Roland CUBE-60 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Roland CUBE-60 Gitarrenverstärker entschieden haben!
Lesen Sie zunächst die Sicherheits-Hinweise auf den Seiten 2 bis 5.
Lesen Sie dann diese Anleitung vollständig durch, um sich einen Überblick über alle
Funktionen zu verschaffen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um auch später noch
Informationen über einzelne Funktionen bekommen zu können.
Der CUBE 60 ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Wenn der Verstärker während der
Benutzung lange Zeit hohen Eingangssignalen und hoher Umgebungstemperatur
ausgesetzt ist, kann die Schutzschaltung zeitweise ansprechen; das Gerät ist dann
stummgeschaltet. Weitere Hinweise finden Sie in dieser Anleitung.
Merkmale des CUBE-60
Der CUBE-60 ist ein 60 Watt DSP-Gitarrenverstärker mit 12-Zoll (30 cm) Lautsprecher.
Der CUBE-60 bietet neun verschiedene COSM Gitarrenverstärker: Modeling der sieben
bekanntesten und beliebtesten Gitarrenamps, einen “ACOUSTIC” Preamp sowie den
neuentwickelten “DYNA AMP”, mit dem Sie per Anschlagsstärke den Sound von
clean bis vollverzerrt kontrollieren können.
COMPOSITE OBJECT SOUND MODELING (COSM)
ist Rolands innovative Technologie, um die
vielfältigen akustischen und elektrischen Eigenschaften von Instrumenten und Verstärkern zu analysieren
und den Originalklang präzise digital nachzubilden. Roland war die erste Firma, die Modeling benutzt hat
(VG-8 Virtual Guitar System, 1995).
Dieser Amp hat zwei Kanäle: Als Cleankanal bietet er das Modeling des berühmten
Roland JC-120 Jazzchorus (JC CLEAN), als zweiten Kanal (LEAD) kann eines der
anderen Gitarrenmodelle ausgewählt werden. Die Kanäle können auch mit einem
optionalen Fußtaster umgeschaltet werden.
Neben dem 3-band Equalizer bietet der CUBE-60 auch einen PRESENCE-Regler.
Der Amp besitzt sechs digitale Effekte: Chorus, Flanger, Phaser und Tremolo; in einem
weiteren Effektblock können Sie zwischen einem Hall (Reverb) und einem Echo
(Delay) wählen. Beide Effektblöcke können mit optinalen Fußtastern ein- und
ausgeschaltet werden.
Der CUBE-60 bietet für Studio- und Livebetrieb zahlreiche Anschlussmöglichkeiten
wie “RECORDING OUT” (dies ist gleichzeitig der Kopfhöreranschluss), LINE OUT,
TUNER OUT und EXT SPEAKER OUT für externe Lautsprecherboxen.
Copyright © 2004
ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf einer
ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung der ROLAND CORPORATION.
2
30
ACHTUNG
RISIKO EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
VORSICHT: RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. NICHT FFNEN!
UM ELEKTRISCHE SCHLGE ZU VERMEIDEN,
FFNEN SIE NICHT DAS GEHUSE UND BERHREN SIE
KEINE KOMPONENTEN INNERHALB DES GERTES.
ZIEHEN SIE IHREN FACHHNDLER ZU RATE.
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass im Gert eine ho
h
Spannung vorliegt, die bei unsachgem§er Behandlung d
e
Gertes zu einem elektrischen Schlag fhren kann.
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass das Gert nur na
c
Lesen der zugehrigen technischen Unterlagen v
o
qualifiziertem technischen Personal berprft werden darf.
HINWEISE ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNGEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
GUT AUFBEWAHREN
HINWEIS - Bei Benutzung von elektrischen Gerten sollten immer die folgenden Sicherheits-Instruktionen beachtet werden:
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, die das Gert betreffen.
Verwenden Sie das Gert nie in der Nhe von Wasser - z.B.
Badewanne, Pool o.. Auch feuchte Umgebungen (z.B.
Keller) sollten vermieden werden.
Das Gert sollte nur auf einem vom Hersteller empfohlenen
Stnder aufgestellt werden.
Eine zu hohe Lautstrke kann zu Hrschden fhren.
Achten Sie darauf, die Lautstrke in einem ertrglichen
Bereich zu halten. Sobald Sie eine Beeintrchtigung Ihres
Gehrs vermuten, suchen Sie sofort einen Facharzt auf.
Das Gert sollte so aufgestellt werden, dass die interne
Ventilation nicht beeintrchtigt wird bzw. die Luftschlitze
nicht verdeckt sind.
Das Gert sollte nie in der Nhe von Objekten aufgestellt
werden, die Hitze abstrahlen, z.B. Heizkrper. Auch die
direkte Einstrahlung von Sonnenlicht sollte vermieden
werden.
Das Gert sollte nur mit dem vom Hersteller empfohlenen
Netzteil betrieben werden.
Wenn das Gert lngere Zeit nicht betrieben wird, sollte der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
A.
B.
C.
D.
E.
Achten Sie darauf, dass keine Flssigkeiten auf und in d
a
Gehuse gelangen. Vermeiden Sie ebenfalls, dass klein
Gegenstnde durch die vorhandenen ffnungen in d
a
Innere des Gehuses fallen.
Das Gert sollte von einem qualifizierten Techniker berpr
werden, wenn:
das Netzkabel oder der Netzstecker beschdigt ist
Gegenstnde oder Flssigkeiten in das Innere d
e
Gehuses gelangt sind
das Gert Regen ausgesetzt war
das Gert nicht normal funktioniert oder ein zu
m
Normalzustand verndertes Verhalten aufweist
das Gert fallengelassen wurde oder das Gehu
s
beschdigt ist.
Versuchen Sie nicht, das Gert selbst zu berprfen bzw.
z
reparieren. berlassen Sie dieses ausschlie§lic
h
qualifiziertem technischen Personal.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other) . This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug.
For Polarized Line Plug
CAUTION:
ATTENTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR VITER LES CHOCS LECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
For the USA
For Canada
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
alle nachfolgenden Hinweise und die gesamte
Bedienungsanleitung genau durch.
..........................................................................................................
002a
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und nehmen Sie
keine Veränderungen am Gerät vor.
..........................................................................................................
003
Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren oder
Einzelteile zu ersetzen, es sei denn, Sie werden
ausdrücklich darauf hingewiesen. Lassen Sie alle
Reparatur- und Servicearbeiten von Ihrem
ROLAND-Vertragspartner durchführen.
..........................................................................................................
004
Benutzen oder lagern Sie das Gerät niemals an
Orten, die:
hohen Temperaturen ausgesetzt sind
feucht oder nass sind
sehr staubig sind
hohen Vibrationen ausgesetzt sind.
..........................................................................................................
007
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste
Oberfläche.
..........................................................................................................
008a
Verbinden Sie das Gerät mit der in der Anleitung
und an der Rückseite des Geräts beschriebenen
Netzdose.
..........................................................................................................
009
Beschädigen Sie niemals das Stromkabel.
Vermeiden Sie extreme Biegungen, stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Kabel etc.
Ein defektes Stromkabel kann einen Stromschlag
verursachen. Benutzen Sie niemals ein Stromkabel
nachdem es beschädigt wurde.
..........................................................................................................
009
010
Dieses Gerät kann entweder alleine oder in
Verbindung mit Verstärker, Kopfhörer oder
Lautsprechern hohe Lautstärken produzieren, die
einen Hörschaden verursachen können. Spielen
Sie nicht über einen längeren Zeitraum bei extrem
hohen Lautstärken. Sollten Sie Veränderungen
Ihrer Hörleistung feststellen, suchen Sie bitte
sofort einen Ohrenarzt auf, und benutzen Sie das
Gerät vorübergehend nicht mehr.
..........................................................................................................
011
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
..........................................................................................................
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, entfernen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose und suchen
Sie Ihren Händler oder die für Sie zuständige
Roland-Niederlassung auf, wenn einer der
folgende Fälle eintritt:
Das Netzkabel oder der Netzstecker sind
beschädigt
Dem Gerät entweichen Rauch oder
ungewöhnliche Gerüche
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Gerät eingedrungen
Das Gerät stand im Regen oder ist sonstwie
nass geworden
Das Gerät arbeitet nicht korrekt
..........................................................................................................
014
In Haushalten mit Kindern ist besondere Vorsicht
geboten. Das Gerät sollte in Gegenwart von
Kindern und Jugendlichen nur von Erwachsenen
bedient werden.
..........................................................................................................
014
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus,
und lassen Sie es nicht fallen.
..........................................................................................................
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verl
e
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verl
e
WARNUNG
WARNUNG
4
0
15
Achten Sie darauf, dass das Gerät an keine
Steckdose bzw. Netzverteiler angeschlossen wird,
der zu hohen Belastungen ausgesetzt ist. Es kann
dadurch passieren, dass das Netzkabel zu stark
erhitzt wird und die Kabelisolierung schmilzt.
..........................................................................................................
016
Bevor Sie das Gerät im Ausland benutzen, fragen
Sie vorher Ihren ROLAND-Vertragspartner.
015
Das Gerät sollte so aufgebaut werden, dass die
Belüftung nicht beeinträchtigt wird.
..........................................................................................................
Sobald Sie das Netzkabel in die Netzdose
einstecken oder abziehen, fassen Sie es immer nur
am Netzstecker an.
..........................................................................................................
104
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht verdreht
werden. Die Kabel sollten für Kinder nicht
zugänglich sein.
..........................................................................................................
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, da
die Bedienoberfläche beschädigt werden kann.
..........................................................................................................
Entfernen Sie den Stecker des Geräts aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen. Außerdem darf der Netzstecker des
Gerätes nicht verschmutzen; reinigen Sie ihn daher
regelmäßig von Staub und Schmutz; jedoch muss
der Stecker nach der Reinigung vor dem Einstecken
in die Steckdose wieder ganz trockengewischt sein.
..........................................................................................................
107a
Fassen Sie Kabel, speziell das Netzteil und
Netzkabel, niemals mit nassen Händen an.
..........................................................................................................
108a
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie alle mit
dem Gerät verbundenen Kabel ab.
..........................................................................................................
109a
Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie das Gerät
aus und trennen Sie es von allen Kabeln, speziell
vom Netzkabel.
..........................................................................................................
110a
Trennen Sie das Gerät vom Netz, sobald ein
Gewitter einsetzt.
..........................................................................................................
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
5
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
301
Betreiben Sie den Verstärker nicht am selben Stromkreis
wie Geräte, die Netzstörungen verursachen (wie
Bühnenlichtanlagen mit Dimmern, elektrische Motoren,
Kühlschränke, Waschmaschinen, Klimaanlagen etc.)
.
307
Schalten Sie alle Geräte aus, wenn Sie den CUBE-60 mit
anderen Komponenten verkabeln. So können Sie
eventuelle Fehlfunktionen und Beschädigungen an
Lautsprechern vermeiden.
308
Positionierung
351
Stellen Sie den Verstärker nicht neben Endstufen oder
anderen Geräten mit leistungsstarken Netzteilen auf; dies
kann zu Brumm-Einstreuungen führen. Platzieren Sie den
MICRO CUBE an einer anderen Stelle, um Einstreuugen
zu vermeiden.
352a
•D
er Betrieb des Verstärkers kann durch Radio- und
Fernsehgeräte gestört werden. Stellen Sie daher den
Verstärker nicht in der Nähe solcher Geräte auf.
352b
Der Betrieb des Verstärkers kann ebenfalls durch
Mobiltelefone und schurlose Haustelefone gestört
werden, was sich meist durch laute Klickgeräusche
bemerkbar macht. Stellen Sie die Telefone aus oder legen
Sie sie einige Meter vom CUBE-60 ab.
354b
Stellen Sie den CUBE-60 nicht ins direkte Sonnenlicht oder
in die Nähe von Heizkörpern. Lassen Sie das Gerät nicht
im Sommer in einem Auto liegen, stellen Sie es auf der
Bühne nicht in die Nähe eines Scheinwerfers und setzten
es nicht sonstwie hohen Temperaturen oder starken
Temperaturschwankungen aus.
355b
Wenn Sie den CUBE-60 an einen anderen Ort mit deutlich
anderer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit mitnehmen,
können sich im Gerät Wassertröpfchen bilden (Konden-
sation). Kurzschlüsse, Fehlfunktionen oder Beschädigungen
sind möglich. Um dies zu verhindern, lassen sie den
Verstärker einfach einige Stunden in der neuen Umgebung
stehen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. So kann das konden-
sierte Wasser verdunsten.
356
Lassen Sie kein Gummi (z.B. Gummifüße anderer Geräte) oder
ähnliche Materialien für Wochen oder Monate auf der
Oberfläche des CUBE 60 liegen; dies kann zu Verfärbungen des
Gehäuses führen.
359
Platzieren Sie keine Aufkleber oder Abziehbilder auf dem
CUBE-60; das Entfernen solcher Materialien kann die
Gehäuseoberfläche beschädigen.
Reinigung
401a
Benutzen Sie für die Reinung ein weiches, trockenes oder
leicht feuchtes Tuch. Zum Entfernen von starken
Verschmutzungen können Sie ein mildes Reinigungsmittel
verwenden; stellen Sie aber sicher, dass das Gehäuse
danach mit einem Tuch wieder ganz trockengewischt
wird.
402
Benutzen Sie niemals Reinigungsbenzin, Verdünner,
Terpentin oder ähnliche scharfe Mittel, um das Gerät zu
reinigen. Dies kann zu Verfärbungen und Veränderungen
der Gehäuseoberfläche führen.
Zusätzliche Hinweise
553
Benutzen Sie die Schalter, Regler und Buchsen des
Verstärkers mit der nötigen Vorsicht. Grobe Bedienung
und das Herausreissen von Kabeln aus den Buchsen kann
zu Beschädigung führen.
556
Wenn Sie Kabel aus den Buchsen des Verstärkers
entfernen, fassen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel an.
So vermeiden Sie Beschädigungen im Inneren der Buchse.
558a
Passen Sie die Lautstärke Ihrer Umgebung an, um ihre
Nachbarn und Mitmenschen nicht zu stören. Bei
Benutzung von Kopfhörern wird der interne Lautsprecher
abgeschaltet.
559a
Schützen Sie den Verstärkers beim Transportieren, indem
Sie ihn in der Originalverpackung oder einer Tasche
mitnehmen.
562
Benutzen Sie nur hochwertige Gitarrenkabel, um (gerade
bei verzerrten Sounds) keine Störgeräusche beim Bewegen
des Kabels zu bekommen.
921
Um Fehlfunktionen und Beschädigungen an Lautspre-
chern zu vermeiden, drehen Sie grundsätzlich die
Lautstärke auf null und schalten Sie alle Geräte aus, bevor
Sie eine neue Verkabelung vornehmen.
941
Wenn die Verkabelung abgeschlossenen ist, schalten Sie
die Geräte in der folgenden Reihenfolge ein, um
eventuelle
Fehlfunktionen und Beschädigungen an Lautsprechern zu
vermeiden.
1. Schalten Sie den Verstärker ein.
2. Schalten Sie die Geräte ein, die mit dem CUBE-60
LINE OUT- und RECORDING OUT/PHONES-
Buchsen verbunden sind.
Schalten Sie die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
921
Der CUBE-60 kann sich beim Betrieb leicht erwärmen;
dies ist keine Fehlfunktion.
6
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienfeld
fig.01
1. INPUT-Buchse
Schliessen Sie hier Ihre Gitarre an.
2. SELECT-Schalter
Schalten Sie hier zwischen den beiden Kanälen JC CLEAN
und LEAD um.
Den aktuell gewählten Kanal erkennen Sie an den Anzeigen
(JC CLEAN: grün; LEAD: rot).
Sie können die Kanäle auch mit einem optionalen Fußtaster
(BOSS FS-5U oder FS-6) umschalten.
JC CLEAN-Kanal
Der Clean-Kanal ist ein Modeling des bekannten Roland JC-120
Jazz Chorus Gitarren-Combos. Dieser Verstärker ist für seinen
glockigen, sauberen Cleansound berühmt.
3. BRIGHT-Schalter
Dieser Schalter hebt die oberen Mitten und Höhen in
spezieller Weise an, so dass ein knackiger, höhenreicher
Sound entsteht. Dies ist auch ideal für Gitarren mit
Humbucker (Doppelspul-Tonabnehmer), um den Klang auf
Wunsch „auszudünnen“.
4. VOLUME-Regler
Regelt die Lautstärke des JC CLEAN-Kanal. Wenn Sie den
Regler sehr weit aufdrehen, wird der Cleansound zu einem
leicht angezerrten Klang (Crunch).
LEAD-Kanal
5. Type-Drehregler
Sie können eine der folgenden sieben Verstärker/
Verstärkersimulationen wählen:
ACOUSTIC
Dies ist ein sehr dynamischer Akustikamp, der zusätzlich
den Klang der angeschlossenen E-Gitarre in einen
Akustikgitarren-Sound umwandelt. Benutzen Sie für
optimale Ergebnisse den Singlecoil (Einspul)-Tonabnehmer
in Stegposition. Drehen Sie bei einem Humbucker die Bässe
und Mitten etwas heraus, um den Sound auszudünnen.
BLACK PANEL
Dies ist das Modeling des berühmten Fender Twin Reverb
Verstärkers, der wegen seines ultra-klaren, höhenreichen,
fast bissigen Cleansound besonders gern für Country, Blues
und Funk eingesetzt wird.
BRIT COMBO
Hier wird der beliebte Vox AC-30TB Amp simuliert, der
den Liverpool-Beat-Sound der Sechziger so entscheidend
geprägt hat. Aber auch angezerrt und vollverzerrt ist es ein
beliebter Verstärker für Brit-Pop und Rock.
TWEED
Dies ist das Modeling eines Tweed Fender Bassman 4x10
Combo. Dieser Verstärker besitzt vier 10-Zoll Lautstprecher,
die für den typischen druckvollen Sound mit der Betonung
in den oberen Mitten mitverantwortlich sind. Sein
angezerrter Sound ist im Bluesrock und Rockabilly extrem
beliebt.
CLASSIC STACK
Bei dieser Einstellung wird der Sound eines Marshall
JMP1987 Topteils simuliert: Dieser berühmte Verstärker
liefert den urtypischen Zerrsound für klassischen
Siebziger-Jahre-Rock und Hardrock.
METAL STACK
Hier wird der Peavey-Verstärker EVH-5150 gemodelt, das
Signature-Modell von Eddie van Halen. Dieser Verstärker
liefert reichlich Zerr-Reserven.
R-FIER STACK
Dies ist das Modeling eines MESA/Boogie Rectifier. Dieser
moderne super high-gain Verstärker liefert die tyische
Verzerrung für Heavy Metal, Nu-Metal und Grunge.
DYNA AMP
Dies ist eine Neuentwicklung, die erstmals im CUBE-60
vorgestellt wird. Der Verzerrungsgrad variiert je nach
Anschlagsstärke, und zwar stärker als es bei einem
Röhrenamp (per Anschlag und Volumenregler der Gitarre)
möglich ist: Bei leichtem Anschlag ist ein transparenter,
cleaner Sound zu höher, härtester Anschlag ergibt einen
31 4 5 6
15
14131110
98
7
12
2
16
7
Bedienelemente und Anschlüsse
extrem verzerrter Sound. Auch wenn per GAIN-Regler der
Sound grundsätzlich verzerrt eingestellt wird, sind nie
dagewesene Abstufungen im Zerrverhalten per Anschlag
steuerbar.
Den extremsten Unterschied (ganz clean bis
vollverzerrt) stellen Sie so ein:
Starten Sie mit dem GAIN-Regler in Mittelposition, und
regeln Sie in die Position, bei der bei sanftestem
Anschlag ein völlig cleaner Sound zu hören ist.
siehe “Einstellbeispiele” (S. 11; Dynamic Style)
* Alle genannten Hersteller- und Gerätenamen sind geschütze
Markennamen. Die Hersteller stehen mit der Entwicklung des
CUBE-60 nicht im Zusammenhang; die Geräte- und
Herstellernamen wurden lediglich genannt, um die Klänge des
CUBE-60 genau zu beschreiben.
6. GAIN-Regler
Regelt den Verzerrungsgrad/ die Vorstufenlautstärke des
LEAD-Kanals.
7. VOLUME-Regler
Regelt die Gesamtlautstärke des LEAD-Kanals.
EQUALIZER
8. BASS-Regler
Regelt die Lautstärke der tiefen Frequenzen.
9. MIDDLE-Regler
Regelt die Lautstärke der mittleren Frequenzen.
10.TREBLE-Regler
Regelt die Lautstärke der hohen Frequenzen.
* Der CUBE-60 bleibt stumm, wenn BASS, MIDDLE und
TREBLE alle auf null geregelt sind und als Type BLACK PANEL
oder TWEED gewählt.
PRESENCE
11
. PRESENCE-Regler
Hebt die oberen Mitten und Höhen in besonderer Weise an;
ideal für einen transparenten und durchsetzungsfähigen
Ton.
EFX (Effekte)
12
. EFX (Effekte)-Regler
Drehen Sie diesen Regler auf Chorus, Flanger, Phaser
oder Tremolo, um den jeweiligen Effekt hinzuzufügen.
Die Markierungen um den Regler herum kennzeichnen
die Effektstärke bzw. das Tempo der Modulation.
Die ON-Anzeige leuchtet auf, sobald sie den Regler aus der
Off-Position auf einen der Effekte drehen. Sie können den
Effektblock auch mit einem optionalen Fußtaster (BOSS FS-
5U oder FS-6) ein- und ausschalten.
* Die Markierungen für die Effektstärke auf der Bedien-
oberfläche sind Näherungswerte. Richten Sie sich beim
Einstellen des Effekts nach dem von Ihnen gewünschten
Klangergebnis.
fig.02
CHORUS
Hier wird dem Originalton ein leicht
verstimmter Ton hinzugefügt, so dass
ein breiterer, vollerer Klang entsteht
(„Chor“).
fig.03
FLANGER
Dies ist ein extremer Modulationeffekt
mit ganz eigenem, typischen Sound.
fig.04
PHASER
Hier werden dem Originalton
phasenverschobene Anteile
hinzugefügt.
fig.05
TREMOLO
Dieser Effekt verändert die Lautstärke in
zyklischen Abläufen.
DELAY/REVERB
13
. DELAY/REVERB-Regler
Drehen Sie diesen Regler auf Delay (Echo) oder Reverb
(Hall), um den jeweiligen Effekt hinzuzufügen.
Die ON-Anzeige leuchtet auf, sobald sie den Regler aus der
Off-Position auf einen der beiden Effekte drehen. Sie
können diesen Effektblock auch mit einem optionalen
Fußtaster (BOSS FS-5U oder FS-6) ein- und ausschalten.
* Die Markierungen für die Effektstärke auf der Bedien-
oberfläche sind Näherungswerte. Richten Sie sich beim
Einstellen des Effekts nach dem von Ihnen gewünschten
Klangergebnis.
fig.05a
DELAY
Drehen im Uhrzeigersinn verlängert die
Echzeit und erhöht die Anzahl der Echo-
Wiederholungen.
fig.05b
REVERB
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den
Hallanteil.
14
. RECORDING OUT/PHONES-Buchse
Als Recording-Ausgang:
Schliessen Sie hier Ihr Aufnahmegerät an. Der CUBE-60 ist
für Aufnahmen ein hochwertiger Amp-Simulator .
8
Bedienelemente und Anschlüsse
Als Kopfhörer-Ausgang
Schliessen Sie hier Ihren Kopfhörer an.
* Der interne Lautsprecher des CUBE-60 wird bei Benutzung
dieser Buchse grundsätzlich stummgeschaltet (siehe auch LINE
OUT).
15
. POWER-Schalter
Hier schalten Sie den CUBE-60 ein- und aus.
* Der CUBE 60 ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet und
daher beim Einschalten erst nach ein paar Sekunden
betriebsbereit.
* Drehen Sie die Lautstärke immer auf null, bevor Sie den
CUBE-60 ausschalten. Auch mit der Lautstärke auf null kann
ein Ausschaltgeräusch zu hören sein; dies ist aber kein Fehler.
16
. Power-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn der CUBE-60 eingeschaltet ist.
9
Bedienelemente und Anschlüsse
Rückseite
1. FOOT SW (Fußtaster)-Buchsen
Hier können optionale Fußtaster (BOSS FS-5U oder FS-6)
angeschlossen werden.
* Stellen Sie den Polaritätsschalter wie gezeigt ein.
fig.06
(CH SELECT)
Schaltet zwischen den beiden Kanälen JC CLEAN und
LEAD hin- und her.
(EFX)
Schaltet den EFX-Effektblock (Chorus etc.) ein- und aus.
(DELAY/REVERB)
Schaltet den DELAY/REVERB-Effektblock ein- und aus.
2. EXT SPEAKER (External Speaker)-
Buchse
Hier können Sie eine externe Lautsprecherbox anschliessen.
Der interne Lautsprecher des CUBE-60 und
die externe Lautsprecherbox sind dann beide in Betrieb.
* Die externe Lautsprecherbox muss folgende Spezifikationen
aufweisen:
Impedanz: 8
maximum
Leistung: 60 Watt minimum
* Benutzen Sie zum Verkabeln der externen Box nur
Lautsprecherkabel (zwei dicke Adern) und kein Instrumentenkabel
(eine dünne Ader plus Massegeflecht zur Abschirmung), da bei
einer Box viel stärkere Ströme fließen als bei einem Instrument.
* Der interne Lautsprecher des CUBE-60 und die externe
Lutsprecherbox werden bei Benutzung der RECORDING/
PHONES-Buchse grundsätzlich stummgeschaltet (siehe auch
LINE OUT).
3. LINE OUT-Buchse
Benutzen Sie diese Buchse, um den CUBE-60 an ein
Beschallungssystem (P.A.) oder ein Aufnahmegerät
anzuschliessen. Im Unterschied zu RECORDING/PHONES
bleiben der interne Lautsprecher und die eventuell
angeschlossene externe Box aktiv. So kann der CUBE-60 z.B.
auf der Bühne für Sie zu hören sein und gleichzeitig (ohne
Mikrofon) in die Beschallungsanlage eingespeist werden.
Stellen Sie die Ausgangslautstärke mit den jeweiligen
VOLUME-Reglern der beiden Kanäle JC CLEAN und LEAD
ein.
4. TUNER OUT-Buchse
Hier können Sie ein Stimmgerät anschliessen.
10
Einstell-Beispiele
Alternative Metal
Dies ein Sound für harte Riffs.
Stellen Sie den high-gain R-FIER Amp ein und benutzen Sie den
Equalizer, um die Bässe noch weiter zu boosten.
Wenn Sie den Presence-Regler weiter aufdrehen, können Sie die
Schärfe der Verzerrung weiter steigern.
Der Sound spielt sich am besten und mit höchster Verzerrung,
wenn Ihre Gitarre einen Humbucker-Tonabnehmer in
Stegposition besitzt.
Wenn Sie zusätzlich ein langes Delay einstellen, können Sie den
Sound auch für ein Solo mit großartigem Sustain benutzen.
Space Clean
Dies ist ein transparenter Clean-Sound mit sehr räumlichem,
vollem Effekt.
Wählen Sie den JC CLEAN Amp, ein Modeling des Roland
JC-120 Jazz Chorus, und fügen Sie Chorus und langes Delay wie
abgebildet zu.
Dieser Sound spielt sich am besten, wenn Sie auf Ihrer Gitarre
einen Singlecoil-Tonabnehmer wählen; es sind wunderschöne
Akkordzerlegungen und Akkordteppiche möglich.
Wenn Ihre Gitarre nur Humbucker-Tonabnehmer besitzt,
schalten Sie den BRIGHT-Taster auf ON, um den Klang spitzer
und heller zu bekommen.
Grundsätzlich klingt es besser, wenn die Echo-Wiederholungen
etwas langsamer sind als das Songtempo; leicht schnellere Echo-
Weiderholungen klingen zu gehetzt und unausgeglichen.
Crunch
Dies ist ein typischer Sound wie er von Vintage Verstärkern
geboten wird.
Die geboosteten Mitten sind ein typisches Merkmal dieser
Combo-Verstärker aus den 50igern und 60igern.
Mit dem Aufdrehen des TREBLE-Regler können Sie die Stärke
des Anschlags-Attacks erhöhen. Knackige Cleansound sind
möglich.
Um einen fetteren, milderen Ton zu erhalten, müssen Sie
PRESENCE verringern.
Um einen transparenten und scharfen angezerrten Sound zu
erhalten, drehen Sie den MIDDLE-Regler weit zu und drehen
den PRESENCE-Regler etwas auf.
Mit dem GAIN-Regler beeinflussen Sie das Sustain und den
Grad der Anzerrung.
Classic Rock
Hier finden Sie die Einstellung für einen klassischen Rocksound.
Der weit aufgedrehte GAIN-Regler sorgt für einen druckvollen
Rocksound für Riffs und Solopassagen.
Ein starker Bassanteil ist charakteristisch für diese Sounds, daher
können Sie besonders den BASS-Regler weit aufdrehen. Um den
Sound noch druckvoller zu bekommen, drehen Sie den
PRESENCE-Regler weiter auf.
Wenn Sie den GAIN-Regler zudrehen, erhalten Sie einen
scharfen, angezerrten Klang, ideal für ruhigere Parts in
Rocksongs.
SELECT : LEAD
11
Einstell-Beispiele
Dyna Amp
Dies ist der erstmals im CUBE-60 vorgestellte Dynamic-Amp,
mit dem Sie, nur durch Verändern der Anschlägsstärke, den
Sound von clean bis vollverzerrt regeln können.
Dafür müssen Sie den GAIN-Regler so einstellen, dass bei Ihrem
leichtesten Anschlag gerade noch ein unverzerrter Klang zu
hören ist, so ergibt sich für Ihren härtesten Anschlag ein
vollverzerrter Sound.
Der Reiz besteht darin, cleane Passagen (z.B. Akkord-
zerlegungen) und verzerrte Passagen (z.B. Powerchords)
abwechselnd zu spielen. Auch die Steigerung in einem Solo von
cleanen Motiven über angezerrte Blues-Licks bis zu schnellen
verzerrten Läufen und singenden Bendings ist jetzt per
Anschlagsstärke möglich.
Für einen breiteren, offeneren Sound müssen Sie den MIDDLE
Regler zudrehen und BASS, TREBLE und PRESENCE
aufdrehen.
Mit Effekten und Hall/Delay können Sie den Klangunterschied
zwischen clean und verzerrt noch betonen.
Country Twang
Diese Einstellung ist ideal für Country und druckvolle
Cleansounds.
Der BLACK PANEL Amp, im Original ein Fender Twin, hat
einen ganz typischen, unverwechselbaren Klang mit starken
Bässen und viel Druck.
Sie können mit der Balance zwischen BASS und TREBLE
experimentieren, und auch das Vermindern von MIDDLE kann
je nach Gitarre interessante Soundschattierungen erzeugen.
Ein starker Tremolo-Effekt und etwas Hall bringt einen tyischen
Bluessound.
Wenn Ihre Gitarre einen Humbucker in Halsposition besitzt,
können Sie für einen jazzigen Sound die TREBLE- und
PRESENCE-Regler zudrehen.
Mersey Beat
Dies ist ein 60iger Jahre Liverpool-Sound für Beat und Brit-Pop.
Der Sound ist leicht angezerrt, so dass alle Töne eines Akkords
klar hörbar sind, der Sound aber trotzdem rauh und druckvoll
klingt.
Drehen Sie MIDDLE und PRESENCE weiter auf, damit der
BRIT COMBO Amp noch lebendiger und „dreckiger“ klingt.
Der Sound spielt sich am besten mit Humbucker-Tonabnehmer,
allerdings muss der GAIN-Regler immer so eingestellt werden,
dass bei angeschlagenen Akkorden wirklich nur eine leichte
Anzerrung zu hören ist. Typisch für Brit-Pop ist dabei das
„schrammeln“ von offenen und Barré-Akkorden mit diesem
Sound.
Name:
Dies ist eine Kopiervorlage für eigene Sounds. Viel Spaß bei
Ihren Klangexperimenten!
SELECT : LEAD
SELECT : LEAD
SELECT : LEAD
12
Technische Daten
Ausgangsleistung
60 Watt
Nominaler Eingangspegel (1 kHz)
INPUT: -10 dBu/1 M
LautsprecherSpeaker
12 Zoll (30 cm)
Bedienelemente
POWER-Taster, SELECT-Taster
<JC CLEAN Channel>
BRIGHT-Taster, VOLUME-Regler
<LEAD Channel>
TYPE -Regler (ACOUSTIC, BLACK PANEL, BRIT COMBO,
TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER STACK,
DYNA AMP), GAIN Knob, VOLUME Knob
<EQUALIZER>
BASS-Regler, MIDDLE-Regler, TREBLE-Regler
<PRESENCE>
PRESENCE-Regler
<EFX>
EFX-Regler (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO)
<DELAY/REVERB>
DELAY/REVERB-Regler
Anzeigen
JC CLEAN-Kanal, LEAD-Kanal, EFX, DELAY/REVERB,
POWER
Anschlüsse
INPUT -Buchse (6,3 mm Klinke)
RECORDING OUT/PHONES -Buchse (6,3 mm Klinke stereo)
3x FOOT SW-Buchse (CH SELECT, EFX, DELAY/REVERB)
(6,3 mm Klinke)
EXT SPEAKER -Buchse (6,3 mm Klinke)
LINE OUT -Buchse (6,3 mm Klinke)
TUNER OUT -Buchse (6,3 mm Klinke)
Stromversorgung
AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz)
AC 220 V (60 Hz)
Leistungsaufnahme
60 Watt
Abmessungen
410 (Breite) x 275 (Tiefe) x 440 (Höhe) mm
16-3/16 (Breite) x 10-7/8 (Tiefe) x 17-3/8 (Höhe) Zoll/Inch
Gewicht
ca. 14,5 kg / 32 lbs
Zubehör
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Optionales Zubehör
Fußtaster BOSS FS-5U oder FS-6
*0 dBu = 0.775 Vrms
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich.
Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Signalfluss
JC CLEAN
LEAD
Liste der ROLAND-Vertretungen
Stand: Mai 2004
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon Music
Suite DP-8
40 Ba Huyen Thanh Quan Street
Hochiminh City, VIETNAM
Tel: (08) 930-1969
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al Yousifi Est.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
TURKEY
Ant Muzik Aletleri Ithalat
Ve Ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2449624
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
AFRICA
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
EUROPE
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
ASIA
CENTRAL/LATIN
AMERICA
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
AFRICA
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (266) 364 609
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 6243-9555
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 Anhuaxili
Chaoyang District, Beijing 100011
CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
Tel: (020) 8736-0428
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Roland CUBE-60 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung