Electrolux EWC1350 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
EWC 1350
................................................ .............................................
HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2
DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 23
SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 4
Upravljačka ploča 6
Prije prve uporabe 8
Svakodnevna uporaba 8
Korisni savjeti i preporuke 11
Programi pranja 12
Čćenje i održavanje 13
Rješavanje problema 15
Tehnički podaci 17
Potrošnja 17
Postavljanje 18
Briga za okoliš 22
Zadržava se pravo na izmjene.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporu-
čene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po-
stavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute
uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH OSOBA
Upozorenje Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
•Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili osobama bez iskustva i
znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje
uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
•Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok
su otvorena.
•Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,
preporučujemo da je uključite.
OPĆA SIGURNOST
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice
mrežnog napajanja.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
2 electrolux
•Poštujte ograničenja za maksimalnu količinu punjenja u3 kg
(pogledajte poglavlje "Tablice programa").
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni
serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako
bi se izbjegla opasnost.
Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 0,5
bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa)
Ventilacijske otvore na podnožju (ako postoje) ne smije
prekrivati tepih.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu mrežu pomoću
isporučenog novog kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
SIGURNOSNE UPUTE
INSTALACIJA
Skinite pakiranje i transportne vijke.
•Sačuvajte transportne vijke. Kada ćete
ponovno premještati uređaj, morat ćete
blokirati bubanj.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni ure-
đaj.
•Uređaj ne postavljajte ili ne upo-
trebljavajte na mjestima gdje je tempera-
tura niža od 0 °C ili gdje je izložen
vremenskim utjecajima.
Pridržavajte se uputa za instalaciju ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li pod u prostoriji gdje po-
stavljate uređaj ravan, čvrst, otporan na
toplinu i čist.
•Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje se
vrata uređaja ne mogu do kraja otvoriti.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je
težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Provjerite kruži li zrak između uređaja i
poda.
Prilagodite nožice kako biste osigurali do-
voljno prostora između uređaja i tepiha.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni pod-
aci na nazivnoj pločici s električnim na-
pajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte
električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i pro-
dužne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela
napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili
električara.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utični-
cu tek po završetku postavljanja. Provjeri-
te postoji li pristup utikaču nakon po-
stavljanja.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
•Uređaj se treba priključiti na vodovodnu
mrežu pomoću isporučenog novog
kompleta cijevi. Stari komplet cijevi ne
smije se ponovno upotrijebiti.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka vo-
electrolux 3
da teče sve dok ne postane potpuno či-
sta.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
UPORABA
Upozorenje Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre, opekotina ili
oštećenja uređaja.
•Ovaj uređaj upotrebljavajte u kućanstvu.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Zapaljive predmete ili predmete namoče-
ne zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
Ne dodirujte staklo na vratima dok pro-
gram traje. Staklo može biti vruće.
Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve
metalne predmete.
•Ispod uređaja ne stavljajte spremnik za
prikupljanje eventualnog curenja. Kon-
taktirajte servis kako bi provjerio koji se
pribor može upotrijebiti.
ODRŽAVANJE I ČĆENJE
Upozorenje Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
•Za čćenje uređaja ne koristite rasprši-
vanje vode i pare.
•Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sred-
stva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
ODLAGANJE
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
•Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili
da se djeca i kućni ljubimci zatvore u ure-
đaj.
SERVIS
Za popravak uređaja kontaktirajte servis.
Preporučujemo korištenje isključivo origi-
nalnih rezervnih dijelova.
OPIS PROIZVODA
Vaš novi uređaj zadovoljava sve moderne zahtjeve učinkovitog pranja rublja uz nisku
potrošnju vode, struje i deterdženta. Sustav novog pranja omogućuje potpuno
iskorištavanje deterdženta i smanjuje potrošnju vode, štedeći struju.
4 electrolux
PREDNJA STRANA UREĐAJA
1 2
3
4
1
Spremnik sredstva za pranje
2
Upravljačka ploča
3
Ručka za otvaranje vrata
4
Podesive nožice (prednja strana)
electrolux 5
STRAŽNJA STRANA UREĐAJA
1
3
2
4
1
Transportni vijci
2
Crijevo za odvod vode
3
Električni priključni kabel
4
Crijevo za dovod vode
SPREMNIK SREDSTVA ZA PRANJE
Spremnik za deterdžent u prahu ili
tekući deterdžent koji se koristi za glavno
pranje. Ako koristite tekući deterdžent ulijte
ga netom prije početka programa.
Spremnik za tekuće dodatke (omekši-
vač rublja, štirka).
Sve eventualne omekšivače rublja ili škrob-
ne aditive morate uliti u spremnik prije
pokretanja programa pranja.
Deterdžent za pretpranje potrebno je
staviti izravno u bubanj.
UPRAVLJAČKA PLOČA
U ovoj će se knjižici nadalje programator, gumb za odabir brzine centrifugiranja, in-
dikatori tijeka programa i različiti gumbi navoditi uz odgovarajući, dolje navedeni broj.
6 electrolux
ECO
1 2 3 4 5 6 8 97
1
Spremnik sredstva za pranje
2
Tipka OPCIJA
3
Tipka PRETPRANJE
4
Tipka EKONOMIČNO
5
Tipka DODATNO ISPIRANJE
6
Tipka START/PAUZA
7
Prikaz tijeka programa
8
Gumb za odabir brzine CENTRIFU-
GIRANJA
9
Programator
TABLICA SIMBOLA
= Ekstra brzo = Ekonomično
= Brzo = Dodatno ispiranje
= Pretpranje = Start/Pauza
= Pranje = Kraj ciklusa
= Ispiranja = Vrata zaključana
= Centrifugiranje
= Zadržavanje vode = Osjetljivo
= Bez centrifuge = Vuna
= Pamuk = Izbacivanje vode
= Hladno = UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
= Sintetika
EKSTRA BRZO
Vrlo kratak program za lagano uprljano
rublje, osim vune. Vrijeme pranja smanjit će
se za otprilike 30 minuta za pamuk i 20
minuta za sintetiku. Perilica će smanjiti broj
ispiranja za 1 ispiranje.
BRZO
Odabirom ove opcije, vrijeme pranja će se
kratiti za otpirlike 10 minuta. Ova se opcija
preporučuje za lagano uprljano bijelo i šare-
no i sintetičko rublje.
PRETPRANJE
Odabirom ove opcije perilica prije faze glav-
nog pranja obavlja ciklus pretpranja. Time
se produljuje vrijeme pranja. Ova opcija pre-
poručuje se za vrlo zaprljano rublje.
ECO
Samo za pamučne i sintetičke, lagano ili uo-
bičajeno zaprljane komade rublja na tempe-
raturi od 40°C ili više. Vrijeme pranja će se
produljiti, a temperatura pranja sniziti. Ovu
opciju možete koristiti ako želite prati uobi-
electrolux 7
čajeno zaprljano rublje i istovremeno
uštedjeti energiju.
DODATNO ISPIRANJE
Ovaj je uređaj predviđen za uštedu vode.
Ako je potrebno ispiranje rublja korištenjem
dodatnih količina vode (dodatno ispiranje),
odaberite ovu opciju. Uređaj će obaviti do-
datna ispiranja Ova se opcija preporučuje
osobama koje su alergične na deterdžente,
i u područjima gdje je voda vrlo mekana.
START/PAUZA
Ova tipka omogućuje pokretanje ili
prekidanje odabranog programa.
ZASLON
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Indikator A pali se kada perilica obavlja fa-
zu pranja.
Indikator B pali se kada perilica ispire
rublje.
Indikator C pali se kada perilica centrifugi-
ra rublje.
Indikator D pali se na kraju ciklusa pranja.
Indikator E pokazuje mogu li se vrata otvo-
riti:
Indikator je uključen: vrata se ne mogu
otvoriti.
Indikator je isključen: vrata se mogu otvo-
riti.
Indikator treperi: vrata će se uskoro moći
otvoriti.
GUMB ZA ODABIR BRZINE
CENTRIFUGIRANJA
Okretanjem gumba za odabir brzine centri-
fugiranja možete promijeniti brzinu centrifu-
giranja za odabrani program ili odabrati
„Zadržavanje vode“ ili „Bez centrifuge“.
PROGRAMATOR
Ova vam funkcija omogućuje uključivanje/
isključivanje i/ili odabir programa.
PRIJE PRVE UPORABE
Upozorenje
Provjerite jesu li priključci za struju i vodu u
skladu s uputama za postavljanje.
Važno Potpuno ispraznite bubanj.
Važno Preporučujemo Vam da pokrenete
program pranja bez rublja, kako biste očistili
ostatke koji su možda ostali zbog
proizvodnog procesa. Ulijte otprilike 100 ml
deterdženta izravno u bubanj i pokrenite
ciklus za pamuk na 60°C. Kada program
završi, perilica će biti spremna za upotrebu.
SVAKODNEVNA UPORABA
Stavljanje rublja
Otvorite vrata tako da pažljivo povučete
ručku na vratima prema vani. Stavite rublje
u bubanj, komad po komad, stresajući ga
što je više moguće. Zatvorite vrata za
punjenje rubljem.
Uklonite svo rublje između brtve i vrata. Po-
stoji opasnost od curenja vode ili oštećenja
rublja.
8 electrolux
IZMJERITE KOLIČINU SREDSTVA ZA
PRANJE I OMEKŠIVAČ
Izvucite spremnik sredstva za pranje do
graničnika. Izmjerite potrebnu količinu de-
terdženta i ulijte ga u veliki pretinac s lijeve
strane
.
Po potrebi ulijte omekšivač u manji pretinac
označen s
(količina ne smije prijeći oz-
naku "MAX" u pretincu). Nježno zatvorite
spremnik.
POMOĆU PROGRAMATORA (9)
ODABERITE ŽELJENI PROGRAM
Okrenite programator na željeni program.
Programator možete okrenuti u oba smjera.
Počinje treperiti zeleno svjetlo na gumbu 6
Na prikazu tijeka programa svijetle indikatori
koji odgovaraju svim fazama koje su
uključene u odabrani program.
U položaju
program se resetira i perilica
se ISKLJUČUJE.
Po završetku programa morate pro-
gramator okrenuti u položaj
kako bi-
ste isključili uređaj.
Važno Ako programator okrenete na neki
drugi program dok uređaj radi, indikatorski
na prikazu tijeka programa počet će
treperiti kako bi signalizirali pogrešan
odabir. Perilica neće izvršiti novoodabrani
program.
ODABIR BRZINE CENTRIFUGIRANJA I
OPCIJA ZADRŽAVANJE VODE ILI BEZ
CENTRIFUGE (8)
Brzinu centrifugiranja, opciju Zadržavanje
vode ili Bez centrifuge odaberite okretanjem
gumba za odabir brzine centrifugiranja.
Položaj 1300 odgovara 900 o/min za
programe za sintetiku i vunu, i 700 o/min
za programe pranja osjetljivoga rublja.
Položaj 500 odgovara 500 o/min za pro-
grame za sintetiku i vunu, i 450 o/min za
programe pranja osjetljivoga rublja.
Zadržavanje vode
Odabirom ove opcije, voda posljednjeg ispi-
ranja se ne ispušta kako bi se spriječilo gu-
žvanje tkanina. Kada program završi, pale
se indikatori „Kraj“ i „Vrata zaključana“ kako
bi se signaliziralo da treba ispustiti vodu (vi-
di: „Po završetku programa“)
Bez centrifuge
Odabirom ove opcije isključuju se sve faze
centrifugiranja. Koristi se za izrazito osjetljive
materijale. Perilica će uključiti dodatna ispi-
ranja za programe za pamuk i sintetiku.
Za maksimalnu dozvoljenu brzinu centrifugi-
ranja za svaki program pogledajte poglavlje
Programi pranja.
ODABERITE ŽELJENU OPCIJU
PRITISKOM NA TIPKE 2, 3, 4 I 5
Ovisno o programu, mogu se kombinirati
različite funkcije. Njih morate odabrati
nakon što ste izabrali željeni program, a
prije pritiska na tipku 6.Upalit će se odgova-
rajuće indikatorsko svjetlo.
electrolux 9
ECO
Ako je odabrana pogrešna opcija, odgova-
rajuće indikatorsko svjetlo treperit će ot-
prilike 2 sekunde. Za kompatibilnost opcija
s programima pranja pogledajte poglavlje
"Programi pranja".
POKRENITE PROGRAM PRITISKOM
NA TIPKU 6
Pritisnite ovu tipku za pokretanje odabranog
programa. Odgovarajuće indikatorsko
svjetlo prestaje treperiti i ostaje upaljeno.
Na prikazu tijeka programa pale se in-
dikatorska svjetla A i E što označava da
uređaj počinje s radom i da su vrata
zaključana.
IZMJENA OPCIJE ILI PROGRAMA KOJI
JE U TIJEKU
Moguće je izmijeniti bilo koju opciju prije ne-
go je program izvrši.
Prije obavljanja promjene perilicu morate
pauzirati pritiskom na tipku 6.
Program se može promijeniti sve dok se ne
pritisne tipka 6. Promjena programa koji je u
tijeku moguća je jedino resetiranjem pro-
grama. Okrenite programator na
i zatim
na položaj novog programa. Pokrenite novi
program ponovnim pritiskom na tipku 6.
PREKIDANJE PROGRAMA
Pritisnite tipku Start\Pauza za prekidanje
programa u tijeku. Odgovarajuće in-
dikatorsko svjetlo počet će treperiti. Za na-
stavak programa ponovno pritisnite tipku.
PONIŠTAVANJE PROGRAMA
Za poništavanje programa u tijeku pro-
gramator okrenite u položaj
. Sada
možete odabrati novi program.
OTVARANJE VRATA NAKON POČETKA
PROGRAMA
Najprije pauzirajte uređaj pritiskom na tipku
6.
Nakon nekoliko minuta vrata će se moći ot-
voriti ako su zadovoljeni sljedeći uvjeti:
Temperatura vode je manja od 55°C.
Razina vode je ispod donjeg ruba vrata.
Perilica ne centrifugira.
Ako ne možete otvoriti vrata, a to je nužno
potrebno, morate isključiti perilicu okre-
tanjem programatora na
. Nakon
nekoliko minuta vrata će se moći otvoriti
(Pazite na razinu i temperaturu vode!).
Nakon ovog postupka bit će potrebno po-
staviti program i opcije te zatim pritisnuti
tipku 6.
PO ZAVRŠETKU PROGRAMA
Perilica se automatski zaustavlja.
Svijetli indikatorsko svijetlo D koje označava
da je program završio. Kada se ugasi in-
dikatorsko svjetlo E, možete otvoriti vrata i
izvaditi rublje.
Ako se na kraju programa u bubnju nalazi
voda (kada je odabrana opcija "Zadržavanje
ispiranja), za izbacivanje vode slijedite
sljedeće upute:
okrenite programator na
odaberite program "Izbacivanje vode" ili
"Centrifugiranje"
pritisnite tipku 6
Kada se ugasi indikatorsko svjetlo E, može-
te otvoriti vrata i izvaditi rublje.
Na kraju ciklusa okrenite programator na
kako biste isključili uređaj.
Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjerite
je li bubanj prazan. Ako ne namjeravate iz-
vršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu za
vodu.
Kako biste spriječili stvaranje plijesni i neu-
godnih mirisa, ostavite vrata pritvorena.
10 electrolux
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
RAZVRSTAVANJE RUBLJA
Slijedite simbole pranja na etiketi rublja te
upute za pranje proizvođača. Razvrstajte
rublje kako slijedi: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo, vuna.
U DOMAĆINSTVU
95° ili 90°
za normalno prljavi bijeli
pamuk i lan (npr. stolnjaci, ruč-
nici, posteljina...)
60°/50°
za normalno prljavo rublje ot-
pornih boja (npr. košulje i
bluze, spavaćice, pidžame...)
od lana, pamuka ili sintetičkih
vlakana i za malo prljavi bijeli
pamuk (npr. donje rublje)
40°-30°-
Hladno
za osjetljivo rublje (npr. mreža-
ste zavjese), miješano rublje
uključujući sintetična vlakna i
vune s etiketom "čista nova
vuna, periva u perilici, ne
skuplja se"
PRIJE PUNJENJA PERILICE
Nikada nemojte zajedno prati bijelo i šareno
rublje. Bijelo rublje može izgubiti "bjelinu"
tijekom pranja.
Novo šareno rublje može pustiti boju u pr-
vome pranju; zato ga morate prati odvojeno
prvi put.
Uvjerite se da u rublju nisu ostali
metalni predmeti (npr. kopče za kosu,
sigurnosne igle, pribadače).
Zakopčajte jastučnice, povucite zatvarače,
zatvorite kukice i dugmad. Zavežite u čvor
pojaseve i duge vrpce.
Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja.
Trljajte naročito prljava područja specijalnim
deterdžentom ili deterdžentom u pasti.
Posebnom pažnjom rukujte sa zavjesama.
Skinite kukice ili ih svežite i stavite u vrećicu
ili mrežicu.
TEŽINE RUBLJA
Slijedeće su težine približne:
Slijedeće su težine približne:
ogrtač za kupanje 1200 g
pokrivač 700 g
muška radna bluza 600 g
Slijedeće su težine približne:
plahta, muška pidžama 500 g
stolnjak 250 g
jastučnica, ručnik za brisanje,
spavaćica, muška košulja
200 g
kuhinjska krpa, ženske triko
gaćice, rupčić, bluza, muške
donje gaćice
100 g
DETERDŽENTI I DODACI
Dobri rezultati pranja ovise i o izboru deter-
deženta i o ispravnoj količini kako bi se
spriječilo nepotrebno trošenje i zaštitio
okoliš.
Iako su biološki razgradiva, sredstva za
pranje sadrže tvari koje u velikim količinama
mogu narušiti osjetljivu ravnotežu prirode.
Izbor sredstva za pranje ovisi o vrsti tkanine
(osjetljivo, vuna, pamuk itd.), boji, tempera-
turi pranja i stupnju zaprljanosti.
S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi
uobičajeni deterdženti:
sredstva za pranje u prahu za sve vrste
tkanina
sredstva za pranje u prahu za osjetljive
tkanine (maks. 60°C) i vunu
•tekuća sredstva za pranje, po mogućno-
sti za programe pranja na niskim tempe-
raturama (maks. 60°C) za sve vrste tkani-
na ili specijalna sredstva samo za vunu.
Deterdžent i svi dodaci moraju se staviti u
odgovarajuće pretince u spremniku za
sredstvo za pranje prije pokretanja pro-
grama pranja.
Deterdžent za pretpranje potrebno je
staviti izravno u bubanj
Ako koristite tekuće deterdžente, morate
odabrati program bez pretpranja. Tekući
deterdžent ulijte u pretinac za deterdžent
odmah nakon početka programa.
Vaš uređaj ima ugrađeni sustav re-
cirkuliranja koji omogućuje optimalno iskori-
štavanje koncentriranog deterdženta.
Slijedite preporuke proizvođača o količi-
nama i nemojte prekoračiti oznaku “
MAX” u pretincu za sredstvo za pranje.
electrolux 11
STUPNJEVI TVRDOĆE VODE
Tvrdoća vode je klasificirana na takozvane
"stupnjeve" tvrdoće. Informacije o tvrdoći
vode u svom području možete dobiti od vo-
dovodnog poduzeća ili općine. Ako je tvr-
doća vode srednja ili visoka, preporučujemo
vam da dodate omekšivač prema uputama
proizvođača. Ako je voda meka, prilagodite
količinu sredstva za pranje.
PROGRAMI PRANJA
Program/ Tempera-
tura
Vrsta rublja Opcije Opis programa
PAMUK
90°
Bijeli pamuk (jako ili
normalno zaprljano
rublje)
SMANJENA CENTRI-
FUGA/ZADRŽAVANJE
ISPIRANJA - EKSTRA
BRZO/BRZO
1)
-PRET-
PRANJE - ECO
-
DODATNO ISPIRANJE
Glavno pranje
Ispiranja
Dugo centrifugiranje
maks. 1300 o/min
Maks. kol. rublja 3 kg
PAMUK
2)
60° - HLADNO
Šareni pamuk (uobi-
čajeno zaprljano
pamučno rublje)
SMANJENA CENTRI-
FUGA/ZADRŽAVANJE
ISPIRANJA - EKSTRA
BRZO/BRZO
1)
-PRET-
PRANJE - ECO
3)
- DODATNO ISPI-
RANJE
Glavno pranje
Ispiranja
Dugo centrifugiranje
maks. 1300 o/min
Maks. kol. rublja 3 kg
SINTETIKA
60°-30°
Sintetika ili miješane
tkanine jako i
normalno zaprljano
rublje: donje rublje, ša-
reno rublje, košulje
koje se ne skupljaju,
bluze.
SMANJENA CENTRI-
FUGA/ZADRŽAVANJE
ISPIRANJA - EKSTRA
BRZO/BRZO
1)
-PRET-
PRANJE - ECO
4)
- DODATNO ISPI-
RANJE
Glavno pranje
Ispiranja
Kratko centrifugiranje
maks. 900 o/min
Maks. kol. rublja 1,5 kg
OSJETLJIVO
40°-30°
Osjetljive tkanine:
akrili, viskoza, polie-
ster.
SMANJENA CENTRI-
FUGA/ZADRŽAVANJE
VODE - EKSTRA
BRZO
1)
-PRETPRA-
NJE - DODATNO ISPI-
RANJE
Glavno pranje
Ispiranja
Kratko centrifugiranje
maks. 700 o/min
Maks. kol. rublja 1,5 kg
VUNA
30°-HLADNO
Program pranja za vu-
nu koja se može prati
u perilici, kao i za vunu
koja se pere ručno i za
osjetljive tkanine.
SMANJENA CENTRI-
FUGA/ZADRŽAVANJE
VODE
Glavno pranje
Ispiranja
Kratko centrifugiranje
maks. 900 o/min
Maks. kol. rublja 1 kg
ISPIRANJA
Ovim je programom
moguće ispirati i cen-
trifugirati pamučno
rublje koje je oprano
ručno. Uređaj će rublje
isprati 3 puta, nakon
čega slijedi završno
dugo centrifugiranje.
Brzina centrifuge može
se smanjiti.
SMANJENA CENTRI-
FUGA/ZADRŽAVANJE
VODE - DODATNO
ISPIRANJE
Ispiranja
Centrifugiranje maks.
1300 o/min
Maks. kol. rublja 3 kg
12 electrolux
Program/ Tempera-
tura
Vrsta rublja Opcije Opis programa
IZBACIVANJE
VODE
Za izbacivanje vode
posljednjeg ispiranja u
programima kod kojih
je uključena opcija
Zadržavanje vode ili
Bez centrifuge.
Izbacivanje vode
Maks. kol. rublja 3 kg
CENTRIFUGA
Poseban program cen-
trifuge za odjeću koja
se pere ručno i nakon
programa kod kojih je
odabrana opcija Zadr-
žavanje ispiranja. Brzi-
nu centrifuge možete
odabrati okretanjem
gumba za odabir brzi-
ne centrifuge kako bi-
ste je prilagodili tkani-
nama koje želite centri-
fugirati.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
Izbacivanje vode i du-
ga centrifuga
Maksimalna brzina
centrifuge 1300 o/min
Maks. kol. rublja 3 kg
/ISKLJ
Za resetiranje pro-
grama ili isključivanje
perilice
1) Ako odaberete ovu opciju, preporučujemo da smanjite količinu rublja. Preporučena količina za pamuk je 2 kg.
Ova se opcija ne može odabrati zajedno s opcijom Ekonomično.
2) Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije
U skladu s direktivom 1061/2010, "PAMUK
" s odabranom opcijom "Eco " i "PAMUK " s
odabranom opcijom "Eco
" predstavljaju "standardni program za pranje pamuka na 60 °C" i "standardni
program za pranje pamuka na 40 °C". To su najučinkovitiji programi po pitanju potrošnje vode i energije za pranje
normalno uprljanog pamučnog rublja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranje može se razlikovati od nazivne temperature odabranog programa.
3) Dostupno za temperature
i .
4) Dostupno za temperaturu 60°.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Važno Prije čćenja i radova na održavanju
morate ISKOPČATI utikač uređaja iz
električne utičnice.
UKLANJANJE KAMENCA
Voda koju obično koristimo sadrži
kamenac. Preporučuje se u perilici po-
vremeno koristiti prašak za omekšavanje
vode. Učinite to odvojeno od programa
pranja rublja i u skladu s uputama proizvo-
đača omekšivača vode. To će pomoći u
sprječavanju stvaranja naslaga kamenca.
PRANJE RADI ODRŽAVANJA
Zbog korištenja niskih temperatura pranja
moguće je stvaranje naslaga unutar bubnja.
Preporučujemo da redovito provedete pro-
gram pranja radi održavanja.
Za pokretanje pranja radi održavanja:
Bubanj mora biti prazan.
Odaberite program pranja pamuka s
najvišom temperaturom.
•Stavite normalnu količinu deterdženta,
koji mora biti prašak s biološkim
svojstvima.
VANJSKO ČĆENJE
Vanjsko kućište uređaja čistite isključivo sa-
punom i vodom a zatim temeljito osušite.
electrolux 13
ČĆENJE SPREMNIKA SREDSTVA ZA
PRANJE
Spremnik za deterdžent i dodatke treba re-
dovito čistiti.
1. Ako je potrebno, ladicu možete potpu-
no izvaditi iz stroja kako bi je mogli oči-
stiti. Morate je čvrsto povući prema van
kako bi se graničnici oslobodili.
2. Za skidanje sifona na unutrašnjem rubu
ladice, kako biste ga mogli očistiti,
morate ga pritisnuti prema unutra i isto-
vremeno povući prema gore. Isperite
ga pod mlazom tekuće vode kako biste
uklonili sve tragove nakupljenog praška.
Kada ga stavljate natrag, pritisnite ga
prema dolje sve dok ne čujete da je
glasno kliknuo.
ČĆENJE OTVORA ZA SPREMNIK
Nakon što ste izvadili spremnik, pomoću
malene četkice očistite otvor, tako da sve
ostatke praška za pranje uklonite s gornjeg i
donjeg dijela otvora.
Vratite spremnik i provedite program ispi-
ranja bez rublja u bubnju.
ČĆENJE FILTRA NA DOVODU VODE
Ako je voda u vašem području vrlo tvrda ili
sadrži tragove nakupina kamenca, to može
začepiti filtar na dovodu vode. Stoga je
uputno isti očistiti s vremena na vrijeme.
Zatvorite slavinu za dovod vode. Odvijte
crijevo za dovod vode. Očistite filtar četkom
s čvrstim vlaknima. Zavrnite crijevo za do-
vod vode.
OPASNOSTI OD SMRZAVANJA
Ako je perilica izložena temperaturama
ispod 0°C, potrebno je poduzeti nekoliko
mjera opreza.
Zatvorite slavinu za dovod vode.
Odvrnite crijevo sa slavine za dovod vo-
de.
Odaberite program pranja, uključite pe-
rilicu i pustite da program radi kratko
vrijeme.
Prekinite program okretanjem pro-
gramatora na
.
Spustite krajeve crijeva za dovod i odvod
vode dovoljno nisko u sifon na podu. Pri-
pazite da se kraj crijeva ne nalazi ispod
razine vode u sifonu.
Odaberite program "Izbacivanje vode" i
pustite da radi dok se završi.
Okrenite programator na
. Ako
namjeravate ponovno uključiti perilicu,
provjerite je li temperatura u prostoriji iz-
nad 0 °C.
14 electrolux
Uređaj se smije koristiti i skladištiti samo u
zatvorenom prostoru na normalnoj sobnoj
temperaturi. Proizvođač ne odgovara za
štete nastale zbog smrzavanja.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Određeni problemi koji se javljaju kao re-
zultat zanemarivanja ili neodržavanja ure-
đaja mogu se riješiti jednostavno, bez pozi-
vanja servisera. Prije nego što se obratite
servisnom centru molimo vas da obavite
provjere navedene u nastavku.
Tijekom rada perilice može se dogoditi da
treperi indikatorsko svjetlo Kraj što označa-
va da perilica ne radi:
1 treptaj: problem s dovodom vode.
2 treptaja: problem s izbacivanjem vode.
4 treptaja: otvorena vrata.
Nakon otklanjanja problema pritisnite tipku
START kako biste ponovo pokrenuli pro-
gram. Ako nakon svih tih provjera problem
nije riješen, nazovite najbliži ovlašteni servis.
Problem Mogući uzrok/Rješenje
Perilica se ne pokreće:
Vrata nisu zatvorena.
Čvrsto zatvorite vrata.
Utikač nije dobro utaknut u utičnicu.
•Utaknite utikač u utičnicu.
U utičnici nema napona.
Provjerite električnu instalaciju vašeg domaćinstva.
Pregorio je glavni osigurač.
Zamijenite osigurač.
Niste pravilno namjestili programator i niste pritisnuli tipku Start.
Molimo okrenite programator i ponovo pritisnite tipku Start.
Uređaj se ne puni s vodom:
Zatvorena je slavina za vodu.
Otvorite slavinu za vodu.
Crijevo za dovod vode je prignječeno ili svinuto.
Provjerite spoj crijeva za dovod vode.
Začepljen je filtar na crijevu za dovod vode.
•Očistite filtar na crijevu za dovod vode.
Vrata nisu pravilno zatvorena.
Čvrsto zatvorite vrata.
Perilica se puni i odmah po-
tom prazni:
Kraj crijeva za odvod vode nalazi se prenisko.
Pogledajte odgovarajući odjeljak u poglavlju „Postavljanje“.
Perilica ne izbacuje vodu i/
ili ne centrifugira:
Crijevo za odvod vode je prignječeno ili svinuto.
Provjerite priključak crijeva za odvod vode.
Odabrali ste opciju ili program koji završavaju dok je voda još u
bubnju ili koji preskaču sve faze centrifugiranja.
Odaberite program izbacivanja vode ili centrifugiranja.
Rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju.
Prerasporedite rublje.
Voda curi po podu:
Koristili ste previše sredstva ili neodgovarajuće sredstvo za pranje
(stvara se previše pjene).
•Smanjite količinu deterdženta ili koristite drugi deterdžent.
Provjerite propušta li neki od spojeva na crijevu za dovod vode. To
ponekad nije lako primijetiti jer voda curi niz crijevo. Provjerite je li
crijevo vlažno vlažno.
Provjerite priključak crijeva za dovod vode.
Oštećeno je crijevo za dovod ili crijevo za odvod vode.
Zamijenite crijevo novim.
electrolux 15
Problem Mogući uzrok/Rješenje
Nezadovoljavajući rezultati
pranja:
Koristili ste premalo sredstva ili neodgovarajuće sredstvo za
pranje.
•Povećajte količinu sredstva za pranje ili koristite neku drugu
marku.
Tvrdokorne mrlje nisu tretirane prije pranja.
Koristite komercijalne proizvode za tretman tvrdokornih mrlja.
Nije odabrana ispravna temperatura.
Provjerite jeste li odabrali ispravnu temperaturu.
Previše rublja u perilici.
•Smanjite količinu rublja.
Vrata se ne mogu otvoriti:
Program još traje.
•Pričekajte kraj ciklusa pranja.
Brava na vratima još se nije otključala.
•Pričekajte dok se ne ugasi indikatorsko svjetlo za zaključana
vrata.
U bubnju se nalazi voda.
Kako biste ispraznili vodu odaberite program za izbacivanje vo-
de ili centrifugiranje.
Uređaj bučno vibrira:
Nisu uklonjeni transportni vijci i ambalaža.
Provjerite je li uređaj ispravno postavljen.
Nožice perilice nisu prilagođene
Provjerite je li uređaj ispravno niveliran.
Rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju.
Prerasporedite rublje.
Možda je u bubnju vrlo malo rublja.
Stavite više rublja.
Centrifugiranje započinje
kasno ili perilica ne centri-
fugira:
Uključio se elektronički uređaj za otkrivanje neuravnoteženosti jer
rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju. Rublje se preraspo-
ređuje okretanjem bubnja u obrnutom smjeru. To se može dogodi-
ti više puta prije nego se neuravnoteženost otkloni i perilica nastavi
normalno centrifugirati. Ako nakon 10 minuta rublje još uvijek nije
ravnomjerno raspoređeno u bubnju, perilica neće centrifugirati. U
tom slučaju ručno prerasporedite rublje i odaberite program centri-
fugiranja.
Prerasporedite rublje.
Stavili ste premalo rublja.
Dodajte još rublja, ručno ga ravnomjerno rasporedite i odaberite
program centrifugiranja.
Ne vidi se voda u bubnju:
Uređaji moderne tehnologije rade vrlo ekonomično koristeći vrlo
malo vode bez utjecaja na performanse.
Ako ne možete ustanoviti ili riješiti problem,
nazovite našu ovlaštenu servisnu službu.
Prije nego nazovete, zabilježite model, se-
rijski broj i datum kupnje perilice: ti su pod-
aci potrebni servisnom centru.
16 electrolux
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina
Visina
Dubina
50 cm
67 cm
55 cm
Spajanje na električnu mrežu
Napon – Ukupna snaga – Osi-
gurač
Podaci o električnom priključku nalaze se na nazivnoj pločici na
unutrašnjem rubu vrata uređaja.
Tlak dovoda vode Minimalno
Maksimalno
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksimalna količina rublja Pamuk 3 kg
Brzina centrifugiranja Maksimalno 1300 o/min
POTROŠNJA
Podaci u ovoj tabeli su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i
vrsta rublja, voda i temperatura okoline.
Programi Količi-
na
rublja
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vo-
de (u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u
minutama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Pamuk 60 °C 3 0.9 45 120 53
Pamuk 40 °C 3 0.45 45 110 53
Sintetika 40 °C 1,5 0.5 50 80 35
Osjetljivo 40 °C 1,5 0.5 52 70 35
Vuna/Ručno
pranje 30 °C
1 0.3 60 75 30
Standardni programi za pamuk
Standardni pro-
gram za pamuk
na 60 °C
3 0.59 42 127 53
electrolux 17
Programi Količi-
na
rublja
(kg)
Potrošnja
električne
energije (kWh)
Potrošnja vo-
de (u litrama)
Približno
trajanje pro-
grama (u
minutama)
Preostala
vlaga (%)
1)
Standardni pro-
gram za pamuk
na 60 °C
1,5 0.54 38 127 53
Standardni pro-
gram za pamuk
na 40 °C
1,5 0.49 38 137 53
1) po završetku faze centrifugiranja.
Način rada Off (W) Način rada Left On (W)
0.10 0.98
Podaci navedeni u gornjoj tablici su u skladu s 2015/2010 direktivama za primjenu 2009/125/EC
odredaba komisije EU.
POSTAVLJANJE
PODIZANJE PERILICE
Pažljivo podižite perilicu. Neprikladne meto-
de podizanja mogu uzrokovati fizičke
ozljede i povećati rizik od oštećenja perilice.
Otvorite vrata i uhvatite za gornji rub otvora.
Perilicu možete podići i hvatajući za stražnji
dio gornje ploče.
Upozorenje Perilicu nikada nemojte
podizati hvatanjem za upravljačku
ploču, vrata ili spremnik za deterdžent.
UKLANJANJE AMBALAŽE
Perilica se isporučuje upakirana korištenjem
više uređaja/dijelova za blokiranje koji spre-
čavaju oštećenje bubnja i motora prilikom
transporta. Sve transportne vijke i ambalažu
potrebno je ukloniti prije korištenja uređaja.
Savjetujemo vam da sačuvate svu tran-
sportnu zaštitu jer će vam možda zatrebati
pri budućem transportu.
18 electrolux
1. Postavite nešto ambalaže od polistirena
na pod iza perilice, te zatim perilicu
pažljivo spustite stražnjom stranom na
tu ambalažu. Pripazite da ne prignječite
crijeva. Izvadite podložak od polistirena
s donje strane uređaja.
2. Perilicu vratite u uspravan položaj i izva-
dite električni kabel, te crijeva za odvod
i dovod vode iz držača na stražnjoj stra-
ni perilice.
3. Prikladnim ključem odvrnite i skinite tri
vijka i njihove odstojnike sa stražnje
strane perilice.
4. Tri rupe potrebno je začepiti plastičnim
čepovima koji se nalaze u vrećici s upu-
tama za upotrebu, koja se nalazi u
bubnju.
POSTAVLJANJE
Postavite perilicu na ravan i tvrdi pod.
Provjerite da tepisi i sl. ne ometaju slobod-
no kruženje zraka oko uređaja. Provjerite da
uređaj ne dodiruje zid ili drugi kuhinjski
namještaj. Nivelirajte perilicu podešavanjem
visine dviju prednjih nožica. Ako je potreb-
no, provjerite vodoravni položaj pomoću
libele. Sva potrebna podešavanja mogu se
učiniti ključem. Ispravno niveliranje sprečava
vibracije, buku i pomicanje perilice tijekom
rada.
electrolux 19
Pozor Nikada ne stavljajte karton, drvo
ili slične materijale ispod perilice kako bi
kompenzirali neravnomjernost podloge.
DOVOD VODE
Upozorenje Ovaj uređaj mora biti
spojen na dovod hladne vode.
1. Spojite crijevo za dovod vode na slavi-
nu za vodu s navojem veličine 3/4".
Uvijek koristite crijevo isporučeno s ure-
đajem.
Važno Za spajanje na dovod vode
nemojte koristiti cijev s prijašnje
perilice.
2. Kraj crijeva za dovod vode na stroju
može se okrenuti u bilo kojem smjeru.
Ispravno namjestite crijevo tako da
olabavite prstenastu maticu. Nakon što
ste podesili crijevo za dovod vode, do-
bro pričvrstite prstenastu maticu kako
biste spriječili curenje.
Crijevo za dovod vode ne smije se produži-
vati. Ako je crijevo prekratko, a ne želite
pomaknuti slavinu, morat ćete kupiti novo,
duže crijevo koje je posebno konstruirano
za ovu vrstu upotrebe.
Važno Prije spajanja uređaja na novu cijev,
ili na cijev koja dugo nije korištena, pustite
neka isteče dovoljna količina vode kako bi
se isprale sve nečistoće koje su se možda
nakupile u cijevima.
ODVOD VODE
Kraj crijeva za odvod vode može se posta-
viti na tri načina:
Zataknuto preko ruba slivnika
pomoću isporučenog plastičnog dr-
žača.
U tom slučaju osigurajte se da se kraj
crijeva ne može slučajno otkvačiti tijekom
izbacivanja vode iz perilice. Možete ga uže-
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EWC1350 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen