Samsung SOM-080AP Product Directory

Typ
Product Directory
SOM-080P(N)
USER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DEL USUARIO
GUIDA UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZADOR
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
–ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΡ
Cover_SOM-080P(N) 12/15/03 9:08 AM Page 2
Erklärung der grafischen Symbole
Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem Dreieck:
Nichtisolierte “Gefahrenspannung”innerhalb des
Produktgehäuses, die ihrer Stärke nach ein Risiko für
elektrischen Schock darstellen kann.
Ausrufezeichen in einem Dreieck: Wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen in den mit dem Gerät
ausgelieferten Unterlagen.
Achtung: Zur Vermeidung von Brand- und
Schockgefahr dieses Gerät nicht Feuchtigkeit
oder Regen aussetzen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch:
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen durchlesen.
2. Bitte bewahren Sie die Anweisungen auf: Die Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen für den Bedarfsfall aufbewahren.
3. Warnhinweise beachten: Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in
der Bedienungsanleitung befolgen.
4. Anweisungen befolgen: Alle Betriebs- und Bedienungsanweisungen
befolgen.
5. Reinigung: Bitte ziehen Sie vor der Reinigung dieses
Bildwiedergabegerätes den Stecker aus der Steckdose. Keine flüssigen
oder aerosolhaltigen Reinigungsmittel verwenden. Zum Reinigen ein
feuchtes Tuch verwenden.
6. Zusatzgeräte: Keine Zusatzgeräte verwenden, die nicht vom
Hersteller des Bildwiedergabegerätes empfohlen wurden, da es sonst
zu Schäden kommen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit: Dieses Bildwiedergabegerät nicht in
Wassernähe betreiben, etwa in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Spülen oder in feuchten Kellern und Schwimmbädern.
8. Halterungen: Dieses Bildwiedergabegerät nicht auf instabile Wagen,
Ständer, Dreifüße, Tragarme oder Tische stellen.Das
Bildwiedergabegerät kann sonst herunterfallen
und Kinder oder Erwachsene ernstlich verletzten
bzw. Geräteschäden zur Folge haben. Nur vom
Hersteller empfohlene oder zusammen mit dem
Gerät ausgelieferte Wagen, Ständer, Dreifüße,
Tragarme oder Tische verwenden.Bei jeder
Anbringung des Gerätes die Anweisungen des Herstellers befolgen
und vom Hersteller empfohlene Halterungen verwenden.
8A. In Halterungen befindliche Geräte vorsichtig transportieren. In
Halterungen befindliche Geräte können durch ruckartige
Bewegungen, übermäßige Krafteinwirkung und unebene
Oberflächen zu Fall kommen.
9. Belüftung: Für einen zuverlässigen Betrieb und zum Schutz gegen
Überhitzung des Bildwiedergabegerätes sind im Gehäuse Luftschlitze
und Öffnungen vorgesehen, die nicht verdeckt oder blockiert werden
dürfen. Die Öffnungen nicht durch Abstellen des Gerätes auf Betten,
Sofas, Teppichen oder vergleichbaren Oberflächen blockieren. Dieses
Bildwiedergabegerät niemals in der Nähe von oder über Heizkörpern
anbringen. Dieses Bildwiedergabegerät nicht in Einbauvorrichtungen
wie Bücherschränken oder Gestellen unterbringen, wenn keine
vorschriftgemäße Belüftung gewährleistet ist bzw. die Anweisungen
des Herstellers nicht befolgt werden.
10. Stromquellen: Dieses Bildwiedergabegerät nur mit den auf dem
Markierungsschild angegebenen Stromquellen betreiben. Wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler oder Ihr örtliches
Energieversorgungsunternehmen, wenn Sie nicht sicher sind, welche
Stromquellen Sie im Haus haben. Bei Bildwiedergabegeräten, die für
den Betrieb mit Batterien oder anderen Stromquellen vorgesehen
sind, bitte die Bedienungsanleitung durchlesen.
11.
Netzkabelschutz: Stromkabel müssen so verlegt werden, dass keine
Beschädigungen durch Darauftreten oder in der Nähe befindliche
Gegenstände möglich sind. Dabei sind Kabel in der Nähe von Steckern,
Steckdosen und dem Geräteausgang besonders zu beachten.
12. Blitzschutz: Um dieses Bildwiedergabegerät zusätzlich bei längerer
Abwesenheit oder gegen Blitzeinschlag zu sichern, den Stecker aus
der Steckdose Geräteschäden durch Blitzeinschlag und
Netzüberspannung.
13.
Übersteuerung: Steckdosen und Verlängerungskabel nicht übersteuern,
da dies Brandgefahr oder elektrische Schocks zur Folge haben kann.
14. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten: Niemals
Gegenstände durch Öffnungen in dieses Bildwiedergabegerät
einbringen, da bei Kontakt mit gefährlichen Spannungspunkten oder
Kurzschlussteilen Brandgefahr oder elektrische Schocks die Folge
sein können. Niemals Flüssigkeiten auf das Bildwiedergabegerät
gelangen lassen.
15. Reparatur: Nicht versuchen, dieses Bildwiedergabegerät
eigenmächtig zu reparieren; das Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen kann gefährliche Spannungen oder andere
Gefahrenmomente bergen. Sämtliche Reparaturen sollten von
qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.
16. Reparaturbedürftige Defekte:In den folgenden Fällen dieses
Bildwiedergabegerät aus der Steckdose ziehen und die Reparatur von
qualifizierten Fachleuten ausführen lassen:
a. Das Stromkabel oder der Stecker ist beschädigt.
b. Es sind Flüssigkeiten oder Objekte in das Bildwiedergabegerät
gelangt.
c. Es ist Wasser oder Regen in das Bildwiedergabegerät gelangt.
d. Das Gerät funktioniert bei Einhaltung der Bedienungsanweisungen
nicht ordnungsgemäß. Nur die Steuerelemente einstellen, die in
der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da eine falsche
Einstellung anderer Steuerelemente Schäden zur Folge haben und
häufig Reparaturarbeiten durch Fachleute erforderlich machen
kann.
e. Das Bildwiedergabegerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse
wurde beschädigt.
f. Die Leistung des Bildwiedergabegerätes lässt merklich nach – ein
deutlicher Hinweis auf Reparaturbedürftigkeit.
17. Ersatzteile: Wenn Ersatzteile benötigt werden, sicherstellen, dass
das Fachpersonal die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile oder
Ersatzteile mit denselben Eigenschaften wie die Originalteile
verwendet. Unzulässige Ersatzmaßnahmen können Brand,
elektrische Schocks oder andere Gefahrenmomente bergen.
18. Sicherheitskontrolle: Nach jeder abgeschlossenen Wartungs- oder
Reparaturarbeit an diesem Bildwiedergabegerät das Fachpersonal um
Sicherheitskontrollen bitten, um die Funktionstüchtigkeit des Gerätes
sicherzustellen.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-2
ACHTUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTROSCHOCKS
ZU VERMEIDEN, BITTE NICHT DAS GEHÄUSE ODER
DIE GEHÄUSERÜCKSEITE DES GERÄTES ENTFERNEN.
DIE TEILE IM INNEREN DES GERÄTES DÜRFEN NICHT
VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN.
BITTE WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES
FACHPERSONAL.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN.
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:05 AM Page e-2
Inhalt
Abschnitt 1: Übersicht ............................................................g-3~ g-5
Übersicht ..............................................................g-3
Funktionen und Leistungsmerkmale....................g-3
Bezeichnungen und Funktionen der Teile............g-4
Abschnitt 2: Installation..........................................................g-5~ g-6
Installationsumgebung..........................................g-5
Sicherheitsmaßnahmen bei der Einrichtung ........g-5
Auspacken ............................................................g-6
Abschnitt 3: Externe Geräte anschließen ..............................g-7
1. Videorekorder (Langzeit oder normal)anschließen
..........................................................................g-7
2. Alarmsensor anschließen..................................g-7
3. Klingelbox anschließen....................................g-7
4. Normalen Monitor anschließen........................g-7
Abschnitt 4: Grundfunktionen................................................g-7~ g-9
1. Grundfunktionen ..............................................g-7
2. Bildschirmanzeige “LIVE”, “P.B.”<Wiedergabe>
oder “TRIPLEX” auswählen............................g-7
3. Bilder im Vollbildmodus anzeigen ..................g-8
4. Bilder im Sequenzbildmodus anzeigen............g-8
5. Bilder im Standbildmodus anzeigen ................g-8
6. Bilder im ZOOM-Modus anzeigen..................g-8
7. Bilder im PIP-Modus anzeigen........................g-8
8. Bilder vom Videorekorder anzeigen ................g-8
9. Ereigniswiedergabe anzeigen ..........................g-9
10. Klingelbild anzeigen ......................................g-9
Abschnitt 5: Einstellungen des EINSTELL-Menüs ............g-9~ g-14
1. UHR/ANZEIGE MENUE................................g-9
2. KAMERAMENUE ..........................................g-10
3. SYSTEMMENUE............................................g-12
4. EREIGNISPROTOKOLL................................g-14
5. TÜRGLOCKEN LISTE ..................................g-14
Abschnitt 6: Aufzeichnung ......................................................g-15
1. Aufzeichnen im Langzeit-oder im Normalmodus
..........................................................................g-15
2. Doppelte Aufzeichnung bei Alarm oder
Bewegungsmeldung ........................................g-15
Abschnitt 7: Alarm, Bewegung, Signalverlust und Türgong
..............................................................................g-15~ g-16
1. Alarmauslösung................................................g-15
2. Bewegungsmeldung ........................................g-16
3. Signalverlust ....................................................g-16
4. Betätigung der Klingel ....................................g-16
Anhang A Technische Daten....................................................g-17
Anhang B Prüfpunkte bei Störungen ....................................g-17
Abschnitt 1: Übersicht
Übersicht
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Triplex-Gerät, mit dem Sie
Signale von bis zu 8 Kameras mit einem einzelnen Videorekorder
aufzeichnen können. Diese Signale können als aufeinander folgende
Einzelbilder oder abwechselnd aufgezeichnet werden; dabei kann
wahlweise ein bestimmter Kanal wiedergegeben werden. Für jeden
Monitor können Sie zwischen drei Optionen für den Anzeigemodus
wählen: Live, Wiedergabe oder Live + Wiedergabe.
Funktionen und Leistungsmerkmale
• Es soll mit dem 17'' TFT-LCD Monitor (SMT-170MP(N))
angeschloßen sein.
• Zahlreiche Funktionen über die Menütasten einstellbar.
Bis zu 8 Farb- oder Schwarzweißkameras können angeschlossen werden.
• Die Bilder von bis zu 8 Kameras können auf einem einzigen
Bildschirm angezeigt werden, für den zahlreiche
Aufteilungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen.
Auf demselben Monitor können gleichzeitig Live-und
Wiedergabebilder angezeigt werden.
• Bis zu 2-fache Vergrößerung mit der Zoom-Funktion.
• Verwendung des eingebauten Bewegungsmelders einer Kamera.
• Überwachung eines bestimmten Teilbildes innerhalb des Hauptbildes
mit der Funktion“Spot Display” <Spot-Bildschirm>.
Anzeige des Hauptbildschirms gleichzeitig auf einem zusätzlichen
Monitor mit der Funktion “Slave Display”<Nebenanzeige>.
Anzeige ausgewählter Bilder im Standbildmodus mit der Funktion
“Freeze” <Standbild>.
• Kanalwechsel und abwechselnde Anzeige von Kanälen im Modus
“Sequenz”.
• Verbergen der angezeigten Bilder mit der Funktion “KAMERA
VERBERGEN”.
• Das System verfügt über Datums-, Zeit- und Alarmanzeigen, die neu
eingestellt werden können.
• Bei Eintreten eines Alarmzustands wird das Wort “EREIGNIS” auf
dem Bildschirm angezeigt, und ein Alarmsignal ertönt.
Durch Drücken der ENTER-Taste in der Mitte des Steuerungsrads
können im Fenster “Event Replay” <Ereigniswiedergabe> bis zu 16
Einzelbilder vor und nach dem Auslösen des Alarms wiedergegeben
werden. Vergangene Alarmereignisse können über die
“EREIGNISPROTOKOLL” abgerufen werden. Die Alarmfunktion
steht nur zur Verfügung, wenn die Alarmbox angeschlossen ist.
Bei einem durch die Verlusterkennung festgestellten Signalverlust wird
“EREIGNIS” auf dem Bildschirm angezeigt, und ein Alarmsignal ertönt.
Durch Drücken der ENTER-Taste in der Mitte des Steuerungsrads können
im Fenster “Event Replay” <Ereigniswiedergabe> bis zu 16 Einzelbilder
vor dem entdeckten Signalverlust wiedergegeben werden. Vergangene
Signalverluste können über die “EREIGNISPROTOKOLL” abgerufen
werden.
• Durch die Interlock-Funktion der Türklingel wird bei Betätigung der
Klingel ein akustisches Warnsignal ausgelöst und das Bild der
Überwachungskamera im Türbereich wird im Vollbildmodus auf dem
Bildschirm angezeigt. Zugleich wird ein Sofortbild in der Klingelliste
(DOOR BELL LIST) gespeichert. In der Klingelliste können bis zu
acht Bilder gespeichert werden. Alle gespeicherten Bilder können auf
dem Bildschirm angezeigt werden. Die Klingelfunktion ist nur
verfügbar, wenn eine Verbindung zur Türklingel besteht.
g-3
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:05 AM Page e-3
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung
Fernbedienung (Die Fernbedienung wird am 17” TFT-LCD Monitor
(SMT-170MP(N)) verwendet.
A. Power LED
Der LED wird eingeschalten wenn der Strom-
schalter auf EIN ist.
B. POWER SAVE <Strom sparen>
Zum Einschalten des Stromsparmodus
C. LAUTSTÄRKE
Es wird verwendet, die Lautstärte-stufe
überzuprüfen. Es kann auch für die Taste
LEFT/RIGHT ersetzen, der Aufstellwert bei
der SETUP MENU Aufstellung zu ändern.
D. TALK <Sprechen>
Zur Kommunikation mit der Türklingel im
Duplex-Modus
E. AUX CONTROL
Sendet zu einem angegebenen Zeitpunkt
Schaltimpulse an ein externes Gerät. Sie
können diese Steuerung an die
Geräteumgebung anpassen. (Wenn z. B. die
Türklingel betätigt wird, können Sie zur
entsprechenden Kamera wechseln und den
Besucher identifizieren, bevor Sie die Tür mit
der Taste AUX CONTROL öffnen.)
F. LIVE/P.B./TRIPLEX <Live/Wiedergabe/Triplex>
Zum Wechseln des Anzeigemodus. Bei jedem Drücken dieser Taste
wird der jeweils nächste Modus ausgewählt.
G. ENTER
Diese hat die Funktion für die Verwendung bei der Bewegung zum
Vollen Bildschirm nachdem der Kanal vom geteilten Bildschirm
ausgewählt wird, oder wenn Sie das Menu zum Untermenu ändern
möchten und auch bei der Ereignis-wiedergabe.
H. UP/DOWN
Drücken Sie diese Taste bei der Änderung des eingesetzten Artikels
im Menu oder bei der Verwendung des Kanals.
I. MENU <Menü>
Zur Anzeige des Setup-Menüs auf dem Bildschirm. Drücken Sie diese
Taste erneut, um das EINSTELL-Menü zu verlassen.
J. MULTISCREEN <Mehrfachbild>
Zum aufgeteilten Bildschirm wechseln. Durch jedes Drücken dieser
Taste wird jeweils die nächste Option, 4fach, 8fach oder 9fach
aufgeteilter Bildschirm, ausgewählt. Im Triplex-Modus stehen nur die
Optionen 9fach und 16fach zur Verfügung.
K. SEQUENCE <Sequenz>
Bei Drücken dieser Taste im Vollbildmodus wird nach einem
angegebenen Zeitintervall automatisch in den jeweils nächsten Kanal
geschaltet.
L. FREEZE <Standbild>
Nimmt den ausgewählten Bildschirm als Standbild auf. Weitere
Informationen hierzu finden Sie unter “Bilder im Standbildmodus
anzeigen” auf Seite g-8.
M. PIP <Bild-in-Bild>
Zur Auswahl des PIP-Modus.
N. ZOOM
Bei Drücken dieser Taste im Vollbildmodus wird das angezeigte Bild
vergrößert. Bei jedem Drücken dieser Taste wird das Bild
nacheinander in 2facher Vergrößerung, und in normaler Größe
angezeigt.
O. Number Key (0 ~ 9) <Zifferntasten 0–9>
Durch Drücken der Kanalnummer wird dieser im Vollbildmodus
angezeigt. Wahlweise können Sie die Taste “SYSTEM ID” und dann
die Kennzahl des Systems drücken, das Sie mit der Fernbedienung
steuern möchten.
P. ZOOM (TELE/WIDE) <Zoom (Tele/Weitwinkel)>
Diese Taste befindet sich nur auf der Fernbedienung. Sie kann nur
verwendet werden, wenn eine Kamera (SOC-420(P) oder SOC-
920(P), nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist.
Q. FOCUS (FAR/NEAR) <Bildschärfe (Fern/Nah)>
Diese Taste befindet sich nur auf der Fernbedienung. Über diese Taste
können die Kameraeinstellungen für die Bildschärfe gesteuert werden.
Sie kann nur verwendet werden, wenn eine Kamera (SOC-420(P) oder
SOC-920(P), nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen ist.
R. IRIS (CLOSE/OPEN) <Blende (Schließen/Öffnen)>
Diese Taste befindet sich nur auf der Fernbedienung. Sie dient zur
Steuerung der Kamerablende und kann nur verwendet werden, wenn
eine Kamera (SOC-420(P) oder SOC-920(P), nicht im Lieferumfang
enthalten) angeschlossen ist.
S. ONEAF
Zum einmaligen automatischen Scharfeinstellung der ausgewählten
Kamera im aktuellen Zustand. Diese Taste befindet sich nur auf der
Fernbedienung. Sie kann nur verwendet werden, wenn eine Kamera
(SOC-420(P) oder SOC-920(P), nicht im Lieferumfang enthalten)
angeschlossen ist.
T. SYSTEM ID
Zur Auswahl des mit der Fernbedienung zu steuernden Geräts. Diese
Taste befindet sich nur auf der Fernbedienung.
Rückseite
A. CAMERA IN(RJ-45)
Eingänge für Videokameras. Sie können bis zu 8 Kameras mit RJ-45-
Steckern anschließen.
B. CAMERA IN (BNC)
Eingänge für Videokameras. Sie können bis zu 8 Kameras mit BNC-
Steckern anschließen.
Warnhinweise
Es sollten ausschließlich Kameras eines Typs (RJ-45 oder BNC) an den
gleichen Kanal angeschlossen werden. Es kann zu Signalüberlagerungen
kommen, wenn verschiedene Kameratypen an denselben Kanal
angeschlossen werden.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-4
3-SOM-080P(N)GER 12/16/03 4:09 PM Page e-4
C. VCR
Anschluss für Videorekorder mit 5-poligem Stecker
• TRIGGER: Trigger-Ausgang für den Videorekorder
• VIDEO IN/OUT: Videoeingang/-ausgang für den Videorekorder
AUDIO IN/OUT: Audioeingang/-ausgang für den Videorekorder
D. AUX
Anschluss für andere Geräte mit 3-poligem Stecker
• SPOT VIDEO OUT: Über diesen Anschluss können Sie den
angegebenen Kanal innerhalb des Hauptbildschirms auf einem
zusätzlich angeschlossenen Monitor überwachen.
• SPOT AUDIO OUT: Über diesen Anschluss können Sie den Ton
des angegebenen Kanals am zusätzlich angeschlossenen Monitor
hören.
• SLAVE VIDEO OUT: Dieser Anschluss ermöglicht es, den aktuell
angezeigten Hauptbildschirm auf dem zusätzlich angeschlossenen
Monitor anzusehen.
E. ALARM
A/O (HOT/COLD): Bei Eintreten eines Alarmzustands wird das
Aktivierungssignal ausgegeben.
A/R: Anschluss für die Verbindung mit dem Alarmrücksetzanschluss
des Videorekorders. Bei Auslösung eines Alarms wird ein Impuls
ausgegeben.
• G: Anschluss für das Erdungskabel des Videorekorders
F. MON
Es soll mit dem 17'' TFT-LCD Monitor (SMT-170MP(N)) mit einer
Länge 20m Kabel angeschloßen sein.
G. ~AC IN
Anschluss für das Netzkabel
H. Power Schalter
Es schaltet den Strom ein oder aus.
Abschnitt 2: Installation
Installationsumgebung
In diesem Abschnitt werden die Umweltbedingungen für sichere
Einrichtung und Verwendung beschrieben.
Bauen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche oder in einem Regal auf.
Verwenden Sie die Geräte nur auf ebenen Flächen. Sie dürfen nicht
vertikal oder schräg aufgestellt werden. Der Standort für das
Hauptsystem und die Anordnung der Kabel sind sehr wichtig für den
richtigen Betrieb des Systems. Wenn die Geräte zu dicht beieinander
aufgestellt werden oder der Standort nicht gut belüftet ist, könnten die
Leistungsfähigkeit des Systems beeinträchtigt und die Wartung
problematisch werden.
Lüften Sie den Betriebsraum ausreichend, und schließen Sie die
Abdeckung der Hauptkomponente, um Fehlfunktionen und Ausfallzeiten
aufgrund von Umwelteinflüssen zu vermeiden.
Das Gerät enthält Hochspannungsbauteile. Öffnen Sie nicht die
Abdeckung.
Bauen Sie das System an einem Ort mit den folgenden
Umweltbedingungen auf. Stellen Sie sicher, dass Temperatur und
Luftfeuchtigkeit dauerhaft den folgenden Angaben entsprechen:
• Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
• Temperatur bei Lagerung: –20 bis 60 °C
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 20 bis 85 % rel. Lf.
• Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 20 bis 95 % rel. Lf.
• Eingangsspannung: 100 bis 240 V Wechselspannung
• Leistungsaufnahme: Unter 42 Watts
• Frequenz: 50/60 Hz
Warnhinweise
Bei Inbetriebnahme des Produkts dürfen die Schwankungen der
Eingangsspannung 10 % der Nennspannung nicht übersteigen, und die
Steckdose muss geerdet sein. Anderenfalls kann es zu elektrischen
Schlägen oder Fehlfunktionen kommen. Schließen Sie keine
wärmeerzeugenden Geräte wie Föhne, Bügeleisen oder Kühlschränke an
die gleiche Steckdose wie das Produkt an, um Feuer oder Fehlfunktionen
des Geräts zu verhindern. Verwenden Sie nach Möglichkeit einen
automatischen Spannungsregler (AVR), um die Stabilität der
Stromversorgung zu gewährleisten. Um die elektromagnetische
Verträglichkeit zu erhöhen, sollten Sie den Anschluss abschirmen
(Ferritkern).
Sicherheitsmaßnahmen bei der Einrichtung
Sicherheitsmaßnahmen bei der Einrichtung
Vor der Einrichtung immer das
Gerät abschalten.
Stöße und Vibrationen vermeiden, da
es sonst zu Fehlfunktionen des
Gerätes kommen kann.
Nicht in der Nähe von Magneten,
Radios oder Fernesehgeräten
aufstellen, um magnetische Schäden
zu vermeiden.
Während bzw. nach der Einrichtung
des Gerätes den Umgebungsbereich
sauber halten.
Das Gerät auf eine ebene
Oberfläche stellen und für
gleichbleibende Temperaturen
sorgen. Einen Mindestabstand von
15 cm zwischen der
Geräterückwand und der Wand
einhalten.
• Keine leitfähigen Materialien in das
Belüftungsloch einführen.
g-5
15Cm
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-5
Beim Auswechseln der integrierten
Sicherung immer den Strom
abschalten und den Stecker des
Gerätes herausziehen.
Das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen und an
einem kühlen Ort aufstellen.
Werkzeug und Ausrüstungsteile von
Personen fernhalten, um
Verletzungsgefahr
auszuschließen.
Die Steckdose sollte geerdet und
vom Typ 2P (oder 3P) sein.
Beim Betrieb des Gerätes auf Rauch
und Gerüche achten, die Brand oder
Elektroschocks zur Folge haben
könnten. In diesem Fall sofort den
Netzschalter ausschalten und Fachleute
in Ihrem Dienstleistungszentrum zu
Rate ziehen.
Von feuchten Bodenbelägen,
ungeerdeten
Stromverlängerungskabeln,
abgenutzten Stromkabeln oder
mangelnder Sicherheitserdung
ausgehende Gefahren ausschalten.
ACHTUNG
Beim Reinigen dieses Gerätes ein trockenes Tuch verwenden. Bei starker
Verschmutzung des Gerätes mit einem weichen, mit einer milden
Reinigungslösung versehenen Tuch abwischen und anschließend mit
einem weichen, sauberen Tuch trocken wischen. Keine Chemikalien wie
Alkohol, Benzin oder Verdünnungsmittel verwenden, da eine chemische
Reaktion zu einer dauerhaften Beschädigung auf der Gehäuseoberseite
führen kann.
Auspacken
Entfernen Sie die Außenverpackung, und stellen Sie das Produkt auf eine
ebene und sichere Oberfläche oder an den Installationsort. Überprüfen
Sie, ob alle der folgenden Geräte und Zubehörteile sowie das
Hauptsystem vorhanden sind.
Haupt Körper, Bedienungsanleitung, Netzkabel 1EA ,
4 BOLZEN Zubehörteile (Aux) 1EA,
6 BOLZEN Zubehörteile (VCR) 1EA, Ablage Gestell Adapter 2EA,
20m RJ-45 Kabel 1EA
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-6
Haupt Körper
Bedienungsanleitung
20m RJ-45 Kabel
1EA
4 Schrauben
(TH M4X20)
4 Schrauben
(BH M3X6)
Zwei Anbau Winkel für
Gestell
Stromkabel
4-poliges
Zubehörkabel(AUX)
6-poliges
Zubehörkabel(VCR)
BH M3X6
BH M3X6
TH M4X20
TH M4X20
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-6
Abschnitt 3: Externe Geräte anschließen
An das Gerät können externe Geräte wie Monitor, Videorekorder,
Alarmbox, Klingelbox usw. angeschlossen werden.
In diesem Abschnitt wird das Anschließen externer Geräte beschrieben.
Warnhinweise
Die Eingangsspannung der Kamera-, Video- oder Audioquelle darf 2 V
nicht überschreiten. Anderenfalls können beim Produkt Fehlfunktionen
auftreten.
1. Videorekorder (Langzeit oder normal)
anschließe
1) Schließen Sie den 6-poligen Stecker an den Anschluss “VCR” auf
der Rückseite des Geräts an.
2) Schließen Sie den Stecker “VIDEO OUT” an den Eingang
“VIDEO IN” des Videorekorders an.
3) Schließen Sie den Stecker “VIDEO IN” an den Ausgang
“VIDEO OUT” des Videorekorders an.
4) Schließen Sie den Stecker “AUDIO OUT” an den Eingang
“AUDIO IN” des Videorekorders an.
5) Schließen Sie den Stecker “AUDIO IN” an den Ausgang
“AUDIO OUT” des Videorekorders an.
6) Schließen Sie den Stecker “TRIGGER” an den Anschluss
“REC TRIGGER OUT” des Videorekorders an.
7) Verbinden Sie den Anschluss “A/O (HOT)” auf der Rückseite des
Geräts mit dem Anschluss “ALARM IN” des Videorekorders.
8) Verbinden Sie den Anschluss “A/O (COLD)” auf der Rückseite
des Geräts mit dem Erdungsanschluss des Videorekorders.
9) Verbinden Sie den Anschluss “A/R” auf der Rückseite des Geräts
mit dem Anschluss“ALARM RESET” des Videorekorders.
10) Verbinden Sie den Erdungsanschluss “G” auf der Rückseite des
Geräts mit dem Erdungsanschluss des Videorekorders.
Warnhinweise
Die Bezeichnungen für die Anschlüsse “REC TRIGGER OUT” und
“ALARM” können bei verschiedenen Typen von Langzeitvideorekordern
abweichen. Überprüfen Sie die Namen dieser Anschlüsse, bevor Sie
Kabel daran anschließen.
2. Alarmsensor anschließen
Schließen Sie die Alarmbox und den Alarmsensor gemäß der
Bedienungsanleitung der Alarmbox an.
3. Klingelbox anschließen
Schließen Sie die Kameras und die Klingelbox gemäß der
Bedienungsanleitung der Klingelbox an.
4. Normalen Monitor anschließen
Schließen Sie den normalen Monitor an den Ausgang “SPOT” an, so
dass Sie einen bestimmten Kanal innerhalb des Hauptbildschirms
anzeigen können. Schließen Sie den Nebenmonitor an den Ausgang
“SLAVE” an, damit Sie gleichzeitig die aktuelle Situation beobachten
können.
Abschnitt 4: Grundfunktionen
1. Grundfunktionen
1) Schalten Sie den Netzschalter ein.
Beim ersten Einschalten wird auf dem Monitor ein 9fach
aufgeteilter Bildschirm angezeigt. Auf den Kanälen, die keine
Eingangssignale empfangen, werden ein blauer Bildschirm und ein
Hinweis auf das fehlende Signal angezeigt. (Nach der ersten
Einrichtung werden die Einstellungen beim Ausschalten
gespeichert. Danach wird das Gerät beim erneuten Einschalten mit
den vorherigen Einstellungen betrieben.)
2) Eine Anzeige Mode wie folgt auswählen.
• Voll Bildschirm : Die Taste NUMMER drücken.
• Multi Bildschirm : Die Taste MULTISCREEN drücken.
• Sequenz Bildschirm : SEQUENCE drücken.
• Freeze Bildschirm : Die Taste FREEZE drücken, die stille
Bilder zu sehen.
• DIREKT / P.B. Bildschirm : Die Taste LIVE/P.B./TRIPLEX
drücken, das aktuelle Kamera Signal abzuhören oder die
aufgenommene Bilder wieder zu spielen.
• DREIFACH Bildschirm: Die Taste LIVE/P.B./TRIPLEX
drücken, das aktuelle Kamera Signal und die aufgenommene
Bilder in einem Monitor Bildschirm zu sehen.
• PIP Bildschirm : Die Taste PIP drücken, der PIP (Bild an Bild)
Bildschirm zu sehen.
• Zoom Bildschirm : Die Taste ZOOM drücken, der volle
Bildschirm zweimal zu vergrößern.
2. Bildschirmanzeige “LIVE”, “P.B.”
<Wiedergabe> oder “TRIPLEX” auswählen
SWählen Sie mit der Taste “LIVE/P.B./TRIPLEX” entweder “LIVE”,
“P.B.” <Wiedergabe> oder “TRIPLEX” aus.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der jeweils nächste Modus
ausgewählt.
Die Taste “LIVE/P.B./TRIPLEX” ist in folgenden Fällen deaktiviert:
• Bei Verwendung des Einstell-Menüs
• Bei Anzeige der Ereignis- oder Klingelliste
• Während der Wiedergabe von Ereignissen
• Beim Zoomen auf dem Bildschirm
• Beim Einstellen eines Standbilds im Mehrbildmodus.
g-7
VIDEO IN
ZEIT-VERSEHENVCR
ODER NORMALER VCR
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
TRIGGER OUT
TRIGGER
VIDEO IN
AUDIO
IN
SPOT VIDEO OUT
SPOT AUDIO OUT
SLAVE VIDEO OUT
VIDEO IN
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-7
3. Bilder im Vollbildmodus anzeigen
Wenn Sie der VOLLE Bildschirm sehen wollen, sollen Sie vom
Multibildschirm zum gewünschten Kanal bewegen und die Taste
ENTER drücken. Dann, wnn Sie die Nummer-taste auf der
Fernbedienung drücken, werden Sie den gewünschten Kanal sehen.
4. Bilder im Sequenzbildmodus anzeigen
Die Sequenzfunktion steht nur für den Vollbild-Live-Modus zur
Verfügung. Drücken Sie im Vollbild-Live-Modus die Taste
“SEQUENZ”, um zur Sequenzbildanzeige zu wechseln. Das Intervall
für das Umschalten stellen Sie ein, indem Sie im EINSTELL-Menü
“3. SYSTEMMENUE” und dann “SEQUENZ” auswählen. Für das
Wechseln der Kanäle kann ein Intervall von 1 bis 30 Sekunden
angegeben werden. Drücken Sie erneut die Taste “SEQUENZ”, um
den aktuell angezeigten Kanal anzuhalten.
Die Taste “SEQUENZ” ist in folgenden Fällen deaktiviert:
• Im Wiedergabe- oder Triplex-Modus
• Bei Verwendung des EINSTELL-Menüs
• Während der Anzeige im Teilbildmodus.
• Bei Anzeige der Ereignis- oder Klingelliste
• Während der Wiedergabe von Ereignissen
• Beim Zoomen auf dem Bildschirm.
5. Bilder im Standbildmodus anzeigen
Ein Voll- oder Teilbild kann vorübergehend angehalten und im Live-,
Wiedergabe- oder Triplex-Modus als Standbild angezeigt werden.
Sie können die Kanäle, die Sie anhalten möchten, im Teilbildmodus
auswählen und anhalten.
1) Anzeige im Vollbildmodus
Wenn die Taste FREEZE gedrückt wird, wird die aktuelle
Bildschirmanzeige als Standbild angezeigt, in der oberen rechten
Ecke des Bildschirms wird das Symbol FREEZE angezeigt.
Drücken Sie die Taste FREEZE erneut, um den Standbildmodus
zu beenden.
2) Fall von Multi-bildschirm
! Wenn Sie die Taste FREEZE drücken, wird das Symbol
FREEZE angezeigt.
@ Wenn Sie zum gewünschten Kanal bewegen und die Taste
ENTER drücken, wird das Kanal-bild eine Pause machen und
der Text “F” wird angezeigt. Wenn Sie nochmal die Taste
drücken, wird diese Mode kanzelliert.
# Wenn Sie andere Kanäle auch mit dem stillen Bildschirm
sehen wollen, sollen Sie zum gewünschten Kanal bewegen
und die Taste ENTER drücken. Dann wird das Kanal-bild
eine Pause machen und das Text “F” wird angezeigt. Wenn
Sie nochmal die Taste drücken, wird diese Mode kanzelliert.
$ Wenn Sie andere Kanäle auch mit den stillen Bildschirm
weiter sehen wollen, sollen Sie die Handlung wie oben #
wiederholen. Sie drücken die Taste FREEZE nochmal, dann
wird die ganze FREEZE Mode kanzelliert.
Die Taste “FREEZE” ist in folgenden Fällen deaktiviert:
• Bei Verwendung des EINSTELL-Menüs
• Bei Anzeige der Ereignis- oder Klingelliste
Während der Wiedergabe von Ereignissen
6. Bilder im ZOOM-Modus anzeigen
Wenn Sie der Zoom Bildschirm sehen wollen, Das ist nur in der
DIREKT/P.B. Mode, Voll Bildschirm verfügbar.
1) Wenn Sie die Taste ZOOM drücken, wird der Bereich angezeigt,
der erweitern wird.
2) Wenn Sie diese Taste nochmal drücken, wird der Bereich zweimal
erweitert.
3) Wenn Sie noch einmal drücken, wird der Bereich zur originellen
Größe zurückkommen.
4) Sie können zu einem Bereich mit der Richtungstaste ändern.
Die Taste “ZOOM” ist in folgenden Fällen deaktiviert:
• Bei Verwendung des EINSTELL-Menüs
• Bei Anzeige der Ereignis- oder Klingelliste
• Während der Wiedergabe von Ereignissen
• Im Sequenzmodus.
7. Bilder im PIP-Modus anzeigen
Mit der Taste “PIP” können Sie im Vollbild-Live-Modus zur Bild-in-
Bild-Anzeige wechseln.
Wenn Sie die Taste “PIP” zum ersten Mal drücken, befindet sich das
Teilbild der Bild-in-Bild-Anzeige im Sequenzmodus. Wenn Sie
danach erneut den PIP-Modus aufrufen, wird das Teilbild im selben
Anzeigemodus angezeigt, der eingestellt war, als Sie den PIP-Modus
beim letzten Mal verlassen haben.
PIP-Anzeige verwenden
1)
Die Taste PIP auf dem Voll Bildschirm in der DIREKT Mode drücken.
2) Jedesmal Sie die Taste ENTER im fixierten Unter-bildschirm
drücken, werden der Haupt-bildschirm und der Sklaven-
bildschirm zur Abwechslung angezeigt.
3)
Sie können der Hauptbildschirm Kanal mit eienr Richtungstaste ändern.
4) Wenn Sie die Taste SEQUENZ drücken, wird der Unter-
bildschirm mit dem Unter-sequenzbildschirm ersetzt. Wenn Sie
diese Taste nochmal drücken, wird der Kanal fixiert.
5) Sie können die Position des Unter-bildschirms in
“BIB POSITION” der “1.UHR/ANZEIGE MENUE” im
EINSTELL MENUE ändern.
Die Taste “PIP” ist in folgenden Fällen deaktiviert:
• Im Wiedergabe- oder Triplex-Modus
• Während der Anzeige im Teilbildmodus.
• Bei Verwendung des EINSTELL-Menüs
• Bei Anzeige der Ereignis- oder Klingelliste
• Während der Wiedergabe von Ereignissen
• Beim Zoomen auf dem Bildschirm
• Im Sequenzmodus.
• Falls kein Video-Eingangssignal vorhanden ist
• Wenn bei einem einzelnen Video-Eingangssignal der
Eingangssignal-Kanal im Vollbildmodus angezeigt wird.
8.
Bilder vom Videorekorder anzeigen
Drücken Sie die Taste LIVE/P.B./TRIPLEX, um in den Wiedergabe-
Modus PB FULL zu wechseln. Wenn in diesem Modus die Taste
ENTER gedrückt wird, wird PB THROUGH (Wiedergabe über)
angezeigt. Drücken Sie die Taste ENTER erneut, um zum vorherigen
Wiedergabebild zurückzukehren.
Warnhinweise
Diese Funktion ist nur im Anzeigemodus PB FULL verfügbar.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-8
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-8
g-9
9. Ereigniswiedergabe anzeigen
1) Wenn ein Alarm- oder Bewegungssignal empfangen wird
Sie können die Alarmfunktion nur verwenden, wenn eine
Alarmbox angeschlossen ist.
Bei Empfang eines Alarm- oder Bewegungssignals wird das Wort
“EREIGNIS” <Ereignis> auf dem Bildschirm angezeigt, und ein
Alarmsignal ertönt. Wenn Sie daraufhin die ENTER-Taste
drücken, werden bis zu 16 Einzelbilder vor und nach der
Erzeugung des Alarm- bzw. Bewegungssignals im
Ereigniswiedergabefenster wiedergegeben.
Drücken Sie erneut die ENTER-Taste, um die Ereigniswiedergabe
zu beenden. Wenn Alarm- oder Bewegungssignale auf mehr als
einem Kanal empfangen werden, starten Sie durch Drücken der
ENTER-Taste die Ereigniswiedergabe für einen weiteren Kanal,
sobald die aktuelle Ereigniswiedergabe beendet ist. Wenn die
Ereigniswiedergabe für alle Kanäle mit Alarm- bzw.
Bewegungssignalen beendet ist, können Sie durch Drücken der
ENTER-Taste den Ereigniswiedergabemodus verlassen.
Vergangene Alarm- oder Bewegungsereignisse können über die
“EREIGNISPROTOKOLL” abgerufen werden.
2) Wenn ein Signalverlust erkannt wird
Bei Feststellung eines Signalverlustes durch die
Signalverlusterkennung wird das Wort “EREIGNIS” auf dem
Bildschirm angezeigt, und ein Alarmsignal ertönt. Wenn Sie jetzt
die ENTER-Taste drücken, werden bis zu 16 Einzelbilder vor
dem erkannten Signalverlust im Fenster “Event Replay”
<Ereigniswiedergabe> wiedergegeben.
Drücken Sie erneut die ENTER-Taste, um die Ereigniswiedergabe
zu beenden. Wenn Signalverlust bei mehr als einem Kanal erkannt
wird, drücken Sie die ENTER-Taste, um die Ereigniswiedergabe
für den nächsten Kanal zu starten, nachdem die aktuelle
Ereigniswiedergabe beendet ist. Wenn die Ereigniswiedergabe für
alle Kanäle, bei denen ein Signalverlust festgestellt wurde,
beendet ist, können Sie durch Drücken der ENTER-Taste den
Ereigniswiedergabemodus verlassen. Vergangene Signalverluste
können über die “EREIGNISPROTOKOLL” abgerufen werden.
10. Klingelbild anzeigen
Die Klingelfunktion ist nur verfügbar, wenn eine Verbindung zur
Türklingel besteht. Bei Betätigung der Türklingel wird ein
akustisches Warnsignal ausgelöst und das Bild der
Überwachungskamera im Türbereich wird im Vollbildmodus auf
dem Bildschirm angezeigt. Zugleich wird ein Sofortbild in der
Klingelliste (DOOR BELL LIST) gespeichert. In der Klingelliste
können bis zu acht Bilder gespeichert werden. Alle gespeicherten
Bilder können auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Wählen Sie das gewünschte Bild über das EINSTELL-Menü unter
“5. TÜRGLOCKEN LISTE” aus, und drücken Sie die ENTER-
Taste, um es als Standbild anzuzeigen. Drücken Sie dann erneut
die ENTER-Taste, um zur Anzeige der Klingelliste
zurückzukehren.
Chapitre 5: Einstellungen des EINSTELL-Menüs
<EINSTELL MENÜE>
Drücken Sie die Taste “MENU”, um die Sprachauswahl anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, eine Sprache auszuwählen
und die Taste hier ENTER drücken, wird das EINSTELL MENUE in
der Sprache angezeigt.
Wenn Sie die Taste “MENU” nach der ersten Sprachauswahl erneut
drücken, wird die Sprachauswahl nicht mehr automatisch angezeigt.
Stattdessen wird das folgende EINSTELL-Menü auf dem Monitor
angezeigt. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum
vorhergehenden Menü zurückzukehren.
<UNTERMENÜ>
Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, den Artikel 1 bis 5 im
EINSTELL MENUE auszuwählen und die Taste ENTER drücken,
wird das System zum UNTER MENU ändert.
1. UHR/ANZEIGE MENUE
Sie können BIB POSITION, ANZEIGE FORMAT, DATUM
FORMAT oder ZEIT ändern.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, die “ 1.UHR/ANZEIGE
MENUE ” im EINSTELL MENUE auszuwählen und die Taste
ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
Sie können die Taste LEFT/RIGHT drücken, der Aufstellwert
nachdem Sie ein Wert mit der Taste UP/DOWN eingestellt haben,
zu ändern.
Durch Drücken der Taste “MENU” gelangen Sie zurück ins
EINSTELL-Menü.
[LANGUAGE]
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
[UHR/ANZEIGE MENUE]
BIB POSITION LINKS OBEN
ANZEIGE FORMAT ALLE
RANDFARBE GRAU
DATUM FORMAT JJ/MM/TT
DATUM[JJ/MM/TT] 04/01/01
ZEIT [HH:MM:SS] 12:30:01
[EINSTELL MENUE]
1. UHR/ANZEIGE MENUE
2. KAMERAMENUE
3. SYSTEMMENUE
4. EREIGNISPROTOKOLL
5. TÜRGLOCKEN LISTE
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-9
BIB POSITION: LINKS OBEN RECHTS UNTEN
RECHTTTS OBEN LINKS UNTEN
• Wählen Sie eine Position aus den vier angegeben Optionen aus.
ANZEIGE FORMAT: ALLE TEXT ZEIT/DATUM
KEINE
• ALLE: Alle Optionen außer Datum/Uhrzeit und Name werden
angezeigt.
• TEXT: Nur der Name des Kanals wird angezeigt.
• ZEIT/DATUM (Datum und Uhrzeit): Nur Datum und Uhrzeit
werden angezeigt.
• KEINE: Weder Datum/Uhrzeit noch der Kanalname werden
angezeigt.
RANDFARBE: GRAU SCHWARZ
• GRAU : Im Mehrbildmodus wird die Umrandungsfarbe GRAU
angezeigt.
• SCHWARZ : Im Mehrbildmodus wird die Umrandungsfarbe
SCHWARZ angezeigt.
DATUM FORMAT: JJ/MM/TT MM/TT/JJ TT/MM/JJ
DATUM [JJ/MM/TT]
• Jahr (JJ): 00(2000) ~ 99(2099)
• Monat (MM): 01 ~ 12
• Tag (TT): 01 ~ 31
ZEIT [HH:MM:SS]
• Stunden (HH): 00 ~ 23
• Minuten (MM): 00 ~ 59
• Sekunden (SS): 00 ~ 59
2. KAMERAMENUE
Sie können KAMERA ID, VIDEOAUSFALL-ALARM,
VIDEOSENSOR-MENUE ändern.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, die
“2. KAMERAMENUE ” im EINSTELL MENUE auszuwählen und
die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
- Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, ein Kanal auszuwählen
und die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm des
Kanals angezeigt.
Alle Einstellungen, mit Ausnahme von “KAMERA ID” und
“VIDEOAUSFALL-ALARM” können erst geändert werden,
wenn eine Kamera an das System angeschlossen ist (SOC-420(P)
oder SOC-920(P), nicht im Lieferumfang enthalten).
• Sie können die Taste UP/DOWN drücken, ein Wert aufzustellen und
die Taste LEFT/RIGHT drücken, der Aufstellwert zu ändern.
• Wählen Sie aus dem Menü “AUSGANG” entweder “SPEICHERN”
(Änderungen speichern), “ENDE” (Einstellungen ohne Speichern
verlassen) oder “PRESET” <Voreinstellungen> (Alle Einstellungen auf
Werkseinstellungen zurücksetzen), und drücken Sie die ENTER-Taste,
um zum EINSTELL-Menü zurückzukehren. Sie können nicht zum
vorherigen Menü zurückkehren, solange Sie sich noch im
Einstellungsmodus befinden. Um zum vorherigen Menü
zurückzukehren, müssen Sie “AUSGANG” wählen.
• Ändern Sie die voreingestellten Werte für die anderen Kanäle, indem
Sie die beschriebenen Schritte wiederholen.
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, gelangen Sie
durch Drücken der Taste “MENU” zurück ins EINSTELL-Menü.
KAMERA ID:
---CH1---- (“-” bedeutet “leer”.)
• Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “KAMERA ID” auszuwählen
und die Taste ENTER drücken, wird der erste “-” ausgewählt.
• Wenn Sie die Taste LEFT/RIGHT drücken, ein Text auszuwählen und
die Taste ENTER drücken, wird das System bereit den nächsten Text
auszuwählen. Reihenfolge den Text ausgewählt”:
0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[ ] ~ _ . /)
• Wiederholen Sie diese Schritte für die folgenden Zeichen. (Sie können
bis zu 10 Zeichen verwenden.)
VIDEOAUSFALL-ALARM:
Zum Aktivieren oder Deaktivieren
der Verlusterkennung. (AN AUS).
IRIS <Blende>:
Steuert die Stärke des Videosignals über die Blende
und die in die Kamera gelangende Lichtmenge.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “IRIS” auszuwählen und die Taste
LEFT/RIGHT drücken, entweder “ALC” oder “MANUELL” auszuwählen.
ALC...: Auto Licht Kompensation
- Wenn Die die Taste LEFT/RIGHT drücken, “ALC...” auszuwählen
und die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm
angezeigt. Wenn Sie die Taste MENU drücken, nachdem allen Artikel
eingestellt haben, wird das System zum vorigen Menu zurückkommen.
- Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “BEREICH ” auszuwählen
und die Taste LEFT/RIGHT drücken, entweder “PRESET...” oder
“BENUTZER...” auszuwählen.
- Wenn Sie die LEFT/RIGHT drücken, “PRESET...” auszuwählen und
die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt und
die Gegenlicht-kompensation Funktion wird auf dem fehlerhaften
BEREICH bestätigen.
Durch Drücken der Taste “MENU” gelangen Sie zurück ins vorherige
Menü.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-10
[KAMERAMENUE 1]
KAMERA ID ---CH1----
VIDEOAUSFALL-ALARM AN
IRIS ALC …
SHUTTER AUS
WEISSABGLEICH ATW
SPEZIAL…
FOKUS ONEAF
VIDEOSENSOR-MENUE…
AUSGANG
SPEICHERN
[ALC]
BEREICH PRESET…
BLC AUS
PEGEL[ 00 ] ----------+----------
[PRESET BEREICH]
[KAMERAMENUE]
KAMERAMENUE 1…
KAMERAMENUE 2…
KAMERAMENUE 3…
KAMERAMENUE 4…
KAMERAMENUE 5…
KAMERAMENUE 6…
KAMERAMENUE 7…
KAMERAMENUE 8…
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-10
- Wenn Sie die Taste LEFT/RIGHT drücken, “BENUTZER...”
auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
Wenn Die die Taste UP/DOWN und die Taste LEFT/RIGHT drücken,
die Bildschirm Größe einzustellen, wird das System zu einem Menu
eingeben, die Position überzuprüfen während das Text “
angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN und die Taste LEFT/RIGHT drücken,
die Position einzustellen und die Taste ENTER drücken, wird der
BEREICCH ausgewählt worden. Wenn Sie die Taste MENU hier
eingeben, wird das System zum vorigen Menu zurückkommen.
- BLC (Back Light Compensation, Gegenlichtkompensation): Bei
aktivierter Gegenlichtkompensation (BLC “AN”) wird diese Funktion
für alle unter “BEREICH” eingestellten Bereiche angewendet. Wenn
sich ein helles Licht hinter einem Objekt befindet, erscheint das Objekt
auf dem Monitor aufgrund des Gegenlichtes dunkel. Zur Behebung
dieses Problems können Sie die Gegenlichtkompensation verwenden,
um deutlichere Bilder zu erhalten.
-
PEGEL : Sie können die Video Ausgangs-stufe von “-9” bis “+9” aufgestellt.
Sie können den Aufstellwert mit der Taste LEFT/RIGHT ändern.
MANUELL…: Stellt das manuelle Öffnen und Schließen der Blende ein.
- Wenn Sie die Taste LEFT/RIGHT drücken, “MANUELL...”
auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
- Sie können den Aufstellwert mit der Taste LEFT/RIGHT ändern.
-
Durch Drücken der Taste “MENU“ gelangen Sie zurück ins vorherige Menü.
SHUTTER <Verschluss>
-
Sie können eine hohe elektronisch geregelte Verschlussgeschwindigkeit,
eine automatische langsame und eine feste langsame
Verschlussgeschwindigkeit einstellen.
- Der elektronische Hochgeschwindigkeitsverschluss kann auf 7
Geschwindigkeiten von 1/120(NTSC :100) s bis 1/10.000 s eingestellt
werden. Der automatische langsame und der feste langsame Verschluss
können beide auf 12 Verschlussgeschwindigkeiten im Bereich von X2
bis X128 eingestellt werden.
- Bei geringeren Verschlussgeschwindigkeiten werden Bilder, die bei
schwächerem Licht aufgenommen werden, auf dem Bildschirm besser
sichtbar. Wählen Sie den automatischen langsamen Verschluss
“AUTO”, damit die Lichtstärke automatisch gemessen und die
Verschlussgeschwindigkeit dementsprechend verringert werden kann.
Wählen Sie den festen langsamen Verschluss “FIX”, um die
Verschlussgeschwindigkeit manuell einzustellen.
- Die Zahlen hinter den Optionen “AUTO” und “FIX” zeigen die Anzahl
der gespeicherten Felder an. Je höher die Zahl, desto niedriger die
Verschlussgeschwindigkeit. Die Bildqualität ist deshalb bei
Standbildern am besten. Bei bewegten Bildern können Objekte unter
Umständen verwischt erscheinen.
- Wert einstellen
Sie können den Aufstellwert mit der Taste LEFT/RIGHT ändern.
AUS 1/120(NTSC :100) 1/250 1/500 1/1000 1/2000
1/4000 1/10K AUS AUTO X2 AUTO X4 AUTO X6
AUTO X8 AUTO X12 AUTO X16 AUTO X24 AUTO X32
AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128 AUS
FIX X2 FIX X4 FIX X6 FIX X8 FIX X12 FIX X16 FIX
X24 FIX X32 FIX X48 FIX X64 FIX X96 FIX X128.
WEISSABGLEICH:
ATW, AWC.., MANUELL….
• Durch Einstellen des Weißabgleichs können Sie erreichen, dass die
Farbe Weiß unabhängig von der Farbtemperatur des Lichts normal
erscheint.
ATW: Überwacht Änderungen der Farbtemperatur und passt die
Einstellung für den Weißabgleich entsprechend an.
AWC..: Es kontrolliert Weissgleiche nur einmal, an der Farbe-
temperatur einzustellen und lässt den Wert zu erhalten. “AWC”
auswählen, ein Stück weiße Papier vor der Kamera stellen und die
Taste ENTER drücken.
• MANUELL...: Wenn Sie “MANUELL...” mit der Taste LEFT/RIGHT
auswählen und die Taste ENTER drücken, wird der folgende
Bildschirm erschienen und Sie werden die 3200K, 5600K oder
BENUTZER Mode ausgewählt, damit Sie Weissgleiche selber auf dem
Grund der aktuellen Beleuchtung überprüfen können
- 3200 K: Stellt die Farbtemperatur auf 3200˚ K ein.
- 5600 K: Stellt die Farbtemperatur auf 5600˚ K ein.
- Wählen Sie “AUS[BENUTZER]”, um den folgenden Bildschirm
anzuzeigen. Drücken Sie die ENTER-Taste, und wählen Sie die
richtigen Werte für “ROT” und “BLAU”, um die Farbtemperatur
manuell einzustellen
Durch Drücken der Taste “MENU” gelangen Sie zurück ins vorherige
Menü.
SPEZIAL…
• Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “SPEZIAL...” auszuwählen
und die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm
angezeigt. Wenn Sie hier die Taste MENU drücken, wird das System
zum vorigen Menu zurückkommen.
g-11
[BENUTZER BEREICH]
[MANUELL]
PEGEL[ 00 ] -------------+-------------
[MANUELL]
PRESET 3200K
[MANUELL]
PRESET AUS [BENUTZER]
ROT [ 00 ] --------+--------
BLAU[ 00 ] --------+--------
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-11
AGC: AGC (Automatische Verstärkungssteuerung) AN/AUS.
• SPIEGEL: Vertauscht die Videosignale horizontal.
• D-ZOOM: Stellt den Vergrößerungsfaktor auf Digitalzoom ein.
Bei diesem System ist bis zu 10faches Zoom möglich.
• POSI/NEGA: Stellt die Videosignale auf normale (positive) oder
farbverkehrte (negative) Ausgabe ein.
• ZOOM SPEED <Zoom-Geschwindigkeit>: Stellt die
Bewegungsgeschwindigkeit des Zooms ein.
- 1: Ca. 17 s von 1fach auf 12fach (langsamste Einstellung)
- 2: Ca. 10 s von 1fach auf 12fach (langsame Einstellung)
- 3: Ca. 6 s von 1fach auf 12fach (schnelle Einstellung)
- 4: Ca. 3 s von 1fach auf 12fach (schnellste Einstellung)
• DETAIL: Passt die Helligkeit vertikal und horizontal an.
FOKUS:
Stellen Sie die Bildschärfe auf MF oder ONEAF.
MF: Beim manuellen Fokus kann der Benutzer die Bildschärfe selbst einstellen.
• ONEAF: Wenn beim Zoom die Brennweite vergrößert wird, erfolgt die
automatische Scharfstellung erst nach Abschluss des Zoomvorgangs.
• ONEAF verhält sich bei Standbildern wie die manuelle Scharfstellung
(MF), bei Vergrößerung der Brennweite wie der Autofokus (AF).
VIDEOSENSOR-MENUE...
Der Bewegungsmelder wird verwendet, um Bewegung von Objekten
festzustellen. Bei aktiviertem Bewegungsmelder können Sie die Bewegung
von Eindringlingen in ansonsten ruhiger Umgebung entdecken.
• Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “VIDEOSENSOR-
MENUE...” auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird der
folgende Bildschirm angzeigt. Wenn Sie hier die Taste MENU
drücken, wird das System zum vorigen Menu zurückkommen.
AKTIVE FELDER: Legt den Bereich des Bildschirms fest, auf den der
Bewegungsmelder angewendet wird.
- PRESET… <Voreinstellung>
Wenn Sie die Taste LEFT/RIGHT drücken, “PRESET...” auszuwählen
und die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt
und der VIDEOSENSOR-MENUE Bereich wird auf dem fehlerhaften
Bereich betätigen.
Durch Drücken der Taste “MENU” gelangen Sie zurück ins vorherige
Menü.
- BENUTZER...
Wenn Sie die Taste LEFT/RIGHT drücken, “BENUTZER...”
auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN und die Taste LEFT/RIGHT drücken,
die Bildschirm Größe einzustellen und die Taste ENTER drücken,
wird das System zu eienem Menu eingeben, die Position überzuprüfen
währnd das Text “ ”angezeigt wird.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN und die Taste LEFT/RIGHT drücken,
die Position einzustellen und die Taste ENTER drücken, wird der
Bereich ausgewählt worden. Wenn Sie hier die Taste MENU eingeben,
wird das System zu vorigem Menu zurückkommen.
• EMPFINDLICHKEIT: Stellt die Empfindlichkeit des
Bewegungsmelders auf “NIEDRIG” , “MITTEL” oder “HOCH” .
3. SYSTEMMENUE
Sie können ALARM, AUFNAHME,KAMERA VERBERGEN,
SEQUENZ, SYSTEM ID, SPRACHAUSWAHL ändern.
Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “3. SYSEMMENUE” im
EINSTELL MENUE auszuwählen und die Taste ENTER drücken,
wird der folgende Bildschirm angezeigt.
- Ein Artikel mit der Taste UP/DOWN auszuwählen und der
Aufsstellwert mit der Taste LEFT/RIGHT ändern.
- Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, gelangen Sie
durch Drücken der Taste “MENU” zurück ins EINSTELL-Menü.
ALARMMENUE…
• “ALARMMENUE...” mit der Taste UP/DOWN auszuwählen und die
Taste ENTER drücken. Dann der folgende Bildschirm angezeigt.
HALTEZEIT
Die Alarmdauer ist der Zeitraum, für den der Alarmzustand besteht. Sie
können eine Alarmdauer von 5 SEK, 15 SEK, 30 SEK, 1 min, 3 min, 5
min, 10 min, 20 min, 30 min oder “AUTO” wählen. Wenn Sie “AUTO”
auswählen, bleibt der Alarm so lange an, wie Alarmsignale ausgegeben
werden.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-12
[VIDEOSENSOR-MENUE]
AKTIVE FELDER PRESET...
EMPFINDLICHKEIT MITTEL
[PRESET BEREICH]
[BENUTZER BEREICH]
[SYSTEMMENUE]
ALARM…
AUFNAHME …
KAMERA VERBERGEN …
SEQUENZ 02 [ SEK]
SYSTEM ID 1..
PASSWORTABFRAGE AUS
PASSWORTWECHSEL ..
SPRACHAUSWAHL DEUTSCH..
[ALARMMENUE]
HALTEZEIT 01 [MIN]
AUDIOALARM 05 [SEK]
ALARM EINSTELLUNG..
[SPEZIAL]
AGC AN
SPIEGEL AUS
D-ZOOM AUS
POSI/NEGA +
ZOOM SPEED 3
DETAIL [ 0 ] -------+-------
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-12
AUDIOALARM
Wenn ein Alarmzustand eintritt, wird das Alarmsignal ausgelöst. Sie
können für das Signal eine Dauer von 5 SEK, 15 SEK, 30 SEK, 1 min
oder “AUS” einstellen. Wenn Sie “AUS” wählen, wird kein Alarmsignal
ausgegeben.
• “ALARM EINSTELLUNG...” mit der Richtungstaste UP/DOWN
auszuwählen und die Taste ENTER drücken. Dann der folgende
Bildschirm angezeigt.
Sie können mit zwei Schemata festlegen, wann die Alarmfunktion aktiviert
bzw. deaktiviert werden soll. Wenn Sie “EINSTELLUNG A” wählen, wird die
Uhrzeit für “EINSTELLUNG B” automatisch geändert.
“EINSTELLUNG A” mit der Richtungstaste UP/DOWN auszuwählen und die
Taste ENTER drücken. Dann der folgende Bildschirm angezeigt.
• Stellen Sie für alle 8 Kameras die Funktionen “BEWEGUNG”,
“ALARM” und “TÜRGONG” einzeln auf “AN” bzw. “AUS”.
• Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, gelangen Sie
durch Drücken der Taste “MENU” zurück ins vorherige Menü.
• Wiederholen Sie dieselben Schritte für “EINSTELLUNG B”.
• Wenn keine Verbindung zu den Zubehörgeräten besteht, wird “--”
angezeigt.
AUFNAHME…
“AUFNAHME...” mit der Richtungstaste UP/DOWN auszuwählen und
die Taste ENTER drücken. Dann der folgende Bildschirm angezeigt.
AUFNAHMEMODUS
• NOR : Für Aufzeichnungen mit einem Videorekorder. Das Bild wird
entsprechen der unter “AUFZEICHNUNGSIMPULS” eingestellten
Werte (HALBBILD, VOLLBILD) dargestellt.
• TLV: Für Aufzeichnungen im Langzeitmodus.
AUFZEICHNUNGSIMPULS
Der Aufzeichnungsimpuls ist gültig, wenn unter AUFNAHMEMODUS
“NOR”.
HALBBILD : Aufzeichnung mit 1/50 Sekunde (PAL), 1/60 Sekunde (NTSC).
VOLLBILD : Aufzeichnung mit 1/25 Sekunde (PAL), 1/30 Sekunde (NTSC).
AUDIO AUFNAHME
Bestimmt den Kanal, über den Tonsignale an das Aufzeichnungsgerät
gesendet werden.
SPOTMONITOR
Zum Einstellen des SPOT-Ausgangskanals zur intensiven Überwachung
dieses Kanals.
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, gelangen Sie durch
Drücken der Taste “MENU” zurück ins Menü “SYSTEMMENUE”.
KAMERA VERBERGEN
• “KAMERA VERBERGEN...” mit der Richtungstaste UP/DOWN
auszuwählen und die Taste ENTER drücken. Dann der folgede
Bildschirm angezeigt.
• Stellen Sie die Funktion “KAMERA VERBERGEN” im Live- oder
Wiedergabemodus für jeden Kanal auf “AN” oder “AUS” .
Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, gelangen Sie durch
Drücken der Taste “MENU” zurück ins Menü “SYSTEMMENUE”.
SEQUENZ
• Zum Einstellen des Umschaltintervalls für den Sequenzmodus. Sie
können eine Zeit zwischen 1 s und 30 s angeben.
SYSTEM ADRESSE
• Mit dieser Funktion können Sie über die Fernbedienung einen
einzelnen Monitor bedienen, wenn mehrere Monitore (bis zu 10)
miteinander verbunden sind. Sie können mit der Fernbedienung einen
Monitor nur dann bedienen, wenn dieser die gleiche Kennung wie die
Fernbedienung hat.
• Einstellung: Der Wert für den Monitor und die Fernbedienung ist auf
“1” voreingestellt.
Sie können im Meuü “SYSTEMMENUE” im Modus “SYSTEM
ADRESSE” einen Wert von 0 bis 9 für den Monitor eingeben. Drücken
Sie zum Anzeigen der Kennung von Monitor und Fernbedienung (siehe
oben) die Taste “ SYSTEM ID” auf der Fernbedienung. Geben Sie
über die Zifferntasten 0 bis 9 die gewünschte Ziffer ein.
Das Bildschirmmenü wird drei Sekunden nach Drücken der letzten
Taste ausgeblendet.
g-13
[ALARMMENUE]
HALTEZEIT 01 [MIN]
AUDIOALARM 05 [SEK]
ALARM EINSTELLUNG…
ZEIT
08:00 - 17:00 [EINSTELLUNG A]
17:00 - 08:00 [EINSTELLUNG B]
EINSTELLUNG A ..
EINSTELLUNG B ..
[EINSTELLUNG A]
CH
BEWEGUNG
ALARM TÜRGONG
CH1 AUS -- AUS
CH2 AUS -- --
CH3 -- AUS AUS
CH4 AUS AUS AUS
CH5 AUS AUS AUS
CH6 AUS AUS AUS
CH7 AUS AUS AUS
CH8 AUS AUS AUS
[AUFNAHME]
AUFNAHMEMODUS NOR
AUFZEICHNUNGSIMPULS VOLLBILD
AUDIO AUFNAHME CH1
SPOTMONITOR CH1
[KAMERA VERBERGEN]
CH LIVE P.B.
CH1 AUS AUS
CH2 AUS AUS
CH3 AN AUS
CH4 AUS AUS
CH5 AUS AUS
CH6 AUS AUS
CH7 AUS AUS
CH8 AUS AUS
04/01/01 12:30:30
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
MONITOR ID:1 REMOCON ID: 1
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-13
PASSWORTABFRAGE
• Zum Aktivieren und Deaktivieren der Überprüfung des Kennworts für
Zugriff auf das EINSTELL-Menü.
• Wenn “PASSWORTABFRAGE” für den Zugriff auf das EINSTELL-
Menü aktiviert ist, wird der folgende Bildschirm angezeigt, und die
erste Stelle des Zahleneingabefeldes ist ausgewählt.
• Wenn Sie die Taste LEFT/RIGHT drücken, die erste Ziffer des
Kennworts auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird die
zweite Ziffer automatisch ausgewählt. Wenn Sie in dem 6 Ziffer
Kennworte ebenso maschinenschreiben und die Taste ENTER drücken,
wird das System dem EINSTELL MENUE eingeben.
• Bei falscher Eingabe des Kennworts wird die Meldung
“EINGABFEHLER-NEUER VERSUCH unten auf dem Bildschirm
angezeigt. Die Meldung wird nicht mehr angezeigt, sobald Sie die erste
Ziffer des Kennworts eingegeben haben. Wiederholen Sie diesen
Schritt, bis Sie das sechsstellige Kennwort eingegeben haben, und
drücken Sie die ENTER-Taste, um zum EINSTELL-Menü
zurückzukehren. Wenn die Zahl mehr als dreimal falsch eingegeben
wird, wird diese Anzeige beendet und das vorherige Menü angezeigt.
PASSWORTWECHSEL
• Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, “PASSWORTWECHSEL...”
zu auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird die erste Ziffer
angezeigt während das aktuelle Kennwort vom Bildschirm angezeigt
wird. (Die werkseitige Voreinstellung ist 123456.)
• Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken, die erste Ziffer des
Kennworts auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird die
zweite Ziffer automatisch ausgewählt. Wenn Sie in dem 6 Ziffer
Kennworte ebenso maschinenschreiben und die Taste ENTER drücken,
wird das Kennwort-änderungsverfahren beenden.
- Für das Kennwort können Sie die Ziffern 0 bis 9 verwenden.
SPRACHAUSWAHL
• Wählen Sie die gewünschte Sprache für das Menü aus. “ENGLISH”,
“ESPAÑOL”, “FRANÇAIS”, “ITALIANO”, “DEUTSCH”,
“NEDERLANDS” und “ PORTUGUÊS” stehen zur Auswahl.
Wenn Sie die SPRACHE mit der Taste LEFT/RIGHT auswählen und
"ENTER" drücken, wird das MENU auf der gewählten Sprache wieder
angezeigt.
4. EREIGNISPROTOKOLL
Sie können die Ereignisliste für “ALARM”, “BEWEGUNG” und
“LOSS” <Signalverlust> überprüfen. Wenn Sie die Taste UP/DOWN
drücken, die “4.EREIGNISPROTOKOLL” im EINSTELL MENUE
auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird der folgende
Bildschirm angezeigt.
• Die neuesten Informationen über Alarme, Signalverluste und
Bewegungsmeldungen werden gespeichert. Sie können die Taste
UP/DOWN drücken, die Liste der anderen Seiten überzuprüfen.
• Durch Drücken der Taste “MENU” gelangen Sie zurück ins
EINSTELL-Menü.
5. TÜRGLOCKEN LISTE
Zum Überprüfen der “EREIGNISPROTOKOLL” für die
“TÜRGONG”. Wenn Sie die Taste UP/DOWN drücken,
“5.TÜRGLOCKEN LISTE” im EINSTELL MENUE auszuwählen
und die Taste ENTER drücken, wird der folgende Bildschirm
angezeigt.
• Die neuesten Informationen vom Klingeldetektor werden
gespeichert. Wenn Sie die Taste AUF/AB drücken, die “LISTE”
auszuwählen und die Taste ENTER drücken, wird das System ein
stiller Schnitt mit gedrückter TÜR KLINGEL angezeigt. Wenn Sie
die Taste ENTER drücken, wird das System zur “TÜRGLOCKEN
LISTE ” zurückkommen.
• Durch Drücken der Taste “MENU” gelangen Sie zurück ins
EINSTELL-Menü.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-14
[PASSWORTABFRAGE]
++++++++++++++++++++++
+ - - - - - - +
++++++++++++++++++++++
[SYSTEMMENUE]
ALARM…
AUFNAHME …
KAMERA VERBERGEN …
SEQUENZ 02 [ SEK]
SYSTEM ADRESSE 1..
PASSWORTABFRAGE AUS
PASSWORTWECHSEL .. 123456
SPRACHAUSWAHL DEUTSCH..
[EREIGNISPROTOKOLL] 1/5
JJ/MM/TT HH:MM:SS CH
1 . 04/01/30 12:30:01 M 01
2 . 04/01/29 12:30:01 A 02
3 . 04/01/28 12:30:01 M 08
4 . 04/01/27 12:30:01 A 04
5 . 04/01/26 12:30:01 A 03
6 . 04/01/25 12:30:01 L 01
7 . 04/01/24 12:30:01 A 06
8 . 04/01/23 12:30:01 M 07
9 . 04/01/22 12:30:01 A 01
10. 04/01/21 12:30:01 A 01
[TÜRGLOCKEN LISTE]
JJ/MM/TT HH:MM:SS CH
1 . 04/01/30 12:30:01 D 01
2 . 04/01/29 12:30:01 D 02
3 . 04/01/28 12:30:01 D 08
4 . 04/01/27 12:30:01 D 04
5 . 04/01/26 12:30:01 D 03
6 . 04/01/25 12:30:01 D 01
7 . 04/01/24 12:30:01 D 06
8 . 04/01/23 12:30:01 D 07
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-14
Abschnitt 6: Aufzeichnung
1. Aufzeichnen im Langzeit- oder im
Normalmodus
• Bilder von bis zu acht Kameras werden in 1/25 oder 1/50
Sekunden-Intervallen in PAL-Systemen und in 1/30 oder 1/60
Sekunden-Intervallen in NTSC-Systemen übertragen und vom
Videorekorder aufgezeichnet.
• Der Anschluss “TRIGGER OUT” des Videorekorders muss an den
Anschluss TRIGGER (6 PIN Videorekorderzubehör) dieses
Systems angeschlossen sein.
• Wenn Auslösesignale vom Videorekorder mehr als 30 s lang
aussetzen, wird der Selbstauslösemodus aktiviert, so dass auch
ohne die Auslösung vom Videorekorder weiter aufgezeichnet
werden kann.
2. Doppelte Aufzeichnung bei Alarm oder
Bewegungsmeldung
• Bei diesem System werden im Fall eines Alarms oder einer
Bewegungsmeldung die entsprechenden Kanäle doppelt
aufgezeichnet.
• Die Kanäle für Alarm und Bewegungsmelder werden zwischen der
Aufzeichnung der Ausgangskanäle aufgezeichnet.
• Die doppelte Aufzeichnung bei Alarm oder Bewegungsmeldung gilt
auch für den Kanal “VIDEO LOSS” <Signalverlust>
• Beispiel: Der ALARM ist für CH2 <Kanal 2> aktiviert.
Auf CH5 <Kanal 5> wird eine Bewegung gemeldet.
Chapitre 7: Alarm, Bewegung,
Signalverlust und Türgong
1. Alarmauslösung
Die Alarmfunktion steht nur zur Verfügung, wenn eine Alarmbox
angeschlossen ist.
1) Beim Eingang eines Alarmauslöseimpulses ertönt ein Warnsignal,
und der Bildschirm wird in 9 Teilbildschirme im Live-Modus
aufgeteilt. Das Wort “EREIGNIS” wird auf dem Bildschirm
angezeigt. Unten rechts auf dem Bildschirm wird die Auslösung
eines Alarms angezeigt.
2) Nun wenn Sie die Taste ENTER drücken, bis zu 16 Bildschrims
vorher oder nachher auf dem Alarm des Kanals gegeben dem
Alarm, wird am Ereignis Wiederspielen Fenster gelaufen. Das
Wiederspielen wird in einem Diagramm ausgedrückt.
Wenn Sie eine Richtungstaste während des Wiederspielens
drücken, wird der gespeicherte Bildschirm vorwärts oder
rückwärts einzeln angezeigt.
Das Ereignis wird weiter zurückspielen, bis Sie die Taste ENTER
drücken, das Wiederspielen zu beenden.
3) Informationen zum ausgelösten Alarm werden in der:
“EREIGNISPROTOKOLL” gespeichert.
4) Die Alarmausgangssignale (HOT, COLD) sind während der
“HALTEZEIT” aktiviert.
• HALTEZEIT: Zeitraum, für den die Alarmfunktion nach der ersten
Alarmauslösung aktiviert bleibt. Die Alarmdauer wird beim
Einschalten der Ereigniswiedergabe automatisch zurückgesetzt.
5) Die Aufzeichnung wird im Normalmodus fortgesetzt, bis der
Alarm aufgehoben ist. Die Aufzeichnungsfrequenz des
entsprechenden Kanals wird erhöht.
6) Die Signale ändern sich bei Auslösung und späterem Aufheben des
Alarms.
g-15
CH2: Alarm wird
ausgelöst
CH5: Bewegung wird
gemeldet
CH2: Alarm
aufgehoben
04/01/01 12:30:30
EREIGNIS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8 A12345678
04/01/01 12:30:30
EREIGNIS
CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
ALARM
04/01/01
12:29:30
1
150 ms oder mehr
VCR Auslöser
Auslösesignal ignoriert
Aufzeichnu
ngssignal
Zeit-Versehen-Modus
Normaler Modus
Zeit-Versehen-Modus
Alarm Ausgabe
Alarmrücksetzsignal
Alarmauslösung/Bewegungsmeldung
Alarm Rücksetzen
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-15
2. Bewegungsmeldung
Die Option “Bewegungsmelder” ist nur verfügbar, wenn eine Kamera
mit Bewegungsmelder angeschlossen ist.
1) Bei Empfang eines Bewegungsimpulses ertönt ein Warnsignal,
und der Bildschirm wird in 9 Teilbildschirme im Live-Modus
aufgeteilt. Das Wort “EREIGNIS” wird auf dem Bildschirm
angezeigt. Unten rechts auf dem Bildschirm wird eine
Bewegungsmeldung angezeigt.
2) Nun wenn Sie die Taste ENTER drücken, bis zu 16 Bildschrims
vorher oder nachher auf der Bewegung des Kanals gegeben der
Bewegung, wird am Ereignis Wiederspielen Fenster gelaufen.
Das Wiederspielen wird in einem Diagramm ausgedrückt.
Wenn Sie eine Richtungstaste während des Wiederspielens
drücken, wird der gespeicherte Bildschirm vorwärts oder
rückwärts einzeln angezeigt.
Das Ereignis wird weiter zurückspielen, bis Sie die Taste ENTER
drücken, das Wiederspielen zu beenden.
3) Informationen zum ausgelösten Alarm werden in der
“EREIGNISPROTOKOLL” gespeichert.
4) Die Alarmausgangssignale (HOT, COLD) sind während der
“HALTEZEIT” aktiviert.
5) Die Aufzeichnung wird im Normalmodus fortgesetzt, bis der
Alarm aufgehoben ist. Die Aufzeichnungsfrequenz des
entsprechenden Kanals wird erhöht.
6) Die Signale werden bei Auslösung und späterem Aufheben der
Bewegungsmeldung weiter ausgegeben.
3. Signalverlust
1) Bei Auftreten eines Signalverlustes ertönt ein Warnsignal, und der
Bildschirm wird in 9 Teilbildschirme im Live-Modus aufgeteilt.
Das Wort “EREIGNIS” und ein Hinweis auf das fehlende Signal
werden auf dem Bildschirm angezeigt. Der entsprechende Kanal
wird blauschwarz angezeigt. Wenn bei mehreren Kanälen ein
Signalverlust eintritt, wechselt die Kanalnummer auf
blauschwarzem Bildschirm in einem Intervall von einer Sekunde.
2) Nun wenn Sie die Taste ENTER drücken, bis zu 16 Bildschrims
vorher oder nachher auf dem Verlust des Kanals gegeben dem
Verlust, wird am Ereignis Wiederspielen Fenster gelaufen.
Das Wiederspielen wird in einem Diagramm ausgedrückt.
Wenn Sie eine Richtungstaste während des Wiederspielens
drücken, wird der gespeicherte Bildschirm vorwärts oder
rückwärts einzeln angezeigt.
Das Ereignis wird weiter zurückspielen, bis Sie die Taste ENTER
drücken, das Wiederspielen zu beenden.
3) Informationen zu ausgelöstem Alarm werden in der
“EREIGNISPROTOKOLL” gespeichert.
4) Bei erneutem Anschließen der entsprechenden Kamera werden die
alten Einstellungen gelöscht und die Werkseinstellungen
wiederhergestellt.
4. Betätigung der Klingel
Die Klingelfunktion ist nur verfügbar, wenn eine Klingelbox
angeschlossen ist.
1) Bei Betätigung der Türklingel wird ein akustisches Warnsignal
ausgelöst und das Bild der Überwachungskamera im Türbereich
wird im Vollbildmodus auf dem Bildschirm angezeigt.
2) Bei jedem Betätigen der Klingel wird ein Standbild in der
“TÜRGLOCKEN LISTE” gespeichert.
3) In der “TÜRGLOCKEN LISTE” können bis zu 8 Standbilder
gespeichert werden, und die ausgewählte Liste kann auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
4) Wählen Sie im EINSTELL-Menü aus “5. TÜRGLOCKEN
LISTE” den gewünschten Eintrag aus, und drücken Sie die
ENTER-Taste, um das Standbild der entsprechenden Kamera
wiederzugeben.
Drücken Sie die ENTER-Taste, um zur “TÜRGLOCKEN LISTE”
zurückzukehren.
BENUTZERHANDBUCH
BENUTZERHANDBUCHBENUTZERHANDBUCH
g-16
04/01/01 12:30:30
EREIGNIS
CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
1
04/01/01 12:30:30 L12345678
EREIGNIS
CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
1
BEWEGUNG
04/01/01
12:29:30
04/01/01 12:30:30 L12345678
EREIGNIS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8
LOSS
04/01/01
12:30:00
04/01/01 12:30:30
CH 1
NO.1 04/01/01
CH 5 12:30:30
04/01/01 12:30:30
EREIGNIS
CH1 CH2 CH3
CH4 CH5 CH6
CH7 CH8 M12345678
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-16
Anhang A Technische Daten
1. Video Eingang
- KAMERA 8 Eingang: 1.0Vp-p, 75Termination, RJ-45 Typ
(oder BNC Typ), CVBS
- VCR 1 Eingang(VCR Video Aus): 1.0Vp-p, 75 Termination,
S-Winde Typ, CVBS
2. Video Ausgang
- Moniter 2 Ausgang
SPOT: 1.0 Vp-p, 75Termination, S-Winde Typ, CVBS
SLAVE: 1.0 Vp-p, 75Termination, S-Winde Typ, CVBS
- VCR 1 Ausgang: 1.0 Vp-p, 75Termination, S-Winde Typ, CVBS
3. Ton Eingang
- KAMERA 8 Eingang: RJ-45 Typ
- VCR 1 Eingang (VCR Audio Aus): S-Winde Typ
4. Ton Ausgang
- SPOT Audio
- VCSR Audio
5. Alarm/Bewegung Funktion: Alarm Gehäuse/Kamera Aktiv
- A/O(HEISS, KALT): Übertragung gemacht Aktiv
- Kontaktbemessung: 125VAC, 0.5A oder 30VDC,
2A(Widerstandslast)
- A/R(Alarm Reset): Offen Kollektor “N” Stufe, Luls Breite=Über
150ms
- Alarm Haltzeit : 5Sek, 15Sek, 30Sek, 1Min, 3Min, 5Min, 10Min,
20MIn.,30Min. oder AUTO
- Auto wird aktiviert, nur wenn der Alarm eingeht.
6. Sequenz :
Kann zwischen 1 bis 30 Sekunden auswählen.
7. Ereignis Wiederspielen
- Alarm/Bewegung/Verlust: Max. 16 Bilder pro Kanal
- Tür Klingel: 1 Bild pro Ereignis
8. Liste
- Alarm/Bewegung/Verlust: Max. 50 abspeichern
- Tür Klingel: Max.8 abspeichern
9. Multi Bildschirm: Voll, 4,8,9,16(nur DREIFACH) Zoom, PIP
10. Speicher Back Up: Über ein Jahr
11. Betriebs-temperatur: 0 °C ~ 40 °C
12. Genauigkeit der Iternen Uhr : Innert ± 1 Minute/Monat
13. Dimensionen (W x H x D) : 345 x 48 x 251 mm
14. Gewicht : Approx. 1.8 Kg(ausschließlich den gepackten
Materialien)
15. Leistungsaufnahme : Unter 42W
16. Eingang Spannung AC100 ~ 240V
Anhang B Prüfpunkte bei Störungen
Unter Umständen kann es bei der Verwendung dieses Systems zu
unerwarteten Problemen können, die den ordnungsgemäßen Einsatz des
Systems erschweren. In den meisten Fällen handelt es sich dabei jedoch
eher um kleinere Probleme als um ernsthafte Systemfehler.
Die folgenden Tipps bieten Ihnen einige Lösungsvorschläge.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder den Kundendienst.
Hinweis
Wenn ein Fehler in Verbindung mit Aufzeichnung oder Wiedergabe auf
dem Videorekorder auftritt, sollten Sie den Videorekorder ebenfalls
überprüfen.
g-17
Wenn sich das Gerät nicht
einschalten lässt
Wenn auf dem Monitor nichts
angezeigt wird
Wenn die Aufzeichnung nicht
funktioniert
Wenn die Wiedergabe nicht
funktioniert
Wenn beim automatischen
Kanalwechsel im
Sequenzmodus kein Bild
angezeigt wird
Stellen Sie sicher, dass der Stecker
richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie das Stromkabel.
• Überprüfen Sie die
Verbindungskabel zu den Kameras,
den Zubehörgeräten und zum
externen Monitor.
• Stellen Sie sicher, dass der
Videoanschluss am Videorekorder
und der am System befindliche
Videoausgang für den Videorekorder
richtig miteinander verbunden sind.
• Überprüfen Sie, ob auf die in den
Videorekorder eingelegte
Videokassette aufgenommen werden
kann.
• Überprüfen Sie bei
Langzeitaufnahmen, dass der
Anschluss “REC Trigger Out” am
Langzeitvideorekorder richtig mit
dem am System befindlichen
TRIGGER (6 PIN Videorekorderzu-
behör)-Anschluss für Videorekorder
verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass der
Videoausgang am Videorekorder
und der am System befindliche
Videoeingang für den Videorekorder
richtig miteinander verbunden sind.
• Überprüfen Sie, ob der
Anzeigemodus des Systems auf
Wiedergabe- oder Triplex-Modus
eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Bild
im Live-Modus befindet.
• Überprüfen Sie, ob im EINSTELL-
Menü die Zeit für “SEQUENZ”
richtig eingestellt ist.
3-SOM-080P(N)GER 12/15/03 9:06 AM Page e-17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Samsung SOM-080AP Product Directory

Typ
Product Directory

in anderen Sprachen