Roland CUBE-80X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
23
Appendices
CUBE-80X: Guitar Amplifier
Rated Power Output
80 W
Nominal Input Level (@ 1 kHz)
INPUT (JC CLEAN channel): -10 dBu/1 M ohms
AUX IN: -10 dBu
Speaker
30 cm (12 inches)
Controls
POWER Switch, SELECT Switch, TUNER Switch
<JC CLEAN CH>
BRIGHT Switch, VOLUME Knob
<LEAD CH>
TYPE Switch (ACOUSTIC SIM, BLACK PANEL, DLX COMBO,
BRIT COMBO, TWEED, CLASSIC STACK, METAL STACK, R-FIER
STACK, DYNA AMP),
GAIN Knob, VOLUME Knob, SOLO Switch, VOLUME (SOLO) Knob
<EQUALIZER>
BASS Knob, MIDDLE Knob, TREBLE Knob
<PRESENCE>
PRESENCE Knob
<EFX>
EFX Knob (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO)
<DELAY/LOOPER>
TAP/REC/PLAY/DUB Switch,
DELAY/LOOPER Knob (WARM, CLEAR, LOOPER)
<REVERB>
REVERB Knob (SPRING, PLATE)
FOOT SWITCH TYPE Switch (FS-5L, FS-5U)
Indicators
JC CLEAN Channel, LEAD Channel, SOLO, TUNER, EFX, DELAY/
LOOPER, TAP/REC/PLAY/DUB, REVERB
Connectors
INPUT Jack (1/4” phone type),
AUX IN Jack (Stereo miniature phone type),
LINE OUT Jack (1/4” phone type),
RECORDING OUT/PHONES Jack (Stereo 1/4” phone type),
EXT SPEAKER (1/4” phone type),
FOOT SW Jack (CH SELECT, SOLO) (1/4” TRS phone type),
FOOT SW Jack (EFX, REVERB) (1/4” TRS phone type),
FOOT SW Jack (TAP/REC/PLAY/DUB, DELAY/LOOPER)
(1/4” TRS phone type)
Power Supply
AC 117 V, AC220 V, AC 230 V, AC 240 V (50/60 Hz)
Power Consumption
75 W
Dimensions
440 (W) X 275 (D) X 440 (H) mm
17-3/8 (W) x 10-7/8 (D) x 17-3/8 (H) inches
Weight
16 kg / 35 lbs., 5 oz.
Accessory
Owner’s Manual
Options
Foot Switch (BOSS FS-5L, FS-5U, FS-6)
Connection Cable (PCS-31)
* In the interest of product improvement, the specifications and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Specifications
Block Diagram
DYNA AMP
R-FIER
AMPLIFIER
AUX IN
INPUT
BLACK PANEL
DLX COMBO
BRIT COMBO
TWEED
CLASSIC STACK
METAL
MUTE
POWER
AMP
SPEAKER
EXT SPEAKER
RECORDING OUT/
PHONES
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
CABINET &
SPEAKER
SIMULATOR
JC CLEAN
VOLUME
VOLUME
SELECT
EFX
CHORUS /
TREMOLO
DELAY
LOOPER
VOLUME
LINE OUT
SOLO
ACOUSTIC SIM
LEAD
EFX
FLANGER/
PHASER
REVERB
TUNER
LOOPER
* No sound is played through the unit’s
speaker while the phone jack is in use.
SOLO
VOLUME
LOOPER MUTE
FOOT SWITCH
cube-80x.book 23 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
Bedienungsanleitung
201b
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts sorgfältig die Abschnitte: „IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS”, „SICHERER BETRIEB DES GERÄTS”
(S. 2) und „WICHTIGE HINWEISE” (S. 4).
Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts.
Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Geräts zu erhalten, sollten Sie
diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Diese Anleitung sollte an gut erreichbarer
Stelle aufbewahrt werden, damit Sie bei Bedarf darin nachlesen können.
Bedienfeld
Buchse INPUT (Eingang). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
JC CLEAN-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SELECT-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TUNER-Taste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LEAD-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SOLO-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EQUALIZER (Klangregelung). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRESENCE-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Regler EFX (Effekte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DELAY/LOOPER-Regler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REVERB-Regler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
POWER-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inhalt
Wichtigste Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verwendung der SOLO-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung der LOOPER-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verwendung der Tuner-Funktion (Stimmgerät) . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mustereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Blockschaltbild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
i
202
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in
irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION
reproduziert werden.
cube-80x.book 1 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
2
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
001-50
Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine
Netzsteckdose mit Schutzleiterverbindung an.
.................................................................................................................
002a
Öffnen Sie das Gerät nicht, bzw. nehmen Sie keine
internen Änderungen am Gerät vor.
.................................................................................................................
003
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
darin enthaltene Teile zu ersetzen (außer in Fällen,
für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen
gegeben sind). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher
Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland
Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf
der
Seite „Information“ aufgelistet sind.
.................................................................................................................
004
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit
folgenden Bedingungen auf:
Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht
in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe
einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse
Fußböden)
•Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Hohe Luftfeuchtigkeit
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
007
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht
und stabil steht. Platzieren Sie es nicht auf wacke-
ligen Ständern oder auf schiefen Standflächen.
.................................................................................................................
008a
Das Gerät sollte ausschließlich an einen
Netzanschluss angeschlossen werden, der der
Be-schreibung in der Betriebsanleitung oder den Infor-
mationen auf der Rückseite des Geräts entspricht.
.................................................................................................................
009
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu
stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf. Dadurch kann das Kabel beschädigt werden,
was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen
kann. Schadhafte Kabel können Brände und
elektrische Schläge verursachen!
.................................................................................................................
010
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit
einem Verstärker und Kopfhörern/Lautsprechern
Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehör
-
verlust führen könnten. Betreiben Sie das Gerät nicht
über längere Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung Ihres
Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken,
sollten Sie den Betrieb des Geräts sofort einstellen
und sich an einen HNO-Arzt wenden.
.................................................................................................................
011
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände (z. B.
leicht entzündliches Material, Münzen, Nadeln) oder
Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getränke usw.)
in
das Gerät gelangen.
.................................................................................................................
013
In Haushalten mit kleinen Kindern sollte ein Erwach-
sener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis
das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die
für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
.................................................................................................................
014
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
.................................................................................................................
Wird für Anweisungen verwendet, die den
Anwender vor Lebensgefahr oder der
Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher
Anwendung des Geräts warnen sollen.
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Über die Symbole
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
Wird für Anweisungen verwendet, die den
Anwender vor Verletzungsgefahr oder der
Möglichkeit von Materialschäden bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Materialschäden werden Schäden oder
andere unerwünschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und
die darin enthaltene Einrichtung sowie auf
Nutz- oder Haustiere beziehen.
Das Symbol macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen aufmerksam. Die Bedeutung des Symbols wird
durch das im Dreieck befindliche Zeichen festgelegt. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaß-
nahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals
ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang
genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung
innerhalb des Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol
bedeutet, dass das Gerät niemals auseinandergebaut werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin,
die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau
ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des
Kreises zu erkennen. Das links abgebildete Symbol bedeutet,
dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.
ACHTUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
cube-80x.book 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
3
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
012a
Wenn einer der folgenden lle eintritt, schalten Sie
das Gerät sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder
an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner,
die auf der SeiteInformationaufgelistet sind:
Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt;
Es tritt Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auf;
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät
gelangt;
Das Gerät war Regen (od er sonstiger
Feuchtigkeit) ausgesetzt;
Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren
oder weist eine deutliche Änderung
der
Leistungsfähigkeit auf.
.................................................................................................................
Add
Während des normalen Betriebs erwärmt sich das
Gerät in moderatem Maße. Verwenden Sie das
Gerät in keiner Umgebung mit weniger Freiraum als
nachfolgend angegeben.
.................................................................................................................
015
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit
einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen
Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig beim
Einsatz von Verlängerungskabelndie Gesamtlei
-
stung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte
darf die für das Verlängerungskabel angegebene
zulässige Leistung (Watt-/Amre-Zahl) nicht
überschreiten. Übermäßige Last kann dazu führen,
dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
.................................................................................................................
016
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land
betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an
einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die
auf der SeiteInformationaufgelistet sind.
.................................................................................................................
026
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter
(z. B. Blumenvasen) auf das Gerät. Vermeiden Sie auch
die Verwendung von Insektiziden, Parfüm, Alkohol,
Nagellack, Sprühdosen etc. in der Nähe des Geräts.
Wischen Sie jeg liche auf dem Gerät vergossenen
Flüssigkeiten rasch mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
.................................................................................................................
101a
Das Gerät und der Netzadapter so llten so aufgestellt
werden, dass deren Aufstellort oder Position nicht
die erforderlich e Luftzufuhr beeinträchtigt.
.................................................................................................................
102a
Halten Sie das Netzkabel stets am Stecker, wenn Sie
dieses in eine Steckdose oder in das Gerät stecken
oder herausziehen.
.................................................................................................................
103a
Sie sollten das Netzkabel in regelmäßigen Abständen
aus der Steckdose herausziehen und die Kontakte am
Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und
anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den
Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das
Gerät längere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Stauban
-
sammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann
die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
.................................................................................................................
104
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht
durcheinander geraten. Achten Sie zudem darauf,
dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb
der Reichweite von Kindern befinden.
.................................................................................................................
106
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
.................................................................................................................
107a
Ergreifen Sie das Netzkabel niemals mit nassen
Händen, wenn Sie dieses in eine Steckdose oder
in
das Gerät stecken oder herausziehen.
.................................................................................................................
108a
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose sowie alle weiteren
Kabel von/zu externen Geräten heraus.
.................................................................................................................
109a
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
.................................................................................................................
110a
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter
sollten Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
.................................................................................................................
121
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautsprecherab-
deckung oder den Lautsprecher. Lautsprecher nicht
vom Benutzer austauschbar. Innerhalb des
Gehäuses sind Ströme und Spannungen vorhanden,
die zu elektrischen Schlägen führen können.
.................................................................................................................
WARNUNG
20 cm (8 Zoll)
oder größer
20 cm (8 Zoll)
oder größer
30 cm (12 Zoll)
oder größer
15 cm (6 Zoll)
oder größer
5 cm (2 Zoll)
oder größer
A CHTUNG
cube-80x.book 3 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
4
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
301
Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit elektrischen Geräten an
die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter gesteuert
werden (z. B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd oder
Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach Art
und Weise, in der das
elektrische Gerät verwendet wird, können die von
diesem erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunk
-
tionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht möglich
ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen
Netzentstörfilter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
307
Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät mit
anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunk
-
tionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen Geräten
vermeiden.
308
Selbst wenn der POWER-Schalter ausgeschaltet ist und die LEDs nicht
mehr leuchten, bedeutet dies nicht, dass das Gerät vollständig von der
Stromquelle getrennt ist. Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten
möchten, schalten Sie den POWER-Schalter aus, und ziehen Sie
das
Netzkabel aus der Steckdose. Aus diesem Grund sollte die Steckdose,
mit der das Netzkabel des Geräts verbunden ist, leicht zu erreichen und
stets zugänglich sein.
Aufstellung
351
Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder
anderen Geräten mit großen Transform atoren) kann ein Brummen
verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die
Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung
zur Störquelle auf.
352a
Dieses Gerät kann den Em pfang von Radio- und Fernsehsignalen
stören. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
352b
Es können Geräusche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen Kommu-
nikation wie z. B. Mobiltelefone in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden. Diese Geräusche können bei abgehenden oder
ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung entstehen.
Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunk
-
geräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder schalten Sie sie
aus.
354b
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es
nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlos
-
senen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen
Temperaturen aus. Vermeiden Sie ebenfalls die Beleuchtung des Geräts
durch Lichtquellen, die gewöhnlicherweise in der Nähe des Geräts
eingesetzt werden (z. B. Pianoleuchten) oder durch starke Schein
-
werfer, wenn dies über einen längeren Zeitraum geschieht.
Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des
Geräts führen.
355b
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung
in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wasser
-
tröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden
oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter
diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden,
lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation
vollständig verdampft ist.
356
Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über längere
Zeiträume auf das Gerät zu legen. Diese Gegenstände könnten die
Oberfläche des Geräts verfärben oder auf andere Weise beeinträch
-
tigen.
359
Kleb en Sie keine Sticker, Abziehbilder oder ähnliches auf das Gerät. Das
Ablösen solcher Materialien vom Gerät könnte die äußere Oberfläche
beschädigen.
360
•Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät
platzieren, können dessen Gummifüße die Oberfläche verfärben oder
beeinträchtigen.
Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüße legen, um
dies zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das
Gerät nicht wegrutschen kann.
Wartung
401a
Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen
Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht
scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach
sorgfälti g mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
402
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder
sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu
vermeiden.
452Kai
Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gespeicherten Einstel-
lungen oder Inhalte der Solo-Funktion verloren gehen können, wenn
das Gerät zur Reparatur eingeschickt wird. Wichtige Daten sollten stets
auf Papier aufgeschrieben werden. Roland übernimmt keinerlei
Haftung für jegliche Datenverluste.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
551Kai
Die im Speicher des Geräts gespeicherten Einstellungen oder Inhalte
der Solo-Funktion können infolge einer Fehlfunktion oder unsachge
-
ßer Bedienung des Geräts unwiederbringlich verloren gehen. Zum
Schutz vor dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir das regel
-
ßige Aufschreiben der im Speicher des Geräts gespeicherten
wichtigen Daten auf Papier.
552Kai
Die Roland Corporation übernimmt keinerlei Haftung für aus dem
Speicher verloren gegangene Geräteeinstellungen oder Inhalte der
Solo-Funktion.
553
Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler und
anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an den
Buchsen des Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen
führen.
556
Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel
immer am Steckerziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise
vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen
der Kabel.
557
Während des normalen Betriebs erwärmt sich das Gerät in moderatem
Maße.
558a
Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um
die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören. Sie können z. B. auch
Kopfhörer verwenden, sodass Sie sich nicht sorgen müssen, ob andere
Personen gestört werden (besonders nachts).
559a
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn
möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmate
-
rials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten Sie versuchen,
ähnliches Packmaterial zu verwenden.
562
Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für
Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die
Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr
niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen über die technischen
Daten Ihrer Kabel erhalten Sie vom jeweiligen
Hersteller.
Add
Führen Sie keine Hände, Finger etc. in die Öffnungen an der Rückseite
des Geräts ein. Bei Verwendung des Geräts in Haushalten mit kleinen
Kindern sollte stets ein Erwachsener anwesend sein, um sicherzu
-
stellen, dass Kinder ihre Hände und ße nicht in diese Öffnungen
einführen.
cube-80x.book 4 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
5
Wichtigste Funktionen
Ein leistungsstarker Gitarrenverstärker, ausgestattet mit einem 30-cm (12-Zoll)-Lautsprecher
und
80 Watt Ausgangsleistung
Umschaltbar zwischen zwei Kanälen: JC CLEAN und LEAD
Umschaltbar mittels Fußschalter/Fußtaster (der separat erhältliche BOSS FS-6, FS-5U oder FS-5L).
Zehn verschiedene COSM-Amp-Typen (S. 6, S. 7)
Insgesamt zehn eingebaute COSM-Amp-Typen, inklusive einem Clean-Amp für den JC CLEAN-Kanal sowie Akustik, Crunch,
High-Gain und dem einzigartigen Dyna-Amp für den LEAD-Kanal.
Der Dyna-Amp bietet ungehörte Ausdruckskraft durch Variieren der Spieldynamik.
Bei COSM (Composite Object Sound Modeling) handelt es sich um die eigens von Roland entwickelte Modeling-Technologie,
bei
der die Beeinflussung des Klangs durch Faktoren wie elektronische Schaltkreise, Struktur sowie Materialien analysiert wird,
und
die gezielte Kombination dieser Faktoren zur Nachbildung des gewünschten Sounds.
SOLO-Funktion (S. 8, S. 16)
Mit dieser Funktion können Sie Einstellungen des Bedienfelds, mit denen Sie Sounds im LEAD-Kanal erstellt haben, speichern und
abrufen. Dazu gehören Amp-Typ, Gain, Equalizer-Einstellungen und Effekte. Sie können diese Einstellungen auch mittels Fußschalter
bzw.
-taster verändern (der separat erhältliche BOSS FS-6, FS-5U oder FS-5L), womit Sie diese bei Liveauftritten verwenden können.
LOOPER-Funktion (S. 9, S. 17)
Mit dieser Funktion können Sie eine gespielte Phrase aufnehmen, im Kreis abspielen und overdubben, um eigene Loops zu
erzeugen. Dies
ermöglicht Ihnen, zu einer aufgenommenen Loop-Phrase zu spielen.
Sie können diese Funktion auch mittels Fußschalter bzw. -taster steuern (der separat erhältliche BOSS FS-6, FS-5U oder FS-5L).
* Die maximale Aufnahmezeit beträgt ca. 40 Sekunden.
Tuner-Funktion (S. 6, S. 19)
Ein leicht zu bedienendes Stimmgerät ist eingebaut. Dieses unterstützt auch Flat Tuning (alle Saiten einen Halbton tiefer)
und
siebensaitige Gitarren.
Chromatisches Stimmen ist ebenfalls möglich.
Unabhängig voneinander einsetzbares Delay und Reverb (S. 9)
Das Gerät verfügt über einen DELAY- und einen REVERB-Regler. Mit diesen lassen sich Delay und Reverb unabhängig
voneinander
regeln.
Mit TAP-Tempo-Funktion einstellbare Delay-Zeit
Durch langes Drücken der TAP-Taste können Sie ein kurzes Delay (30 bis 90 ms) eingeben.
Spring Reverb-Modeling
Eine Modeling-Technologie, die einen Spring Reverb (Federhall) mit realistischem Klang nachbildet.
Vier leicht zu bedienende Effekt-Typen (S. 8)
Vier Effekt-TypenChorus, Flanger, Phaser und Tremolosind in das Gerät integriert, die mit nur einem Regler leicht zu
bedienen
sind.
RECORDING OUT-Buchse (S. 15)
Das Gerät verfügt über eine RECORDING OUT-Buchse zum Anschluss von Aufnahmegeräten. Diese kann auch als Kopfhörerbuchse
verwendet werden.
AUX IN-Buchse(S. 15)
Mit dieser kann ein MP3- oder CD-Player angeschlossen werden, zu dem gespielt werden kann.
cube-80x.book 5 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
6
Beschreibungen zum Bedienfeld
Schließen Sie hier Ihre Gitarre an.
Dieser Kanal ist dem Roland JC-120
(legendärer Transistorcombo mit
2x12) nachempfunden.
Bei diesem sind sehr saubere und
glockige Cleansounds möglich. Mit
diesem Amp lassen sich Sounds ideal
in Kombination mit einem
Multieffektgerät erzeugen.
BRIGHT-Schalter
Mit diesem werden Mitten- und Höhenbereiche brillanter,
wodurch ein frischerer Sound erzeugt wird.
Regler VOLUME
Dieser regelt den Lautstärkepegel des JC CLEAN-Kanals.
Nahe der maximalen Einstellung lässt sich mit diesem
Regler ein kraftvoller Crunch-Sound erzeugen.
Mit diesem Schalter kann zwischen dem JC CLEAN-
und
dem LEAD-Kanal umgeschaltet werden.
Die Anzeige zeigt an, welcher Kanal ausgewählt ist.
Mit der SOLO-Taste können Sie zusätzlich die Solo-Funktion
einschalten. Weitere Informationen finden Sie unter
Verwendung der SOLO-Funktion(S. 16).
Die Kanäle können ebenso mittels Fußschalter/Fußtaster
umgeschaltet werden (der separat erhältliche BOSS FS-5U,
FS-5L oder FS-6).
Drücken Sie diese, wenn Sie Ihre
Gitarre
stimmen möchten. Die Taste
leuchtet rot; das Instrument kann nun
gestimmt werden.
Nähere Informationen zur Verwendung
des Stimmgeräts finden Sie unter
Verwendung der Tuner-Funktion
(Stimmgerät)(S. 19).
Bedienfeld
Buchse INPUT (Eingang)
JC CLEAN-Kanal
SELECT-Schalter
TUNER-Taste
cube-80x.book 6 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
7
Beschreibungen zum Bedienfeld
Sie können aus neun verschiedenen COSM-Verstärkertypen
auswählen.
* Die in diesem Dokument erwähnten Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer und haben nichts mit der Roland Corporation zu tun. In
dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen in einer Weise verwendet,
die
geeignet ist, die mit der COSM-Technologie simulierten Sounds
zu
beschreiben.
Regler GAIN (Verstärkung)
Dieser regelt die Verzerrung des LEAD-Kanals.
Regler VOLUME
Dieser regelt den Lautstärkepegel des LEAD-Kanals.
LEAD-Kanal
Typ Beschreibung
ACOUSTIC SIM
Dies ist ein spezieller Verstärkertyp mit
Akustiksimulator.
Wandelt die Sounds Ihrer E-Gitarre in den
klaren, vollen Klang einer akustischen
Gitarre um.
In Kombination mit einem Single-Coil-Ton-
abnehmer in der Halsposition sorgt dieser
Verstärkertyp für optimale Klangqualität.
Bei Verwendung eines Humbucker-Tonab-
nehmers ist es sinnvoll, den unteren (BASS)
und den mittleren Frequenzbereich (MIDD
-
LE) leicht herunterzuregeln.
BLACK PANEL
Dieser Amp-Typ ist dem klassischen Fender
Twin Reverb-Verstärker nachempfunden.
Dieser kommt in vielen verschiedenen
Musikstilrichtungen zum Einsatz, von
Country und Blues bis Jazz und Rock.
Er bietet voll klingende Bässe und
klare
Höhen.
DLX COMBO
Dieser ist dem Fender Deluxe Reverb-
Verstärker nachempfunden.
Dieser Amp-Typ kommt in vielen verschie-
denen Musikstilrichtungen zum Einsatz,
z.
B. Surf Music, Blues, Country, Jazz, Soul
und
Rock.
Er bietet klare Clean-Sounds und glänzen-
den Overdrive bei hoher Lautstärke.
BRIT COMBO
Dieser Sound ist dem VOX AC-30TB
nachempfunden.
Dies ist der Rock-Amp, der den Liverpool-
Sound der 1960er mitgestaltet hat.
Er kann viele verschiedene Sounds
erzeugen, von Clean bis Overdrive.
TWEED
Dieser Amp-Typ ist der Fender Tweed
Bassman
4x10”-Combo nachempfunden.
Er erzeugt klare Mitten und Höhen mit kräf-
tigen Tiefen, wobei ihm sein einzigartiger
Crunch-Sound mit sustain-reicher Distorti
-
on unter Blues- und Rockgitarristen eine
treue Gefolgschaft verschafft hat.
CLASSIC
STACK
Dieser Amp-Typ ist den Eigenschaften
eines
Marshall Plexi nachempfunden.
Dieser im Hardrock der 1970er ausgiebig
zum Einsatz gekommene Verstärker liefert
einen perfekten „Top Rock-Gitarrensound.
METAL STACK
Dieser Amp-Typ ist dem PEAVEY EVH 5150
nachempfunden.
Dies ist ein High-Gain-Verstärker, mit dem
Sie selbst bei niedriger Lautstärke eine
starke
Verzerrung und viel Sustain erhalten
können.
R-FIER STACK
Dieser Super-High-Gain-Amp ist dem
Mesa/Boogie Rectifier nachempfunden.
Dieser Amp bietet stark verzerrte High-
Gain-Sounds. Mit ihm können brutale
Metal-Sounds, Grunge- sowie viele andere
Lead-Sounds erzeugt werden.
DYNA AMP
Dieser einzigartige Amp-Typ bietet Ihnen
je
nach Spieldynamik einen Sound, der von
clean bis voll-verzerrt reicht.
Sanftes Zupfen erzeugt einen transparen-
ten Clean-Sound, wobei durch kräftiges
Anschlagen ein stark verzerrter High-Gain-
Sound entsteht.
* Hierbei wird der maximale Effekt durch
optimales Einstellen des GAIN-Reglers erzielt.
Stellen Sie den GAIN-Regler anfangs mittig
ein. Regeln Sie den GAIN-Regler anschließend
so, dass sanftes Zupfen einen cleanen
Sound
und kräftiges Anschlagen starke
Verzerrung erzeugen.
Typ Beschreibung
cube-80x.book 7 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
8
Beschreibungen zum Bedienfeld
Mit dieser Funktion können Sie
Einstellungen des Bedienfelds, mit
denen Sie Sounds im LEAD-Kanal
erstellt haben, speichern und später
wieder abrufen. Dazu gehören
Amp-Typ, Gain, Equalizer-
Einstellungen und Effekte.
Bei diesem Gerät heißt diese Funktion SOLO.
Die SOLO-Funktion kann beispielsweise in den folgenden
Situationen nützlich sein:
Sie benutzen den LEAD-Kanal und möchten Amp-Typ
und
Effekt gleichzeitig umschalten
Sie benutzen den LEAD-Kanal und möchten Equalizer-
Einstellungen und Lautstärkepegel gleichzeitig umschalten
* Einstellungen für den JC CLEAN-Kanal können nicht gespeichert
werden.
SOLO-Schalter
Mit diesem lassen sich Einstellungen des Bedienfelds
speichern und abrufen.
VOLUME (SOLO)-Regler
Dieser regelt den Lautstärkepegel der abgerufenen
Einstellungen.
* Nähere Informationen zur Verwendung der SOLO-Funktion finden
Sie
unter “Verwendung der SOLO-Funktion” (S. 16).
* Wenn der Amp-Typ-Schalter des LEAD-Kanals auf BLACK PANEL, DLX
COMBO oder TWEED eingestellt ist und die Regler BASS, MIDDLE und
TREBLE alle auf 0 (null) eingestellt werden, ist kein Klang mehr zu hören,
so wie es bei den originalen Verstärkern war.
Dieser Regler verleiht dem mittleren und oberen
Frequenzbereich eine glänzendere Kontur. Hiermit erhalten Sie
einen leichteren und offeneren Sound.
Mit diesem Regler können Sie die Intensität
der vier EffekttypenChorus, Flanger, Phaser
und Tremoloregeln.
Ist diese Funktion aktiviert, so leuchtet die
LED; bei deaktivierter Funktion erlischt diese.
Diese Funktion kann ebenso mit einem
separat erhältlichen Fußschalter/Fußtaster an- und ausgeschaltet
werden.
* Die Markierungen der Regler CHORUS, FLANGER, PHASER und
TREMOLO auf dem Bedienfeld sind lediglich Näherungswerte. Hören Sie
beim Einstellen des Effekts vor allem auf den Klang.
SOLO-Funktion
EQUALIZER (Klangregelung)
Regler Beschreibung
Regler BASS
(Bässe)
Dieser regelt den Signalpegel
der
niederen Frequenzen.
Regler MIDDLE
(Mitten)
Dieser regelt den Signalpegel
der mittleren Frequenzen.
Regler TREBLE
(Höhen)
Dieser regelt den Signalpegel
der
hohen Frequenzen.
PRESENCE-Regler
Regler EFX (Effekte)
Reglerstellung Beschreibung
CHORUS
Hierbei wird dem Originalsignal ein
leicht verstimmtes Signal hinzugefügt,
wodurch sich ein breiterer und vollerer
Sound ergibt.
FLANGER
Dies erzeugt den Flanging-Effekt, der
den Eindruck eines sich drehenden
Sounds bewirkt.
PHASER
Dieser Effekt fügt dem Originalsignal
ein phasenverschobenes Signal hinzu,
wodurch der Sound einen wirbelnden
Charakter erhält.
TREMOLO
Dieser Effekt erzeugt zyklische
Änderungen des Lautstärkepegels.
cube-80x.book 8 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
9
Beschreibungen zum Bedienfeld
Mit diesem Regler können Sie einen
der
Delay-Typen bzw. die LOOPER-
Funktion auswählen.
In den Stellungen WARM oder CLEAR
erhalten Sie einen Delay-Effekt. Den
Lautstärkepegel dieses Effekts können
Sie mit dem Regler einstellen.
Ist der Delay-Effekt aktiviert, so leuchtet die LED;
bei
deaktiviertem Effekt erlischt diese. Diese Funktion kann
ebenso mit einem separat erhältlichen Fußschalter bzw.
-taster ein- und ausgeschaltet werden.
In der Stellung LOOPER kann mit dem Regler in der LOOPER-
Funktion die Lautstärke der Wiedergabe geregelt werden.
Die LED leuchtet auf, wenn die LOOPER-Funktion aktiviert ist.
Wird ein Fußschalter zum Ausschalten der LOOPER-Funktion
verwendet, so blinkt die LED.
* Die Markierungen der Regler WARM, CLEAR und LOOPER sind lediglich
Näherungswerte. Hören Sie beim Einstellen des Effekts vor allem auf
den Klang.
* In der Reglerstellung LOOPER ist kein Delay-Effekt aktiviert.
Informationen zur gleichzeitigen Verwendung der LOOPER-Funktion
und des Delay-Effekts finden Sie unter
“Gleichzeitige Verwendung der
LOOPER-Funktion und des Delays” (S. 18).
TAP-Taste
In den Stellungen WARM oder CLEAR können Sie mit dem
Taster die Delay-Zeit eintappen.
In der Stellung LOOPER können mit dem Taster Aufnahme,
Wiedergabe und Overdubbing geregelt werden.
Durch Ändern der Reglerstellung können Sie
zwischen zwei Reverb-Typen wählen. Zudem
können Sie mit dem Regler die Intensität des
verwendeten Effekts einstellen .
Ist der Reverb-Effekt aktiviert, so leuchtet die
LED; bei deaktiviertem Effekt erlischt diese.
Der
Reverb kann ebenso mit einem separat
erhältlichen Fußschalter/Fußtaster an-
und
ausgeschaltet werden.
DELAY/LOOPER-Regler
Reglerstellung Funktion Beschreibung
WARM
Delay
Dies ist ein Feedback-Delay
mit warmem Analog-Delay-
Charakter.
Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, um den
Effektanteil zu erhöhen.
CLEAR
Dies ist ein Delay-Effekt
mit
ein bis zwei
Wiederholungen.
Drehen Sie den Regler im
Uhrzeigersinn, um den
Effektanteil zu erhöhen.
LOOPER Looper
Hiermit wird der Loop-
Wiedergabemodus aktiviert.
Sie können die Lautstärke
der Wiedergabe mit dem
Regler einstellen. Weitere
Informationen finden Sie
unter
Verwendung der
LOOPER-Funktion(S. 17).
Regler-
stellung
Funktion Wirkung
WARM,
CLEAR
Regelt die
Delay-Zeit
Delay-Zeit von 90 ms
oder
mehr
Durch zweimaliges Drücken
der Taste wird eine Delay-Zeit
entsprechend der Pause zwi
-
schen den beiden Betätigun-
gen eingestellt. In der Stellung
WARM können Sie eine Delay-
Zeit von bis zu 2.000 ms und in
der Stellung CLEAR von bis zu
1.000 ms einstellen.
Delay-Zeit von 90 bis 30 ms
Wenn Sie die TAP-Taste eine
Sekunde oder länger gedrückt
halten, ändert sich die Delay-
Zeit entsprechend der Länge
(Sekunden), die Sie die Taste
betätigen, schrittweise von 30
zu 90 ms (vier Schritte: 30 ms,
50 ms, 70 ms und 90 ms).
LOOPER
Startet und
beendet Auf
-
nahme und
Wiedergabe
Informationen hierzu finden Sie
unter
Gleichzeitige Verwendung
der LOOPER-Funktion und des
Delays(S. 18).
REVERB-Regler
Reglerstellung Beschreibung
SPRING
Dieser Effekt ist einem Spring Reverb
(Federhall) nachempfunden.
Er erzeugt den charakteristischen Hall
einer Hallspirale. Durch Drehen des
Reglers im Uhrzeigersinn wird der
Effektanteil zunehmend erhöht.
PLATE
Dies ist ein durch eine Hallplatte er-
zeugter Reverb.
Mit diesem Reverb lässt sich erstklassi-
ges Sustain erreichen. Durch Drehen
des Reglers im Uhrzeigersinn wird der
Effektanteil zunehmend erhöht.
cube-80x.book 9 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
10
Beschreibungen zum Bedienfeld
s
Schaltet das Gerät ein und aus.
941
* Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben (S. 11), schalten Sie Ihre
Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der
falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen
und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen Geräten.
1. Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler
an diesem und an allen angeschlossenen
Geräten auf 0 eingestellt sind.
2. Schalten Sie alle Geräte ein, die an der INPUT-
und der AUX-IN-Buchse des Geräts
angeschlossen sind.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
943
* Achten Sie immer darauf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor
Sie das Gerät einschalten. Auch bei vollständig heruntergeregelter
Lautstärke hören Sie beim Einschalten möglicherweise ein
Geräusch, aber das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
942
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden, bis
das Gerät normal arbeitet.
4. Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.
5. Regeln Sie vor dem Ausschalten die
Lautstärken aller Geräte in Ihrem System
herunter, und schalten Sie dann die Geräte
in
umgekehrter Reihenfolge aus.
945
* Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten möchten, schalten Sie den
POWER-Schalter aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Informationen hierzu finden Sie unter
“Stromversorgung” (S. 4).
POWER-Schalter
cube-80x.book 10 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
11
Beschreibungen zum Bedienfeld
921
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter, und schalten
Sie
alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Sowohl Fußtaster (kurzer Schaltimpuls) als auch Fußschalter (gehaltener Schaltzustand) können mit diesem Gerät verwendet werden.
Schließen Sie dennoch ausschließlich Fußtaster wie das BOSS FS-5U an die TAP/REC/PLAY/DUB-Buchse an, da zum Eintappen des Tempos
und zum Bedienen des Loopers ein Fußtaster nötig ist (ein Fußschalter würde an dieser Buchse nicht richtig funktionieren).
* Fußtaster/Fußschalter sind separat erhältlich.
* Das BOSS FS-6 kann sowohl als Fußtaster als auch als Fußschalter verwendet werden.
NOTIZEN
NOTIZEN
Fußtaster: Dieser Typ liefert beim Treten einen kurzen Schaltimpuls (BOSS FS-5U; BOSS FS-6 - wenn er als Taster eingestellt ist).
Fußschalter: Dieser Typ wechselt bei jedem Treten den Schaltzustand = An/Aus/An/Aus etc. und lt diesen Schaltzustand
bis zum nächsten Treten (BOSS FS-5L; BOSS FS-6 - wenn er als Schalter eingestellt ist).
*
Das Gerät verfügt über eine Stereo FOOT SW-Buchse, die mit in der Abbildung gezeigten Stecker-Bauformen verwendbar ist.
Verwenden Sie ein Y-Kabel (1x Stereoklinke auf 2x Monoklinke), wenn Sie zwei einzelne Fußschalter/Fußtaster anschliessen wollen.
Beim FS-6 Doppelfußtaster können Sie ein normales Stereo-Klinkenkabel verwenden.
Rückseite
PCS-31
DELAY/LOOPER MUTE
TAP/REC/PLAY/DUB
REVERB EFX SOLO CH SELECT
Kopfhörer
Mixer etc.
Externe Lautsprecher
Speaker-Kabel
MP3/CD Player etc.
BOSS FS-6 etc.
Fußtaster
1
4
7
8
2 3
5
6
Recorder etc.
INPUT
FOOT SW-Buchsen
FOOT SW TYPE-Schalter
SPITZE
RING
cube-80x.book 11 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
12
Beschreibungen zum Bedienfeld
Verbindung und Einstellungen bei Verwendung eines FS-5L oder eines Fußschalters mit
gehaltenem Schaltzustand
Bei Verwendung des FS-6 oder FS-5L können Sie anhand der LED überprüfen, ob der Fußschalter ein- oder ausgeschaltet ist.
Buchse Buchse Buchse
Funktion
SPITZE: TAP/REC/PLAY/DUB
Für DELAY: Regelt die Delay-Zeit
Für LOOPER: Verwendung der LOOPER-
Funktion (S. 17)
SPITZE: EFX
Schaltet EFX (Effekte)
ein
und aus
SPITZE: SELECT
Schaltet zwischen dem
JC
CLEAN- und dem LEAD-
Kanal um
RING: DELAY/LOOPER MUTE
Für DELAY: Schaltet den DELAY-Effekt
ein oder aus
Für LOOPER: Schaltet die LOOPER-
Funktion stumm
RING: REVERB
Schaltet den REVERB
ein
und aus
RING: SOLO
Aktiviert die SOLO-Funktion
Bei
Anschluss des
FS-5L
Bei
Anschluss des
FS-6
CUBE-80X
Rückseite
DELAY/LOOPER MUTE
TAP/REC/PLAY/DUB
PCS-31
Rot
(RING)
Weiß
(SPITZE)
Polaritätsschalter
REVERB
SOLO
EFX
SELECT
PCS-31
Rot
(RING)
Weiß
(SPITZE)
Polaritätsschalter
CUBE-80X
Rückseite
BA
Rot
(RING)
Weiß
(SPITZE)
PCS-31
DELAY/LOOPER MUTE TAP/REC/PLAY/DUB
Stellen Sie die Schalter wie nachstehend gezeigt ein.
REVERB
SOLO
EFX
SELECT
BA
PCS-31
Rot
(RING)
Weiß
(SPITZE)
Stellen Sie die Schalter wie nachst ehend gezeigt ein.
cube-80x.book 12 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
13
Beschreibungen zum Bedienfeld
Wichtige Hinweise für die Verwendung eines Fußschalters mit gehaltenem Schaltzustand
Normalerweise bestimmt der Schaltzustand des Fußschalters, ob EFX, Delay oder Reverb auf dem Bedienfeld ein- oder ausge-
schaltet sind.
Jedoch bestimmt bei der Verwendung der SOLO-Funktion die jeweils abgerufene gespeicherte Einstellung über den Schaltzustand
von EFX, Delay
und Reverb. In solchen Fällen kann es zu widersprüchlichen Anzeigen auf Bedienfeld und Fußschalter kommen,
doch dies ist keine Fehlfunktion.
Angleichen der Anzeigen (LEDs)
Betätigen Sie den Fußschalter, dessen LED-Anzeige von der Anzeige am Gerät abweicht.
Auf diese Weise gleichen Sie die Anzeige der LEDs an die Anzeige auf dem Bedienfeld an.
Einstellen der ständigen Schaltzustand-Priorität des Fußschalters
Beim CUBE 80X können Sie wählen, ob der aktuelle Schaltzustand der angeschlossenen Fußschalter oder die gespeicherte
Einstellung beim Aufrufen der SOLO-Funktion Vorrang haben soll:
Einstellen der ständigen Schaltzustand-Priorität des Fußschalters
Einstellen der Priorität vom
in der SOLO-Funktion gespeicherten Schaltzustand (Standardeinstellung)
1. Einstellen der ständigen Schaltzustand-Priorität des Fußschalters
Halten Sie die TAP- und SELECT-Tasten gleichzeitig gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
2. Einstellen der Priorität vom in der SOLO-Funktion gespeicherten Schaltzustand
Halten Sie die TAP- und TUNER-Tasten gleichzeitig gedrückt, und schalten Sie das Gerät ein.
* Die geänderten Einstellungen bleiben auch dann gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
cube-80x.book 13 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
14
Beschreibungen zum Bedienfeld
Verbindung und Einstellungen bei Verwendung eines FS-5U oder eines Fußtasters mit kurzem
Schaltimpuls
Buchse Buchse Buchse
Funktion
SPITZE: TAP/REC/PLAY/DUB
Für DELAY: Regelt die Delay-Zeit
Für LOOPER: Verwendung der LOOPER-
Funktion (S. 17)
SPITZE: EFX
Schaltet EFX (Effekte) ein
und aus
SPITZE: SELECT
Schaltet zwischen dem
JC
CLEAN- und dem LEAD-
Kanal um
RING: DELAY/LOOPER MUTE
Für DELAY: Schaltet den DELAY-Effekt ein
oder aus
Für LOOPER: Schaltet die LOOPER-Funktion
stumm
RING: REVERB
Schaltet den REVERB ein
und aus
RING: SOLO
Aktiviert die SOLO-Funktion
Bei
Anschluss des
FS-5U
Bei
Anschluss des
FS-6
CUBE-80X
Rückseite
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
Polaritätsschalter
PCS-31
Rot
(RING)
Weiß
(SPITZE)
CUBE-80X
Rückseite
BA
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
PCS-31
Rot
(RING)
Weiß
(TIP)
Stellen Sie die Schalter wie nachst ehend gezeigt ein.
cube-80x.book 14 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
15
Beschreibungen zum Bedienfeld
Mit dieser kann ein externer Lautsprecher angeschlossen
werden.
Wenn Sie einen externen Lautsprecher anschließen, erfolgt die
Tonausgabe sowohl über diesen als auch den eingebauten
Lautsprecher des Geräts.
Add
* Stellen Sie beim Anschluss eines externen Lautsprechers sicher, dass
dieser den folgenden technischen Daten entspricht.
Impedanz: 8 Ohm oder weniger
Zulässige Belastbarkeit: 80 Watt oder mehr
Add
* Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Geräts oder aus
jeglichen externen Lautsprechern, so lange die Buchse REC OUT/
PHONES belegt ist.
Add
* Verwenden Sie zum Anschluss des Lautsprechers ausschließlich ein
Lautsprecherkabel (mit 2 parallelen Adern). Verwenden Sie keine
Instrumentenkabel (dünner Innenleiter mit Abschirm-Geflecht).
Diese kann als Ausgangsbuchse für Aufnahmen oder als
Kopfhörerbuchse verwendet werden.
* Wenn diese Buchse mit einem Stecker belegt ist, erfolgt keine
Tonausgabe aus dem Lautsprecher des Geräts oder aus jeglichen
angeschlossenen externen Lautsprechern. Dies ist nachts oder in
anderen Situationen nützlich, wenn hohe Lautstärken bei der
Tonausgabe vermieden werden sollen.
Bei Verwendung als Ausgangsbuchse für Aufnahmen
Verwenden Sie einen Mono-Klinkenstecker zum Anschluss
von Aufnahmegeräten.
Hierbei wird das COSM-Speaker Modeling verwendet, wobei
das Signal eine virtuelle Lautsprecherbox durchläuft.
Stellen Sie den Ausgangspegel der JC CLEAN- und LEAD-
Kanäle und der SOLO-Funktion mit dem VOLUME-Regler ein.
Bei Verwendung als Kopfhörerbuchse
Schließen Sie einen Kopfhörer an.
Hierbei wird das COSM-Speaker Modeling verwendet,
wobei das Signal eine virtuelle Lautsprecherbox durchläuft.
Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke der JC CLEAN-
und
LEAD-Kanäle und der SOLO-Funktion mit dem
VOLUME-Regler ein.
Hier können ein PA-System, ein Aufnahmegerät oder andere
externe Geräte angeschlossen werden.
Das verwendete COSM-Speaker Modeling sorgt dafür, dass das
Signal eine virtuelle Lautsprecherbox durchläuft.
Diese Funktion können Sie einsetzen, wenn Sie das Gerät in
Kombination mit einem externen PA-System verwenden oder Ihr
Spiel aufnehmen möchten, während der Klang weiterhin aus
dem eingebauten Lautsprecher des Geräts zu hören ist.
Stellen Sie den Ausgangspegel der JC CLEAN- und LEAD-Kanäle
und der SOLO-Funktion mit dem VOLUME-Regler ein.
* Das in die AUX IN-Buchse eingehende Signal ist KEIN
Ausgangssignal.
Sie können Geräte wie einen CD-Player, einen MP3-Player, einen
Drumcomputer oder ähnliche Geräte anschließen und mit Ihrer
Gitarre dazu spielen.
Der CUBE 80X verfügt über eine kleine Stereo-AUX IN-Buchse.
Verwenden Sie ein für das anzuschließende Gerät geeignetes
Kabel (als Zubehör erhältlich).
926a
* Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann
die Lautstärke der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen Geräte sehr
niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne Widerstände.
* Stellen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler des jeweils
angeschlossenen Audiogeräts ein.
* Das Ausgangssignal ist ein Monosignal.
Anschluss des Netzkabels
1. Stellen Sie sicher, dass der POWER-Schalter
ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
EXT SPEAKER-Buchse
RECORDING OUT/PHONES-Buchse
LINE OUT-Buchse
AUX IN-Buchse
Netzkabel
cube-80x.book 15 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
16
Verwendung der SOLO-Funktion
Sie können die Einstellungen des Bedienfelds (in der Abbildung
umkreist) für im LEAD-Kanal erstellte Sounds speichern und
abrufen. Bei diesem Gerät heißt diese Funktion SOLO.
Standardmäßig ist eineLoud Metal” (S. 20) -Mustereinstellung
in der SOLO-Funktion gespeichert.
* Die VOLUME-Einstellung des LEAD-Kanals wird nicht gespeichert.
* Die LOOPER-Einstellungen und die aufgenommene Phrase werden
nicht gespeichert.
1. Erstellen eines Sounds mit dem LEAD-Kanal.
2. SOLO-Lautstärke auf 0 (null) einstellen.
Wenn die SOLO-Lautstärke
sehr hoch eingestellt wird,
könnte der Sound nach dem
Speichern der Einstellungen
des Bedienfelds unerwartet
laut sein. Stellen Sie die
Lautstärke vor dem Speichern auf 0 ein.
3.
Halten Sie die SOLO-Taste auf dem Bedienfeld
solange gedrückt, bis die LED zu blinken
beginnt (ungefähr 2 Sekunden oder länger).
Die LED leuchtet dauerhaft,
sobald die Einstellungen
des Bedienfelds gespeichert
werden.
* Schalten Sie das Gerät nicht
aus, wenn die LED blinkt.
4. Stellen Sie die Lautstärken der SOLO-
Funktion ein.
* Gespeicherte Einstellungen des Bedienfelds bleiben auch dann
gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
1. Drücken Sie im JC CLEAN- oder LEAD-Kanal
die SOLO-Taste auf dem Bedienfeld.
Die LED der SOLO-Funktion leuchtet auf, und die gespeicherten
Einstellungen des Bedienfelds werden abgerufen.
* Wenn Sie bisher noch keine Einstellungen gespeichert haben oder das
Gerät zum ersten Mal verwenden, wird die Standard-Werkseinstellung
des Geräts (
“Loud Metal” (S. 20) -Mustereinstellung) abgerufen.
1. Drücken Sie zum Abrufen der gespeicherten
Einstellungen die SOLO-Taste auf dem
Bedienfeld.
2. Ändern Sie die Einstellungen der jeweiligen
Parameter mit dem entsprechenden Regler.
* Die SOLO-LED erlischt für einen kurzen Moment, wenn die Position
des Reglers mit der gespeicherten Position übereinstimmt.
3.
Um die geänderten Einstellungen zu speichern,
halten Sie die SOLO-Taste auf dem Bedienfeld
solange gedrückt, bis die LED zu blinken
beginnt (ungefähr 2 Sekunden oder länger).
* Schalten Sie das Gerät nicht aus, wenn die LED blinkt.
* Wenn die neuen Einstellungen gespeichert wurden, können die
vorherigen Einstellungen nicht mehr abgerufen werden.
* Wenn Sie die vorgenommenen Änderungen nicht speichern
möchten, drücken Sie zum Beenden die SOLO- oder SELECT-Taste.
Mit den SELECT- oder SOLO-Tasten können Sie die Kanäle umscha lten.
Sie haben quasi drei Kanäle zur Verfügung: JC Clean, Lead und einen
gespeicherten Lead-Kanal.
* Wenn ein Fußtaster mit kurzem Schaltimpuls angeschlossen ist, können
die Kanäle auch mit diesem umgeschaltet werden.
Speichern der Einstellungen des Bedienfelds
Abrufen von Einstellungen des Bedienfelds
Ändern oder Überprüfen der gespei-
cherten Einstellungen des Bedienfelds
Umschalten zwischen der SOLO-Funk-
tion, dem JC CLEAN- und dem LEAD-Kanal
SELECT-
Schalter
SOLO-
Schalter
SOLO-Schalter
SELECT-Schalter
Zurücksetzen auf die Standard-
Werkseinstellungen
Halten Sie die TAP- und SOLO-Tasten gleichzeitig gedrückt,
und schalten Sie das Gerät ein.
Die SOLO-LED blinkt, und die für die SOLO-Funktion
gespeicherten Einstellungen werden auf die Standard-
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
cube-80x.book 16 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
17
Verwendung der LOOPER-Funktion
Hiermit können Sie eine gespielte Phrase aufnehmen und
beliebig oft im Kreis abspielen. Zudem können Sie zusätzlich zu
der bereits aufgenommenen Phrase eine weitere Phrase
aufnehmen (Overdubbing).
Bei diesem Gerät heißt diese Funktion LOOPER.
Die LOOPER-Funktion können Sie auch mit einem separat
erhältlichen Fußtaster regeln.
* Beim Ausschalten des Geräts wird die aufgenommene Phrase gelöscht.
* Aufnahme, Verteilung, Verkauf, Verleih, öffentliche Aufführung,
Ausstrahlung von und vergleichbare Handlungen unter Verwendung
von urheberrechtlich geschütztem Material einer dritten Partei in Teilen
oder als Ganzes ohne die Genehmigung des Urheberrechteigners ist
gesetzlich verboten.
* Verwenden Sie dieses Gerät niemals für Zwecke, bei denen die
Urheberrechte Dritter verletzt werden können. Roland übernimmt
keinerlei Verantwortung für jegliche Verstöße gegen den Urheberschutz
von Dritten durch die Verwendung dieses Geräts Ihrerseits.
1. Stellen Sie den DELAY/LOOPER-Regler
in
die Stellung LOOPER.
Bringen Sie den Regler in
die äußerste Stellung. In
dieser Stellung wird die
Phrase in der gleichen
Lautstärke
wiedergegeben, in der sie
aufgenommen wurde.
2. Drücken Sie die TAP-Taste, oder betätigen
Sie den TAP/REC/PLAY/DUB-Fußtaster.
Wenn Sie die TAP-Taste
drücken, beginnt diese zu
blinken, und das Gerät
schaltet in
Aufnahmebereitschaft.
Wenn Sie stattdessen den TAP/
REC/ PLAY/DUB-Fußtaster
betätigen, leuchtet die TAP-
Taste rot, und die Aufnahme
beginnt sofort.
i
3. Spielen Sie Ihre aufzunehmende Phrase.
Wenn sich das Gerät in Aufnahmebereitschaft befindet,
leuchtet die TAP-Taste auf, und die Aufnahme beginnt bei
Eingang des ersten Tons.
4. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die
TAP-Taste, oder betätigen Sie den TAP/REC/
PLAY/DUB-Fußtaster.
Die TAP-Taste leuchtet grün, und das aufgenommene Spiel
wird im Kreis wiedergegeben.
5. Die zweifache Betätigung der TAP-Taste oder
des TAP/REC/PLAY/DUB-Fußtasters
in
kurzem Abstand stoppt die Wiedergabe.
Die TAP-Taste blinkt grün.
* Sie können die Wiedergabe auch beenden, indem Sie den DELAY/
LOOPER-Regler in eine andere Stellung als die LOOPER-Stellung
bringen.
* Die maximale Aufnahmezeit beträgt ca. 40 Sekunden. Wenn Sie diese
überschreiten, wird die Aufnahme automatisch beendet und
wiedergegeben.
1. Drücken Sie die TAP-Taste, oder betätigen
Sie den TAP/REC/PLAY/DUB-Fußtaster,
während die TAP-Taste grün blinkt.
Die TAP-Taste leuchtet grün, und die Phrase wird im Kreis
abgespielt, ab dem Beginn der Aufnahme.
2. Stellen Sie die Lautstärke der Phrase ein.
Sie können die Lautstärke der Phrasenwiedergabe mit dem
DELAY/LOOPER-Regler einstellen.
3. Die zweifache Betätigung der TAP-Taste in
kurzem Abstand stoppt die Wiedergabe.
Die TAP-Taste blinkt grün.
Aufnahme einer Phrase
Blinkt rot
Leuchtet rot
Erneute Wiedergabe der aufgenom-
menen Phrase (nach dem Stoppen)
cube-80x.book 17 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
18
Verwendung der LOOPER-Funktion
1. Drücken Sie zur Wiedergabe der Phrase die
TAP-Taste oder betätigen Sie den TAP/REC/
PLAY/DUB-Fußtaster.
Die TAP-Taste leuchtet grün, und die Phrase wird im Kreis
abgespielt.
2. Drücken Sie die TAP-Taste, oder betätigen
Sie den TAP/REC/PLAY/DUB-Fußtaster
einmalig.
Die TAP-Taste leuchtet orange und die Overdubbing-
Aufnahme beginnt.
3. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die
TAP-Taste oder betätigen Sie den TAP/REC/
PLAY/DUB-Fußtaster.
Die TAP-Taste leuchtet grün, und die Phrase plus Overdub
wird im Kreis abgespielt.
4. Die zweifache Betätigung der TAP-Taste
in
kurzem Abstand stoppt die Wiedergabe.
Die TAP-Taste blinkt grün.
* Das Stummschalten einer Phrase ist nur bei angeschlossenem
Fußschalter möglich. Es kann nicht über das Bedienfeld
ausgeführt
werden.
1. Betätigen Sie während der Wiedergabe
der
Phrase den DELAY/LOOPER MUTE-
Fußschalter.
Die Tonwiedergabe ist stummgeschaltet. Die DELAY/
LOOPER-LED blinkt, solange die Stummschaltung aktiv ist.
2. Betätigen Sie zum Deaktivieren der
Stummschaltung den DELAY/LOOPER MUTE-
Fußschalter erneut.
* Das Aufnehmen, Löschen und Overdubben kann auch bei aktiver
Stummschaltung durchgeführt werden.
1. Halten Sie die TAP-Taste oder den TAP/REC/
PLAY/DUB-Fußtaster für ungefähr 2
Sekunden oder länger gedrückt, während
die
Wiedergabe der Phrase gestoppt ist
(und
die TAP-Taste grün blinkt).
Die TAP-Taste leuchtet rot auf, und die Phrase
wird
gelöscht.
* Während des Löschvorgangs können Geräusche zu hören sein,
doch dies stellt keine Fehlfunktion dar. Wenn Sie das Gerät vor
dem Löschvorgang stummschalten, kann dieser lautlos
durchgeführt werden.
* Die gelöschte Phrase kann nicht wiederhergestellt werden.
In der SOLO-Funktion können Sie auch die LOOPER-Funktion
und
den Delay-Effekt gleichzeitig verwenden.
Normalerweise kann der Delay bei in der LOOPER-Stellung
befindlichem DELAY/LOOPER-Regler nicht verwendet werden.
Allerdings können Sie in der SOLO-Funktion Einstellungen des
Bedienfelds speichern, die die Verwendung des Delay-Effekts
beinhalten und anschließend bei Verwendung des LOOPERS die
SOLO-Funktion
verwenden. Hierdurch kann der Delay auch in der
LOOPER-Stellung eingesetzt werden.
* Ein- und Ausschalten des Delays oder Änderung der Delay-Zeit ist dann
allerdings nicht mehr möglich.
Overdubbing einer weiteren Phrase
Stummschalten der Phrase
Löschen der Phrase
Gleichzeitige Verwendung der
LOOPER-Funktion und des Delays
cube-80x.book 18 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
19
Verwendung der Tuner-Funktion (Stimmgerät)
Dieses Gerät ist mit einer Tuner-Funktion ausgestattet. Zusätzlich
zum manuellen Stimmen können Sie diese Funktion auch als
chromatisches Stimmgerät nutzen.
* Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark verstimmt
sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
1. Drücken Sie die TUNER-Taste.
Das Gerät wechselt in den Tuner-Modus, und die TUNER-
Taste leuchtet auf. Wenn sich das Gerät im Tuner-Modus
befindet, erfolgt keine Tonausgabe aus den Lautsprechern.
Auch erhalten die REC OUT/PHONES- und LINE OUT-
Buchsen kein Ausgangssignal.
2. Wählen Sie mit dem AMP TYPE-Regler die
zu
stimmende Saite aus.
* Die Bezugstonhöhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert werden.
3. Schlagen Sie einen einzelnen Ton auf der
leeren Saite an, die Sie stimmen möchten.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
* Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist.
4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind,
drücken Sie noch einmal die TUNER-Taste.
Wenn Sie die TUNER-Taste eine Sekunde oder länger gedrückt
halten, beginnt die TUNER-Taste zu blinken, und das Gerät kann
alschromatisches Stimmgerätverwendet werden. In dieser
Funktion bestimmt der Tuner automatisch die Note, die der
gespielten am nächsten ist.
Schlagen Sie wie beim manuellen Stimmen einen einzelnen
Ton
auf der zu stimmenden Saite an. Stimmen Sie die Saite,
bis
die grüne Anzeige aufleuchtet.
Manuelles Stimmen
Reglerstellung Beschreibung
7B Leere siebte Saite einer siebensaitigen
Gitarre mit zusätzlicher tiefen Saite
(B; deutsche Tonbezeichnung: H)
6E Leere sechste Saite (E)
5A Leere fünfte Saite (A)
4D Leere vierte Saite (D)
3G Leere dritte Saite (G)
2B Leere zweite Saite (hohes B; deutsche
Tonbezeichnung: H)
1E Leere erste Saite (E)
A
Leere fünfte Saite (einen Halbton tiefer) (A )
A
Leere fünfte Saite (ein Ganzton tiefer) (G)
Chromatisches Stimmen
Richtige TonhöheZu tief Zu hoch
Leuchtet rot
Leuchtet grün Leuchtet rot
cube-80x.book 19 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Roland CUBE-80X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung