VOLTCRAFT AT-200 Bedienungsanleitung

Kategorie
Messung
Typ
Bedienungsanleitung
Digital Multimeter AT-200
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 22
Digital Multimeter AT-200
OPERATING INSTRUCTIONS Page 23 - 41
Multimètre numérique
NOTICE D’EMLPOI Page 42 - 60
Best.-Nr. / Item no. /
N
0
de commande:
12 15 02
Version 08/12
®
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 24 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières se trouve à la page 43.
4
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft
®
-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getrof-
fen, für die wir Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie
erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch beson-
dere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet.
Mit Voltcraft
®
werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller
Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft
®
bietet Ihnen zuverlässige
Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn
einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft
®
-Produkt!
Bestimmungsgemäße Verwendung
-
Messung von Gleich- und Wechselspannung bis max. 600 V DC/AC rms (effektiv.)
- Messung von Gleich- und Wechselströmen in 3 Bereichen von 0 bis 400 µA, 0
bis 400 mA und 0 bis 10 A (max. 30 s lang mit 15 Min. Pause zwischen den Mes-
sungen)
-
Messung von Frequenzen bis 10 MHz und Duty-Cycle (Puls-/Pausenverhältnis in % )
- Messung von Widerständen bis 40 MOhm
- Durchgangsprüfung (< 150 Ohm akustisch) und Diodentest.
- Messung von Kapazitäten bis 100µF
- Temperaturmessung von –20°C bis +200 °C (mit beiliegendem K-Typ-Ther-
mofühler)
- Drehzahlmessung an 2- und 4-Takt-Motoren mit und ohne Zündverteiler mittels
induktivem Drehzahlabnehmer
- Schließwinkelmessung an Motoren mit 2- bis 10-Zylinder
Das Messgerät darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei
fehlendem Batteriefachdeckel, nicht betrieben werden. Eine Messung in Feuchträu-
men oder im Außenbereich bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht
zulässig.
Das Multimeter darf nur in Bereichen bis zur Überspannungskategorie CATIII bis
600V verwendet werden. Der Spannungsunterschied gegen Erde darf hierbei nur
500V AC/DC betragen
5
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..................................................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................4
Sicherheitshinweise ....................................................................................................6
Produktbeschreibung..................................................................................................8
Lieferumfang ..............................................................................................................9
Display-Angaben und Symbole ..................................................................................9
Durchführung von Messungen..................................................................................10
Sonderfunktionen......................................................................................................16
Wartung, Entsorgung, Batterie und Sicherungswechsel ..........................................16
Behebung von Störungen ........................................................................................19
Technische Daten und Messtoleranzen....................................................................20
Bedienelemente (Siehe Ausklappseite)
13
3
/
4
–stellige Flüssigkristallanzeige (LCD) mit Funktions- und Messeinheitsanzeige
2 Funktionstastenfeld mit:
Hz/% = Umschaltung von Frequenzmessung auf Anzeige des Duty-
Cycle (Puls-/Pausenverhältnis in %)
Range = manuelle Messbereichseinstellung
REL = Bezugswertmessung
HOLD = "Einfrieren" des dargestellten Displaywertes
3 Taste zur Displaybeleuchtung
4 Rückseitiges Batteriefach
5 Drehschalter für die Einstellung der Messfunktionen mit Aus-Stellung
6 Messbuchse für Spannung, Widerstand, Frequenz, Temperatur Drehzahl µA/mA
und Kapazität (+)
7 COM (Masse)-Buchse (-)
8 Messbuchse für Strommessung 10 Ampere
9 Anwahl der Unterfunktionen in den Entsprechenden Drehschalterbereichen (z.B.
AC / DC-Umschaltung)
6
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch,
sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
jeder Garantieanspruch.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss
der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten ("Achtung!" und
"Hinweis!"), die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Folgende Symbole
gilt es zu beachten:
Hinweis! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung!
Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richt-
linien
Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen
Schutzklasse 2 (doppelte Isolierung)
CAT II Überspannungskategorie II für Messungen an Elektrogeräten.
CAT III Überspannungskategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation.
Erdpotential
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
7
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmit-
tel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der
Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht im
Strommessbereich befindet.
Die Spannung zwischen einer beliebigen Buchse des Messgerätes und Erde darf
500 V DC/AC.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu
entfernen.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC)
bzw. >35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei
Berührung elektrischer Leiter einen Lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützen-
de Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messen-
den Anschlüsse /Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.
Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewit-
ter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hän-
de, Schuhe, Kleidung, der Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen, Schaltun-
gen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
Arbeiten Sie mit dem Messgerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbe-
dingungen, in/bei welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können. Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- Starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
Verwenden Sie zum Messen nur die beiliegenden Messleitungen, welche auf die
Spezifikationen des Multimeters abgestimmt sind.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
8
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zim-
mertemperatur kommen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styro-
porteile, etc., könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
Produktbeschreibung
Das Digitalmultimeter (im folgendem DMM genannt) besitzt ein kontrastreiches, 3
3
/
4
-
stellige Flüssigkristall-Display (LCD) mit Anzeige der Funktionen und Maßeinheit.
Die einzelnen Messbereiche werden über einen Drehschalter angewählt, in welchen
die automatische Bereichswahl "Auto-Range" aktiv ist. Hierbei wird immer der
jeweils passende Messbereich eingestellt.
Weitere Zusatzfunktionen sind
"HZ/%"- zum Anzeigen des Puls-Pausenverhältnisses eines Signals in %,
"RANGE"- manuelle Messbereichseinstellung,
"HOLD" zum "Einfrieren" eines Messwertes,
"REL" um eine Bezugswertmessung durchzuführen,
Eine automatische Abschaltfunktion (Auto-Power-Off) schaltet das DMM nach ca.
35 Minuten Nichtgebrauch ab, um die Batterien nicht unnötig zu belasten.
Das Messgerät ist sowohl im Hobby-Bereich als auch im Installations oder schuli-
schen Bereich universell einsetzbar.
Zur Spannungsversorgung wird eine alkalische 9V-Blockbatterie, z.B. Typ 6LR61
oder MN1604 oder 6F22 oder 006P, benötigt / verwendet.
An der Rückseite des Gummischutzrahmens befindet sich ein ausklappbarer Stän-
der. Damit können Sie das Messgerät in eine Schräglage bringen, welche Ihnen das
Ablesen erleichtert.
9
Lieferumfang
Multimeter mit Gummischutzrahmen
Blockbatterie 9V
K-Typ- Thermofühler (bis max. 200°C)
Mehrzweck-Stecker für K-Typ-Thermofühler
Sicherheitsmessleitungen rot und schwarz
Sicherheits-Krokoklemmen
Induktiver Drehzahlabnehmer
Bedienungsanleitung
Display-Angaben und Symbole
HOLD steht für Data-Hold; der Messwert wird festgehalten (z.B. zur
Protokollierung) bis die "HOLD"-Taste erneut gedrückt oder
das Multimeter ausgeschaltet wird.
REL steht für Relativwertmessung (=Bezugswertmessung)
Auto steht für "Automatische Messbereichswahl"
OL steht für Overload = Überlauf; der Messbereich wurde über-
schritten
BAT Batteriewechselsymbol; bitte Umgehendst die Batterien wech-
seln um Messfehler zu vermeiden!
Symbol für den Diodentest
Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer
AC Wechselgröße für Spannung und Strom
DC Gleichgröße für Spannung und Strom
V Volt (Einheit der el. Spannung)
A Ampere (Einheit des el. Stromes)
Hz Hertz (Einheit der Frequenz)
Ω Ohm (Einheit des el. Widerstandes)
F Farad (Einheit der Kapazität)
°C Grad Celsius (Einheit der Temperatur)
% Anzeige des Duty-Cycle eines Signals in %
n Nano (exp.–9)
µ Mikro (exp.–6)
m Milli (exp.-3)
k Kilo (exp.3)
M Mega (exp.6)
10
Durchführung von Messungen
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangs-
größen in der Überspannungskategorie III. Die Frequenz der Wech-
selgrößen darf 400 Hz nicht überschreiten! Berühren Sie keine
Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen
als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr! Kon-
trollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen
auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen.
Defekte Messleitungen sofort entfernen und gegen neue Messka-
bel austauschen; Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt
werden! Lebensgefahr!
a) Spannungsmessung
Zur Messung von Gleich/-Wechselspannungen gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
Buchse (7) und die rote Messleitung mit der VΩ-Buchse
(6) bis diese plan am Messgerät aufliegen,
- Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position
"V".
- Zur Messung von Wechselspannungen drücken Sie
zusätzlich die "MODE"-Taste (9)
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem
Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.),
- Die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen
mit dem augenblicklichen Messwert in der Displayanzei-
ge (1) angezeigt.
Der Spannungsbereich "V" weist einen Eingangswiderstand von ca. 10 MOhm auf.
Sobald bei der Gleichspannung ein Minus "-" vor dem Messwert erscheint, ist die
gemessene Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).
Hinweis: Dadurch, dass der Messeingang sehr empfindlich ist, kann es sein, dass bei
freiliegenden Messleitungen (nicht mit einem Messobjekt verbunden) irgendwelche
Messwerte ("Phantommesswerte") angezeigt werden. Diese "Erscheinung" ist nor-
mal und verschwindet, sobald Sie Ihre Messung durchführen.
11
b) Widerstandsmessung, Diodentest, akustische Durch-
gangsprüfung und Kapazitätsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile,
Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbe-
dingt Spannungslos und entladen sind.
Zur Messung gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
Buchse (7) und die rote Messleitung mit der VΩ-Buchse
(6) bis diese plan am Messgerät aufliegen.
- Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position
CAP .
- Sie befinden sich im Widerstandsmessbereich. Die wei-
teren Messfunktionen können Sie durch Drücken der
Taste "Mode" (9) anwählen.
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang,
indem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbin-
den. Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca. 0
Ohm einstellen.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem
Messobjekt. Der Messwert wird, sofern das Messobjekt
nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display (1)
angezeigt.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie dar-
auf, dass die Messpunkte, welche Sie mit den Messspitzen zum
Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichem
sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.
Achten Sie bei unipolaren Kondensatoren (gepolt) auf die richtige
Polarität ("+" und "-").
Zur leichteren Handhabung kann der beiliegende Mehrzweck-
Stecker verwendet.
Sobald "OL" (für Overflow = Überlauf) im Display erscheint, haben
Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unter-
brochen.
12
c) Frequenzmessung
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangs-
größen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile,
wenn Sie höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC darin
messen.
Zur Messung einer Frequenz gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (7) und die rote
Messleitung mit der VΩ-Buchse (6) bis diese plan am Messgerät aufliegen,
- Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "Hz".
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schal-
tung usw.),
- Der augenblickliche Messwert wird in der Displayanzeige (1) angezeigt.
Zur Messung des Puls-Pausenverhältnis (Duty Cycle) gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die Taste " HZ/%" (2). Sie schalten diese beiden Messfunktionen um.
Im Display erscheint die Messeinheit "%"
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schal-
tung usw.). Der augenblickliche Messwert wird in der Displayanzeige (1) angezeigt.
d) Temperaturmessung
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangs-
größen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile,
wenn höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC darin vor-
kommen können.
Temperaturmessungen können nur an den Anschlussbuchsen (6) = + und (7) = - und
nur mit K-Typ-Thermofühlern durchgeführt werden. Zum Anschluss des Ther-
mofühlers ist der Mehrzweckstecker polungsrichtig zu verwenden.
Die Temperaturen dürfen nur am Fühler angelegt werden; Das Messgerät ist nur bei
einer Umgebungstemperatur von 23°C (+/- 5°C) spezifiziert (garantierte Genauig-
keit).
Zur Messung von Temperaturen gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Multimeter und stellen Sie den Bereichs-
wahlschalter (5) auf Position "°C" oder °F (Fahrenheit)
- Stecken Sie den beiliegenden Mehrzweckstecker polungsrichtig in die Buchsen (6)
und (7).
- Stecken Sie nun den Stecker des K-Typ-Thermofühlers polungsrichtig (schmale
Kontaktzunge = +) in den Mehrzweckstecker; Im Display (1) wird nun die Tempera-
tur in "°C" (= Celsius) oder °F (Fahrenheit) angezeigt.
13
e) Strommessung im µA- und mA- Bereich
Im µA- Messbereich ist eine Strommessung bis 400µA und im mA- Messbereich ist
diese bis 400 mA möglich. Beide Strommessbereiche sind abgesichert und somit
gegen Überlastung geschützt.
Zur Messung von Gleichströmen gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
Buchse (7) und die rote Messleitung mit der V-mA-
Buchse (6).
- Wenn Sie Ströme bis max. 4 mA messen wollen, stellen
Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "µA" bzw.
bis max. 400 mA auf Position "mA".
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen in Reihe mit
dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.); die jeweili-
ge Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem
augenblicklichen Messwert im Display (1) angezeigt.
Zur Messung von Wechselströmen gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (7) und die rote
Messleitung mit der V-mA-Buchse (6).
- Wenn Sie Ströme bis max. 4 mA messen wollen, stellen Sie den Bereichswahl-
schalter (5) auf Position "µA" bzw. bis max. 400 mA auf Position "mA".
- Drücken Sie die "MODE"-Taste, um in den AC-Bereich zu wechseln; ein erneutes
Drücken schaltet wieder in den DC-Bereich zurück.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Genera-
tor, Schaltung usw.); der Messwert wird nun im Display (1) angezeigt.
Messen Sie im mA-Bereich auf keinen Fall Ströme über 400 mA.
14
f) Strommessung im 10A- Bereich
In diesem Bereich ist eine Strommessung bis 10 A DC/AC möglich. Der Stromme ss -
bereich ist abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt.
Zur Messung von Gleichströmen gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
Buchse (7) und die rote Messleitung mit der 10A-Buch-
se (8).
- Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "A"
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen in Reihe mit
dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.), die jeweili-
ge Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem
augenblicklichen Messwert im Display(1) angezeigt.
Zur Messung von Wechselströmen gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (7) und die rote
Messleitung mit der 10A-Buchse (8).
- Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "A"
- Drücken Sie die "MODE"-Taste um in den AC-Bereich zu wechseln; ein erneutes
Drücken schaltet wieder in den DC-Bereich zurück.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Genera-
tor, Schaltung usw.); der Messwert wird nun im Display (1) angezeigt.
Messen Sie auf keinen Fall Ströme über 10 A.
Messungen im 10A-Bereich dürfen max. 30s lang und nur in Inter-
vallen von 15 Minuten durchgeführt werden (Abkühlphase für den
Shunt (Messwiderstand)).
15
g) Drehzahlmessung
Die Drehzahlmessung kann an Benzin-Motoren mit und ohne Zündverteilern durch-
geführt werden. Die Drehzahl wird induktiv an einem Zündkabel mittels Zangenab-
nehmer abgegriffen.
Verwenden Sie diese Funktion nur an Isolierten Leitern, um eine
evtl. Berührung zu Vermeiden!
Achten Sie beim Anschluss darauf, dass keine Leitungen oder Klei-
dungsstücke, Haare etc. in drehende Teile im Motorraum gelangen.
Berühren Sie keine Spannungsführenden Teile!
Zur Drehzahlmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung des Drehzahlabnehmers mit der COM-
Buchse (7) und die rote Messleitung mit der V-RPM-Buchse (6).
- Schalten Sie das Messgerät ein und drehen den Drehschalter (5) bei 4-Takt-Moto-
ren in Position "RPM". Im Display erscheint "RPM".
- Schalten Sie den zu vermessenden Motor aus und klemmen den Drehzahlabneh-
mer an ein Zündkabel.
- Starten Sie den Motor und lesen die Drehzahl ab.
- Erscheint im Display "OL" so ist der Messbereich überschritten. Schalten Sie am
Drehschalter in den nächsten Messbereich "X10RPM" um. Der angezeigte Mes-
swert muss nun mit 10 multipliziert werden.
- Messungen an Motoren ohne Zündverteilung und an 2-Takt-Motoren werden im
"DIS RPM" bzw. "DIS X10RPM"-Messbereich durchgeführt.
h) Schließwinkelmessung "DWELL"
Die Schließwinkelmessung kann an Motoren mit 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 10 Zylindern
erfolgen.
Zur Messung des Schließwinkels gehen Sie wie folgt vor:
- Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "DWELL" und der entspre-
chenden Zylinderzahl.
- Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (7) und die rote
Messleitung mit der V-Buchse (6).
- Schalten Sie den zu vermessenden Motor aus.
- Verbinden Sie die schwarze Messspitze mit dem Minuspol (KFZ-Masse) der Batte-
rie und die rote Messspitze mit dem Unterbrecherkontakt.
- Starten Sie den Motor und lesen den Schließwinkel am Messgerät ab
Achten Sie beim Anschluss darauf, dass keine Leitungen oder Klei-
dungsstücke, Haare etc. in drehende Teile im Motorraum gelangen.
Berühren Sie keine Spannungsführenden Teile!
16
Sonderfunktionen
Auto-Power-OFF-Funktion
Um die Lebensdauer der Batterie nicht unnötig zu verkürzen, ist eine automatische
Abschaltung eingebaut. Das Messgerät wird abgeschaltet, wenn 35 Minuten lang
keine Taste gedrückt oder der Drehschalter nicht betätigt wurde.
Um das Messgerät wieder einzuschalten, schalten Sie das Messgerät erst aus und
dann in den entsprechenden Messbereich wieder ein.
HOLD-Funktion
Die HOLD-Funktion friert den momentan dargestellten Messwert ein, um diesen in
Ruhe abzulesen oder zu protokollieren.
Stellen Sie bei der Überprüfung von Spannungsführenden Leitern
sicher, dass diese Funktion bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird
sonst ein falsches Messergebnis vorgetäuscht!
Zum Einschalten der Hold-Funktion drücken Sie die Taste "HOLD"; ein Signalton
bestätigt diese Aktion und es wird "HOLD" im Display angezeigt.
Um "HOLD" wieder zu deaktivieren drücken Sie diese Taste erneut oder betätigen
Sie den Drehschalter.
REL-Funktion
Die REL-Funktion ermöglicht eine Bezugswertmessung um evtl. Leitungsverluste wie
z.B. bei Widerstandsmessungen zu vermeiden. Hierzu wird der momentane Anzeige-
wert auf Null gesetzt. Ein neuer Bezugswert wurde eingestellt.
Durch Drücken der "REL"-Taste wird diese Messfunktion aktiviert. Im Display
erscheint "REL". Die Automatische Messbereichswahl wird dabei deaktiviert.
Um diese Funktion abzuschalten muss die "REL"-Taste erneut gedrückt werden.
Wartung, Entsorgung, Batterie und
Sicherungswechsel
Das Multimeter ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und dem Sicherungswechsel
wartungsfrei.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein
sauberes, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch.
Hinweis!
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alko-
hole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Messgerätes angegriffen.
Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur
17
Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbür-
sten o.ä.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messlei-
tungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer
wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Instandsetzung müssen alle angeschlossenen Leitungen
vom Gerät getrennt werden.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften ver-
traut ist.
Ist das Multimeter trotz intakter Spannungsversorgung (9V-Blockbatterie) und intak-
ter Sicherungen nicht funktionsfähig bzw. nicht mehr reparierbar, so muss es nach
den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgt werden.
Batteriewechsel
Zum Betrieb des Messgerätes ist eine 9V-Blockbatterie erforderlich. Wenn das Batte-
riewechselsymbol (BAT) in der Anzeige erscheint, ist ein Batteriewechsel erforderlich.
Zum Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie Ihr Messgerät vom Messkreis,
- Entfernen Sie alle Messleitungen vom Messgerät,
- Und schalten Sie es aus.
- Lösen Sie die rückseitige Schrauben des Batteriefachdeckels und
- Hebeln Sie die Abdeckung unter leichtem Zug ab.
- Legen Sie eine neue Batterie polungsrichtig ein.
- Verschließen Sie das Gehäuse wieder sorgfältig.
ACHTUNG! Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöff-
neten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie keine Verbrauchten Batterien im Messgerät, da selbst auslaufgeschützte
Batterien korrodieren können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können,
welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören.
18
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbo-
len gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den
Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd
= Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort
abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag
zum Umweltschutz!
Sicherungswechsel
Beachten Sie beim Sicherungswechsel unbedingt die Sicherheits-
bestimmungen!
Es ist Sicherzustellen, dass nur Sicherungen vom angegebenen
Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwendet
werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen oder ein Über-
brücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
Zum Wechseln der Sicherungen trennen Sie das Messgerät vom Messkreis, entfer-
nen alle Messleitungen und schalten das Messgerät aus.
Lösen Sie die beiden rückseitigen Gehäuseschrauben und öffnen Sie vorsichtig das
Gehäuse. Die Sicherungen sind nun zugänglich.
Entnehmen Sie die defekte(n) Sicherung(en) und ersetzen Sie diese mit solchen glei-
chen Typs und Nennstromstärke.
F 1 für die Sicherung des µA/mA-Bereiches: 0,5A 250 V flink 5x20 mm (F0,5A 250V)
F 2 für die Sicherung des 10-A-Bereiches: 10A 250 V flink 5x20 mm (F10A 250V)
Schließen und verschrauben Sie nach erfolgtem Sicherungswech-
sel das Gehäuse wieder sorgfältig. Nehmen Sie das Messgerät erst
wieder in Betrieb, wenn das Gehäuse sicher geschlossen und ver-
schraubt ist.
19
Behebung von Störungen
Mit dem Digitalmultimeter AT-200 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach
dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht
selbst beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Fehler Mögliche Ursache
Das Multimeter Ist die Batterie verbraucht?
funktioniert nicht. Kontrollieren Sie den Batteriezustand.
Keine Strommessung Ist die Sicherung für den 400 mA- oder 10A-Strom
möglich. messbereich defekt?
Kontrollieren Sie die Sicherung (Sicherungswechsel)
Keine Messwertänderung. Ist die HOLD-Funktion aktiv? Betätigen Sie die
HOLD-Taste.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch
einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen
unser Techn. Support unter folgender Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft, 92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 723 8
20
Technische Daten und Messtoleranzen
Technische Daten
Anzeige : 3
3
/
4
-stelliges LCD
Messgeschwindigkeit : 2 Messungen / Sek.
Eingangswiderstand : ca. 10MΩ
Batteriewechselsymbol : <7,5V +/- 0,5V
Akustisches Signal : bei jeder Tasteneingabe
Erforderliche Batterie : 9V-Blockbatterie Typ NEDA 1604 oder 006P
Arbeitstemperatur : 0°C bis 50°C
Lagertemperatur : -20°C bis 60°C
Rel. Luftfeuchtigkeit : <70%, nicht kondensierend
Arbeitshöhe : bis max. 2 000 m über NN
Temp. für garantierte Genauigkeit : +18°C bis +28°C
Masse (inkl. Batterie) : ca. 220 g
Abmessungen (LxBxH) : 146 x 66 x 41 (mm)
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung (= reading = rdg) + Anzeigefehler in
digits (= dgt = Anzahl der kleinsten Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei
einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75 %,
nicht kondensierend.
Betriebsart Messbereich Genauigkeit Auflösung
DC Volt 400 mV +/-(0,8%+3dgt) 0,1 mV
4 V +/-(1,5%+3dgt) 0,001 V
40 V +/-(1,5%+3dgt) 0,01 V
400 V +/-(1,5%+3dgt) 0,1 V
600 V +/-(2,0%+5dgt) 1 V
Überlastschutz: 600 V; Eingangswiderstand: 10 MΩ
AC Volt 400 mV +/-(1,8%+40dgt) 0,1 mV
4 V +/-(1,3%+3dgt) 0,001 V
40 V +/-(1,8%+3dgt) 0,01 V
400 V +/-(1,8%+3dgt) 0,1 V
600 V +/-(2,5%+6dgt) 1 V
Überlastschutz: 600 V; Eingangswiderstand: 10 MΩ
Kein Autorange im 400mV-Bereich
Frequenz der Wechselspannung: 50 Hz bis 400 Hz
DC Ampere 400 µA +/-(1,0%+3dgt) 0,1 µA
4000 µA +/-(1,5%+3dgt) 1 µA
40 mA +/-(1,5%+3dgt) 0,01 mA
21
400 mA +/-(1,8%+3dgt) 0,1mA
4 A +/-(2,5%+5dgt) 0,001 A
10 A +/-(2,5%+5dgt) 0,01 A
Überlastschutz: µA/mA 0,5A 250V flinke Sicherung
10 A 10A 250 V flinke Sicherung
Messdauer im 10-A-Bereich: 0 bis </=5 A Dauermessung,
> 5A max.30 Sek. mit 15 Min. Pause
AC Ampere 400 µA +/-(1,5%+3dgt) 0,1 µA
4000 µA +/-(1,8%+5dgt) 1 µA
40 mA +/-(1,8%+5dgt) 0,01 mA
400 mA +/-(2,0%+5dgt) 0,1mA
4 A +/-(3,0%+7dgt) 0,001 A
10 A +/-(3,0%+7dgt) 0,01 A
Überlastschutz: µA/mA 0,5A 250V flinke Sicherung
10 A 10A 250 V flinke Sicherung
Messdauer im 10-A-Bereich: 0 bis </=5 A Dauermessung,
> 5A max.30 Sek. mit 15 Min. Pause
Frequenz des Wechselstroms: 50 Hz bis 400 Hz
Widerstand 400 Ω +/-(1,5%+5dgt) 0,1 Ω
4 kΩ +/-(1,3%+3dgt) 0,001 kΩ
40 kΩ +/-(1,3%+3dgt) 0,01 kΩ
400 kΩ +/-(1,3%+3dgt) 0,1 kΩ
4 MΩ +/-(1,3%+3dgt) 0,001 MΩ
40 MΩ +/-(2,5%+3dgt) 0,01 MΩ
Überlastschutz: 250 V
Durchgangsprüfer: akustisches Signal bei Widerständen <150 Ω, Prüfstrom: <0,3mA
Diodentest Prüfspannung max. 1,5 V (max. 0,3mA)
Kapazität 40 nF +/-(6%+12dgt) 0,01 nF
400 nF +/-(3,5%+7dgt) 0,1 nF
4 µF +/-(3,5%+7dgt) 0,001 µF
40 µF +/-(3,5%+7dgt) 0,01 µF
100 µF +/-(6%+7dgt) 0,1 µF
Überlastschutz: 250 V
Frequenz 5 Hz +/-(1,8+6dgt) 0,001 Hz
50 Hz +/-(1,8+6dgt) 0,01 Hz
500 Hz +/-(1,5+4dgt) 0,1 Hz
5 kHz +/-(1,5+4dgt) 1 Hz
50 kHz +/-(1,5+4dgt) 10 Hz
500 kHz +/-(1,5+4dgt) 100 Hz
10 MHz +/-(2+5dgt) 1 kHz
Überlastschutz: 250 V
Messempfindlichkeit bis 1 MHz : 500 mV
> 1 MHz 3V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

VOLTCRAFT AT-200 Bedienungsanleitung

Kategorie
Messung
Typ
Bedienungsanleitung