Clarion EE2178E Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Gedruckt in Japan 2015/3 EE-2178E 274-0513-03
Installations-/Bedienungsanleitung
EE-2178E
Drahtloses Digitalkamerasystem
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Clarion entschieden haben.
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Geräts diese Installations-/
Bedienungsanleitung ganz durch.
In Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften und -Regelungen, Titel 47, Teil 15,
Unterteil C kann es bei WLAN (Wireless Local Area Network)-Kamerasystemen von
Clarion wegen Funkstörungen und/oder Umgebungsbedingungen zu momentanen
Signalunterbrechungen kommen. Bei länger dauernder Unterbrechung
kontrollieren Sie die Antenne an Kamera sowie Empfänger, und stellen Sie diese
erforderlichenfalls ein.
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2014 : Clarion Co., Ltd.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bei Gebrauch dieses Systems sind die nachfolgenden Vorsichtsmaßregeln zu beachten.
WARNUNG
Dieses drahtlose Digitalkamerasystem darf nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt
werden.
Anderenfalls kann es zu Rauchbildung, Brand, elektrischem Schlag und Verletzungen kommen.
Fahren Sie im Rückwärtsgang langsam.
Zerlegen und/oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Anderenfalls kann es zu einem Unfall, Brand, elektrischen Schlag und Funktionsstörungen
kommen.
Achten Sie darauf, das Kamerakabel nicht zu beschädigen, und/oder modifizieren Sie es
nicht.
Feuchtigkeit oder Wasser könnte durch die beschädigte Stelle in das Innere der Kamera
gelangen, was zu einer Funktionsstörung oder zum Ausbruch eines Brands führen könnte.
Montage und Masseschluss des Geräts dürfen niemals an Teilen vorgenommen werden,
die für die Sicherheit* des Fahrzeugs kritisch sind.
* Muttern und Schrauben in Lenksystem, Sitzschienen, Bremsanlage, Kraftstofftank usw.
Anderenfalls kann ein Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug, ein Brand oder ein Verkehrunfall
verursacht werden.
Fahren Sie niemals nur unter Beobachtung des Monitors.
Der Monitor ist nur ein Hilfsgerät zur Unterstützung des Rückblicks des Fahrers und zeigt nicht
alle Gefahren und Hindernisse auf. Tatsächliche Abstände und Wahrnehmungen können sich
unterscheiden. Da die Videobilder außerdem verzögert sein können, müssen Sie während des
Rangierens zur Sicherheit stets Sichtkontrollen vornehmen. Wird dies nicht beachtet, so besteht
die Gefahr, in der toten Zone der Kamera gegen ein Hindernis zu stoßen, wodurch ein schwerer
Unfall verursacht werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig oder in ungewöhnlicher Weise
funktioniert.
Wenn kein Bild angezeigt wird, Rauch zu sehen oder ein verdächtiger Geruch zu bemerken ist,
muss der Gebrauch des Geräts unverzüglich eingestellt werden.
Fortgesetzter Gebrauch kann in diesem Fall zu einem Unfall, Brand oder elektrischen Schlag
führen.
Achten Sie darauf, weder Wasser noch Fremdkörper in das Innere des Geräts gelangen zu
lassen.
Falls ein Fremdkörper oder Wasser in das Innere des Geräts gelangt, Rauch oder ein
ungewöhnlicher Geruch zu bemerken, oder eine andere Auffälligkeit aufgetreten ist, stellen Sie
den Gebrauch des Geräts unverzüglich ein und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben. Fortgesetzter Gebrauch kann in diesem Fall zu einem Unfall, Brand oder
elektrischen Schlag führen.
Trennen Sie die Minusklemme der Batterie ab, bevor Sie Kabelanschlüsse herstellen.
Bei Nichtbeachtung können Kurzschlüsse elektrische Schläge und Verletzungen verursachen.
Verlegen Sie die Kabel so, dass Bereiche mit hohen Temperaturen vermieden werden.
Die Ummantelung der Leitungen könnte schmelzen, wodurch ein Kurzschluss und letztendlich
ein Unfall oder Brand verursacht werden könnte. Besondere Aufmerksamkeit ist beim Verlegen
der Kabel im Motorraum angebracht.
Das Gerät sollte von einem qualifizierten Servicetechniker ein- und ausgebaut werden.
Anderenfalls kann ein Unfall oder Brand verursacht werden. Wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
Nach dem Einbau und Anschluss des Geräts überprüfen Sie, ob die elektrischen Bauteile*
des Fahrzeugs richtig funktionieren.
* Bremsen, Leuchten, Signalhorn, Warnblinkanlage, Blinker usw.
Eine Funktionsstörung kann zu einem Brand, elektrischen Schlag oder Verkehrsunfall führen.
Falls zur Montage des Geräts ein Loch in das Fahrwerk gebohrt werden muss, überprüfen
Sie die Lage von Rohrleitungen, Behältern, elektrischen Leitungen usw. und vermeiden
Sie jede Beeinträchtigung und Berührung solcher Teile.
Die Beschädigung von Rohrleitungen usw. kann zu einem Brand und zu Funktionsstörungen
führen.
Verlegen und bündeln Sie die Kabel so, dass sie die Führung des Fahrzeugs in keiner
Weise stören.
Wenn sich ein Kabel um Lenksäule, Schalthebel, Bremspedale oder andere wichtige Teile
wickelt, besteht Unfallgefahr.
WARNUNG
Beim Anschließen der Kabel an ein mit Airbags ausgerüstetes Fahrzeug müssen die
Kabel so verlegt werden, dass sie die Funktion des Airbagsystems in keiner Weise
beeinträchtigen.
Nicht richtig funktionierende Airbags können zu einem Unfall und zu Verletzungen führen.
Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder keinen Zugang zu Schrauben und anderen Kleinteilen
haben.
Kleinteile könnten versehentlich verschluckt werden. Wenn der Verdacht besteht, dass dies
geschehen sein könnte, ist unverzüglich ärztlicher Rat einzuholen.
VORSICHT
Der Empfänger ist für Einbau in die Kabine eines Fahrzeugs gedacht. Von einem
Installationsort, der Nässe ausgesetzt sein kann, ist abzusehen.
Anderenfalls kann es zu Rauchbildung, Brand, elektrischem Schlag und Verletzungen kommen.
Der Empfänger darf keinen starken mechanischen Belastungen ausgesetzt werden, wie
zum Beispiel Herunterfallen oder Stöße.
Dieser Empfänger enthält elektronische Präzisionsteile. Starke mechanische Belastungen
können Funktionsstörungen und Schäden mit der Folge eines Brands oder elektrischen Schlags
verursachen.
Nehmen Sie die Kamera vom Fahrzeug ab, bevor Sie in eine automatische (Hochdruck-)
Waschanlage fahren.
Anderenfalls kann sich die Kamera ablösen und beschädigt werden. Falls Wasser in das Innere
der Kamera gelangt ist, kann es zu einem Brand, elektrischen Schlag und zu Funktionsstörungen
kommen.
Kontrollieren Sie die Befestigungsschrauben gelegentlich und ziehen Sie gelockerte
Schrauben fest.
Wenn die Schrauben nicht fest eingedreht sind, kann sich das Gerät ablösen und herunterfallen.
Hierbei könnte es Passanten treffen und einen Unfall verursachen.
Gehen Sie bei Montage und Anschluss von Kamera und Empfänger gemäß den
Anweisungen der Anleitung vor.
Falscher Anschluss kann zu einem Brand oder Unfall führen.
Nach der Montage von Kamera und Empfänger überprüfen Sie, ob es sich beim
Monitorbild um ein Spiegelbild handelt.
Eine falsche Einrichtung kann bedeuten, dass das Monitorbild nicht horizontal gespiegelt ist,
wodurch ein Unfall verursacht werden kann.
Das Rückfahrmonitorbild weist dieselbe Rechts-Links-Verkehrung auf wie die
Rückspiegel des Fahrzeugs. Gesichtsfeld und Bildwinkel können je nach Fahrzeug
verschieden sein.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Zubehör und die angegebenen Komponenten.
Der Gebrauch anderer als der angegebenen Komponenten kann dazu führen, dass Innenteile
des Geräts beschädigt werden, oder eine sichere Befestigung nicht möglich ist, sodass es zu
Lockerung und Herunterfallen, einem Unfall und zu Funktionsstörungen kommen kann.
Sichern Sie die Kabel nach dem Anschluss mit Kabelbindern oder Isolierband.
Wenn die Kabel mit dem Fahrwerk in Berührung kommen, fasern sie aus; dies kann zu einem
Kurzschluss mit der Folge eines Unfalls oder Brands führen.
Wenn ein Loch in das Fahrwerk gebohrt worden ist, um die Kabel richtig verlegen zu
können, ist an der entsprechenden Stelle ein Schutzschlauch oder eine Durchziehtülle zu
verwenden.
Wenn die Kabel mit Bohrungsrändern in Berührung kommen, fasern sie aus; dies kann zu einem
Kurzschluss mit der Folge eines Unfalls oder Brands führen.
Wenn ein Loch in das Fahrwerk gebohrt worden ist, um das Gerät zu befestigen oder
die Kabel zu verlegen, dichten Sie alle Bohrungslücken mit Silikonkleber oder einem
ähnlichen Mittel ab.
Falls Abgas oder Wasser durch Lücken in das Fahrzeuginnere gelangt, besteht Unfallgefahr.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht an Fahrwerk, Schrauben, Sitzschienen oder
beweglichen Teilen verfangen können.
Beschädigte oder kurzgeschlossene Kabel können zu einem Unfall, elektrischen Schlag oder
Brand führen.
Beim Montieren der Kamera an das Fahrzeug ist darauf zu achten, dass sie nicht von der
Seite oder vom vorderen/hinteren Ende des Fahrzeugs vorsteht.
Passanten könnten an der Kamera anstoßen und sich verletzen.
Wenn die Schrauben im Fahrwerk zur Befestigung des Geräts verwendet werden, ist
darauf zu achten, diese gut festzuziehen.
Lockere Schrauben können zu einem Unfall und zu Funktionsstörungen führen.
Überprüfen Sie die Auswirkung auf medizinische elektrische Geräte.
Dieses Gerät arbeitet mit Funksignalen.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes medizinisches elektronisches Gerät tragen,
lassen Sie sich unbedingt vom Hersteller oder Fachhändler des jeweiligen Geräts über die
Auswirkung von Funkwellen beraten.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt dient zur Verbesserung der Sicht im toten Winkel während Fahrbetriebs
und soll zum sicheren Fahren beitragen.
Wenn eine Signalunterbrechung wegen Radiofrequenzstörungen und/oder
Umgebungsbedingungen auftritt, kann es bei den Funkkamerasystemen von Clarion zu
Bildsprüngen und/oder Bildsignalverlusten kommen. Im Falle eines Bildsignalverlusts
erscheint die folgende Warnanzeige oder manchmal plötzlich ein schwarzer Bildschirm,
um den Fahrer darauf hinzuweisen, dass die Umgebungsbedingungen für Funkempfang
ungünstig sind.
Clarion ist für Folgendes auf keinen Fall haftbar.
Beiläufige, besondere oder Folgeschäden und Verluste, die hinsichtlich dieses
Funkkamerasystems direkt oder indirekt entstanden sind.
Unbequemlichkeiten, Schäden und/oder Verluste (einschließlich solcher, die sich auf falschen
Gebrauch oder Unachtsamkeit des Benutzers zurückführen lassen), die dadurch entstanden
sind, dass das Kamerabild aus irgendwelchen Gründen einschließlich Funktionsstörungen/
Defekten dieses Funkkamerasystems nicht gesehen werden konnte.
LIEFERUMFANG (Kamera und Empfänger sind separat verpackt)
Dieses Produkt(system) besteht aus den folgenden Komponenten. Falls irgendwelche Teile
fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Empfänger (EE-2178)
1
Empfänger ..................................................................................................................1
2
Stromversorgungskabel (2,9 m) ...................................................................................1
3
RCA-Kabel (2,6 m) ......................................................................................................1
4
Pairing-Schalter ..........................................................................................................1
5
Montagehalterungen ...................................................................................................2
6
Sechskantschrauben mit integrierter Scheibe (M 5 mm x 8 mm) ....................................4
7
Schneidschrauben (
x
5 mm x 16 mm) .........................................................................4
8
Installations-/Bedienungsanleitung ...............................................................................1
1
2
3
4 5
6
7
8
Kamera mit Sender (CC-3500)
9
Kamera mit Sender (Stromversorgungskabel: 2,9 m) .....................................................1
0
Montagehalterung .......................................................................................................1
!
Antennen ....................................................................................................................2
@
Dichtungen .................................................................................................................2
#
Sechskantschrauben mit integrierter Scheibe (M 3 mm x 8 mm) ....................................5
$
Sechskantschrauben mit integrierter Scheibe (M 5 mm x 8 mm) ....................................2
%
Flanschmuttern (M 5 mm) ...........................................................................................2
¥
Antennenhalterung ......................................................................................................1
9
0 ! @
# $ % ¥
TECHNISCHE DATEN
Empfänger
(EE-2178)
Kamera mit Sender
(CC-3500)
Stromversorgungsspannung
12 V/24 V Gleichspannung
Stromaufnahme
weniger als 200mA weniger als 250mA
Bildsensor
- 1/3.7-Zoll-CMOS-Kamera
Bildwinkel
- Horizontal 115°/ Vertikal 85°
Wireless-Standard
IEEE802.11b/g
Modulationssystem
11b: DSSS, 11g: OFDM
Übertragungs-/Empfangsfrequenz
2,4-GHz-Band
Verschlüsselung
128-Bit-WEP
Videoausgang
NTSC -
Betriebstemperaturbereich
-20℃ – +70℃ -30 - +70 °C
Lagertemperaturbereich
-40 – +85℃
Wasserdichtheit
Nicht wasserdicht IP67
Vibrationsbeständigkeit
4,4 G 6,8 G
Außenabmessungen(Breite x Tiefe x
Höhe)
B: 93 mm x
T: 108 mm x
H: 24,5 mm
B: 80 mm x
T: 58,5 mm x
H: 50 mm
Gewicht
236 g 300 g
108 mm 24.5 mm
6 mm
93 mm
80 mm
110 mm
58.5 mm
50 mm
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind für weitere Verbesserungen ohne
Vorankündigung vorbehalten.
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
Empfänger (EE-2178)
Vorderseite Rückseite
Pairing-Schalter-Eingangsbuchse
Den Pairing-Schalter anschließen.
Antenneneingangsbuchse
Antenne hier anschließen.
RCA-Eingangsbuchse
An den Monitor anschließen.
Stromversorgungsbuchse
Das Stromversorgungskabel anschließen.
Antenne
Pairing-Schalter
Pairing-Schalter
Mini-Klinkenstecker
An Empfänger anschließen.
Kamera mit Sender (CC-3500)
Kameraobjektiv
Antenne
SONSTIGES
IC-Nummer: 419C-EE2178, 419C-CC3500
ZU BEACHTENDER FCC-HINWEIS:
Änderungen oder Modifizierungen sind unzulässig.
• Dieser Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender am selben
Platz angeordnet oder zusammen betrieben werden.
• Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften und die Industry Canada-RSS-Norm(en) für lizenzfreie
Geräte. Für den Betrieb gelten die folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen annehmen einschließlich solcher, die einen
unerwünschten Betrieb dieses Geräts zur Folge haben können.
• Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
• Diese Ausrüstung entspricht den FCC/IC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte
Umgebung festgelegt wurden, und erfüllt die FCC-Richtlinien für die Belastung durch Funkfrequenzen (RF)
sowie RFF-102 der Belastungsvorschriften für IC-Funkfrequenzen (RF). Diese Ausrüstung ist in der Mitte
des Armaturenbretts zu installieren und so zu betreiben, dass der Strahler mindestens 20 cm vom Körper
von Personen (ausgenommen Hände mit Handgelenken und Füße mit Fußgelenken) entfernt ist.
• Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements éoncés pour un environnement
non contrôéet respecte les rèles d’exposition aux fréuences radioéectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
éuipement doit êre installéet utiliséen gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant
et le corps (à l’exception des extréité : mains, poignets, pieds et chevilles).
• Gemäß Bestimmungen von Industry Canada darf dieser Funksender nur mit einer Antenne eines Typs und
einer maximalen (oder niedrigeren) Verstärkung, wie sie für den Sender von Industry Canada zugelassen
sind, betrieben werden. Um die Möglichkeit der Auslösung von Funkstörungen bei anderen Nutzern zu
reduzieren, sind der Typ und die Verstärkung der Antenne so zu wählen, dass die äquivalente isotrope
Strahlungsleistung nicht größer ist als für erfolgreiche Kommunikation erforderlich.
• Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
• Dieser Funksender (IC :419C-EE2178 ,419C-CC3500) wurde von Industry Canada für Betrieb mit den
nachfolgend aufgeführten Antennentypen mit der für jeden Antennentyp angegebenen höchstzulässigen
Verstärkung und erforderlichen Antennenimpedanz zugelassen. Nicht in dieser Liste aufgeführte
Antennentypen mit einer größeren Verstärkung als der für den jeweiligen Typ angegebenen maximalen
Verstärkung sind für Gebrauch mit diesem Gerät strikt untersagt.
• Le présent émetteur radio (IC:419C-EE2178 ,419C-CC3500) a été approuvé par Industrie Canada pour
fonctionner avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et
l'impédance requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont
le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Antennentyp: Dipol Verstärkung: 2,4 dBi Modell: CC3500, EE2178
Antennentyp: Dipol Verstärkung: 2 dBi (5 dBi + Kabelverlust 3 dB) Modell: CC3500,
EE2178
Antennentyp: Dipol Verstärkung: 1 dBi (7 dBi + Kabelverlust 6 dB) Modell: CC3500
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte bieten einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei häuslichen Installationen.
Dieses Gerät erzeugt, gebraucht und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, falls nicht gemäß
Anleitung installiert und benutzt, Beeinträchtigungen von Funkverkehr verursachen. Es kann aber auch
nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten können. Falls
dieses Gerät Funkstörungen beim Radioempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten des
Geräts festgestellt werden kann, empfehlen wir, den Händler zu konsultieren oder einen erfahrenen
Radiotechniker zu Rate zu ziehen.
INFORMATIONEN FÜR BENUTZER:
NICHT VOM HERSTELLER GENEHMIGTE ÄNDERUNGEN UND MODIFIZIERUNGEN DIESES PRODUKTS FÜHREN
ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE UND STELLEN EINE VERLETZUNG DER FCC-VORSCHRIFTEN DAR
Konformitätserklärung
Clarion erklärt hiermit, dass die Produkte CC-3500 und EE-2178 die
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC hinsichtlich der wesentlichen
Anforderungen und andere relevanten Vorschriften erfüllen.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France
Telefon: +33 (0)3 83 49 44 00 Telefax: +33 (0)3 83 49 45 99
Deutsch
INSTALLATION
Anbringen des Empfängers
Vorsichtsmaßregeln für die Befestigung
Verwenden Sie nur die angegebenen Schrauben zum Befestigen
des Empfängers. Der Gebrauch anderer Schrauben kann zu
Funktionsstörungen führen.
Vorsichtsmaßregeln für die Befestigung
1
Installieren Sie den Empfänger an einer stabilen Stelle wie im folgenden
Diagramm gezeigt.
!
Antenne
Drehen Sie den Gewindeabschnitt der Antenne im Uhrzeigersinn, und
befestigen Sie die Antenne sicher am Monitor, um eine Lockerung zu
vermeiden.
7
Schneidschrauben
(
5 mm x 16 mm)
(Vier Stellen)
6
Sechskantschrauben
mit integrierter
Scheibe
(M 5 mm x 8 mm)
(Vier Stellen)
5
Montagehalterungen
(Zwei Stellen)
117 mm
45 mm
Montieren der Kamera mit Sender
VORSICHT
Schwenken Sie die Kamera niemals mit dem Kabel und ziehen Sie nicht am
Kabel. Anderenfalls kann die Wasserdichtheit der Kamera beeinträchtigt werden
oder das Kabel kann brechen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Montieren Sie die Kamera nicht an einer Stelle, wo sie Schmutz ausgesetzt ist
(Schlammspritzern, Auspuffgasen usw.).
Um Verwackeln der Kamera zu vermeiden, sollten Sie sie unbedingt an einer
festen Oberfläche montieren. Wenn die Oberfläche nicht fest und sicher ist,
muss sie unter Umständen verstärkt werden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben zum Befestigen der Kamera.
Falls beim Montieren der Kamera Schrauben verloren gegangen sind,
verwenden Sie unbedingt Sechskantschrauben mit integrierter Scheibe (M 3
mm x 8 mm). Längere Schrauben dürfen auf keinen Fall verwendet werden.
Um Wasserdichtheit zu gewährleisten, weisen die Gewindebohrungen im
Kameragehäuse eine Beutelstruktur auf. Durch den Gebrauch längerer
Schrauben können Schraubengewinde und Kameragehäuse beschädigt werden,
und die Wasserdichtheit kann verloren gehen.
1
Bohren Sie 2 Löcher zum Befestigen der Halterung ins Fahrgestell, und
befestigen Sie die Halterung sicher mit den
$
Sechskantschrauben mit
integrierter Scheibe und den Flanschmuttern.
2
Drücken Sie den Dichtungsvorsprung (2 Stellen) bündig in die
Führungsöffnung von der Innenseite der Halterung.
3
Befestigen Sie die Kamera provisorisch an 4 Stellen (a) mit den
#
Sechskantschrauben mit integrierter Scheibe.
4
Drehen Sie den Gewindeabschnitt der Antenne mit einem geeigneten
Werkzeug, wie zum Beispiel einer Spitzzange, im Uhrzeigersinn, und
befestigen Sie die Antenne sicher an der Kamera, um eine Lockerung zu
vermeiden.
5
Befestigen Sie die Antennenhalterung provisorisch an 1 Stelle (b) mit der
#
Sechskantschraube mit integrierter Scheibe, sodass der Winkel der
Antenne kontrolliert ist.
6
Führen Sie die Verkabelung durch. (Siehe VERKABELUNG UND
ANSCHLÜSSE)
7
Stellen Sie den Montagewinkel der Kamera so ein, dass der hintere
Stoßfänger oder das Heck des Fahrzeugs auf dem Monitor erscheint, und
ziehen Sie die Schrauben (a) gut fest. (Siehe nachstehende Abbildung)
Hinterer Stoßfänger oder hinteres Ende des Fahrzeugs
Monitor-Bildschirm
Ungefähr 1/10 der Gesamthöhe des Monitors wird
empfohlen.
8
Stellen Sie den Antennenwinkel auf optimalen Signalempfang ein, und
ziehen Sie die Schraube (b) gut fest.
PAIRING
Bei erstmaligem Gebrauch müssen Kamera und Empfänger gekoppelt werden. Das Koppelungsverfahren (Pairing) ist wie nachfolgend beschrieben
durchzuführen.
Wenn die angeschlossene Kamera nach dem Pairing ausgewechselt wird, ändert sich das Koppelungsverfahren in Schritt 2. Das Verfahren ist in der Tipp-Spalte
angegeben.
Betätigung des Pairing-Schalters
Kurzes Drücken des Pairing-Schalters
Der Cursor bewegt sich auf dem Bildschirm.
Gedrückthalten des Pairing-Schalters für mindestens 3 Sekunden
Eingabe oder Beginn des Pairing-Vorgangs
Die für Pairing vorgesehene
Kamera erscheint auf dem
Pairing-Auswahlbildschirm
Die für Pairing vorgesehene
Kamera erscheint nicht auf dem
Pairing-Auswahlbildschirm
Der Pairing-Auswahlbildschirm
wird nicht angezeigt. (Es wurde
keine kompatible Kamera
gefunden)
Tipp
Eine bereits durch Pairing zugeordnete Kamera kann nicht mit einem anderen
Empfänger gekoppelt werden.
Nachdem das Pairing einmal durchgeführt worden ist, wird die Pairing-Information
beim Ausschalten des Stroms gespeichert.
Wenn sich das für Pairing vorgesehene Gerät durch wiederholte Suche nicht
auffinden lässt, kann dies an schlechtem Funkwellenempfang liegen. Ersetzen Sie
die Antenne am Empfänger durch die optionale lange Antenne, und versuchen Sie
es erneut.
Wenn die angeschlossene Kamera nach dem Pairing ausgewechselt wird, ändert
sich Schritt 2 wie folgt.
1
Schalten Sie die Ersatzkamera ein, und schließen Sie die Antenne an.
2
Drücken Sie den Pairing-Schalter, während das Kamerabild angezeigt ist.
Der [Pairing changeover]-Bildschirm (Pairing-Umschaltung) erscheint.
3
Halten Sie den Pairing-Schalter mindestens 3 Sekunden lang gedrückt,
während der [Pairing changeover]-Bildschirm angezeigt ist.
Der Pairing-Auswahlbildschirm erscheint.
Tipp
Suchwiederholung
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
eingeschaltet und die Antenne angeschlossen
ist. Führen Sie den Cursor zu [ Search again ]
(Erneut suchen) und drücken Sie den Pairing-
Schalter mindestens 3 Sekunden lang.
Der Suchvorgang beginnt von neuem.
1
Schalten Sie den Strom ein.
Der [Clarion]-
Begrüßungsbildschirm
erscheint, dann ändert sich die
Bildschirmanzeige der Reihe
nach.
2
Wenn der [Connecting]-Bildschirm
(Verbinden) erscheint, drücken Sie
den Pairing-Schalter, und halten
Sie ihn mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt.
Der [Searching for the pairing
device]-Bildschirm (Suchen nach
Pairing-Gerät) erscheint.
Der Empfänger sucht nach einer
zu koppelnden Kamera. Wenn
der Suchvorgang abgeschlossen
ist, erscheint der Pairing-
Auswahlbildschirm.
3
Drücken Sie kurz auf den Pairing-
Schalter, um den Cursor zur
Nummer der Kamera, für die
Pairing durchgeführt werden soll,
zu führen, und drücken Sie den
Pairing-Schalter mindestens 3
Sekunden lang.
Die gewählte Kamera
wird verbunden, und der
Kamerabildschirm erscheint.
Tipp
Wenn die zum Pairing vorgesehene Kamera nicht auf dem
Pairing-Auswahlbildschirm erscheint, oder der Pairing-
Auswahlbildschirm überhaupt nicht angezeigt wird, führen
Sie die Schritte rechts durch, um den Suchvorgang zu
wiederholen.
Wenn mehrere Kameranummern erscheinen und Sie nicht
wissen, welche Sie wählen sollen, wählen Sie jede Nummer
der Reihe nach, um die richtige herauszufinden.
Tipp
4
Wenn das angezeigte Kamerabild
in Ordnung ist, drücken Sie kurz
auf den Pairing-Schalter, um den
Cursor zu [Connect] (Verbinden)
zu führen, und drücken Sie den
Pairing-Schalter mindestens 3
Sekunden lang.
[Connect] erlischt, und nur
das Kamerabild wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Der Pairing-Prozess ist
abgeschlossen.
Tipp
Wenn ein anderer Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz auf den
Pairing-Schalter, um den Cursor zu [Cancel] (Abbrechen) zu führen, und
drücken Sie den Pairing-Schalter mindestens 3 Sekunden lang.
Der Suchvorgang beginnt erneut, und der Suchbildschirm erscheint.
Tipp
VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
Beim Anschließen der Kabel zu beachten
Wenn das Kamera/Sender-Stromkabel (rot) mit der ACC-Leitung verbunden wird, legen Sie das orange/weiße Kabel vom
Empfänger zusammen mit dem ACC-Signal (rot) an die ACC-Leitung an.
Wenn kein ACC-Strom für den Sender zur Verfügung steht, verbinden Sie das rote Kamera-/Senderkabel mit der
Parklichtleitung. Legen Sie gleichzeitig auch unbedingt das orange/weiße Kabel vom Empfänger an die Parklichtleitung an.
In diesem Fall wird das Kamerabild nur angezeigt, wenn der Fahrer die Beleuchtung einschaltet.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten Sie die Anschlüsse vor dem Anschluss der Batterie nachkontrollieren.
Beim Anschließen der Kabel zu beachten
RotBraun Schwarz
Rot
OOrange mit
weißem Streifen
Lila mit
weißem Streifen
Schwarz
ACC+
Mit positiver Stromversorgung zu verbinden, die mit dem Zündschlüssel ein-
und ausgeschaltet werden kann.
Kameraanschlusskontrollkabel
An positive Stromversorgung anschließen, wo rotes Kamerakabel
angeschlossen ist.
Rückwärts +
An Rückwärtsleitung anschließen, die im Rückwärtsgang +12V/24V führt.
HINWEIS: Nehmen Sie den Anschluss bitte an die ACC-Leitung vor, damit das
Kamerabild stets anzeigebereit ist.
Masse (Minus)
Mit Karosseriemasse zu verbinden.
ACC+ / Parklicht+
Mit positiver Stromversorgung zu verbinden, die mit dem Zündschlüssel ein-
und ausgeschaltet werden kann, oder mit Parklichtleitung +.
HINWEIS: Wenn das rote Kabel an die Parklichtleitung angeschlossen wird,
müsste das Parklicht eingeschaltet sein, damit die Kamera funktioniert, und das
Kamerabild ist für jederzeitige Anzeige bereit.
Masse (Minus)
Mit Karosseriemasse zu verbinden.
Dieses Kabel wird nicht verwendet.
Verbinden Sie das Stromkabel (rot) des
Senders oder Empfängers nicht mit der
+B-Leitung (Dauerstromversorgung), da
hierdurch die Batterie leer werden kann.
Trennen Sie die Minusklemme der Batterie ab,
bevor Sie Kabelanschlüsse herstellen. Bei
Nichtbeachtung können Kurzschlüsse
elektrische Schläge und Verletzungen
verursachen. Dies
könnte auch zu
einer
Beschädigung von
Systembauteilen
führen.
VORSICHT
Externer Monitor
(getrennt erhältlich)
Beispiel für Monitor-
Kombination
Pairing-
Schalter
Kamera
mit Sender
(CC-3500)
Empfänger
(EE-2178)
FEHLERDIAGNOSE
Die folgenden Situationen sind nicht immer durch einen Defekt bedingt. Der Fehler könnte sich leicht beheben lassen, ohne den
Kundendienst anzufordern.
Symptom Ursache Maßnahme
Kein Bild (keine Anzeige auf dem
Monitor)
Empfänger ist nicht richtig
angeschlossen
Empfängeranschlüsse kontrollieren und Empfänger richtig anschließen
Kein Bild (Monitor zeigt fortwährend
“Connecting…” (Verbindung wird
aufgebaut…))
Kamera ist nicht richtig
angeschlossen
Kameraanschlüsse kontrollieren und Kamera richtig anschließen
Schwaches Funksignal An andere Stelle fahren und kontrollieren, ob Bild erscheint
Schlechter Funkwellenempfang der
Kamera
Position der Antenne am Empfänger ändern oder durch die optionale
lange Antenne ersetzen, und erneut versuchen.
Keine gekoppelte Kamera in der Nähe Pairing-Schalter-Knopf mindestens 3 Sekunden lang drücken, um das
Pairing zum Abschluss zu bringen.
Bildunterbrechungen (“The video
has been stopped” (Video wurde
angehalten) wird angezeigt)
Schwaches Funksignal An andere Stelle fahren und kontrollieren, ob Bild erscheint
Schlechter Funkwellenempfang der
Kamera
Position der Antenne am Empfänger ändern oder durch die optionale
lange Antenne ersetzen, und erneut versuchen.
"Communication has been
disconnected." (Kommunikation
wurde unterbrochen) wird auf dem
Monitor angezeigt
Die Kamera wurde getrennt Je nach Funkwellenbedingungen ist die Kamera getrennt. Die
Verbindung wird automatisch neu aufgebaut.
Die für Pairing vorgesehene Kamera
erscheint nicht auf dem Pairing-
Auswahlbildschirm
Kamera ist nicht richtig
angeschlossen
Kameraanschlüsse kontrollieren und Kamera richtig anschließen
Schwaches Funksignal An andere Stelle fahren und kontrollieren, ob Bild erscheint
Schlechter Funkwellenempfang der
Kamera
Position der Antenne am Empfänger ändern oder durch die optionale
lange Antenne ersetzen, und erneut versuchen.
Die für Pairing vorgesehene Kamera
ist bereits mit einem anderen
Empfänger gekoppelt.
Den Empfänger, mit dem die zu koppelnde Kamera verbunden ist,
ausschalten und etwas warten (30 Sekunden), bis ein neues Pairing
durchgeführt wird.
“The button has been pressed for
more than 10 seconds.” (Der Schalter
wurde länger als 10 Sekunden
gedrückt) wird angezeigt
Der Pairing-Schalter wurde länger als
10 Sekunden gedrückt
Sicherstellen, dass kein Gegenstand auf dem Pairing-Schalter liegt,
der diesen niederdrückt, dann den Pairing-Schalter einmal drücken,
um auf den ursprünglichen Bildschirm zurückzuschalten.
Drücken des Pairing-Schalters zeigt
keine Wirkung
Pairing-Schalter ist nicht richtig
angeschlossen
Anschlüsse des Pairing-Schalters kontrollieren und Schalter richtig
anschließen.
(a)
(a)
(a)
(b)
(a)
45 mm
¥
Antennenhalterung
0
Montagehalterung
%
Flanschmuttern (M 5 mm) (Zwei Stellen)
Fahrzeugseite: 5,5-mm-Bohrungen (Zwei Stellen)
Vorsprung
Vorsprung
!
Antenne
@
Dichtungen (Zwei Stellen)
Gewindeabschnitt
der Antenne
#
Sechskantschraube
n mit integrierter
Scheibe (a)
(M 3 mm x 8 mm)
(Vier Stellen)
#
Sechskantschraube
mit integrierter
Scheibe (b)
(M 3 mm x 8 mm)
(Eine Stelle)
$
Sechskantschrauben mit
integrierter Scheibe (M 5 mm
x 8 mm) (Zwei Stellen)
Führungsöffnungen
Vorsichtsmaßregeln zur Verkabelung
Bitte sorgen Sie für eine wasserdichte Ausführung der
Verbindungspunkte zwischen Kamera-Stromversorgungskabel und
Fahrzeug-Bordnetzkabel.
Kamera-Stromversorgungskabel
Wasserdicht
Wasserdicht
Fahrzeug-Bordnetzkabel
Ende des
Kamera-Stromversorgungskabels
Kabelverbindungen
Führen Sie neben den Kabelverbindungen selbst auch das Ende des
Kamera-Stromversorgungskabels wasserdicht aus.
Vorsichtsmaßregeln zur Verkabelung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Clarion EE2178E Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für