LIVARNO 282512 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED STRING LIGHTS
LED STRING LIGHTS
Operation and Safety Notes
IAN 282512
LED-SOMMERLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-KESÄVALOSARJA
Käyttö- ja turvaohjeet
LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
SOMRIG LED-LJUSSLINGA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA
Z DIODAMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 9
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 21
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
+ -
3
5
2
1
4
5 GB
List of pictograms used
Observe caution and safety notes! Polarity of output terminal
Alternating current
(Type of current and voltage) Attention! Fragile!
Direct current
(Type of current and voltage)
This product is suitable for indoors
and outdoor use.
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
This product is not suitable for
household room illumination!
Short-circuit-proof safety isolating
transformer Splashproof
Independent lamp control gear Non dimmable
LED String lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
This product is suitable for use indoors
and outdoors. This product is intended
for use in private, domestic environment
only and not for commercial purposes or for use
in other applications.
This product is not suitable for
household room illumination!
T
his product is suitable for extreme temperature
s
over +51 °C.
Parts description
1 Light chain
2 Mains adapter
3 Union nut
4 Plug lead
5 ON / OFF button
Technical data
Light chain + Mains adapter:
Total power consumption: HG02037A: 3.2 W
HG02037B: 4.7 W
Light chain:
Operating voltage:
12 V (direct current)
LEDs: 30 x 3 V
(direct current),
approx. 0.1 W (LEDs
are non-replaceable)
Protection system: IP44 (splashproof)
Light chain (Model No. HG02037A (for colour) /
HG02037B (for white))
TÜV SÜD / GS certified.
6 GB
Mains adapter:
Nom. voltage, primary: 230–240 V∼, 50 Hz
Nom. voltage, secondary: 12 V (direct
current), 3.6 W
Protection class: II /
Protection system: IP44 (splashproof)
Mains adapter (Model No.: TD-P120036-T)
Intertek / GS certified.
Included items
1 LED String lights
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Safety information
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMA-
TION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM
AGAIN IN THE FUTURE!
Always keep children away from
the product.
This product is not a toy and should not be
played by children. Children are not able to
understand the dangers that can occur when
handling this product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and
user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
Ensure that the product is installed by suitably
experienced or qualified persons only.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do
not operate the product inside the packaging.
After use, keep the product in the packaging to
prevent unwanted damage.
Do not pull the light chain and make sure it is
laid down properly so that no one walks or
trips over it.
Do not attach any other objects to the product.
Avoid the danger of
death from electric shock!
Only use the 12 V mains adapter (Model
N
o. TD-P120036-T) provided for the light cha
in.
Before connecting the product to the mains you
should always check the product and the mains
adapter 2 for any damage.
Never use the product if you discover that it is
damaged in any way.
This product’s external flexible wiring is non-
replaceable. Hence if it becomes damaged
you must dispose of the entire product.
Never open any of the electrical parts or insert
any kind of object into them.
Protect the light chain from sharp edges,
mechanical loads and hot surfaces.
Do not install with sharp fasteners or nails.
Always unplug the mains adapter 2 from the
socket before installation, dismantling or cleaning.
Never touch the product plug or the product
itself with wet hands.
The product must not be electrically connected
to other light chains.
If the product is not in use for any length of
time (e.g. holidays), disconnect them from the
mains adapter.
If you have any questions about the product
or are unsure about any of its aspects, please
seek the advice of an electrical equipment
specialist.
Only use the product with the supplied mains
adapter 2 for the type Model No.:
TD-P120036-T; all warranty claims will other-
wise expire.
The product is protected against splashes of
water (IP44) as long as the socket meets the
minimum protection standard.
Please note that the mains adapter 2 will still
use some energy even when the light chain 1
have been switched off if the mains adapter 2
is still plugged in.
7 GB
To switch the product off completely, unplug
the mains adapter 2 from the socket.
The LEDs are non-replaceable.
If the LEDs have reached the end of their lives,
the entire product must be replaced.
Never attempt to install a separate bulb into
a E27 socket.
Attention! The product is made
from glass and is fragile!
Never remove light bulbs and install them in
mains voltage sockets.
Before use
Note: Please remove all packaging material from
the product.
Start-up
Insert the plug of the lead 4 into the socket
of the mains adapter 2.
Tighten the union nut 3 clockwise.
Plug the mains adapter 2 into an easy to
access socket!
Please note that the mains adapter 2 will still
use some energy even when the product has
been switched off if the mains adapter 2 is
still plugged in. To switch the product off com-
pletely, unplug the mains adapter 2 from the
socket.
Timer function
The ON / OFF button
5
has three functions:
1 x push of the button:
The product lights up continuously.
2 x push of the button:
The product lights up continuously for 6 hours
and then switches itself off for 18 hours. The
product will then switch on again for 6 hours
at the allocated time and then switch off for
18 hours.
Note: The ON / OFF button
5
lights up
when
the timer function has been activated.
3 x push of the button:
The product is switched off.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains adapter out of the mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the mains adapter
2
must never be cleaned with water or other liquids
or immersed in water.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
8 GB
and not in the household waste. Infor-
mation on collection points and their
opening hours can be obtained from
your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purch
ase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fra-
gile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
9 FI
Merkkien selitykset
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita! Lähtöliittimen napaisuus
Voltti (vaihtojännite)
(Virta- ja jännitelaji) Huomio! Helposti särkyvä!
Tasavirta
(Virta- ja jännitelaji) Tämä tuote soveltuu käytettäväksi
sisällä ja ulkona.
Älä koskaan jätä lapsia ilman
valvontaa pakkausmateriaalin ja
tuotteen läheisyyteen.
Tuote ei sovellu kodin normaaliin
huonevalaistukseen.
Oikosulkusuojattu turvamuuntaja Roiskevesisuojattu
Riippumaton käyttölaite Ei himmennettävä
LED-Kesävalosarja
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin
käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoas-
t
aan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksi
in.
Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu käytettäväksi sisällä
ja ulkona. Tuote on tarkoitettu vain yksi-
tyiskäyttöön, se ei sovellu kaupalliseen
tai muuhun käyttöön.
Tuote ei sovellu kodin normaaliin
huonevalaistukseen.
Tuotetta voidaan käyttää äärimmäisissä yli
+51 °C:n lämpötiloissa.
Osien kuvaus
1 Valoketju
2 Verkkolaite
3 Kiristysmutteri
4 Johdon pistoke
5 ON- / OFF-painike
Tekniset tiedot
Valoketju ja verkkolaite:
Kokonaistehonotto: HG02037A: 3,2 W
HG02037B: 4,7 W
Valoketju:
Käyttöjännite: 12 V (tasavirta)
Ledit: 30 x 3 V (tasavirta),
n. 0,1 W
(ledejä ei voida vaihtaa.)
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuojattu)
Valoketju (mallinro HG02037A (värillinen) /
HG02037B (valkoinen))
TÜV SÜD- / GS-testattu.
10 FI
Verkkolaite:
Ensisijainen nimellisjännite: 230–240 V∼, 50 Hz
Toissijainen nimellisjännite: 12 V (tasavirta),
3,6 W
Suojausluokka: II /
IP-luokitus: IP44 (roiskevesisuo-
jattu)
Verkkolaite (mallinro TD-P120036-T) Intertek- /
GS-testattu.
Toimituksen sisältö
1 LED-kesävalosarja
1 verkkolaite
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖ-
OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Pidä tuote aina lasten ulottumatto-
missa.
Tuote ei ole leikkikalu, joten sitä ei saa antaa
lasten käsiin. Lapset eivät tunne tuotteen käyt-
töön liittyviä vaaroja.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lap-
set sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyyk-
kisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen käyt
östä,
jos he käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai
heitä on opastettu tuotteen turvallisessa käy-
tössä ja he ovat tietoisia tuotteeseen liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
Tuotteen saa asentaa vain tehtävään pätevä
henkilö.
VARO! YLIKUUMENEMISEN VAARA!
Älä käytä tuotetta pakkauksessa.
Säilytä tuote käytön jälkeen aina pakkaukses-
saan. Näin vältät tahattomat vauriot.
Älä vedä valoketjua johdosta, ja varmista, että
se on asetettu sellaiseen paikkaan, jossa siihen
ei voi kompastua.
Älä kiinnitä mitään ylimääräisiä esineitä
tuotteeseen.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa
hengenvaaraa!
Käytä valoketjussa vain toimitukseen sisältyvää
12 V verkkolaitetta (mallinro TD-P120036-T).
Tarkista aina ennen sähköverkkoon liittämistä,
ettei tuotteessa tai verkkolaitteessa 2 ole
vaurioita.
Älä käytä tuotetta, jos havaitset siinä jotain
vikaa.
Tuotteen johdon ulkoista joustavaa osaa ei
voi vaihtaa uuteen; jos johto on vahingoittunut,
tuote täytyy hävittää.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai laita mitään
esineitä niiden sisälle.
Suojaa valoketjua teräviltä reunoilta, mekaa-
niselta kuormitukselta ja kuumilta pinnoilta.
Ä
lä kiinnitä sitä terävillä kiinnittimillä tai nauloi
lla.
Irrota verkkolaite 2 pistorasiasta aina ennen
tuotteen asennusta, purkua ja puhdistusta.
Älä koske verkkolaitteeseen 2 äläkä itse
tuotteeseen märin käsin.
Tuotetta ei saa kytkeä sähköisesti toisiin
valoketjuihin.
Jos tuotetta ei käytetä pidempään aikaan,
irrota johto sähköverkosta.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteesta tai et ole
varma sen käytöstä, kysy neuvoa sähköalan
erikoisliikkeestä.
Käytä tuotetta vain toimitukseen sisältyvällä
verkkolaitteella 2, jonka mallinro on
TD-P120036-T, muutoin takuuvaatimukset
raukeavat.
Tuote on roiskevesisuojattu (IP44). Tämä suo-
jaus pätee vain, jos käytössä oleva pistorasia
täyttää vähintään tämän suojausluokan vaati-
mukset.
Huomioi, että verkkolaite 2 kuluttaa myös
silloin hieman virtaa, kun valoketju 1 on
kytketty pois päältä, mutta verkkolaite 2 on
kytketty vielä pistorasiaan.
Virta katkaistaan kokonaan irrottamalla verk-
kolaite 2 pistorasiasta.
LED-valodiodeja ei voi vaihtaa.
11 FI
Kun ledit ovat tullut elinkaarensa päähän, koko
tuote täytyy vaihtaa uuteen.
Älä koskaan yritä asentaa irrotettua lamppua
E27-kantaan.
HUOMIO! Tuote on lasia ja
helposti särkyvä!
Lamppuja ei saa irrottaa ja kiinnittää pisto-
rasiaan.
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Huomautus: poista kaikki pakkausmateriaalit.
Käyttöönotto
Kytke johdon pistoke 4 verkkolaitteen 2
liittimeen.
Kierrä kiristysmutteria
3
myötäpäivään tiu
kalle.
Kytke verkkolaite 2 helpossa paikassa sijait-
sevaan pistorasiaan!
Huomioi, että verkkolaite 2 kuluttaa myös sil-
loin hieman virtaa, kun tuote on kytketty pois
päältä, mutta verkkolaite 2 on kytketty vielä
pistorasiaan. Virta katkaistaan kokonaan irrot-
tamalla verkkolaite 2 pistorasiasta.
Ajastintoiminto
ON- / OFF-painikkeessa 5 on kolme
toimintoa:
1 painallus:
Tuote palaa jatkuvasti.
2 painallusta:
Tuote palaa 6 tunnin ajan, jonka jälkeen se
kytkeytyy pois päältä 18 tunniksi. Tuote kytkey-
tyy tämän jälkeen uudelleen 6 tunniksi, jonka
jälkeen se kytkeytyy pois päältä 18 tunniksi.
Huomautus: ON- / OFF-painikkeessa 5
palaa valo, kun ajastintoiminto on aktivoitu.
3 painallusta:
Tuote on kytketty pois päältä.
Puhdistus ja hoito
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota en-
sin verkkolaite pistorasiasta.
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Sähkötur-
vallisuussyistä verkkolaitetta 2 ei saa koskaan puh-
distaa vedellä tai muulla nesteellä eikä upottaa
veteen.
Älä käytä puhdistukseen mitään liuotinaineita,
bensiiniä tms. koska nämä vahingoittavat tuo-
tetta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautuma-
tonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystä-
vällisistä materiaaleista, jotka voidaan
viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Vihreä piste -merkki ei koske Saksaa.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koos-
tuvat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b)
ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit /
20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 =
komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä, hävitä ne erikseen paremman
jätteiden käsittelyn takaamiseksi. Triman-
logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävälli-
sesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Lisätietoja
12 FI
keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista
saat kuntasi viranomaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek-
tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimi-
tusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen
myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei ra-
joita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 Vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 Vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle
uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu rau-
keaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai
huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy-
tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki-
messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
13 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen! Utgångsanslutningens polaritet
Volt (växelspänning)
(Ström och spänningstyp) OBS! Ömtåligt!
Likström
(Ström och spänningstyp) Denna produkt är avsedd för
inomhus- och utomhusbruk.
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt. Denna produkt är inte lämplig att
användas som belysning i hushållet.
Kortslutningssäker skyddstransformator Stänkvattenskyddad
Oberoende driftdon Inte dimbar
Somrig LED-ljusslinga
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt
en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs sä-
kerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen
innan du använder produkten. Använd produkten
endast enligt beskrivningen och endast för de an-
givna ändamålen. Se till att bruksanvisningen all-
tid finns tillgänglig även vid vidare användning av
tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för inomhus-
och utomhusbruk. Produkten är endast
avsedd för användning i privata hushåll
och inte för kommersiell verksamhet eller andra
användningsändamål.
Denna produkt är inte lämplig att
användas som belysning i hushållet.
Denna produkt är lämplig för extrema tempe-
raturer över +51 °C.
Beskrivning av delarna
1 Ljuskedja
2 Nätdel
3 Huvmutter
4 Kontakt på den inkommande ledningen
5 TILL- / FRÅN-knappen
Tekniska specifikationer
Ljuskedja + nätdel:
Effektförbrukning totalt: HG02037A: 3,2 W
HG02037B: 4,7 W
Ljuskedja:
Driftspänning: 12 V (likström)
Lysdioder: 30 x 3 V (likström),
ca 0,1 W
(
Lysdioder kan inte bytas ut.)
Kapslingsklass: IP44 (stänkvattenskyddad)
Ljuskedja (modell nr. HG02037A (färgad) /
HG02037B (vit))
godkänd av TÜV SÜD / GS.
14 SE
Nätdel:
Nominell spänning primär: 230–240 V∼,
50 Hz
Nominell spänning sekundär: 12 V (likström),
3,6 W
Skyddsklass: II /
Kapslingsklass: IP44 (stänkvatten-
skyddad)
Nätdel (modell nr. TD-P120036-T) Intertek /
GS godkänd.
Leveransomfattning
1 somrig LED-ljusslinga
1 nätdel
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Håll alltid barn borta från produkten.
Denna produkt är ingen leksak och skall inte
hanteras av barn. Barn förstår inte de faror
som lurar vid hantering av produkten.
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bris-
tande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker an-
vändning av produkten och om de förstått de
risker som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
av vuxen person.
Säkerställ att produkten endast monteras av
sakkunniga personer.
SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING!
Produkten får inte tas i bruk medan den befin-
ner sig i förpackningen.
Efter användningen bör produkten åter förva-
ras i förpackningen för att undvika oavsiktliga
skador.
Dra inte i ljuskedjans kabel och se till att kabeln
läggs så att ingen kan gå på eller snubbla
över den.
Sätt inte fast ytterligare föremål på produkten.
Undvik livsfara på grund av
elektriska stötar!
Använd endast den medföljande 12 V nät-
delen (modell nr. TD-P120036-T) för ljuskedjan.
Kontrollera produkten och nätdelen 2 med
avseende på skador före varje anslutning.
Använd aldrig produkten om den är skadad
på något sätt.
Den yttre flexibla ledningen på denna produkt
kan inte bytas ut. Om ledningen är skadad,
måste produkten kasseras.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Skydda ljuskedjan mot skarpa kanter, mekanisk
belastning och heta ytor.
Fäst den aldrig med skarpa klämmor eller spik.
Dra alltid ut nätdelen 2 ur vägguttaget före
montering, demontering eller rengöring.
Rör aldrig vid nätdelen 2 eller själva produk-
ten med våta händer.
Produkten får inte anslutas elektriskt till andra
ljuskedjor.
Används inte produkten under en längre tid
ska den skiljas från elnätet.
Om du har frågor om produkten eller är osäker
på något bör du fråga en elektriker om råd.
A
nvänd produkten endast med den medfölja
nde
nätdelen 2 av typ modell nr. TD-P120036-T;
i annat fall upphör garantin att gälla.
Produkten är stänkvattenskyddad (IP44). Denna
kapslingsklass upprätthålls endast, om det vägg-
uttag som används uppfyller minst denna
kapslingsklass.
Observera att nätdelen 2 drar en liten mängd
ström även när ljuskedjan 1 är avstängd, men
nätdelen 2 sitter kvar i vägguttaget.
För att stänga av fullständigt måste du dra ut
nätdelen 2 ur vägguttaget.
LED-lamporna är inte utbytbara.
När lysdioderna har nått sin livslängd måste
hela produkten ersättas.
15 SE
Försök aldrig installera en frånskiljd glödlampa
i en E27-fattning.
OBS! Produkten är av glas och
ömtålig!
Glödlampor får inte demonteras och monteras
i fattningar med nätspänning.
Före första användningen
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial
från produkten.
Idrifttagning
Sätt i den inkommande ledningens kontakt 4
i nätdelens uttag 2.
Dra åt huvmuttern 3 medsols.
Sätt nätdelen 2 i ett lätt tillgängligt vägguttag!
Observera att nätdelen 2 drar en liten mängd
ström även när produkten är avstängd, men
nätdelen 2 sitter kvar i vägguttaget. För att
stänga av helt måste nätdelen 2 dras ut ur
vägguttaget.
Timer-funktion
TILL- / FRÅN-knappen
5
har tre funktion
er:
Trycka 1 gång:
Produkten lyser permanent.
Trycka 2 gånger:
Produkten lyser permanent i 6 timmar och s
tängs
därefter av i 18 timmar. Produkten tänds då
på avsedd tidpunkt för 6 timmar och stängs
därefter av i 18 timmar.
Hänvisning: TILL- / FRÅN-knappen 5 lyser,
när timer-funktionen är aktiverad.
Trycka 3 gånger:
Produkten är avstängd.
Rengöring och skötsel
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Dra först ut nätdelen ur uttaget.
SE UPP! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Av säkerhetsskäl får nätdelen 2 inte rengöras med
vatten eller annan vätska och under inga omständig-
heter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller
liknande. Produkten kan skadas.
Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring.
Avffallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer. Den Gröna Punk-
ten gäller inte för Tyskland.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med föl-
jande betydelse: 1–7: plaster / 20–22:
papper och kartong / 80–98: kompo-
sitmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera dem för en
bättre avfallshantering. Triman-logotypen
gäller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering av
den förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet utan
säkerställ en fackmässig avfallshanteri
ng.
Information om återvinningsstationer
och deras öppettider erhåller du hos
de lokala myndigheterna.
16 SE
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från
och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköps-
dagen. Spara originalkvittot. Denna handling be-
hövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk-
ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även sk
ador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
eller delar tillverkade av glas.
17 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Biegunowość wyjścia
Wolt (napięcie przemienne)
(Rodzaj prądu i napięcia) Uwaga! Może się stłuc!
Prąd stały
(Rodzaj prądu i napięcia)
Produkt ten nadaje się do użytku
zarówno w pomieszczeniach, jak
i na zewnątrz.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
z materiałem opakowaniowym oraz
produktem bez nadzoru.
Ten produkt nie nadaje się jako
oświetlenie pomieszczeń domowych.
Odporny na zwarcie transformator
bezpieczeństwa Ochrona przed pryskającą wodą
Niezależne urządzenie sterujące Bez ściemniacza
Letnia girlanda świetlna z
diodami LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku za-
wno w pomieszczeniach, jak i na ze-
wnątrz. Produkt ten przeznaczony jest
do zastosowania jedynie w prywatnych gospodar-
stwach domowych, a nie w celach komercyjnych
lub innych rodzajów zastosowań.
Ten produkt nie nadaje się jako
oświetlenie pomieszczeń domowyc
h.
Produkt ten nadaje się do ekstremalnych
temperatur powyżej +51 °C.
Opis części
1 Łańcuch świetlny
2 Zasilacz
3 Nakrętka złączkowa
4 Wtyczka do przewodu doprowadzającego
5 Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
Dane techniczne
Łańcuch świetlny + zasilacz:
Pobór mocy w sumie: HG02037A: 3,2 W
HG02037B: 4,7 W
18 PL
Łańcuch świetlny
Napięcie robocze: 12 V (prąd stały)
Diody LED: 30 x 3 V (prąd
stały), ok. 0,1 W
(Diod LED nie można
wymienić.)
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed tryskającą
wodą)
Łańcuch świetlny (nr modelu HG02037A
(kolorowy) / HG02037B (biały))
Sprawdzone na zgodność z TÜV SÜD / GS.
Zasilacz:
Napięcie znamionowe
głόwne: 230–240 V∼, 50Hz
Napięcie znamionowe
wtórne: 12 V (prąd stały),
3,6W
Klasa ochrony: II /
Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie
przed tryskającą
wodą)
Zasilacz (nr modelu TD-P120036-T) sprawdzony
przez Intertek / GS.
Zawartość
1 letnia girlanda świetlna z diodami LED
1 zasilacz
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ!
Dzieci nie powinny mieć dostępu
do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powi-
nien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie
są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje
poprzez obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
produktu i rozumieją wynikające z niego zagro-
żenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą b
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Zadbać o to, aby produkt został zamontowany
przez osobę posiadającą odpowiednie kwali-
fikacje.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosować pro-
duktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opako-
waniu w celu uniknięcia przypadkowych
uszkodzeń.
Nie ciągnąć za kabel łańcucha świetlnego i
upewnić się, że nie można po nim chodzić ani
na niego następować.
Do produktu nie należy przymocowyw
dodatkowych przedmiotów.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Stosować wyłącznie dostarczony zasilacz
12 V (nr modelu TD-P120036-T) do łańcu-
cha świetlnego.
Przed każdym podłączeniem produktu i zasi-
lacza 2 do sieci upewnić się, że nie został
on w jakikolwiek sposób uszkodzony.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Elastyczny przewód zewnętrzny tego produktu
nie może być wymieniany. W razie uszkodze-
nia przewodu produkt należy zutylizować.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio
w.
Chronić łańcuch świetlny przed ostrymi krawę-
dziami, obciążeniami mechanicznymi i gorą-
cymi powierzchniami.
Nie mocować za pomocą ostrych klamer lub
gwoździ.
19 PL
Przed montażem, demontażem lub czyszcze-
niem zasilacz
2
zawsze wyciągać z gniazdka.
Nie dotykać zasilacza 2 ani produktu wil-
gotnymi rękoma.
Produktu nie wolno łączyć elektrycznie z innymi
łańcuchami świetlnymi.
W razie dłuższej przerwy w używaniu odłą-
czyć produkt od sieci elektrycznej.
W przypadku pytań lub wątpliwości odnośnie
produktu należy poradzić się zakładu elek-
trycznego.
Produktu należy używać wyłącznie z dostar-
czonym zasilaczem 2 typu nr modelu
TD-P120036-T; w innym przypadku wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Produkt jest chroniony przed pryskającą wodą
(IP44). Ten rodzaj ochrony jest zapewniony
tylko wtedy, gdy poziom ochrony używanego
gniazdka jest taki sam lub wyższy.
Proszę pamiętać, że zasilacz 2 pobiera nie-
znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy łańcuch
świetlny 1 jest wyłączony, ale zasilacz 2
nadal tkwi w gniazdku.
Aby go całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz
2
z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli na koniec czasu żywotności diody LED
przestaną działać, należy wymienić cały
produkt.
Nigdy nie należy próbować instalować odłą-
czonej żarówki w oprawie E27.
UWAGA! Produkt jest ze szkła i
może się stłuc!
Nie wolno wymontowywać żarówek i monto-
wać ich oprawach zasilanych sieciowo.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Uruchomienie
Włożyć wtyczkę przewodu 4 do gniazdka
zasilacza 2.
Dokręcić nakrętkę złączkową 3 w kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Podłączyć zasilacz 2 do łatwo dostępnego
gniazdka!
Proszę pamiętać, że zasilacz 2 pobiera nie-
znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy produkt
jest wyłączony, ale zasilacz 2 nadal tkwi w
gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć
zasilacz 2 z gniazdka.
Funkcja Timer
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ 5 ma trzy
funkcje:
1 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale.
2 x naciśnięcie:
Produkt świeci stale przez 6 godzin i wyłącza
się następnie na 18 godzin. Produkt włącza się
ponownie w przewidzianym czasie na 6 god
zin
i wyłącza następnie na 18 godzin.
Wskazówka: Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ
5, jeśli aktywna jest funkcja Timer.
3 x naciśnięcie:
Produkt jest wyłączony.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
W pierwszej kolejności wyjąć zasilacz sieciowy z
gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa elektrycznego zasi-
lacza 2 nie wolno czyścić wodą i innymi płynami
ani zanurzać go w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
produkt może zostać uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
20 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych. „Grüner Punkt“ nie jest
ważny w Niemczech.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1-7: Two-
rzywa sztuczne/20-22: Papier i tek-
tura/80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, na-
leży je zutylizować osobno w celu lep-
szego przetworzenia odpadów. Logo
Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu
udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informa-
cji o punktach zbiorczych i ich godzi-
nach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich stan-
dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu na-
bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro-
duktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ści produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
w, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 282512 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung