LG PQNUD1S40 Schnellstartanleitung

Typ
Schnellstartanleitung
PDI (PDI Premium)
PQNUD1S40
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
Weitere Informationen finden Sie auf der CD oder auf der LG Website (www.lg.com).
www.lg.com
KURZANLEITUNG
KLIMAANLAGE
Stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitswarnungen vor Installation und Verwend-
ung gelesen haben und korrekt anwenden.
Das dient dazu, die Sicherheit des Installateurs und des Benutzers zu schützen und
einer Beschädigung der Ware vorzubeugen.
Nach dem Lesen des Benutzerhandbuchs bewahren Sie es bitte an einem Platz auf,
zu dem der Benutzer jederzeit Zugriff hat.
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
DEUTSCH
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 1
2
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Produkt muss von einem Techniker eines LG autorisierten Service-Centers
installiert werden.
• Alle Probleme, die aus einer Installation durch eine unbefugte Person stammen,
liegen in der Verantwortung des Anwenders und sind nicht durch die Garantie ab-
gedeckt.
• Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind zu treffen, um unvorhergesehene Ge-
fahren oder Schäden zu vermeiden.
Dieses Produkt wurde für den geschäftlichen Einsatz oder für Bereiche außerhalb des
Hauses konzipiert, und hat den Elektromagnetischen Interferenz-Test bestanden.
WARNUNG
Es kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, wenn die Richtlinien igno-
riert werden.
VORSICHT
Es kann zu leichten Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen, wenn die Richt-
linien ingoniert werden.
WARNUNG
Einbau
• Um das Produkt neu zu installieren, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben, oder ein Service-Center.
- Die Installation des Produkts durch eine nicht autorisierte Person kann einen
Brand, elektrische Schläge, Explosionen, Verletzungen oder eine Fehlfunktion
des Produkts hervorrufen.
• Das Netzkabel darf nicht verdrehen oder beschädigt sein.
- Es kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
• Für elektrische Arbeiten, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben, oder ein Service-Center.
- Demontage oder Reparaturen, die durch eine nicht autorisierte Person durchge-
führt werden, können einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Installieren Sie das Produkt in einem Bereich, der vom Regen abgeschirmt ist.
-Wenn Wasser in das Produkt eindringt, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
- Wenn das Produkt feucht ist, kann es zu Fehlfunktionen führen.
• Für die Installation kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt ge-
kauft haben, oder ein Service-Center.
- Die Installation des Produkts durch eine nicht autorisierte Person kann einen
Brand, elektrische Schläge, Explosionen, Verletzungen oder eine Fehlfunktion
!
!
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 2
SICHERHEITSHINWEISE
3
DEUTSCH
des Produkts hervorrufen.
• Für elektrische Arbeiten kontaktieren Sie einen Elektriker, der die Arbeiten basie-
rend auf der Installationsanleitung und den angegebenen Schaltplan durchführt.
- Mit einem ungeeigneten Kabel oder mit einer nicht-professionellen Durchführung
der Arbeiten kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
• Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Brandherdes.
- Es könnte sein, dass das Produkt in Brand gerät.
• Wenn das Produkt in einem Krankenhaus oder einer Kommunikations-Basisstation
installiert wird, ist eine ausreichende Lärmschutzausstattung erforderlich.
- Das Produkt könnte Fehlfunktionen vorweisen oder andere Produkte könnten
nicht ordnungsgemäß funktionieren.
• Installieren Sie das Produkt sicher.
- Wenn das Produkt während der Installation nicht gesichert wird, könnte es fallen
oder Fehlfunktion vorweisen.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, hinsichtlich der korrekten Installa-
tion des Produktes, durch.
- Wurde das Gerät nicht ordnungsgemäß installiert, kann dies einen Brand oder
einen elektrischen Schlag verursachen.
• Bei der Verdrahtung des Produkts müssen Sie immer ein Standard-Kabel benutzen
und es darf kein Verlängerungskabel benutzt werden.
- Es kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
• Installieren Sie das Netz- und Kommunikationskabel ordnungsgemäß.
- Eine nicht ordnungsgemäße Installation kann zu einem Brand oder Stromschlag
führen.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an das Kommunikationsendgerät an.
-
Es kann zu einem Brand, Stromschlag oder eine Fehlfunktion des Gerätes führen.
• Installieren Sie das Gerat nicht in der Nahe von brennbaren Gasen.
- Es kann Feuer, elektrische Schlage, Explosionen, Verletzungen oder eine Fehl-
funktion des Produkts hervorrufen.
• Das Gerat muss immer geerdet werden.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Anwendung
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Das Netzkabel darf nicht willkürlich verändert oder erweitert werden.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Verwenden Sie das Kabel, das speziell für das Produkt angewendet werden muss.
- Bei Verwendung eines nicht Standard-Kabel kann dies zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Verwenden Sie keine Wärmegeräte neben dem Netzkabel.
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 3
4
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass niemals Wasser in das Produkt eindringt.
- Es kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Behälter mit Flüssigkeiten auf dem Produkt abge-
stellt werden.
- Das Produkt könnte Fehlfunktionen vorweisen.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Verwenden Sie Standard-Komponenten.
- Benutzen des Produkts durch eine nicht autorisierte Person kann einen Brand,
elektrische Schläge, Explosionen, Verletzungen oder eine Fehlfunktion des Pro-
dukts hervorrufen.
• Wenn das Produkt mit Wasser in Berührung gekommen ist, sollten Sie sich an
einen Service-Center wenden.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Setzen Sie das Produkt keinen Erschütterungen aus.
- Das Produkt könnte Fehlfunktionen vorweisen.
• Bewahren Sie keine oder verwenden Sie keine brennbaren Gase oder brennbaren
Substanzen in der Nähe des Produkts.
- Es kann zu einem Brand, oder einer Fehlfunktion des Gerätes führen.
• Zerlegen, reparieren oder gestalten Sie das Produkt nicht um.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Kinder und ältere Menschen sollten das Produkt nur unter der Aufsicht eines Er-
ziehungsberechtigten und einer Aufsichtsperson verwenden.
- Unachtsamkeit kann einen Unfall verursachen oder das Produkt kann Fehlfunktio-
nen vorweisen.
• Die Aufsichtsperson sollte Kindern den Zugriff auf das Produkt untersagen.
- Das Produkt kann beschädigt werden oder es kann herunterfallen, und Kinder
verletzen.
• Denken Sie daran, dass die Betriebstemperaturbereiche in der Bedienungsanlei-
tung angegeben werden. wenn Sie keine Betriebstemperaturbereiche in der Be-
dienungsanleitung finden, dann benutzen Sie das Produkt zwischen 0 °C ~ 40 °C
(32 °F ~ 104 °F).
- Wenn das Produkt außerhalb dieses Bereichs verwendet wird, kann das Produkt
schwer beschädigt werden.
• Nicht auf den Schalter oder die Tasten mit einem scharfen Gegenstand drücken.
- Es kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Nehmen Sie keine Verdrahtung dieses Produktes vor, wenn es eingeschaltet ist.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Wenn das Produkt ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche vorweist, verwenden
Sie das Produkt nicht.
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 4
SICHERHEITSHINWEISE
5
DEUTSCH
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
- Das Produkt könnte Fehlfunktionen vorweisen.
• Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät, oder reinigen Sie es nicht mit einem mit
Wasser getränkten Tuch.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht für die Erhaltung von Tieren und Pflanzen, Präzi-
sionsinstrumente, Kunstwerke oder für andere spezielle Zwecke.
- Es kann Sachschäden verursachen.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial wie vorgeschrieben.
- Das Verpackungsmaterial kann zu Verletzungen führen.
VORSICHT
Einbau
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen.
- Es kann Feuer, elektrische Schläge, Explosionen, Verletzungen oder eine Fehl-
funktion des Produkts hervorrufen.
• Installieren Sie das Produkt in einem Bereich, in dem das Gewicht des Produktes
unterstützt wird.
- Das Gerät könnte herunterfallen und zerstört werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen Öl, Dampf oder Schwe-
felsäure vorhanden ist.
- Es kann die Leistung des Produkts beeinflussen, oder beschädigen.
• Verwenden Sie den Adapter mit dem Produkt oder Leistung aus einer Klasse 2 24
V~ - Transformator, je nach Modell zur Verfügung gestellt.
- Wenn ein Nicht-Standard-Adapter benutzt wird, kann dies zu Fehlfunktionen fuh-
ren. Der Adapter ist nicht im PDI-Paket, das in den USA verkauft wird, enthalten.
• Seien Sie vorsichtig, dass das Produkt nicht fallengelassen oder beschädigt wird,
wenn Sie es bewegen.
- Das Produkt kann Fehlfunktionen vorweisen oder die Person kann einen Schaden
erleiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel fest angeschlossen ist, um zu verhindern, dass
Tauflüssigkeit, Wasser oder Insekten in das Produkt eindringen.
- Wenn ein Fremdkörper im Inneren des Produkts gelangt, kann dies zu einem
elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen führen.
Anwendung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, aber nicht mit einem Lösungs-
mittelbasiertem Reinigungsmittel.
- Die Verwendung eines lösemittelhaltigen Reinigers kann einen Brand verursa-
chen oder das Produkt deformieren.
• Berühren Sie nicht das Bedienfeld mit einem spitzen oder scharfen Gegenstand.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 5
6
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
- Es kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit einer Metall-Substanz.
- Das Produkt könnte Fehlfunktionen vorweisen.
• Bei der Sterilisation oder Desinfektion, darf das Produkt nicht verwendet werden.
- Es kann sein, dass das Produkt nicht mehr normal funktioniert.
• Berühren Sie nicht das Innere des Geräts.
- Das Produkt könnte Fehlfunktionen vorweisen.
• Überprüfen Sie den Zustand des Produktes, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzt haben.
- Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, könnte sich
der Zustad des Produkts verschlechtert haben, was zu Verletzungen des Benut-
zers führen könnte.
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Blumen, Wasserflaschen oder an-
dere Flüssigkeiten.
- Es kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Falls die Flüssigkristallanzeige des Gerätes beschädigt sein sollte, darf diese nicht
mit der Haut in Berührung kommen, zum Beispiel an den Händen oder im Gesicht.
- Ansonsten besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
• Sollte das Netzkabel beschadigt sein, muss es vom Hersteller, vom Servicebetrieb
oder von ausgebildetem Fachpersonal durch ein spezielles Kabel ausgetauscht
werden.
• Das Gerat muss wahrend der Wartung und beim Austausch von Komponenten
vom Stromnetz getrennt werden.
Gemaß IEC 60335-1
Dieses Gerat sollte nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten
physikalischen oder mentalen Fahigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Sach-
kenntnis bedient werden, es sei unter Aufsicht oder Anleitung zur sachgerechten
Bedienung durch eine fur die Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten be-
aufsichtigt werden, um zu gewahrleisten, dass das Gerat nicht zum Spielen verwen-
det wird.
Gemaß EN 60335-1
Dieses Gerat sollte nicht durch Kinder im Alter von unter 8 Jahren sowie Personen
mit verminderten physikalischen, sensorischen oder mentalen Fahigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis bedient werden, es sei unter Aufsicht oder
vorheriger Anleitung zur sicheren und sachgerechten Bedienung einschließlich der
Unterweisung uber mogliche Gefahren. Kinder durfen nicht mit dem Gerat spielen.
Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen
werden.
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 6
SICHERHEITSHINWEISE
7
DEUTSCH
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt sind,
könnten zur Erlöschung der Berechtigung zur Nutzung führen.
VORSICHT
!
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf
einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäi-
schen Richtlinie 2002/96/EC.
2.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll
über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden
Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesund-
heit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie
bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Ge-
schäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 7
8
KOMPONENTEN
DEUTSCH
KOMPONENTEN
155 mm
270 mm
120 mm
155 mm
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Betriebsanzeige
Stromversorgung
Vordere Abdeckung
Schrauben
POWER
WHM
ODU
WHM
CHECK
Handbuch
TEILEBEZEICHNUNG
Vordere Abdeckung
LED-Display
Zeigt den aktuellen Status
der Betriebsanzeige an
Menü-Taste
Zur Prufung der Anfangseinstel-
lung und der elektrischen Energie
LCD-Display
Zeigt die Einstellungsinfor-
mationen und den Energieverbrauch an
Auswahltaste
Zur Ersteinstellung ver-
wenden
Navigationstaste
Zur Prufung der An-
fangseinstellung und der elektrischen Energie
Stromversorgung
Stromversorgung fur
die Betriebsanzeige
ھ Stromversorgung
ڸ Vordere Abdeckung
ڹ LED-Display
ں Menü-Taste
ڻ LCD-Display
ڼ Auswahltaste
ڹ LED-Display
ڽ Navigationstaste
POWER
WHM
ODU
WHM
CHECK
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Komponente Spezifikation
Schutzklasse IP20
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 8
INSTALLATIONSMETHODE
9
DEUTSCH
INSTALLATIONSMETHODE
Diagramm der Gesamt-Produktkonfiguration
Wenn zum Impuls-Typ-Wattmesser verriegelt
• Verriegelter Betrieb mit Zentralsteuerung (Verriegelung mit EWP-Gerät).
Wattmesser
Impulssignal
(00) (01) (02) (03)
(70) (71) (72) (73)
Stromversorgungskabel der Innen-Einheit
Strom in
Einzelphase
220-240 V~,
50/60 Hz
Wattmesser
Strom bei
3-phasig, 4-adrig
380-415 V 3N~,
50/60 Hz
Impulssignal
RS-485
(LGAP)
RS-485
(LGAP)
Impulssignal
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Stromkabel 3-phasig, 4-adrig
Stromkabel für Einzelphase
Kommunikationskabel (2-adriges, abgeschirmtes Kabel): Zwischen Außen-Einheit und Zentralsteuerung
Kommunikationskabel (2-adriges, abgeschirmtes Kabel): Zwischen Innen- und Außen-Einheit
Impulssignal-Draht
Kühlmittelleitung
h EWP (elektrische Wärmepumpe): Dieses Elektro-Klimagerät besitzt einen elektrischen Kompressorantrieb.
VORSICHT
• Abhangig vom elektrischen Strom verwenden Sie ein Wattmesser zur Fernablesung, indem Sie
ein Impulssignal senden.
• Für den Wattstundenzähler sollte eine Impulsdauer von 50 ms ~ 400 ms. eingestellt werden.
• Der Impuls des Wattstundenzählers muss an der Betriebsanzeige mindestens 3 mA abfallen
können.
• Ein Wattmesser von 1 W/Impuls, 2 W/Impuls, 4 W/Impuls, 6 W/Impuls, 8 W/Impuls, 10 W/Im-
puls, 100 W/Impuls und PT/CT (1 ~ 50 000) verwenden.
• Beim Einstellen des Wattmessers auf Slave-Modus einstellen.
• Es konnen maximal 8 Wattmesser installiert werden.
• Der Abstand zwischen der Betriebsanzeige und dem Wattmesser sollte unter normalen Um-
standen weniger als 10 m betragen.
• Wenn elektrischer oder mechanischer Larm erwartet wird, ist eine Verkurzung der Verdrahtung
erforderlich.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 9
10
INSTALLATIONSMETHODE
DEUTSCH
• Bei Verriegelung mit GWP-Gerät
- Wenn es mit dem GHP Produkt verknüpft ist, wird die zentrale Steuerung möglich Modell der
Serie ACS IV oder später verbunden.
Wattmesser
Impulssignal(Strom)
Impulssignal(Strom)
Impulssignal(Gas)
Impulssignal(Gas)
Strom bei
3-phasig, 4-adrig
380-415 V 3N~,
50/60 Hz
Gaszählers
Gas
(00) (01) (02) (03)
(70) (71) (72) (73)
RS-485
(LGAP)
RS-485
(LGAP)
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Stromkabel 3-phasig, 4-adrig
Stromkabel für Einzelphase
Kommunikationskabel (2-adriges, abgeschirmtes Kabel): Zwischen Außen-Einheit und Zentralsteuerung
Kommunikationskabel (2-adriges, abgeschirmtes Kabel): Zwischen Innen- und Außen-Einheit
Impulssignal-Draht
Kältemittelrohr
Gasrohr
Impulssignal-Draht (gas)
h GWP (Gasmotorwärmepumpe): Dieses Gas-Klimagerät besitzt einen Kompressorantrieb mit LNG oder LPG als
Wärmequelle.
VORSICHT
• Zur Fernablesung sollte ein Wattstundenzähler verwendet werden, mit dem der Stromverbrauch über
ein Impulssignal gesendet werden kann.
• Für den Wattstundenzähler sollte eine Impulsdauer von 50 ms ~ 400 ms. eingestellt werden.
Der Impuls des Wattstundenzählers muss an der Betriebsanzeige mindestens 3 mA abfallen können.
• Verwenden Sie den Wattstundenzähler für 1 W/Impuls, 2 W/Impuls, 4 W/Impuls, 6 W/Impuls, 8 W/Im-
puls, 10 W/Impuls, 100 W/Impuls, PT/CT (1 ~ 50 000).
• Zur Fernablesung sollte ein Gaszähler verwendet werden, mit dem der Gasverbrauch über ein Impulssig-
nal gesendet werden kann.
• Für den Gaszähler sollte eine Impulsdauer von mindestens 50 ms. eingestellt werden.
• Für den Gaszähler sollte ein maximaler Gasdruck von 0.2 m
3
/h ~ 10 m
3
/h eingestellt werden.
Der Impuls des Gaszählers muss an der Betriebsanzeige mindestens 3 mA abfallen können.
• Verwenden Sie den Gaszähler für 1 l /Impuls, 2 l /Impuls, 4 l /Impuls, 6 l /Impuls, 8
l
/Impuls, 10
l
/Im-
puls, 100
l
/Impuls, VT/Pr (1 ~ 50 000).
• Stellen Sie für den Wattstundenzähler oder Gaszähler den Slave-Betrieb ein.
• Es können bis zu vier Wattstundenzähler oder Gaszähler installiert werden.
• Die Anschlusskabel für Betriebsanzeige und Wattstundenzähler (Gaszähler) sollten bei normalem Einsatz
nicht länger als 10 m sein.
Bei elektrischen oder mechanischen Hindernissen am Montageort sollten die Anschlusskabel verkürzt wer-
den.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 10
INSTALLATIONSMETHODE
11
DEUTSCH
Kabelanschlüsse am Gerät (bei Anschluss eines EWP-Gerätes).
Anschluss des Impulstyp-
Wattmesser-Systems
Bei Verwendung der
Fernablese-Funktion
Bei Verwendung des Typ-485
-Wattmessers anschließen
Mit dem Kommunikationskabel
der Zentralsteuerung 485 verbinden
Für Stromversorgungsgeräte wird
24 V~ Wechselstrom geliefert
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
PQNUD1S40
Verdrahtung der Betriebsanzeige
220-240 V~
LN
24 V~
Anschlussklemme
220-240 V~ Stromkabel
Anschlussklemme
Erdungskabel
Befestigungsklammer
Anschlussklemme 24 V~ Stromkabel
Verdrahtung der Stromversorgung
VORSICHT
• Nachdem das Produkt vollstandig verdrahtet wurde, muss der Strom eingeschaltet werden.
!
Kabelanschlüsse am Gerät (bei Anschluss eines GWP-Gerätes).
Anschluss an Impuls-
Wattstundenzähler (Anschlüsse 1-4)
Anschluss an Impuls-Gaszähler
(Anschlüsse 5-8)
Anschluss an Zentralsteuerung über
485-Verbindungskabel.
24 V~ Wechselstromversorgung
erfolgt über Netzteil.
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Kabelanschlüsse der Betriebsanzeige
220-240 V~
LN
24 V~
Anschluss für
220-240 V~ Netzkabel
Anschlussklemme
Erdungskabel
Befestigungsklemme
Anschlussklemme 24 V~ Stromkabel
Anschluss der Stromversorgung
VORSICHT
• Das Netzteil muss nach der Verkabelung des Gerätes angeschlossen werden.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 11
Verdrahtung
• Das Stromversorgungsgehause trennen.
• Das Stromversorgungsgehause trennen.
• Das 220-240 V~ Stromkabel an schwarz und die Erdungsklemme anschließen.
• Das 24 V~ Stromkabel an die ge
lbe Klemme anschließen.
• Die Klammer zur Befestigung der 220-240 V~ und 24 V~ Stromkabel verwenden.
• Die Schraube verwenden, um das Gehause zu montieren.
• Verwenden Sie die
dazugehorigen Schrauben, um die Betriebsanzeige und die Stromver-
sorgung an passenden Stellen im Schaltschrank zu befestigen.
• Schließen Sie das 24 V~ Stromkabel, das m
it der Stromversorgung verbunden ist, an die Ein-
speiseklemme der Betriebsanzeige an.
• Kabel Wattstundenzähler, Gaszähler, Verbindungskabel Zentralsteuerung und Repeater für
Fernabl
esung.
220-240 V~
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Stromanschluss
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Wandmontage
VORSICHT
• Nachdem das Produkt vollstandig verdrahtet wurde, muss der Strom eingeschaltet werden.
!
VORSICHT
In der Verkabelung muss eine Netzunterbrechung gemäß den Richtlinien für Kabelan-
schlüsse installiert werden.
!
WARNUNG
• Ziehen Sie die Klemmenschrauben immer an, sodass diese
sich nicht losen konnen.
• Beim Anschluss von Strom- und Kommunikationskabeln
verwenden Sie immer die Klemme (O-Ring, Y-Ring).
• Fur 220-240 V~ Stromkabel verwenden Sie (CV)
1.5 mm
2
x 3 und fur 24 V~ Stromkabel verwenden Sie den
CV-Draht.
!
12
INSTALLATIONSMETHODE
DEUTSCH
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 12
INSTALLATIONSMETHODE
13
DEUTSCH
Bei Anschluss eines Impuls-
Wattstundenzählers/Gaszählers
Anschluss von Wattstundenzähler, Gaszäh-
ler und Verbindungskabel (GWP-Gerät)
VORSICHT
• Die Farbkodierung und die Polung der Sig-
nalleitung kann je nach Hersteller des
Wattstundenzählers von den Angaben auf
dem Gehäuse abweichen. [Schwarz: (-),
Weiß: (+)]
• Achten Sie beim Anschluss des 485-
Verbindungskabels auf die richtige Polung A,
B.
• Überprüfen Sie nach Anschluss des
Wattstundenzählers, ob das Signal an die
LED-Anzeige weitergeleitet wird.
• Betriebsanzeige und Impuls-Wattstundenzäh-
ler müssen auf derselben Platine montiert
werden.
• Die Impulsleitungen von Wattstundenzähler
und Gaszähler müssen an die korrekten An-
schlüsse angeschlossen werden (Wattstun-
denzähler: Anschlüsse 1 ~ 4; Gaszähler:
Anschlüsse 5 ~ 8).
!
CAUTION
1. Please read the manual carefully, before using the product.
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the
service or other shops specialized in the installation and recognized by
our company.
3. For all the problems arising after installation by someone who has no
relevant qualifications, our company will not provide free service
ᵄᵄᵄ
Impuls-
Wattstundenzähler
Impuls-
Wattstundenzähler
ᵄᵄᵄ
Impuls-
Gaszählers
Impuls-
Gaszählers
Zentralsteuerung
CAUTION
1. Please read the manual carefully, before using the product.
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the
service or other shops specialized in the installation and recognized by
our company.
3. For all the problems arising after installation by someone who has no
relevant qualifications, our company will not provide free service
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
Verbinden Sie Wattstundenzähler
und Verbindungskabel (EWP-Geräte).
ᵄᵄᵄ
Impuls-Typ-
Wattmesser
Impuls-Typ-
Wattmesser
Zentralsteuerung
Fernauslesung
CAUTION
1. Please read the manual carefully, before using the product.
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the
service or other shops specialized in the installation and recognized by
our company.
3. For all the problems arising after installation by someone who has no
relevant qualifications, our company will not provide free service
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
CAUTION
1. Please read the manual carefully, before using the product.
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the
service or other shops specialized in the installation and recognized by
our company.
3. For all the problems arising after installation by someone who has no
relevant qualifications, our company will not provide free service
VORSICHT
• Die Farbe und die Polaritat des Signaldrahts
konnen sich von den Details, die am
Gehause angezeigt sind, unterscheiden,
das hangt vom Hersteller des Wattmessers
ab. [Schwarz: (-), weiß: (+)]
• Beim Anschluss des 485-Kommunikationsk-
abels stellen Sie sicher, dass A, B-Polaritat
gepruft wird.
• Nach Anschluss des Wattmessers prufen
Sie mithilfe der LED, ob das Signal
angeschlossen ist.
• Die Betriebsanzeige und der Impuls-Typ-
Wattmesser mussen auf der gleichen Tafel
installiert sein.
!
Bei Anschluss eines Impuls-
Wattstundenzählers
• Unabhängiger Betrieb der Betriebsanzeige
(Verriegelung mit EWP-Gerät)
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:50 페이지 13
14
EINSTELLUNG UND BEDIENUNG
DEUTSCH
EINSTELLUNG UND BEDIENUNG
Detaillierte Funktionseinstellungen (EWP-Geräte)
Diagramm zur Einrichtung von Funktionen (EWP-Geräte)
Richten Sie sich bei den detaillierten Funktionseinstellungen des ausgewählten EWP-Gerätes für
die Betriebsanzeige nach dem folgenden Diagramm:
E L E C T R I C P O W E R
D I S T R I B U T O R
MENU + SELECT
<Ausgewählte Anschlussart>
<Typ des Wattstundenzählers festlegen>
<Ablesefirma auswählen>
<Stromverbrauch pro Impuls festlegen>
<Stromverteilung im Bereitschaftsbetrieb festlegen>
Taste
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
Taste
Taste
Taste
Taste
Taste
C O N N E C T I O N T Y P E
1 . M A S T E R
2 . S L A V E
3 . S L A V E - R C
C O N N E C T I O N : M A S T E R
W H M T Y P E : P U L S E
R E M O T E C O M : N O T U S E
S T A N D B Y P : A U T O
C O N N E C T I O N : M A S T E R
W H M T Y P E : P U L S E
R E M O T E C O M : N O T U S E
S T A N D B Y P : A U T O
C O N N E C T I O N : M A S T E R
W H M T Y P E : P U L S E
R E M O T E C O M : N O T U S E
S T A N D B Y P : A U T O
C O N N E C T I O N : M A S T E R
W H M T Y P E : P U L S E
R E M O T E C O M : N O T U S E
S T A N D B Y P : A U T O
W H M 1 : N O T U S E
W H M 2 : N O T U S E
W H M 3 : N O T U S E
W H M 4 : N O T U S E
W H M T Y P E S E L E C T I O N
1 . P U L S E
2 . R S - 4 8 5
R E M O T E R E A D I N G C O M .
1 . N O T U S E
2 . M I C R O N I C
3 . L S I S
4 . L G A C P
S T A N D B Y P O W E R
1 . A U T O
2 . M A N U A L
W H M 5 : N O T U S E
W H M 6 : N O T U S E
W H M 7 : N O T U S E
W H M 8 : N O T U S E
* W H M W / P U L S E S E L E C T *
1 . N O T U S E
2 . 1 W / P U L S E
3 . 2 W / P U L S E
4 . 4 W / P U L S E
5 . 6 W / P U L S E
6 . 8 W / P U L S E
7 . 10 W / P U L S E
8 . 100 W / P U L S E
9 . C T / P T
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:51 페이지 14
EINSTELLUNG UND BEDIENUNG
15
DEUTSCH
R#X#W###G#U###L#G#+#P#L#F#U#R#Q#L#F#V#,
3#3
<MICRONICS>
O U T D R I D ( L S I S )
0 0 0 0
<LSIS>
O U T D R I D ( L G - A C P )
0 0 0 0
<LG-ACP>
SELECT
SELECT SELECT
SELECT
SELECT
<CT-Typ festlegen>
C T & P U L S E R A T I O S E T
C T : 0 0 0 0 0 , P r : 0 0 0 0 0
W H M 1 [ P u l s e / k W h ]
<Stromverbraucher auswählen>
C O N S U M E U N I T S E L E C T
1 . O U T D O O R U N I T
2 . I N D O O R U N I T
<Adresse des angeschlossenen Innengerätes festlegen>
I N D O O R A D D R E S S S E T
( S T A R T ) ( E N D )
( 0 0 ) ( 0 0 )
VORSICHT
• Die Einstellungen für die Betriebsanzeige können nur innerhalb der ersten 20 Minuten nach
dem Einschalten vorgenommen werden.
Falls Sie nach Ablauf von zwanzig (20) Minuten Änderungen an den Einstellungen
vornehmen wollen, schalten Sie die Betriebsanzeige aus und wieder ein.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:51 페이지 15
16
EINSTELLUNG UND BEDIENUNG
DEUTSCH
Detaillierte Funktionen festlegen (GWP-Geräte)
Diagramm für Funktionseinstellungen (GWP-Geräte)
Richten Sie sich bei den detaillierten Funktionseinstellungen des ausgewählten GWP-Gerätes für
die Betriebsanzeige nach dem folgenden Diagramm:
P O W E R & G A S
D I S T R I B U T O R
MENU + SELECT
<Anschlussart auswählen>
<Stromverteilung im Bereitschaftsbetrieb festlegen>
<Gasverbrauch pro Impuls festlegen>
<Gasverbrauch pro Impuls festlegen>
SELECT
Taste
Taste
SELECT
Taste
SELECT
Taste
SELECT
Taste
Taste
SELECT
C O N N E C T I O N T Y P E
1 . M A S T E R
2 . S L A V E
3 . S L A V E - R C
W H M 1 : N O T U S E
W H M 2 : N O T U S E
W H M 3 : N O T U S E
W H M 4 : N O T U S E
L H M 1 : N O T U S E
L H M 2 : N O T U S E
L H M 3 : N O T U S E
L H M 4 : N O T U S E
S T A N D B Y P O W E R
1 . A U T O
2 . M A N U A L
* W H M W / P U L S E S E L E C T *
1 . N O T U S E
2 . 1 W / P U L S E
3 . 2 W / P U L S E
4 . 4 W / P U L S E
5 . 6 W / P U L S E
6 . 8 W / P U L S E
7 . 1 0 W / P U L S E
8 . 1 0 0 W / P U L S E
9 . C T / P T
L H M 1 : N O T U S E
L H M 2 : N O T U S E
L H M 3 : N O T U S E
L H M 4 : N O T U S E
* W H M W / P U L S E S E L E C T *
1 . N O T U S E
2 . 1 L / P U L S E
3 . 2 L / P U L S E
4 . 4 L / P U L S E
5 . 6 L / P U L S E
6 . 8 L / P U L S E
7 . 1 0 L / P U L S E
8 . 1 0 0 L / P U L S E
9 . V T & P r
C O N N E C T I O N : M A S T E R
S T A N D B Y P : A U T O
S E T M E T E R
D O W N
D O W N
C O N N E C T I O N : M A S T E R
S T A N D B Y P : A U T O
S E T M E T E R
D O W N
D O W N
W H M 1 : N O T U S E
W H M 2 : N O T U S E
W H M 3 : N O T U S E
W H M 4 : N O T U S E
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:51 페이지 16
EINSTELLUNG UND BEDIENUNG
17
DEUTSCH
<Stromverbraucher auswählen>
<CT-Typ festlegen>
<VT-Typ festlegen>
<Adresse des angeschlossenen Innengerätes festlegen>
<Adresse des angeschlossenen Innengerätes festlegen>
SELECT
SELECT SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
SELECT
C T & P U L S E R A T I O S E T
C T : 0 0 0 0 0 , P r : 0 0 0 0 0
W H M 1 [ P u l s e / k W h ]
V T & P U L S E R A T I O S E T
V T : 0 0 0 0 0 , P r : 0 0 0 0 0
L H M 1 [ P u l s e / k L ]
C O N S U M E U N I T S E L E C T
1 . O U T D O O R U N I T
2 . I N D O O R U N I T
I N D O O R A D D R E S S S E T
( S T A R T ) ( E N D )
( 0 0 ) ( 0 0 )
I N D O O R A D D R E S S S E T
( S T A R T ) ( E N D )
( 0 0 ) ( 0 0 )
VORSICHT
• Die Einstellungen für die Betriebsanzeige können nur innerhalb der ersten 20 Minuten nach
dem Einschalten vorgenommen werden.
Falls Sie nach Ablauf von zwanzig (20) Minuten Änderungen an den Einstellungen
vornehmen wollen, schalten Sie die Betriebsanzeige aus und wieder ein.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:51 페이지 17
18
EINSTELLUNG UND BEDIENUNG
DEUTSCH
• Beim erstmaligen Aufrufen des Einstellungsbildschirms.
- Drücken Sie nach dem Einschalten gleichzeitig die MENU und die SELECT. Im daraufhin
angezeigten Bildschirm kann die Anschlussart des Gerätes festgelegt werden. Wählen Sie
den anzuschließenden Gerätetyp und drücken Sie die SELECT. Das gewählte Gerät wird
gespeichert und es wird der Haupt-Bereitschaftsbildschirm angezeigt.
<Haupt-Bereitschaftsbildschirm>
<Einstellungsbildschirm für anzuschließenden Gerätetyp>
E L E C T R I C P O W E R
D I S T R I B U T O R
P R O D U C T T Y P E
1 . E H P
2 . G H P
C H A N G E S E T T I N G I N F O !
• Nach Auswahl mindestens eines Gerätetyps wird der Einstellungsbildschirm eingeblendet.
- Drücken Sie nach dem Einschalten gleichzeitig die MENU und die SELECT. Im daraufhin
angezeigten Bildschirm können die Funktionseinstellungen des Gerätes vorgenommen
werden.
• Einstellungen werden an dem Gerät mit einem blinkenden Buchstaben im Bildschirm Funktion-
seinstellungen vorgenommen.
h Anschlussart eines Gerätes ändern
- Drücken Sie im Bildschirm Funktionseinstellungen gleichzeitig die Tasten und , um den
Einstellungsbildschirm für den angeschlossen Gerätetyp einzublenden.
• Nach Auswahl des GWP-Gerätes
• Nach Auswahl des EWP-Gerates
<Haupt-Bereitschaftsbildschirm> <Bildschirm Funktionseinstellungen>
E L E C T R I C P O W E R
D I S T R I B U T O R
C O N N E C T I O N : M A S T E R
W H M T Y P E : P U L S E
R E M O T E C O M : N O T U S E
S T A N D B Y P : A U T O
<Haupt-Bereitschaftsbildschirm>
<Einstellungsbildschirm für angeschlossenen Gerätetyp>
P O W E R & G A S
D I S T R I B U T O R
C O N N E C T O I N : M A S T E R
S T A N D B Y P : A U T O
S E T M E T E R : D O W N
D O W N
VORSICHT
• Die Einstellungen für die Betriebsanzeige können nur innerhalb der ersten 20 Minuten nach
dem Einschalten vorgenommen werden. Falls Sie nach Ablauf von zwanzig (20) Minuten
Änderungen an den Einstellungen vornehmen wollen, schalten Sie die Betriebsanzeige aus
und wieder ein.
!
5,MFL69157006,독어 2017. 9. 15. 오전 9:51 페이지 18
ver. 1.0.4
1,MFL69157006,영어 2017. 9. 15. 오전 9:42 페이지 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

LG PQNUD1S40 Schnellstartanleitung

Typ
Schnellstartanleitung