Philips VR550/02 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Dieser VCR dient zur Aufnahme und Wiedergabe von VHS-Videokassetten.
Kassetten mit der Markierung VHS-C (VHS-Kompaktkassetten für Camcorder)
können nur mit einem entsprechenden Adapter verwendet werden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen VCR.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips-Videorecorders. Dieser Videorecorder ist einer der
fortschrittlichsten aber gleichzeitig bedienungsfreundlichsten Videorecorder (VCR) auf dem Markt.
Nehmen Sie sich bitte die Zeit, zuerst diese Bedienungsanleitung durchzulesen, bevor Sie Ihren
Videorecorder in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen und Hinweise zum Betrieb. Der
Videorecorder sollte nicht sofort nach dem Transport von einem kalten an einen warmen Ort oder
umgekehrt, oder an einen Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit eingeschaltet werden. Warten Sie immer min-
destens drei Stunden nach dem Transport des Geräts. Der Videorecorder benötigt diese Zeit, um
sich der klimatischen Umgebung (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, usw.) anzupassen.
VR550/02
VR550/16
1VMN20642B***
HK470/472/47P/47SED
HM470/472ED
PAL
Wichtige Hinweise zum Betrieb
Gefahr: Hochspannung!
Keine Gehäuseteile entfernen, da sonst
die Gefahr elektrischer Schläge besteht!
Um das Risiko von Bränden oder
Stromschlägen zu reduzieren, darf das
Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der VCR enthält keine vom Anwender zu
wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten dem qualifizierten Fachpersonal.
Sobald der VCR an der Netzspannung
angeschlossen ist, sind Teile des Gerätes ständig in
Betrieb. Um den VCR ganz auszushalten muß der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Der Netzteil-Stecker sollte immer leicht
bedienbar bleiben.
Halten Sie an Lüftungsöffnungen 20 cm
Abstand zu anderen Geräten. Stellen Sie
das Gerät nur auf einer festen Unterlage ab.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in den VCR eindringen. Stellen Sie
keine Vasen o.ä. auf den VCR. Sollte Flüssigkeit
eingedrungen sein, sofort den Netzstecker des
Gerätes ziehen und das Gerät dem
Kundendienst zur Prüfung einreichen.
Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände
(wie etwa Kerzen) auf das Gerät.
Achten Sie darauf, daß Kinder keine
Gegenstände in Öffnungen oder
Belüftungsschlitze des Gerätes stecken.
Diese Bedienungsanleitung wurde auf umweltfre-
undlichem, chemikalienfreiem Papier gedruckt.
Entsorgen Sie alte Batterien immer
sachgemäß, indem Sie sie an
Batteriesammelstellen abgeben.
Entsorgen Sie die Verpackung des Geräts richtig und
umweltfreundlich, indem Sie das Verpackungsmaterial
bei einer Sammelstelle abgeben oder die Materialien
richtig zur Entsorgung sortieren.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen
Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling zugeführt
und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen
Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt
angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Sammelstellen für
Elektroprodukte und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem nor-
malen Haushaltsmüll.
Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein
Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
Damit Sie Ihr Gerät bei Fragen an den Kundendienst
oder im Falle eines Diebstahls identifizieren können,
tragen Sie die Seriennummer im Feld unten ein. Die
Seriennummer (PROD. NO.) ist auf dem Typenschild
an der Rückseite des Geräts aufgedruckt. Wir
empfehlen Ihnen auch Ihr VCR-Modell zu markieren.
Dieses Gerät stimmt mit den Richtlinien der
Direktiven 73/23/EEC, +89/336/EEC +93/68EEC
überein.
MODEL NO. VR550/02
VR550/16
PROD. NO. ...........................
!
!
!
!
"
"
"
"
1
GE
"
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 1
Fernbedienung für den Betrieb vor-
bereiten
Die Fernbedienung und die dazugehörigen
Batterien sind getrennt im originalen VCR-Karton
verpackt. Sie müssen vor dem Gebrauch der
Fernbedienung die Batterien einlegen.
1.
1.Nehmen Sie die Fernbedienung und die mit-
gelieferten Batterien (2 Stück) heraus.
2.
2.Öffnen Sie das Batteriefach der
Fernbedienung und setzen Sie die Batterien
polaritätsrichtig ein, entsprechend den
Markierungen im Batteriefach.
Die Fernbedienung ist jetzt betriebsbereit. Ihre
Reichweite beträgt ca. 7 Meter.
Anschließen des VCRs an den TV
Die erforderlichen
Kabelverbindungen müssen
hergestellt werden, bevor Sie
TV-Programme mit Ihrem
VCR aufnehmen und
wiedergeben können. Wir empfehlen die
Verwendung eines Scart-Kabels zur Verbindung
von TV und VCR.
Anschluß mit einem Scart-Kabel
Legen Sie die folgenden Kabel bereit:
- Ein Antennenkabel (1, mitgeliefert)
- Eein Scart-Kabel (2, nicht mit-
geliefert).
1.
1.
Schalten Sie den TV
aus. Entfernen Sie den
Antennenkabelstecker
vom TV. Stecken Sie
ihn in die Buchse AER-
IAL hinten am VCR ein.
2.
2.
Stecken Sie ein Ende
des mitgelieferten
Antennenkabels in die
Buchse RF OUT an
der Rückseite des
VCRs und das andere
Ende in die Antennen-eingangsbuchse an der
Rückseite des TVs ein.
3.
3.Stecken Sie ein Ende
des Scart-Kabels in
die Scart-Buchse
AV1 (TV) an der
Rückseite des VCRs und das andere Ende in
die dafür vorgesehene Scart-Buchse am TV
ein (siehe Bedienungsanleitung des TVs).
4.
4.Schalten Sie den TV ein.
5.
5.Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
GE
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V/50Hz
Leistungsaufnahme: max. 25W
Leistungsaufnahme (ausgeschaltet): unter 3W
Rückspulzeit:
68 -78 Sekunden (Kassette E-180)
Abmessungen in cm (B / H / T):
36.0 x 22.6 x 9.2
Zahl der Videoköpfe: 4
Zahl der Audioköpfe (Hi-Fi): 2
Aufnahme-/Wiedergabezeit:
3 Stunden (SP) (Kassette E-180)
6 Stunden (LP) (Kassette E-180)
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung
Fernbedienung und 2 Batterien
Antennenkabel
1. Anschließen des Videorecorders
Was ist ein Scart-Kabel?
Das Scart- oder Euro-AV-Kabel ist die universelle
Verbindung zur Übertragung von Bild-, Ton- und
Steuersignalen. Durch diese Verbindung erfolgt die
Bild- und Tonübertragung ohne Qualitätsverlust.
• Diese Verbindung ist für die Wiedergabe mit
HiFi Ton unbedingt erforderlich.
AERIAL
R
F O
UT
A
V1 (TV
)
A
ER
IAL
RF OUT
RF
OU
T
AV1 (TV)
AE
RIA
L
AV1
(
TV
)
RF
O
UT
A
V1 (TV
)
A
ER
IAL
Mein TV hat mehrere Scart-Buchsen. Welche
sollte ich verwenden?
Wählen Sie die Scart-Buchse, die für den
Video-Ausgang ebenso wie für den Video-
Eingang geeignet ist.
Mein TV hat ein Einstellungs-Menü für den
Scart Anschluss.
Konfigurieren Sie diese Scartbuchse bitte als
Input-Output.
2
12
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 2
GE
6.
6.
Wenn die Verbindung richtig hergestellt wurde und
Ihr TV automatisch auf die Programmnummer für
die Scart-Buchse umgeschaltet wurde, erscheint
folgendes Anzeigebild:
Lesen Sie dann den Abschnitt “Vorbereitung zum
Betrieb” im Kapitel “Installation Ihres
Videorecorders”.
Anschluß ohne Scart-Kabel
Legen Sie die folgenden Kabel
bereit: ein Antennenkabel.
1.
1.Schalten Sie den TV aus.
2.
2.Entfernen Sie den
Antennenkabelstecker
vom Antenneneingang
des TVs. Stecken Sie
ihn in die Buchse AER-
IAL hinten am VCR ein.
3.
3.Stecken Sie ein Ende
des mitgelieferten
Antennenkabels in die
Buchse RF OUT an
der Rückseite des
VCRs und das andere
Ende in die Antenneneingangsbuchse an der
Rückseite des TVs ein.
4.
4.Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzbuchse.
5.
5.Schalten Sie den TV ein, und wählen Sie die
Programmnummer für Videowiedergabe
(siehe Bedienungsanleitung des TVs).
6.
6.Starten Sie die TV-Kanalsuche manuell, so
als wenn Sie einen neuen TV-Kanal speich-
ern wollten, bis das nächste Bildschirmbild
erscheint (siehe die Bedienungsanleitung
für Ihr Fernsehgerät).
7.
7.Speichern Sie diese Programmnummer-
Einstellung in Ihrem TV für die VCR-
Wiedergabe.
Lesen Sie dann den Abschnitt “Vorbereitung zum
Betrieb” im Kapitel “Installation Ihres
Videorecorders”.
Zusätzgeräte anschließen
Sie können zusätzliche Geräte wie Decoder,
Sat-Empfänger, Camcorder usw. an die Buchse
AV2 (DECODER) anschließen.
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Mein Bildschirm ist leer.
Viele TVs werden mit einem durch das Scart-
Kabel gesandten Steuersignal auf die
Programmnummer für die Scart-Buchse
umgeschaltet.
•Wenn der TV nicht automatisch auf die
Programmnummer für die Scart-Buchse
umschaltet, ändern Sie manuell die
entsprechende Programmnummer am TV
(siehe Bedienungsanleitung des TVs).
AERIAL
RF
OU
T
AV1 (TV)
AE
RIAL
RF OUT
R
F
O
UT
AV1 (T
V)
A
ER
IAL
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
Ich sehe kein Sprachwahlbild
Prüfen Sie die Kabelverbindungen.
Wiederholen Sie die Kanalsuche in Ihrem TV-
Gerät.
Programmnummer für VCR-Betrieb
Sie haben jetzt eine Programmnummer zur
Verwendung durch Ihren VCR gespeichert,
genauso wie beim Abspeichern eine normalen
TV-Kanals. Diese Programmnummer muß von
jetzt an zur VCR-Wiedergabe verwendet wer-
den (TV-Kanal “VCR”).
RF OUT
AV2 (DECODER) AV1 (TV)
AERIAL
AV2
(
DECODER
)
3
Programmnummern der “AV2”-Scartbuchse
Wählen Sie bei Verwendung der Scartbuchse
AV2 (DECODER) mit 0.0.2 die
Programmnummer “AV2”.
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 3
Vorbereitung zum Betrieb
Dieses Kapitel beschreibt, wie die Installation erfolgt.
Der VCR sucht und speichert automatisch alle verfüg-
baren Sender.
1.
1.Wählen Sie die gewünschte Sprache für das
Bildschirm-Menü durch Drücken von
oder .
2.
2.Drücken Sie .
3.
3.Bestätigen Sie mit .
Der automatische TV-Kanalsuchlauf beginnt.
4.
4.Das Display zur Einstellung der Uhr erscheint
auf dem TV-Bildschirm.
5.
5.Geben Sie die Uhrzeit mit den Zifferntasten
ein.
6.
6.Geben Sie “TAG”, “MONAT” und “JAHR” mit
den Zifferntasten ein.
7.
7.Wenn alle Informationen korrekt sind, speich-
ern Sie sie durch Drücken von .
Damit ist die Vorbereitung zum Betrieb abgeschlossen.
Decoder zuordnen
Einige TV-Sender strahlen codierte TV-Signale
aus, die nur mit einem gekauften oder gemieteten
Decoder ungestört betrachtet werden können. Sie
können einen solchen Decoder an diesen VCR
anschließen. Die folgende Funktion aktiviert den
angeschlossenen Decoder automatisch für den
gewünschten TV-Kanal.
1.
1.Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den
VCR-Betrieb.
2.
2.Verwenden Sie , or zur Wahl
des TV-Kanals, dem der Decoder zugewiesen
werden soll.
3.
3.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
4.
4.Verwenden Sie oder um
“TUNER EINSTELLUNGEN” zu wählen.
Dann drücken Sie .
5.
5.Verwenden Sie oder , um
“MAN. SUCHLAUF” zu wählen. Dann drücken
Sie .
6.
6.Verwenden Sie oder , um
“DECODER” zu wählen.
7.
7.Verwenden Sie , um “EIN” zu
wählen. (Decoder eingeschaltet.)
8.
8.Zum Beenden drücken Sie .
Der Decoder ist nun dieser Programmnummer
zugewiesen.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
FWD 1- B
STOP C - LPLAY B - K
MENU
0..9
P-P+
STATUS/EXIT
0..9
0..9
P+
MENU
STOP C-LPLAY B-K
GE
“Zielen” Sie richtig.
Im folgenden Abschnitt müssen Sie die
Fernbedienung zum ersten Mal verwenden.
Richten Sie die Vorderseite der Fernbedienung
auf den VCR und nicht auf den TV.
Anschließen zusätzlicher Geräte
Nachdem Sie zusätzliche Geräte (Sat-Empfänger
usw.) über das Antennenkabel angeschlossen
haben, schalten Sie diese ein. Der automatische
Kanalsuchlauf erkennt und speichert sie.
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Der VCR findet beim Suchlauf keine TV-Kanäle.
Wählen Sie Programmnummer 1 am TV.
Können Sie den gespeicherten TV-Kanal am
TV sehen?
Wenn nicht, prüfen Sie den Kabelanschluß
der Antenne (Antennensteckdose), des VCRs
und des TVs.
Bitte haben Sie etwas Geduld.
Der VCR sucht den gesamten Frequenzbereich
ab, um die größtmögliche Anzahl von TV-
Kanälen zu finden und zu speichern. Es ist
möglich, daß die TV-Kanäle in Ihrem
Wohngebiet in einem höheren
Frequenzbereich ausgestrahlt werden. Sobald
dieser Bereich bei der Suche erreicht wird,
erkennt der VCR die TV-Kanäle.
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
ENDE=EXIT
2. Installation Ihres Videorecorders
Sat-Empfänger
Wenn Sie einen Sat-Empfänger anschließen,
lesen Sie bitte den Abschnitt “Sat-Empfänger
verwenden”.
Decoder
Wenn Sie einen Decoder anschließen, müssen
Sie diesen installieren, wie im nächsten
Abschnitt beschrieben.
MAN. SUCHLAUF
PROG. P55
KANAL 055
DECODER [AUS]
ÜBERSPRINGEN
[AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
Wie kann ich den Decoder ausschalten?
Verwenden Sie , um “AUS” zu
wählen (der Decoder schaltet aus).
FWD 1- B
4
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 4
Manuelles Suchen von TV-Sendern
Manchmal ist es möglich, daß nicht alle zur
Verfügung stehenden Sender gefunden und
gespeichert werden. In diesem Fall müssen die
fehlenden oder codierten TV-Kanäle manuell
gesucht und gespeichert werden.
1.
1.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie .Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder um
“TUNER EINSTELLUNGEN” zu wählen.
Dann drücken Sie .
4.
4.Verwenden Sie oder um
“MAN. SUCHLAUF” zu wählen. Dann drücken
Sie .
5.
5.
Wählen Sie “PROG. mit oder
.
Dann drücken Sie
.
6.
6.Mit ,
oder
, wählen
Sie die gewünschte Programmnummer, die
für den Sender verwendet werden soll, z.B.
“P01”. Dann drücken Sie .
7.
7.Wählen Sie “KANAL” mit oder
, und bestätigen Sie mit .
Dann geben Sie den gewünschten Kanal mit
ein.
Wenn Sie “ÜBERSPRINGEN” für einen Kanal
eingestellt haben, wird dieser Kanal ignoriert,
wenn mit oder durch die Kanäle
weitergeschaltet wird.
8.
8.Speichern Sie den TV-Kanal mit .
9.
9.Zum Suchen nach anderen TV-Kanälen
beginnen Sie jeweils bei Schritt 5.
10.
10.Zum Beenden drücken Sie
.
Sat-Empfänger verwenden
Sender von einem Sat-Empfänger (angeschlossen
an die Buchse AV2 (DECODER) werden auf dem
VCR unter der Programmnummer “AV2” empfan-
gen. Wählen Sie die gewünschte
Programmnummer “AV2” mit 0.0.2.
Die TV-Sender des Sat-Empfänger müssen
direkt am Satellitenempfänger gewählt werden.
Follow TV (Automatisches Sortieren
von Sendern)
Der automatische Suchlauf speichert die Sender
in eine vorgegebene Reihenfolge. Diese
Reihenfolge kann von der Reihenfolge der TV-
Kanäle in ihrem TV abweichen.
Follow TV ändert die Reihenfolge der im VCR
gespeicherten TV-Kanäle entsprechend der
Reihenfolge der Kanäle im TV.
Dies funktioniert nur, wenn der Anschluß AV1
(TV) des Videorecorders und der TV über ein
Scart-Kabel miteinander verbunden sind.
1.
1.
Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder
und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “FOLLOW TV” mit oder
und bestätigen Sie mit .
5.
5.“P:01” erscheint und “01” blinkt im VCR-
Display.
6.
6.
Wählen Sie die Programmnummer “1” am TV.
7.
7.Bestätigen Sie mit an der VCR-
Fernbedienung. Der VCR vergleicht die
Senderbelegung von TV und VCR.
Findet der VCR den gleichen Sender wie am
TV, speichert er ihn unter “P01”.
FWD 1- B
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
P-P+
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
GE
MAN. SUCHLAUF
PROG. P55
KANAL 055
DECODER [AUS]
ÜBERSPRINGEN
[AUS]
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
Ich kenne die Kanäle für meine TV-Sender nicht.
In diesem Fall drücken Sie oder
in “KANAL”, um den automatischen
Kanalsuchlauf zu starten. Eine weiterlaufende
Kanalnummer erscheint im TV-Bildschirm.
Setzen Sie den automatischen Suchlauf fort, bis
Sie den gewünschten TV-Kanal gefunden haben.
STOP C-L
PLAY B-K
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUTOMAT. SUCHLAUF
MAN. SUCHLAUF
FOLLOW TV
VERSCHIEBEN
ENDE=EXIT
Ich kann mein TV-Gerät nicht auf die
Programmnummer “1” umschalten.
Wenn Sie zusätzliche Geräte an die Buchse
AV2 (DECODER) angeschlossen haben, schal-
ten Sie diese bitte ab. Wegen anderer
angeschlossener Geräte konnte dieses TV-
Gerät nicht auf die Programmnummer der
Scart-Buchse umgeschaltet werden.
5
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 5
8.
8.Warten Sie, bis die nächste Nummer, z.B.
“P:02” im Display erscheint.
9.
9.Wählen Sie die nächste Programmnummer
am TV, z.B. “2”.
10.
10.Bestätigen Sie mit
.
11.
11.Wiederholen Sie Schritt 8 bis 10, bis Sie
allen TV-Kanälen eine Programmnummer
zugewiesen haben.
12.
12.Zum Beenden drücken Sie .
Automatischer Suchlauf
Bei der Installation werden alle verfügbaren
Sender gesucht und gespeichert. Wenn sich die
Kanalbelegung Ihres Kabel-TV oder des Sat-TV-
Anbieters ändert oder wenn Sie den VCR z.B.
nach einem Umzug neu installieren, können Sie
diesen Vorgang erneut starten. Dabei werden die
bereits gespeicherten Kanäle durch die neuen
übersehr leben.
1.
1.
Schalten Sie den TV ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “AUTOMAT.SUCHLAUF” mit
oder
und bestätigen Sie
mit
.
5.
5.Der automatische Programmsuchlauf startet.
Der VCR speichert, alle verfügbaren Sender.
Dieser Vorgang kann mehrere Minuten
dauern.
6.
6.Wenn der Programmsuchlauf beendet ist,
erscheint am Bildschirm kurz die Meldung
“ABGESCHLOSSEN”.
Manuelles Sortieren von TV-Kanälen
Wenn Ihnen nach dem automatischen
Sendersuchlauf die Reihenfolge der
Sendersortierung nicht gefällt, können Sie die
gespeicherten Sender umsortieren und uner-
wünschte löschen. Mit Hilfe dieser Funktion kön-
nen Sie bereits gespeicherte TV-Kanäle
umsortieren.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Wählen Sie “TUNER EINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “VERSCHIEBEN” mit
oder , und bestätigen Sie mit
.
5.
5.Mit oder , wählen Sie den
gespeicherten TV-Kanal.
6.
6.Bestätigen Sie mit .
7.
7.Bewegen Sie den gewählten Kanal mit
oder zu der
Programmnummer, die Sie zuweisen wollen.
8.
8.Bestätigen Sie mit .
9.
9.Zum Zuweisen weiterer TV-Kanäle zu einer
Programmnummer wiederholen Sie Schritt 5
bis 8.
10.
10.Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
GE
“KEIN TV-SIGNAL erscheint auf dem
Bildschirm.
Der VCR empfängt kein Videosignal vom TV.
Prüfen Sie die Stecker am Scart-Kabel. Lesen
Sie in der Bedienungsanleitung des TVs,
welche Scart-Buchse für Videosignale verwen-
det wird. Wenn das nicht hilft, kann diese
Funktion nicht verwendet werden. Bitte lesen
Sie dann den Abschnitt “Manuelles Sortieren
von TV-Kanälen”.
BITTE WARTEN
START ENDE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
VERSCHIEBEN
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99
P03: 05 P08: 121
P04: 10 P09: 124
P05: 74 P10: 130
AUSWÄHLEN KL WEITER B
ENDE=EXIT
6
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 6
GE
Wahl der Menüsprache
Sie haben die Möglichkeit, die Sprache für das
TV-Bildschirmmenü zu ändern. Die
Videorecorderanzeige wird jedoch unabhängig
von dieser Einstellung nur englischen Text
anzeigen.
1.
1.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforder-
lich, wählen Sie die Programmnummer für den
VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “SPRACHE” mit oder
und bestätigen Sie mit .
5.
5.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
oder .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Uhrzeit & Datum einstellen
Zeigt das Display eine falsche Zeit oder “--:--”,
müssen Datum und Uhrzeit manuell neu
eingestellt werden.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “UHR” mit oder
und bestätigen Sie mit .
5.
5.Prüfen Sie die Zeit in “ZEIT”. Wenn erforder-
lich, ändern Sie die Zeiteinstellung mit .
6.
6.Prüfen Sie “TAG”, “MONAT” und “JAHR” auf
gleiche Weise.
7.
7.
Zum Beenden drücken Sie .
HF-Ausgangskanal (Modulator) ein-
stellen
In manchen Empfangsgebieten kann es sein,
daß ein TV-Kanal auf der gleichen oder einer
ähnlichen Frequenz ausgestrahlt wird wie vom
VCR verwendet. Ergebnis: Sobald der VCR
eingeschaltet wird, verschlechtert sich die
Empfangsqualität einiger Sender. Die folgenden
Schritte beschreiben, wie die Frequenz für den
voreingestellten “Sendekanal” (HF-
Ausgangskanal) geändert wird.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Wählen Sie “GRUNDEINSTELLUNGEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
4.
4.Wählen Sie “MODULATOR EINSTELLEN” mit
oder und bestätigen Sie
mit .
5.
5.Drücken Sie .
6.
6.Drücken Sie ,
oder
um einen in Ihrem Wohngebiet unbelegten
Kanal zwischen Kanal Nr. 22 und 69 zu
wählen.
7.
7.Drücken Sie
.
8.
8.Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
0..9
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ENDE=EXIT
ZEIT --:--
DATUM --/--/--
ENDE=EXIT
Was ist der HF-Ausgangskanal?
Dieser wird im VCR erzeugt und dient dazu
Audio- und Video-Signale über das
Antennenkabel zu übertragen. Diese Signale
werden vom TV genau so wie normale TV-
Programme empfangen.
Was ist die HF-Ausgangsfrequenz?
Sie gibt an auf welcher Frequenz bzw. Kanal
das Audio- /Videosignale übertragen wird.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
MODULATOR KANAL 36
ENDE=EXIT
7
Wenn Sie die Bild- oder Tonstörungen nicht
beseitigen können, Schließen Sie den
Videorecorder und das Fernsehgerät mit einem
Scartkabel an, falls Sie kein störungsfreies Bild
und Ton erhalten können. Schalten Sie dann
den eingebauten Modulator aus. Drücken Sie
mehrmals bis “--” neben MODULA-
TOR KANAL am TV-Schirm erscheint.
Bestätigen Sie mit .
FWD 1- B
STOP C-L
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 7
Wiedergabe von Kassetten
Sie können den VCR mit der Fernbedienung oder
mit den Tasten an der Vorderseite bedienen.
Wenn Sie
,,
oder
drücken, während das Gerät im
Ruhezustand ist, wird das Gerät automatisch
eingeschaltet. Zusätzlich wird, wenn bereits eine
Kassette eingelegt ist, die entsprechenden
Funktion ausgeführt.
Mit Ihrem Videorecorder können nur VHS-
Videokassetten abgespielt werden.
1.
1.
Setzen Sie eine Kassette in den
Kassetteneinschub. Die Kassette wird automa-
tisch eingezogen. erscheint im Display.
2.
2.Drücken Sie , um die Wiedergabe zu
starten. Im Display erscheint “PLAY”.
3.
3.Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
oder am VCR.
4.
4.Zum Ausgeben der Kassette drücken Sie
bei gestoppter Wiedergabe.
Wiedergabe von NTSC-Kassetten
Dieser Videorecorder kann auch Kassetten
wiedergeben, die im SP oder SLP Modus im
NTSC-Standard aufgenommen worden sind
(beispielsweise amerikanische Kassetten).
Die Wiedergabe funktioniert aber nur bei PAL-
TVs, die für eine Bildfrequenz von 60 Hz
geeignet sind.
Anzeige der aktuellen Bandposition
Auf dem Bildschirm wird die abgelaufene
Spielzeit in Stunden, Minuten und Sekunden
angezeigt: z. B. 0:02:45.
SP/LP: zeigt die Aufzeichnungsgeschwindigkeit
Ihrer Kassette.
“VER 0:06”: zeigt die restliche Spielzeit auf dem
Band in Stunden und Minuten an.
Bei Wiedergabe einer NTSC-Kassette zeigt der
Videorecorder “VER -:--”.
Bildsuchlauf vorwärts oder rückwärts
1.
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
(rückwärts) oder (vor-
wärts).
2.
2.Drücken Sie für den Super-Schnellsuchlauf
noch einmal oder .
(Diese Funktion kann nicht bei Kassetten
angewendet werden, die im SP-Modus im
NTSC-Standard aufgenommen worden sind.)
3.
3.Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie
.
Standbild/Zeitlupe
1.
1.Während der Wiedergabe drücken Sie
,
um den Bandlauf zu stoppen und
ein Standbild zu sehen.
2.
2.Während der Wiedergabe drücken Sie
, um das Videoband in Zeitlupe
wiederzugeben.
3.
3.Zur Fortsetzung der Wiedergabe drücken Sie
.
Zeitraffer und Standbild/Zeitlupe verringern die
Bildqualität. Der Ton ist stummgeschaltet. Es ist
keine Fehlfunktion des VCRs.
PLAY B-K
SLOW
STILL
2
PLAY B-K
FWD 1- BREW0- s
FWD 1- B
REW0- s
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP C-L
PLAY B-K
REW0- s
FWD 1- BSTOP C-LPLAY B-K
GE
3. Wiedergabe
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
Philips hat ein System entwickelt, das die best-
mögliche Wiedergabequalität erzielt. Bei alten
und häufig abgespielten Videokassetten ver-
ringert dieses System Bildstörungen. Bei neuen
oder hochwertigen Kassetten betont es die
Detailwiedergabe.
Schlechte Bild-/Tonqualität
Bei der Wiedergabe von Leihvideos oder alten,
qualitativ minderwertigen Kassetten ist es nicht
möglich, Bild- und Tonstörungen vollständig
auszufiltern. Dies ist keine Fehlfunktion des
Gerätes. Siehe Abschnitt “Spurlagenregelung
(Tracking)”.
Automatisches Ausschalten bei Sonderfunktionen
Einige Funktionen (z.B. Pause, Standbild) schal-
ten automatisch nach Ablauf einer Bildsuchlauf
bestimmten Zeit aus, um die Kassette zu scho-
nen und Strom zu sparen.
Muß ich die Wiedergabegeschwindigkeit bei
Wiedergabe von LP-Aufnahmen ändern?
Bei Wiedergabe wird die richtige
Wiedergabegeschwindigkeit, also “SP” oder
“LP” automatisch gewählt. Weitere
Informationen siehe Abschnitt “Wählen der
Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP)” im
Kapitel “Manuelle Aufnahme”.
Wie kann ich das Zählwerk auf “0:00:00” stellen?
Sie können das Zählwerk mit auf
“0:00:00” stellen.
Wenn Sie eine Kassette einlegen, wird das
Zählwerk automatisch auf “0:00:00” gestellt..
CLEAR
Das Zählwerk zählt nicht weiter.
Dies kann auftreten, wenn keine Aufnahmen auf
einem Bandteil sind. Deshalb kann der VCR keine
Informationen vom Band lesen. Dies ist keine
Fehlfunktion des Gerätes.
Der Bildschirm zeigt “-0:01:20”.
Wenn Sie eine Kassette von der Bandposition
“0:00:00” zurückspulen, zeigt das Zählwerk z.B. “-
0:01:20” an (die Kassette wird zu 1 Minute und 20
Sekunden vor “0:00:00” zurückgespult).
“-:--” erscheint im “VER” Zählwerk.
Dieses Zählwerk erkennt die eingelegte
Kassettenläng automatisch. Nach dem Einlegen
einer Kassette berechnet der Videorecorder
zunächst die Spielzeit. Deshalb erscheint zuerst
“-:--” und erst nachdem das Band einige Sekunden
gelaufen ist, erscheint die korrekte Restzeit.
8
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 8
Allgemeine Information
Verwenden Sie “Manuelle Aufnahme”, um eine
spontane Aufnahme zu machen (z.B. eines
momentan laufenden Programmes).
Zum manuellen Starten oder Stoppen einer
Aufnahme siehe Abschnitt Aufnahme ohne
automatisches Ausschalten”.
Zum sofortigen Aufnehmen des laufenden
Programms lesen Sie den Abschnitt
Direktaufnahme (DIRECT RECORD)”.
Lesen Sie zum Aufnehmen eines Programms
über Satellitensteuerung den Abschnitt
Automatisch gesteuerte Aufnahme von
einem SAT-Empfänger (RECORD LINK)”.
Aufnahme ohne automatisches
Ausschalten
1.
1.Setzen Sie eine Kassette ein.
2.
2.Wählen Sie mit , die gewünschte
Programmnummer, z.B. “P01”.
3.
3.
Zum Starten der Aufnahme drücken Sie .
4.
4.Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie
.
Versehentliches Löschen von
Aufnahmen verhindern
Videokassetten (mit Ausnahme von Leih- und
Kauf Kassetten) haben eine Löschschutzzunge
oder einen Schieber an der Schmalseite der
Kassette.
Um eine wichtige Aufnahme nicht versehentlich
zu überspielen (löschen) kann die
Löschschutzzunge herausgebrochen werden.
Wenn Sie später auf einer derartig
schreibgeschützen Kassette aufnehmen wollen,
decken Sie die Aussparung einfach mit einem
Stück Klebeband ab bzw. schieben den Schieber
nach rechts.
Aneinanderreihen von Aufnahmen
(Assemble Schnitt)
Wenn Sie auf einer bereits bespielten Kassette eine
weitere Aufnahme anfügen, kann zwischen alter und
neuer Aufnahme eine kurze Leerstelle (Flackern)
entstehen oder das Bild kann “durchrollen”.
Um diese Erscheinung zu vermeiden, verfahren
Sie wie folgt:
1.
1.Suchen Sie die Bandposition der alten
Aufnahme auf, an der Sie die neue anfügen
wollen.
2.
2.Spielen Sie die letzte Minute der alten
Aufnahme ab (Wiedergabe).
3.
3.Stoppen Sie an der Bandstelle, an der die neue
Aufnahme beginnen soll, drücken Sie .
4.
4.Jetzt starten Sie die Aufnahme normal durch
Drücken von an der Fernbedienung.
5.
5.Stoppen Sie die Aufnahme mit .
STOP C-L
REC I
STILL
22
STOP C-L
REC I
P-P+
GE
4. Manuelle Aufnahme
Schnelles Umspulen ohne Bild
1.
1.Stoppen Sie den Bandlauf mit .
2.
2.Drücken Sie
(rückwärts) oder
(vorwärts). “Fr” oder “FF”
erscheint 5 Sekunden lang im Display und
danach wird die restliche Bandlaufzeit
angezeigt.
3.
3.Zum Stoppen an einer bestimmten
Bandstelle drücken Sie .
Index-Suchlauf
Bei jedem Aufnahmestart wird eine
Indexmarkierung auf dem Band aufgezeichnet.
Diese Markierungen lassen sich später schnell
auf einfachen Tastendruck auffinden.
1.
1.
Zum Aufsuchen der vorhergehenden Marke
zuerst und dann drücken.
“Fr” erscheint 5 Sekunden lang im Display und
danach wird die restliche Bandlaufzeit angezeigt.
2.
2.Zum Aufsuchen der nächsten Markierung
drücken Sie und dann .
“FF” erscheint 5 Sekunden lang im Display
und danach wird die restliche Bandlaufzeit
angezeigt.
3.
3.Sobald der VCR diese Markierung erreicht,
schaltet er auf Wiedergabe.
Spurlagenregelung (Tracking)
Zum manuellen optimieren der Spurlage
während Wiedergabe und Zeitlupe drücken Sie
oder .
Die Spurlagenregelung wird auf automatische
Regelung zurückgestellt, wenn Sie ,
drücken, eine Kassette einlegen oder
am VCR drücken.
Um vertikales Zittern des Standbildes zu vermei-
den, drücken Sie oder
.
P-P+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
PLAY B-K
STOP C-L
P-P+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
FWD 1- B
INDEX
33
REW0- s
INDEX
33
STOP C-L
FWD 1- B
REW0- s
STOP C-L
9
Die Meldung “PROTECTED CASSETTE CANNOT
RECORD” (Kassette geschützt. Aufnahme nicht
möglich.) erscheint kurz auf dem Bildschirm,
worauf die Kassette ausgeworfen wird.
Eine Kassette mit ausgebrochener
Löschschutzlamelle wurde eingesetzt. Decken Sie
die Vertiefung mit Klebeband ab oder setzen Sie
eine neue Kassette ein.
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 9
Wählen der Aufnahmegeschwindigkeit
(SP oder LP)
Die Einstellung LP erlaubt es, die Aufnahmedauer zu
verdoppeln. (zum Beispiel sechs Stunden an Stelle
von drei Stunden auf einer Kassette des Typs E180.)
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann drück-
en Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “AUFN.GESCHW.” mit
oder
.
5.
5.Wählen Sie die gewünschte
Aufnahmegeschwindigkeit mit
.
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Automatisch gesteuerte Aufnahme von
einem SAT-Empfänger (RECORD LINK)
Der ausgeschaltete VCR startet die Aufnahme, wenn
ein Videosignal über das angeschlossene Scart-
Kabel erkannt wird. Wenn Ihr Sat-Empfänger eine
Programmierfunktion hat, startet die Aufnahme
automatisch sobald der Sat-Empfänger einschaltet.
1.
1.Verwenden Sie ein Scart-Kabel zum
Verbinden der Scart-Buchse AV2
(DECODER) am VCR mit der entsprechen-
den Scart-Buchse am Sat-Empfänger.
2.
2.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
3.
3.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
4.
4.Drücken Sie oder , um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann drück-
en Sie
zur Bestätigung.
.
5.
5.Wählen Sie “RECORD LINK” mit
oder
.
6.
6.Wählen Sie “EIN” mit .
7.
7.Zum Beenden drücken Sie .
8.
8.Setzen Sie eine Kassette ein.
9.
9.
Programmieren Sie den Sat-Empfänger mit der
erforderlichen Information (Programmnummer
des TV-Kanals, Anfangszeit, Endzeit). Wenn
erforderlich siehe Bedienungsanleitung des Sat-
Empfängers.
10.
10.Schalten Sie den VCR mit .
Der VCR ist jetzt aufnahmebereit.
Der Aufnahmebeginn und das Aufnahmeende
werden über die Scart-Buchse AV2 (DECODER)
gesteuert.
Direktaufnahme (DIRECT RECORD)
Mit “DIRECT RECORD” können Sie die
Aufnahme vom richtigen TV-Kanal in Sekunden
starten, auch wenn Ihr Videorecorder aus-
geschaltet ist. Wenn die Aufnahme manuell ges-
tartet wird, verwendet der Videorecorder den
aktuellen TV-Kanal der auf dem TV-Gerät
eingestellt ist. Weitere Informationen zum Ein-
und Ausschalten der Direktaufnahmefunktion
siehe nächstes Kapitel. Stellen Sie sicher, dass
die Anschlüsse am Videorecorder (AV1/TV) und
am TV-Gerät richtig über ein Scart-Kabel verbun-
den sind.
1.
1.Wählen Sie am Fernsehgerät die
Programmnummer aus, von der Sie
aufnehmen möchten.
2.
2.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem VCR.
3.
3.Beenden Sie die Aufnahme mit .
STOP C-L
REC I
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
GE
“SP” / “LP” / “AUTO”
“SP”: Abkürzung für Standard Play (normale
Aufnahmegeschwindigkeit). Bietet optimale Bildqualität.
“LP”: Abkürzung für Long Play (halbe
Aufnahmegeschwindigkeit, doppelte Aufnahmezeit).
Erlaubt 6 Stunden Aufnahme auf einer 3-Stunden-
Kassette (E180) mit leicht verringerter Bildqualität.
“AUTO”: Abkürzung für Automatic Long Play. Ist
nicht ausreichend Platz auf dem Band zur
Aufzeichnung eines Programms mit
Normalgeschwindigkeit, so erfolgt die Aufnahme
automatisch mit “LP” (Long Play), & Andernfalls
wird mit “SP” (Standard Play) aufgenommen.
10
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
DIRECT RECORD [AUS]
RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
DIRECT RECORD [AUS]
RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
Ausschalten von “RECORD LINK”
Zum Ausschalten der Funktion wählen Sie
“AUS” mit
.
FWD 1- B
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 10
Allgemeine Information
Nutzen Sie die TIMER Programmierung zum
automatischen Starten und Stoppen einer
Aufnahme zu einem späteren Zeitpunkt oder
Datum. Der VCR schaltet zur richtigen Zeit auf die
richtige Programmnummer und beginnt die
Aufnahme. Bei diesem VCR können sie bis zu
acht Aufnahmen für einen Zeitraum von bis zu
einem Jahr vorprogrammieren. Um eine
Programmaufnahme zu machen, benötigt Ihr VCR
folgende Informationen:
* Das Datum für die Aufnahme
* Die Programmnummer des TV-Kanals
* Die Anfangs- und Endzeit der Aufnahme
Alle diese Informationen stehen im “TIMER”-Block.
Programmieren einer Aufnahme
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.
Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie “EINMALIG”, “TÄGLICH” oder
“WÖCHENTLICH” mit oder
. Dann drücken Sie .
5.
5.Wählen Sie den TIMER-Block mit .
6.
6.
Geben Sie mit die Anfangszeit (START)
Endzeit (STOP), Programmnummer (KANAL) und
Datum (
DATUM
)
ein.
7.
7.Wenn alle Eingaben korrekt sind, drücken Sie
. Die Programmierinformation
wird in einem TIMER-Block gespeichert.
8.
8.ISetzen Sie eine Kassette mit vorhandenem
Löschschutzzunge (ohne Löschschutz) ein.
9.
9.Schalten Sie mit .aus.
Die Programmaufnahme arbeitet nur, wenn
der VCR mit ausgeschaltet ist.
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
0..9
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
Ein- und Ausschalten von
Direktaufnahme
1.
1.
Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn erforderlich,
wählen Sie die Programmnummer für den VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder
, um
“AUFNAHME EINST.” zu wählen. Dann drück-
en Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “DIRECT RECORD” mit
oder . Wählen Sie mit
“AUS” (Direktaufnahme aus) oder
“EIN” (Direktaufnahme ein).
5.
5.
Zum Beenden drücken Sie .
6.
6.Schalten Sie mit aus.
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
11
GE
AUSWÄHLEN KL WEITER B
AUFN. GESCHW. [SP]
DIRECT RECORD [AUS]
RECORD LINK [AUS]
ENDE=EXIT
5. Aufnahmen programmieren (TIMER)
Programmnummern von Scart-Buchse
“AV1” und “AV2”
Sie können auch Programmaufnahmen von
externen Quellen über die Scart-Buchse AV1
(TV) oder AV2 (DECODER) programmieren.
Wählen Sie die Programmnummer “AV1” mit
0.0.1, “AV2” mit 0.0.2.
Fehlermeldung: “ALLE TIMER BELEGT”
Wenn diese Fehlermeldung nach dem Drücken von
erscheint, sind alle TIMER-Blöcke bereits
programmiert. Es können keine weiteren Aufnahmen
programmiert werden. Wählen Sie die
Programmnummer in dem TIMER ÜBERSICHT-Menü
und drücken Sie dann , wenn Sie eine pro-
grammierte Aufnahme (TIMER-Block) löschen
möchten.
CLEAR
FWD 1- B
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG
TÄGLICH
WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
Wie funktioniert die Direktaufnahme ?
Der VCR informiert sich über das Scart-Kabel
welches Programm vom TV empfangen wird,
schaltet sein Empfangsteil auf den gleichen
Sender und startet die Aufnahme. Wechseln Sie
nicht die Programme bis zum Aufnahmestart des
VCR, um den Suchlauf nicht zu stören.
Wählen von einmaliger/täglicher/
wöchentlicher Aufnahme
“EINMALIG”: Einmalige Aufnahme
“TÄGLICH”: Wiederholte tägliche Aufnahme
von Montag bis Freitag.
“WÖCHENTLICH”:
Wiederholte wöchentliche
Aufnahme
(jede Woche am gleichen Tag).
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 11
Programmieren einer Aufnahme mit
“TURBO TIMER”
Mit Turbo Timer können Sie eine Aufnahme innerhalb
der nächsten 24 Stunden schnell und einfach pro-
grammieren. Sie müssen nicht mal Ihren Fernseher
einschalten, weil die notwendige Information im
Display des Videorecorders angezeigt wird. (die fol-
genden Abbildungen dienen nur als Beispiel)
1
1
.
.Drücken Sie
.
“StA”erscheint kurz im
Display des Videorecorders.
Nach 2 Sekunden erscheint
die Anfangszeit
(Standardeinstellung ist die
aktuelle Uhrzeit). Stellen Sie
mit
oder
die gewünschte
Anfangszeit der Aufnahme ein.
2
2
.
.Drücken Sie .
“End” erscheint kurz im
Display des Videorecorders.
Nach 2 Sekunden erscheint
die Endzeit
(Standardeinstellung ist die
gleiche Uhrzeit wie die
Anfangszeit). Stellen Sie mit
oder
die Uhrzeit ein, wann die Aufnahme enden soll
.
3
3
.
.Drücken Sie .
“Pro” erscheint kurz im
Display des Videorecorders.
Nach 2 Sekunden erscheint
die zuletzt gewählte-
Programmnummer im
Display. Stellen Sie mit
oder
die gewünschte Programmnummer ein.
4
4
.
.Drücken Sie .
Es erscheint die Programmnummer, die Sie ger-
ade eingestellt haben.
5
5
.
.Legen Sie eine Videokassette mit
Kopierschutzlasche (ungeschützt) ein.
6
6
.
.Schalten Sie den VCR mit
aus.
Die programmierte Aufnahme funktioniert nur,
wenn der Videorecorder mit aus-
geschaltet wird.
Prüfen oder Löschen einer
Programmaufnahme (TIMER)
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie “TIMER ÜBERSICHT” mit
oder , und drücken Sie
zur Bestätigung.
5.
5.Wählen Sie den Timer-Block mit .
6.
6.Zum Löschen der Aufnahme drücken Sie
.
7.
7.Zum Beenden drücken Sie
.
8.
8.Schalten Sie den VCR mit
aus.
Ändern einer Programmaufnahme
(TIMER)
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“TIMER” zu wählen. Dann drücken Sie
.
4.
4.Wählen Sie “EINMALIG”, “TÄGLICH” oder
“WÖCHENTLICH” mit oder
. Dann drücken Sie .
5.
5.Wählen Sie einen TIMER-Block mit . (Die
blinkende Zahl zeigt einen freien TIMER-
Block an).
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-L
PLAY B-K
TURBO TIMER
GE
12
PWR.
PWR.
PWR.
Fehlermeldung: “FUL
Wenn diese Fehlermeldung nach dem Drücken von
erscheint, sind alle TIMER-Blöcke
bereits programmiert. Weitere Aufnahmen können
nicht programmiert werden. Wenn Sie eine program-
mierte Aufnahme (TIMER-Block) löschen oder
prüfen wollen, wählen Sie die Programmnummer
im Menü TIMER ÜBERSICHT und drücken
.
CLEAR
TURBO TIMER
PWR.
PWR.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
EINMALIG
TÄGLICH
WÖCHENTLICH
TIMER ÜBERSICHT
ENDE=EXIT
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
Fehlermeldung: “Err”
Falls diese Fehlermeldung nach dem Drücken
von erscheint, überschneidet sich
die Anfangszeit oder Endzeit mit einer anderen
Aufnahme.
TURBO TIMER
Nach Drücken von verschwindet
der Timer-Block.
Sie haben alle programmierten Aufnahmen
überprüft. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5,
wenn Sie die programmierten Aufnahmen noch
einmal überprüfen möchten.
FWD 1- B
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 12
GE
6.
6.
Zum Löschen der Information drücken Sie
, und geben Sie die richtige
Information mit ein
.
7.
7.
Zum Beenden drücken Sie
.
8.
8.
Schalten Sie den VCR mit
aus.
Probleme mit programmierten
Aufnahmen und Abhilfemaßnahmen
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
Ein- und Ausschalten der
Statusanzeige
Zusammen mit dem Bildschirm-Menü zeigt auch
die Statusanzeige Informationen über den
aktuellen Betriebszustand (Zählwerk, Wiedergabe,
Aufnahme, TV-Kanal usw.) auf dem Bildschirm an.
Sie können diese Anzeige ausschalten, so daß die
Statusanzeige beim Kopieren von Kassetten nicht
mit aufgezeichnet wird.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder , um
“VCR EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann
drücken Sie zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “STATUS ANZEIGE” mit
oder
.
5.
5.Wählen Sie “EIN” oder “AUS” mit .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Blauer Hintergrund
Stellen Sie BLAUER HINTERG. auf EIN, wenn
Sie möchten, dass der Bildschirm bei
schwachem Empfang einen blauen Hintergrund
zeigt. Die Bildschirmanzeige wird blau und der
Ton wird stumm geschaltet. Wenn Sie das
schwache Signal anzeigen möchten, müssen Sie
BLAUER HINTERG. auf AUS stellen.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.
Drücken Sie oder
, um
“VCR EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann
drücken Sie zur Bestätigung.
4.
4.Drücken Sie oder , um
“BLAUER HINTERG. zu wählen.
5.
5.Wählen Sie “AUS” (kein blauer Hintergrund)
oder “EIN” (blauer Hintergrund) mit .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
AUTO. ABSCHALT. [EIN]
UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
Welche Einstellungen kann ich wählen?
“EIN”: Zeigt die Statusanzeige nur einige
Sekunden lang.
“AUS”:Schaltet die Statusanzeige aus.
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
AUTO. ABSCHALT. [EIN]
UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
6. Weitere Funktionen
EINMALIG
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
WÄHLE TIMER NUMMER
ENDE=EXIT
Die Kassette wurde ausgeworfen, sobald die Taste
gedrückt wurde.
• Eine Kassette ohne Löschschutzlasche wurde
eingesetzt. Heben Sie den Löschschutz auf (Kapitel
“Manual recording”, Abschnitt “Preventing accidental
erasing”, oder setzen Sie eine andere Kassette ein.
“TURN OFF VCR FOR TIMER RECORDING” blinkt
im TV-Bildschirm.
• Der Videorekorder wird mehrere Minuten vor Beginn
einer Programmaufnahme eingeschaltet. Schalten
Sie den Videorekorder mit aus. Eine
Programmaufnahme (Timer) arbeitet nur bei
ausgeschaltetem Videorekorder.
Die Kassette wird bei der Aufnahme ausgeworfen.
• Das Bandende wurde bei der Aufnahme erreicht.
Der Videorekorder reagiert nicht
Während eine programmierte Aufnahme läuft,
können Sie Ihren Videorekorder nicht manuell
bedienen. Um die Programmaufnahme abzubrechen,
drücken Sie an der Vorderseite.
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
Fehlermeldung: ”blinkt im Videorekorder
Display
• Es ist keine Kassette eingesetzt. Setzen Sie eine
Kassette ein und schalten Sie den Videorekorder mit
aus.
STANDBY/ON
yy
13
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 13
Automatisches Ausschalten
Wenn Sie den VCR einige Minuten lang in bes-
timmten Betriebsarten nicht bedient haben (z.B.
bei STOP-Betriebsart), schaltet er automatisch
aus. Diese Funktion können sie ausschalten, um
den VCR als TV-Empfänger zu verwenden.
1.
1.Schalten Sie das TV-Gerät ein. Wenn
erforderlich, wählen Sie die
Programmnummer für den VCR.
2.
2.Drücken Sie . Das Hauptmenü
erscheint.
3.
3.
Drücken Sie oder
, um “VCR
EINSTELLUNGEN” zu wählen. Dann drücken Sie
zur Bestätigung.
4.
4.Wählen Sie “AUTO. ABSCHALT. mit
oder .
5.
5.Wählen Sie “AUS” (kein automatisches
Ausschalten) oder “EIN” (automatisches
Ausschalten) mit .
6.
6.Zum Beenden drücken Sie .
Uhrzeitanzeige
Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige des
VCR ausschalten. Dies ist praktisch, wenn Sie
sich beim Fernsehen in einem dunklen Raum
durch die helle Anzeige gestört fühlen. Es
reduziert zusätzlich den Stromverbrauch.
1.
1.
Schalten Sie das Fernsehgerät ein. Wählen Sie
gegebenenfalls die Sendernummer des VCR.
2.
2.
Drücken Sie . Das Hauptmenü erscheint.
3.
3.Drücken Sie oder um
VCR EINSTELLUNGEN
auszuwählen, und
bestätigen Sie dann mit .
4.
4.Wählen Sie “UHRZEITANZEIGE” mit
oder .
5.
5.Wählen Sie “AUS” (Uhranzeige aus) oder
“EIN” (Uhranzeige ein) mit .
6.
6.Drücken Sie zum Beenden .
Wahl des Tonkanals
Sie können den gewünschten Tonkanal bei der
Wiedergabe oder beim Fernsehen über den
VCR wählen. Dadurch können Sie z.B. bei
zweisprachigen Ausstrahlungen die gewünschte
Sprache wählen. (Der VR550/02 ist mit einem
A2-Stereoklang-Decoder ausgestattet. Der
VR550/16 ist mit einem A2/NICAM-Stereoklang-
Decoder augestattet.)
1.
1.Drücken Sie . Dadurch wird die
aktuelle Toneinstellung gezeigt.
2.
2.Drücken Sie mehrmals hintereinander ,
bis die gewünschte Einstellung angezeigt
wird.
AUDIO
AUDIO
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
AUTO. ABSCHALT. [EIN]
UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
Empfang von Stereosendungen:
STEREO
LINKS
RECHTS
Anzeige im
TV-Bildschirm
Modus
Stereo
L
R
Mono
L Audio
R Audio
L Audio
L Audio
R Audio
R Audio
L+R Audio
L+R Audio
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO-AUSGANG
Beim Empfang von zweisprachigen Sendungen:
Anzeige im
TV-Bildschirm
Modus
KANAL 1
KANAL 2
KANAL 1
KANAL 2
Haupt-Audio
Haupt-
Audio
Sub-Audio
Sub-Audio
Haupt-Audio
Sub-Audio
L
R
L
R
L
R
AUDIO-AUSGANG
HAUPTTON
+UNTERTON
HAUPTTON
= TON 1
UNTERTON
= TON 2
Bei Wiedergabe des bespielten Bandes im
HiFi-Modus:
Modus
Stereo
L
R
Mono
Mischung
STEREO
LINKS
RECHTS
GEMISCHT
Anzeige im
TV-Bildschirm
Stereo
Hi Fi L Audio
Hi Fi R Audio
Hi Fi L Audio
Hi Fi L Audio
Hi Fi R Audio
Hi Fi R Audio
Normal Audio
Normal Audio
Hi Fi L Audio
+Normales Audio
Hi Fi R Audio
+Normales Audio
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO-AUSGANG
MONO
14
AUSWÄHLEN KL WEITER B
STATUS ANZEIGE [EIN]
BLAUER HINTERG. [EIN]
AUTO. ABSCHALT. [EIN]
UHRZEITANZEIGE [EIN]
ENDE=EXIT
GE
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 14
GE
Kein Bild bei der Wiedergabe einer Kassette:
Es ist keine Aufnahme auf der Kassette
vorhanden: Setzen Sie eine andere Kassette
ein.
Sie haben die falsche Programmnummer am
TV für die VCR-Wiedergabe gewählt: Am TV
muß die Programmnummer für VCR-
Wiedergabe eingestellt sein.
Die Verbindung zwischen TV-Gerät und VCR
ist unterbrochen: Prüfen Sie die
Kabelverbindung.
Schlechte Bildqualität bei der Wiedergabe
einer Kassette:
Ihr TV ist nicht richtig eingestellt.
Die Kassette ist abgenutzt oder von minderw-
ertiger Qualität: Verwenden Sie eine neue
Kassette.
Lesen Sie im Kapitel “Wiedergabe” den
Abschnitt “Spurlagenregelung (Tracking)”.
Keine Aufnahme möglich:
Der gewünschte TV-Kanal ist nicht gespe-
ichert, oder Sie haben die falsche
Programmnummer gewählt: Prüfen Sie die
gespeicherten TV-Kanäle.
Eine Kassette mit entfernter
Löschschutzzunge ist eingesetzt (Aufnahme
unmöglich): Setzen Sie eine Kassette mit
vorhandenem Löschschutzzunge ein, oder
heben Sie den Löschschutz auf. Einzelheiten
siehe Abschnitt “Versehentliches Löschen
von Aufnahmen verhindern” im Kapitel
“Manuelle Aufnahme”.
Bild- und Tonstörungen beim TV-Empfang:
Lesen Sie im Kapitel “Installation Ihres
VCRs” unter “Einstellung des HF-
Ausgangskanals” nach.
Lassen Sie Ihre Antenne prüfen.
7. Bevor Sie den Servicetechniker rufen
Wenn Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gelesen haben und den-
noch Probleme bei der Bedienung Ihres
Videorecorders haben, könnte dies folgenden
Ursachen haben.
Ihr VCR reagiert nicht auf Tastendruck:
Es ist keine Netzversorgung vorhanden;
prüfen Sie den Netzanschluß.
Eine Programmaufnahme wird ausgeführt;
wenn nötig, können Sie diese abbrechen.
Bitte sehen Sie sich auch den Abschnitt
“Probleme mit programmierten Aufnahmen
und Abhilfemaßnahmen” im Kapitel
“Aufnahmen programmieren (TIMER)” an.
Es liegt eine technische Störung vor; trennen
Sie das Gerät etwa 60 Sekunden lang von
der Netzversorgung und schließen Sie es
dann erneut an.
Wenn diese Maßnahmen keine Abhilfe schaf-
fen, können Sie Ihren VCR auf die werkseiti-
gen Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zurücksetzen des Geräts auf werkseitige
Standardeinstellungen
*Achtung: Alle gespeicherten Informationen
(TV-Kanäle, Zeit und Datum, TIMER) gehen
verloren.
1.Schalten Sie diesen Videorecorder mit
aus.
2.Halten Sie am VCR die Tasten
und gleichzeitig 2 Sekunden
oder länger gedrückt.
Die Kassette sitzt im VCR fest:
•Keine Gewalt anwenden. Ziehen Sie für
einen Moment den Netzstecker. Rufen Sie
dann einen Techniker.
Die Fernbedienung funktionert nicht:
Möglicherweise ist die Fernbedienung nicht
richtig auf den VCR gerichtet; zielen Sie
direkt auf die Vorderseite des Geräts.
Es liegt ein technisches Problem vor:
Nehmen Sie die Batterien heraus, warten Sie
10 Sekunden und setzen Sie die Batterien
wieder ein.
Die Batterien sind verbraucht: Setzen Sie
frische Batterien ein.
PROGRAMME+
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
15
Sie können auch das Kundendienstcenter in
Ihrem Land anrufen.
Die entsprechenden Telefonnummern sind auf
Seite 16 in dieser Bedienungsanleitung aufge-
führt. Halten Sie die Modellnummer (MODEL
NO.) und die Produktionsnummer (PROD. NO.)
Ihres Videorekorders bereit.
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 15
GE
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Linnoitustie 11,
02600 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kista Entré
Knarrarnäsgatan 7
164 85 Stockholm
SWEDEN
Tel: (0)8 598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
INFOLINKA PHILIPS
Safránkova 1
150 00 Praha 5
CZECH REPUBLIC
TEL.: (02)-330 99 330
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 199 118899
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a.
Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6,
1780 København V
DANMARK
Tlf.: 80 88 28 14
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
www.philips.com/support
16
HK470_472ED_GE 3/16/06 2:25 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips VR550/02 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für