
Der Magnetismus von in der Nähe befindlichen
Geräten (z. B. Lautsprecherboxen) sowie der Geo-
Magnetismus hat unter Umständen eine
PROG P+
REC I
Auswirkung auf die Farbe des Fernsehbildes. Falls
Sie Farbverfälschungen am Bildschirm sehen,
entfernen Sie bitte Geräte mit magnetischer
Abstrahlung. Zur Korrektur der Farben ziehen Sie
bitte den Netzstecker des TV-Video Combi aus der
Steckdose und stecken Sie ihn etwa 30 Minuten
später wieder an.
Keine Aufnahme möglich:
Der gewünschte TV-Kanal ist nicht
gespeichert, oder Sie haben die falsche
Programmnummer gewählt: Prüfen Sie die
gespeicherten TV-Kanäle.
Eine Kassette mit entfernter
Löschschutzzunge
ist eingesetzt (Aufnahme
unmöglich): Setzen Sie eine Kassette mit
vorhandenem Löschschutzzunge ein, oder heben Sie
den Löschschutz auf. Einzelheiten siehe Abschnitt
“Versehentliches Löschen von Aufnahmen verhindern”
im Kapitel “Manuelle Aufnahme”.
“VPS/PDC” eingeschaltet, aber “VPS/PDC Zeit” falsch:
Geben Sie die “VPS/PDC Zeit” auf die Minute genau
ein. Lasen Sie Ihre Antenne überprüfen.
Es wurde das verkehrte Fernsehprogramm
aufgenommen, nachdem Sie eine Aufnahme mit
dem
SHOWVIEW
System programmiert hatten:
1.
Geben Sie die SHOWVIEW-Nummer für eine
Aufnahme vom gewünschten Fernsehprogramm ein.
2.
Bestätigen Sie mit .
3. Überprüfen Sie die Programmnummer/Kanalname
in dem “PROG.” Eingabefeld.
4.
Wählen Sie das Eingabefeld, und ändern Sie die
Programmnummer/Kanalnamen, falls dies nicht mit dem
gewünschten Fernsehsender übereinstimmt.
5. Bestätigen Sie mit .
Die Funktion Smart Clock funktioniert nicht
Sie haben unter der Programmnummer ’P01’ einen
TV-Kanal gespeichert, der nicht Teletext sendet.
Speichern Sie unter ’P01’ einen TV-Kanal, der
Teletext sendet.
Schlechter Teletext-Empfang. Speichern Sie
unter ’P01’ einen TV-Kanal mit gutem Teletext-
Empfang.
Sie haben die Smart-Clock-Funktion nicht
aktiviert. Schalten Sie die Funktion auf ’EIN’.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
Sie können sich auch an das
Kundendienstzentrum in Ihrem Land wenden.
Die entsprechenden Telefonnummern sind auf
der Rückseite dieser Bedienungsanleitung
aufgeführt. Halten Sie die Modellnummer
(MODEL NO.) und die Produktionsnummer
(PROD. NO.) Ihres Videorekorders bereit.
Wenn Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gelesen haben und
dennoch Probleme bei der Bedienung Ihres
TV/Video-Combi haben, könnte dies folgenden
Ursachen haben.
17
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 19
GE
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Linnoitustie 11,
02600 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kista Entré
Knarrarnäsgatan 7
164 85 Stockholm
SWEDEN
Tel: (0)8 598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
INFOLINKA PHILIPS
Safránkova 1
150 00 Praha 5
CZECH REPUBLIC
TEL.: (02)-330 99 330
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 199 118899
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a.
Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6,
1780 København V
DANMARK
Tlf.: 80 88 28 14
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
3143 025 21781
0EMN02451/T6450EZ*****
T6450EZ(GE).qx3 04.3.11 1:10 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips 14PV385/01 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch