Invacare Banjo P452E/3 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
IenI
1General
1.1Aboutthismanual
ThisUserManualcontainsimportantinformationaboutyourproduct.
Inordertoensuresafetywhenusingtheproduct,readtheUser
Manualcarefullyandfollowthesafetyinstructions.
Thepersonwhoprescribestheproductorwhoisotherwise
responsiblefortheusermustensurethattheproductissuitablefor
theuser.Theusershallbeinstructedhowtousetheproduct.This
includestheuseofthefeaturesandtherestrictionsinuse.Theuser
shallalsobenotifiedofthewarningsforusegivenintheusermanual.
Symbolsinthismanual
InthisUserManualwarningsareindicatedbysymbols.Thewarning
symbolsareaccompaniedbyaheadingthatindicatestheseverityof
thedanger.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultin
seriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultin
minororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultin
damagetopropertyifitisnotavoided.
TipsandRecommendations
Givesusefultips,recommendationsandinformation
forefficient,trouble-freeuse.
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdateofthis
productisstatedintheCEdeclarationofconformity.
1.2Intendeduse
Indications
Therollatorisintendedforsupportandimprovementofarestricted
walkingability.Theuser’sremainingwalkingabilityneedstobe
sufficientforleavingthehome,forusualdailyactivitiesandfor
participatinginsociallifewithoutendangeringthemselvesorothers.
Therollatorisintendedtosupportapersonduringwalking.
Furthermoretherollatorisintendedtocarryaloadeitherina
speciallydesignedbasket,oronatray.
Themax.userweightis130kg.Thisweightlimitationincludesthe
weightoftheuserandthecontentofthebasket.
1.3ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisfiveyearswhenusedin
accordancewithsafetyinstructions,maintenanceintervalsandcorrect
use,statedinthismanual.Theeffectiveproductlifecyclecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
1.4Warranty
Wesupplyatwoyearwarrantyfromthedateofdelivery.Deviations
mayoccurduetolocalagreements.Damagecausedbynormalwear
toe.g.wheels,handlesandbrakesordamagecausedbyabnormaluse
(e.g.exceededmax.userweight)isnotcoveredbythewarranty.
Maintenanceandoperatinginstructionsmustbefollowedforthe
warrantytobevalid.
Formanufacturingdate,refertotheproductlabel.
Invacare®Banjo™P452E/3
enRollator
UserManual......................................1
deRollator
Gebrauchsanweisung...............................4
esRollator
Manualdelusuario.................................8
frDéambulateur
Manueld'utilisation................................11
itRollator
Manualed’uso.....................................15
nlRollator
Gebruiksaanwijzing................................18
ptAndarilho
Manualdeutilização...............................22
Invacare®Banjo™P452E/3
2Safety
2.1Generalwarnings
WARNING!
Riskoffalling
Exercisecautionwhenwalkingonsloping/slippery
groundandonunevensurfaces.
Becarefulwhenwalkingrearwardsoverobstacles.
Donotgoupordownstairswiththerollator.
Donotusetherollatoronescalators.
Donotunderanycircumstancesstandontherollator.
Loadsmustonlybetransportedinthebasket,onthe
integralshelforonthetray.Becarefulwhenthereis
aheavyloadinthebasket(forthemax.loadinthe
basketrefertochapter“TechnicalData”).
Theparkingbrakesmustbeinbrakedpositionwhen
thewalkingaidisusedasasupportwhensittingdown
orgettingup,fromachairforexample.
Neverusethewalkingaidtopullyourselfupfroma
sittingposition.
Donothanganythingfromtheframeoftherollator.
Itemsplacedineitherthebasketoronthetrayshould
notprotrudefromthebasket,loadshelfortray.
WARNING!
Riskofinjury
Donotletchildrenplaywiththerollator.
Ifthepushhandlesareexposedtoextreme
temperature(above41°C)theremightberiskforfirst
degreeburns.
IMPORTANT!
Riskofcorrosion
Therollatormustnotbestoredinwetorhumid
environments.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct
XXX lb
XXX kg
XX "
XX cm
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re REA AB
Växjövä gen 30 3
S E-3 43 7 1 Diö, S we de n
www.invaca re.co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
F G
H
I
Thelabelcontainsallimportanttechnicalinformationregardingyour
walkingaid.
AArticlenumber
BProductname
CSerialnumber
DDateofmanufacture
EMax.userweight
FRefertousermanual
GIn-andoutdoorwalkingaid
HMax.widthofwalkingaid
IManufacturer’sname.
3Usage
3.1Beforeuse
Wedonotrecommendthattheproductisissuedtoanyonewithout
firstcarryingoutafullassessmentoftheirspecificneeds.Itis
importantthattheuserisgiventhenecessarysupportbytheproduct
asprescribedbyaqualifiedprofessional.Thisisbothforthesafety
oftheuserandalsotheirrecoverypattern.
3.2Operatingposition
WARNING!
Riskoffalling
Makesurethatthesafetylatchisinalockedposition
beforeusingtherollator.
Difficulttoadjustlever
Thelockingleverandwashermustbemountedonthe
outsideofthetube.
Removetheplasticcrossbarbetweentherearwheelsandthe
plasticcapsinthesidetubesbeforeassemblingtherollator.
1.
B
C
D
2.AttachtheboltBandthewasherC.
Ensurethattheboltslotsintotherecessofthefitting.
3.AttachthelockingleverDontheboltB.
D
E
4.FitthehandleEtothetube.
5.TightenthelockingleverD.
Thelockingleversmustbepointingdownwardsduring
use.
6.Repeattheprocedureontheoppositeside.
F
7.PresstherollatordownwardsinordertolockthesafetylatchF.
3.3Foldingtherollator
G
H
2
1542409-B
1.ReleasethesafetylatchGupwards-backwards.
2.LiftthecrosstubeHundertheseatupwards.
WARNING!
Riskofpinching
Beawareoftheriskofpinchingfingersbetween
thepartsoftheframewhenfoldingtherollator.
3.4Installingthebasketandtray
Basket
1.
B
A
AttachthebasketAontheattachmenthooksB.
Tray
1.
D
C
PlacethetrayConthetopoftheintegralshelfDandfitthe
plasticplugsintheholes.
3.5Usingthehandbrakes
A
1.ApplytherunningbrakesbypullingbothbrakehandlesA
upwards.
A
2.Toapplytheparkingbrakes,pressthebrakehandlesA
completelydownwards.
Anaudiblesoundindicatesthatthebrakeisinthe
correctposition.
Itisimportantthatbothbrakesareputintoparkingposition.
3.Toreleasetheparkingbrakes,pullthebrakehandlesupwards.
Adjustingthebrakeeffect
WARNING!
Riskofpoorbrakeeffect
Theadjustmentofthebrakemustbedonebyqualified
personnel.
A
B
ThebrakecanbeadjustedbothbythehandleAorinthemiddleof
thebrakecableB.
Spanners8mm(notincluded)
3.6Adjustingthehandleheight/angle
A
1.Standbehindtherollatorwithflatshoulders.
2.LoosentheleverA.
3.Adjustthehandletosuitableheightand/orangle.
Thehandlesshouldusuallybepositionedatwristheight.
Therapistmaysuggestdifferentheightsdependingon
specificneedsoftheclient.
4.Re-tightenthelever.
5.Repeattheprocedureontheotherside.
B C
E
WARNING!
Riskoffalling
ThehandlebarsmustpointdirectlybackwardsBwhen
usingtherollator.Undernocircumstancesshouldthey
beangledoutwardsC.
Thehandlesmustneverbesetabovetheirhighest
position,indicatedbytheknurlingonthetubesE.
Handlesshouldbesettothesameheightoneither
side.
4Maintenanceandcare
4.1Maintenance
Maintenanceshouldbedoneatleasteverysixmonths.
Toensuregoodperformanceandsafetyyoushouldregularlycheck
thatthefollowingiscarriedout:
Ensurethatscrewsandadjustmentsareproperlytightened.
Neveruseadefectivewalkingaid.Donotattemptrepairs
yourself!
Contactthenearestdealerifafaultshouldappear.
Ifhandgripsareloosedonotusethewalkingaid.Changehand
gripsaccordingtotheserviceinstructionswhichcanbeobtained
fromyourInvacarerepresentative.
Verifybrakeoperation.Ifbrakeadjustmentisrequired,see
chapter“Usage”inthisusermanual.
1542409-B3
Invacare®Banjo™P452E/3
Periodicallyinspectthecastorstightness,wearanddamage.
Makesurethatthewheelsarefreeofhair,lintandotherdebris.
4.2Cleaning
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusingcommercially
availableagents.
IMPORTANT
Cleaningmustbedoneatleastonceayear.
Donotuseanabrasivedetergentcleaner.
Donotuseasteamcleaner.
Neveruseacids,alkaliesorsolvents.
Theproductcanbewashedinawashingmachineorbyhand.
Thewashinganddryingtemperaturemaynotbehigherthan
60ºC.
High-pressurecleanerorordinaryjetofwatermaybeused.
However,donotaimthejettowardsbearings,drainingholesor
labels.
Cleanwithdampclothandmilddetergent.
Cleanthewheelswithabrush(nowirebrush!).
Afterwashing,wipetheproductdry.
Disinfection
Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessiblesurfaces
withdisinfectant.
5AfterUse
5.1Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,itanditsaccessoriesaswell
asthepackagingmaterialshouldbesortedinthecorrectway.
Theindividualpartscanbeseparatedandhandledaccordingtotheir
material.
Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
5.2Re-use
Thisproductissuitableforre-useafterthefollowinghasbeen
performed:
Inspection
Cleaning
Fordetails,seechapter4Maintenanceandcare,page3
.
WARNING!
Riskofinjury
Alwaysinspecttheproductaccordingtotheservice
instructionsbeforetransferringtheproducttoa
differentuser.
Ifanydamageisfounddonotusetheproduct.
Theusermanualbelongstotheproduct.Makesurethatthe
usermanualwillbehandedoverwiththeproduct.
6Technicaldata
6.1Dimensionsandweight
C
D
A E
B
Banjo
TotalwidthA
600mm
TotalheightB
710980mm
WidthbetweenhandlesC
390mm
SeatheightD
610mm
TotallengthE
690mm
UserHeightMin./Max16001830mm
Totalweight
9kg
Diameterfrontandrear
wheels
190mm
Weightlimitations
130kg*
Max.loadbasket
9kg
Max.loadtray5kg
Maxloadshelf
7kg
*Theweightlimitationincludesthecontentsofthebasket,
trayorshelfandtheweightoftheuser.
6.2Material
FramePolyesterpowdercoatedsteel
Handlebars
Chromeplatedsteel
Handgrips
PVC
WheelsPolypropylenewithtreadsofTPE
Plasticparts
PET,PA,PP,PVC,PE
ScrewsSteel,rustprotected
IdeI
1Allgemein
1.1ÜberdieseGebrauchsanweisung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzuIhrem
Produkt.LesenSiedieGebrauchsanweisungsorgfältigundbefolgen
SiedieSicherheitshinweise,umIhreSicherheitbeiderVerwendung
desProduktszugewährleisten.
DiePerson,diedasProduktverschriebenhatoderinanderer
HinsichtfürdenBenutzerverantwortlichist,musssicherstellen,dass
dasProduktfürdenBenutzergeeignetist.DerBenutzermussin
dieVerwendungdesProduktseingewiesenwerden.Dazuzählen
dieVerwendungderFunktionenunddieNutzungsbeschränkungen.
DerBenutzermussauchaufdieWarnhinweisefürdieVerwendung
hingewiesenwerden,dieinderGebrauchsanweisungaufgeführtsind.
SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieWarnsymbolesindnebeneinerÜberschrift
abgebildet,dieaufdieSchweredesRisikoshinweist.
4
1542409-B
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoderzum
Todführenkann.
TippsundEmpfehlungen
EnthaltennützlicheTipps,Empfehlungenund
Anleitungenfüreineeffizienteundproblemlose
Verwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
überMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
angegeben.
1.2Verwendungszweck
Indikationen
DerRollatordientzurUnterstützungundVerbesserungderMobilität
vonMenschenmiteingeschränkterGehfähigkeit.Dieverbleibende
GehfähigkeitdesBenutzersmussausreichendsein,umdasHaus
zuverlassen,dienormalentäglichenAufgabenzuverrichtenund
amsozialenLebenteilzunehmen,ohnedabeisichoderanderezu
gefährden.
DerRollatoristzurVerwendungalsGehhilfevorgesehen.Zudem
dürfenineinemspezielldafürvorgesehenenKorboderaufdem
TablettdesRollatorsauchLastentransportiertwerden.
DasmaximalzulässigeBenutzergewichtbeträgt130kg.Diese
GewichtsbeschränkungbeziehtsichaufdasGewichtdesBenutzers
unddenInhaltdesKorbes.
1.3Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtfünfJahre,
vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmungmitdenindieser
GebrauchsanweisungbeschriebenenSicherheitsanweisungen,
WartungsintervallenundkorrektenVerfahrensweisenverwendet.Die
tatsächlicheLebensdauerdesProduktskannabhängigvonHäufigkeit
undIntensitätderVerwendungvariieren.
1.4Garantie
AbdemTagderLieferunggilteineGarantievon2Jahren.
AbweichungenaufgrundindividuellerVereinbarungensind.Schäden
durchnormalenVerschleiß,etwaSchädenanRädern,Griffen
undBremsenoderSchädendurchunsachgemäßeHandhabung
(z.B.Überschreitungdesmax.Benutzergewichts)werdenvon
dieserGarantienichtabgedeckt.DieGarantiegiltnur,wenndie
Instandhaltungs-undGebrauchsanweisungenbefolgtwerden.
DasHerstellungsdatumbefindetsichaufdemTypenschild.
2Sicherheit
2.1AllgemeineWarnhinweise
WARNUNG!
Fallrisiko
VorsichtbeimGehenaufabschüssigem/rutschigem
oderunebenemUntergrund.
VorsichtbeimRückwärtsgehenüberHindernisse.
VerwendenSiedenRollatornichtzumHinauf-oder
HinabsteigenvonTreppen.
VerwendenSiedenRollatornichtaufRolltreppen.
StellenSiesichnieaufdenRollator.
LastendürfennurimKorb,aufdemintegrierten
LastbrettoderaufdemTabletttransportiertwerden.
SeienSiebesondersvorsichtig,wennderKorbschwer
belastetist.(DiemaximaleLastfürdenKorbfinden
SieimKapitel„TechnischeDaten“.)
DieFeststellbremsenmüssenimmerangezogen
sein,wenndieGehhilfealsStützeverwendetwird,
beispielsweisebeimHinsetzenoderAufstehenvon
einemStuhl.
VerwendenSiedieGehhilfenie,umsichausdemSitz
hochzuziehen.
HängenSienichtsandenRahmendesRollators.
Gegenstände,dieindenKorboderaufdasTablett
gelegtwerden,solltennichtausdemKorbherausstehen
bzw.nichtüberdasLastbrettoderTabletthinausragen.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
LassenSieKindernichtmitdemRollatorspielen.
WenndieSchiebegriffeextremenTemperaturen
(über41°C)ausgesetztsind,bestehteinRisikofür
VerbrennungenerstenGrades.
WICHTIG!
Korrosionsgefahr
DerRollatordarfnichtineinernassenoderfeuchten
Umgebunggelagertwerden
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt
XXX lb
XXX kg
XX "
XX cm
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re REA AB
Växjövä gen 30 3
S E-3 43 7 1 Diö, S we de n
www.invaca re.co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
F G
H
I
DasSchildenthältallewichtigentechnischenDatenfürIhreGehhilfe.
AArtikelnummer
BProduktname
CSeriennummer
DHerstellungsdatum
EMax.Benutzergewicht
FVerweisaufdie
Gebrauchsanweisung
GGehhilfefürInnen-und
Außenbereich
HMax.BreitederGehhilfe
IHerstellername
3Verwenden
3.1VorderVerwendung
DasProduktsolltedemBenutzererstnacheinervollständigen
BewertungderspezifischenBedürfnissedesBenutzersübergeben
werden.Esistwichtig,dassdasProduktdemBenutzerdie
erforderlicheUnterstützungbietet,dieihmdurcheinequalifizierte
Fachkraftverordnetwurde.DiesistsowohlfürdieSicherheitdes
BenutzersalsauchfürdessenGenesungsfortschrittvonBedeutung.
1542409-B5
Invacare®Banjo™P452E/3
3.2Nutzungsposition
WARNUNG!
Fallrisiko
VergewissernSiesichvorderVerwendungdes
Rollatorsimmer,dasssichderSicherungsverschlussin
derverriegeltenPositionbefindet.
SchwerzuverstellendeHebel
DerVerriegelungshebelmitUnterlegscheibemussan
derAußenseitedesRohrsmontiertsein.
EntfernenSievorderMontagedesRollatorsdie
KunststoffquerstrebezwischendenHinterrädernsowiedie
KunststoffkappenindenSeitenrohren.
1.
B
C
D
2.BringenSiedieSchraubeBunddieUnterlegscheibeCan.
StellenSiesicher,dassdieSchraubeinderVertiefung
derBefestigungsitzt.
3.DrehenSiedenVerriegelungshebelDaufdieSchraubeB.
D
E
4.SteckenSiedenGriffEindasRohr.
5.DrehenSiedenVerriegelungshebelDfest.
DieVerriegelungshebelmüssenbeiNutzungdes
Rollatorsnachuntenweisen.
6.WiederholenSiedieseSchrittefürdiegegenüberliegendeSeite.
F
7.DrückenSiedenRollatornachunten,umdenSicherungsverschluss
Fzuverriegeln.
3.3ZusammenklappendesRollators
G
H
1.LösenSiedenSicherungsverschlussG,indemSieihnnachoben
undhintenziehen.
2.ZiehenSiedasQuerrohrHunterdemSitznachoben.
WARNUNG!
Einklemmgefahr
BeachtenSiebeimZusammenklappendesRollators
dieEinklemmgefahrfürdieFingerzwischenden
Rahmenteilen.
3.4AnbringenvonKorbundTablett
Korb
1.
B
A
HängenSiedenKorbAandieBefestigungshakenB.
Tablett
1.
D
C
SetzenSiedasTablettCaufdasintegrierteLastbrettDund
drückenSiedieKunststoffstopfenindieLöcher.
3.5VerwendenderHandbremse
A
1.BetätigenSiedieBetriebsbremsen,indemSiebeideBremshebel
Anachobenziehen.
A
2.DrückenSiedieBremshebelAvollständignachunten,umdie
Feststellbremsezubetätigen.
AmhörbarenEinrastenerkennenSie,dasssichdie
BremseinderkorrektenPositionbefindet.
Esistwichtig,dasssichbeideBremseninderParkposition
befinden.
3.ZumLösenderFeststellbremseziehenSiedieBremshebelnach
oben.
61542409-B
EinstellenderBremswirkung
WARNUNG!
GefahreinerschlechtenBremswirkung
DieEinstellungderBremsemussvonqualifiziertem
Personalvorgenommenwerden.
A
B
DieBremsekannsowohlamBremshebelAalsauchinderMittedes
BremskabelsBeingestelltwerden.
8-mm-Schraubenschlüssel(nichtenthalten)
3.6EinstellenvonHöheundWinkelderGriffe
A
1.StellenSiesichhinterdenRollatorundlassenSiedieSchultern
lockerhängen.
2.LösenSiedenHebelA.
3.StellenSiedenGriffaufeinegeeigneteHöheund/odereinen
gewünschtenWinkelein.
DieGriffesolltennormalerweiseaufHöhedes
Handgelenkspositioniertwerden.Therapeuten
empfehlenmöglicherweiseabhängigvonden
spezifischenAnforderungendesPatientenabweichende
Höheneinstellungen.
4.ZiehenSiedenHebelwiederfest.
5.WiederholenSiediesaufderanderenSeite.
B C
E
WARNUNG!
Fallrisiko
DieSchiebebügelmüssenbeiNutzungdesRollators
direktnachhintenzeigenB.KeinesfallsdürfenSienach
außenabgewinkeltseinC.
DieGriffedürfenniemalshöhereingestelltwerden
alsaufdiedurchdieRändelungandenRohrenE
angegebenemaximaleHöhe.DieGriffesolltenauf
beidenSeitengleichhocheingestelltwerden.
4InstandhaltungundPflege
4.1Instandhaltung
EineInstandhaltungdesProduktssolltemindestensalle
sechsMonateerfolgen.
UmdieFunktionunddieSicherheitdesRollatorsaufrechtzuerhalten,
solltenSieregelmäßigfolgendeSchrittedurchführen:
PrüfenSiealleSchraubenundverstellbarenElementeaufsicheren
Sitz.
EinedefekteGehhilfedarfnichtverwendetwerden.Versuchen
Sienicht,dieGehhilfeselbstzureparieren.
WendenSiesichbitteanIhrenHändler,fallseinDefektauftreten
sollte.
DieGehhilfedarfnichtverwendetwerden,wenndieHandgriffe
lockersind.ErsetzenSiedieHandgriffeentsprechendder
Wartungsanleitung,diebeiIhremInvacare-Vertretererhältlich
ist.
ÜberprüfenSiedieFunktionstüchtigkeitderBremse.
InformationenzumEinstellenderBremsefindenSieimKapitel
„Verwendung"derGebrauchsanweisung.
ÜberprüfenSiedieSchwenkräderregelmäßigauffestenSitz,
VerschleißundBeschädigungen.
StellenSiesicher,dassdieRäderfreivonHaaren,Fusselnund
anderemSchmutzsind.
4.2Reinigung
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichenMittelngereinigtund
desinfiziertwerden.
WICHTIG
EineSäuberungdesProduktsmussmindestenseinmal
jährlicherfolgen.
KeinScheuermittelverwenden.
VerwendenSiekeinenDampfreiniger.
KeineSäuren,LaugenoderLösungsmittelverwenden.
DasProduktkannineinerWaschstraßefürHilfsmittelodervon
Handgewaschenwerden.
DieTemperaturdarfbeimWaschenundTrocknen60°Cnicht
überschreiten.
EskannsowohleinHochdruckreinigerverwendetwerdenals
aucheingewöhnlicherWasserstrahl.HaltenSiedenWasserstrahl
jedochnichtaufLager,DrainagelöcheroderSchilder.
MiteinemfeuchtenTuchundeinemmildenReinigungsmittel
reinigen.
DieRädermiteinerBürstereinigen(keineDrahtbürste).
DasProduktnachdemWaschentrockenreiben.
Desinfektion
DasProduktdesinfizieren,indemSiealledirektzugänglichen
OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen.
5NachdemGebrauch
5.1Entsorgung
KanndasProduktnichtmehrverwendetwerden,müssendas
Produkt,dasZubehörunddasVerpackungsmaterialordnungsgemäß
sortiertwerden.
DieeinzelnenTeilekönnenentsprechendderMaterialbezeichnung
getrenntentsorgtwerden.
WirbittenSie,umweltverträglichzuhandelnunddiesesProduktnach
EndeseinerLebensdauerübereinelokaleMüllverwertungsanlage
recycelnzulassen.
5.2Wiederverwendung
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet,nachdem
Folgendesdurchgeführtwurde:
Inspektion
Reinigung
WeitereInformationenfindenSieinKapitel4“Instandhaltungund
Pflege”.
1542409-B7
Invacare®Banjo™P452E/3
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
PrüfenSiedasProduktimmerentsprechendder
Serviceanleitung,bevorSieesaneinenanderen
Benutzerweitergeben.
WirdeinSchadenentdeckt,darfdiesesProduktnicht
mehrverwendetwerden.
DieGebrauchsanweisungistTeildesProdukts.StellenSie
sicher,dassdieGebrauchsanweisungzusammenmitdem
Produktübergebenwird.
6TechnischeDaten
6.1AbmessungenundGewicht
C
D
A E
B
Banjo
GesamtbreiteA
600mm
GesamthöheB
710–980mm
BreitezwischendenGriffen
C
390mm
SitzhöheD
610mm
GesamtlängeE
690mm
Min./Max.Benutzergröße1600–1830mm
Gesamtgewicht9kg
DurchmesserVorder-und
Hinterräder
190mm
Gewichtsbeschränkungen
130kg*
Max.LastfürdenKorb9kg
Max.LastfürdasTablett
5kg
Max.LastfürdasLastbrett
7kg
*DieGewichtsbeschränkungenbeziehensichaufdenInhalt
desKorbes,TablettsoderLastbrettssowieaufdasGewicht
desBenutzers.
6.2Material
Rahmen
MitPolyesterpulverbeschichteterStahl
SchiebebügelVerchromterStahl
HandgriffePVC
Räder
PolypropylenmitProfilausthermoplastischem
Elastomer(TPE)
KunststoffteilePET,PA,PP,PVC,PE
SchraubenStahl,korrosionsgeschützt
IesI
1Generalidades
1.1Acercadeestemanual
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportantesobreel
producto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutiliceelproducto,
leadetenidamenteelManualdelusuarioysigalasinstruccionesde
seguridad.
Lapersonaqueprescribeelproductooquedealgunaotraformaes
responsabledelusuariodebecomprobarqueelproductoesadecuado
paraeste.Sedebeenseñaralusuarioausarelproducto.Estoincluye
elusodelasfuncionesdelrollatorylasrestriccionesdeuso.Sedebe
informaralusuarioacercadelasadvertenciasdeusoproporcionadas
enelmanualdelusuario.
Símbolosenestemanual
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánindicadascon
símbolos.Alossímbolosdelasadvertenciasselesañadeun
encabezadoqueindicalagravedaddelpeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoeficienteysinproblemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/EECen
loconcernienteadispositivosmédicos.Lafechade
lanzamientodeesteproductofiguraenladeclaración
deconformidadCE.
1.2Usoprevisto
Indicaciones
ElRollatorestádiseñadoparaservirdeapoyoymejorarlavidade
laspersonasconmovilidadlimitada.Lacapacidaddemovilidaddel
usuariodebersersuficientecomoparapermitirlesalirdesudomicilio,
realizaractividadesdiariasnormalesyparticiparenlavidasocialsin
constituirunpeligroparaéloparaotraspersonas.
ElRollatorestádiseñadoparaservirdeapoyoalapersonacuando
anda.Además,estádiseñadoparallevarunacargaenunacesta
especialmentediseñada,oenunabandeja.
Elpesomáximodelusuarioesde130kg.Estalimitaciónincluyeel
pesodelusuarioyelcontenidodelacesta.
1.3Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,siemprey
cuandoseutilicedeconformidadconlasinstruccionesdeseguridad
yserespetenlosintervalosdemantenimientoylasinstruccionesde
cuidadoindicadasenelpresentemanual.Laduraciónrealdelavida
útilpuedevariarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.4Garantía
Elproductoestácubiertoporunagarantíadedosañosdesdelafecha
deentrega.Puedenproducirsevariacionesdebidoaacuerdoslocales.
Lagarantíanocubrelosdañossufridosporeldesgastenormalde
componentestalescomoruedas,asasyfrenosolosdañoscausados
porunusoanormal(porejemplo,superarelpesodelusuario
máximo).Paramantenerlavalidezdelagarantía,deberánseguirselas
instruccionesdemantenimientoyservicio.
Paraverlafechadefabricación,consultelaetiquetadel
producto.
81542409-B
2Seguridad
2.1Advertenciasgenerales
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Tengacuidadoalcaminarporsuperficiesinclinadas,
suelosresbaladizosysuperficiesirregulares.
Tengacuidadoalcaminarhaciaatrássobreobstáculos.
NoutiliceelRollatorparasubirybajarescaleras.
NoutiliceelRollatorenescalerasmecánicas.
NosepongadepiesobreelRollatorbajoninguna
circunstancia.
Lascargassolodebentransportarseenlacesta,
enlabaldaoenlabandeja.Tengacuidadocuando
transportemuchopesoenlacesta(parasabercuál
eslacargamáximaquesepuedellevarenlacesta,
consulteelcapítulo“Datostécnicos”).
Losfrenosdeestacionamientodebenestarenla
posicióndeactivadoscuandoelandadorseutilizaal
sentarseocomoapoyoparalevantarse,porejemplo,
deunasilla.
NousenuncaelRollatorparaponersedepiesiestá
sentado.
NOcuelguenadadelchasisdelRollator.Losobjetos
colocadosenlacestaoenlabandejanodeben
sobresalirdelacesta,labaldadecargaolabandeja.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
NopermitaquelosniñosjueguenconelRollator.
Silasempuñaduraseexponenatemperaturasextremas
(másde41°C),existeriesgodequeelusuariosufra
quemadurasdeprimergrado.
IMPORTANTE
Riesgodecorrosión
ElRollatornodebeguardarseenentornosmojados
ohúmedos.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto
XXX lb
XXX kg
XX "
XX cm
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re REA AB
Växjövä gen 30 3
S E-3 43 7 1 Diö, S we de n
www.invaca re.co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
F G
H
I
Laetiquetacontienetodoslosdatostécnicosimportantesdelrollator.
Adeartículo
BNombredelproducto
CN.ºdeserie
DFechadefabricación
EPesomáx.delusuario
FConsulteelmanualdel
usuario
GRollatordeinterioresy
exteriores
HAnchuramáx.delrollator
INombredelfabricante.
3Utilización
3.1Antesdesuuso
Noesrecomendableutilizarelproductosinrealizarantesuna
valoracióncompletadelasnecesidadesespecíficasdecadausuario.
Esimportantequeelproductoofrezcaalusuarioelniveldeapoyo
necesario,segúnlorecomendadoporunprofesionalcualificado.
Estosedebetantoalaseguridaddelusuariocomoasupatrónde
recuperación.
3.2Posicióndefuncionamiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Asegúresedequeelpestillodeseguridadestáen
posicióndebloqueoantesdeusarelRollator.
Palancadifícildeajustar
Lapalancadebloqueoylaarandelasedebenmontar
fueradeltubo.
Retireloslarguerosdeplásticosituadosentrelasruedas
traserasytambiénlastapasdeplásticodelinteriordelos
tuboslateralesantesdemontarelRollator.
1.
B
C
D
2.InserteeltornilloBylaarandelaC.
Asegurelasranurasdelostornillosenelhuecodetubo.
3.ColoquelapalancadebloqueoDeneltornilloB.
D
E
4.AjustelaempuñaduraEaltubo.
5.AjustelapalancadebloqueoD.
Laspalancasdebloqueodebenapuntarhaciaabajo
durantesuuso.
6.Repitaelprocedimientoenelladoopuesto.
F
7.PresioneelRollatorhaciaabajoparabloquearelpestillode
seguridadF.
3.3PlegadodelRollator
G
H
1542409-B9
Invacare®Banjo™P452E/3
1.DesbloqueeelpestillodeseguridadGhaciaarribayhaciaatrás.
2.LevanteeltubotransversalHsituadodebajodelasientohacia
arriba.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeatrapamiento
Tengaencuentaqueexisteunriesgode
atrapamientodelosdedosentrelaspiezasdel
chasiscuandopliegueelRollator.
3.4Instalacióndelacestaylabandeja
Cesta
1.
B
A
ColoquelacestaAenlosganchosdesujeciónB.
Bandeja
1.
D
C
ColoquelabandejaCencimadelasientoDeinsertelostapones
deplásticoenlosorificios.
3.5Utilizacióndelosfrenosdemano
A
1.Apliquelosfrenosdefuncionamientotirandohaciaarribadelas
dosasasdelfrenoA.
A
2.Paraactivarlosfrenosdeestacionamiento,presionelaspalancas
defrenoAcompletamentehaciaabajo.
Unsonidoaudibleindicaqueelfrenoseencuentraen
laposicióncorrecta.
Esimportantequeambosfrenosseencuentrenenlaposición
deestacionamiento.
3.Paraliberarlosfrenosdeestacionamiento,tiredelaspalancasde
frenohaciaarriba.
Ajustedelefectodelfreno
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeescasaefectividaddelfreno
Elajustedelfrenosolodeberealizarlopersonal
cualificado.
A
B
ElfrenosepuedeajustartantomediantelaempuñaduraAoenla
mitaddelcabledelfrenoB.
Llavesfijasde8mm(noincluidas)
3.6Ajustedelaaltura/ángulodelaempuñadura
A
1.SitúesedetrásdelRollatorconloshombrosrectos.
2.AflojelapalancaA.
3.Ajustelaempuñaduraalaalturaoánguloadecuados.
Lasempuñadurasdebencolocarsenormalmenteala
alturadelamuñeca.Elterapeutapodríaindicardistintas
alturassegúnlasnecesidadesconcretasdelpaciente.
4.Vuelvaaajustarlapalanca.
5.Repitaelprocedimientoenelotrolado.
B C
E
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Lasempuñadurasdebenapuntardirectamentehacia
atrásBalusarelRollator.Nodebenestarinclinados
haciafuerabajoningunacircunstanciaC.
Lasempuñadurasnosedebenajustarnuncapor
encimadesuposiciónmásalta,indicadamedianteel
acordonadodelostubosE.Lasempuñadurasdeben
ajustarsealamismaalturaencadalado.
4Cuidadoymantenimiento
4.1Mantenimiento
Lastareasdemantenimientodebenrealizarsealmenosuna
vezcadaseismeses.
Paragarantizarunóptimofuncionamientoylamáximaseguridad,
efectúeperiódicamentelossiguientesprocedimientos:
Compruebequelostornillosyajustesesténcorrectamente
apretados.
Noutilicenuncaunandadordefectuoso.Nointenterepararlo
ustedmismo.
Póngaseencontactoconeldistribuidormáscercanosiaparece
unaavería.
Silasempuñadurasestánsueltas,noutiliceelandador.Cambie
lasempuñadurassegúnlasinstruccionesdemantenimientoque
puedeproporcionarlesurepresentantedeInvacare.
101542409-B
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.Siesnecesario
ajustarlos,consulteelcapítulo"Uso"deestemanualdelusuario.
Compruebeconregularidadsilasruedasgiratoriasestánbien
ajustadas,desgastadasodañadas.
Asegúresedequelasruedasestánlibresdepelos,pelusasuotro
tipodesuciedad.
4.2Limpieza
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductosdisponibles
comercialmente.
IMPORTANTE
Lastareasdelimpiezadebenrealizarsealmenosuna
vezalaño.
Noutilicedetergentesniproductosdelimpieza
abrasivos.
Noutiliceunlimpiadoravapor.
Nuncautiliceácidos,álcalisnidisolventes.
Elproductopuedelavarsemanualmenteoenunalavadora.
Latemperaturadelavadoysecadonodebesuperarlos60PC.
Puedenemplearselimpiadoresdealtapresiónoaplicarseun
chorrodeagua.Noobstante,noapunteelchorrodeaguahacia
losorificiosdedrenaje,rodamientosoetiquetas.
Limpieelproductoconunpañohúmedoyundetergentesuave.
Limpielasruedasconuncepillo(quenoseadealambre).
Sequeelproductodespuésdelavarlo.
Desinfección
Desinfecteelproductolimpiandotodaslassuperficiesaccesibles
condesinfectante.
5Despuésdeluso
5.1Eliminación
Cuandoelproductonopuedautilizarsemás,tantoelrollatorcomo
susaccesoriosytambiénelmaterialdeembalajedebenclasificarse
convenientemente.
Laspiezasindividualespuedensepararseyclasificarsesegúnsu
material.
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravésdelaplanta
dereciclajemáspróximacuandolleguealfinaldesuvidaútil.
5.2Reutilización
Esteproductosepuedereutilizardespuésderealizarlassiguientes
tareas:
Inspección
Limpieza
Paraobtenermásinformación,consulteelcapítulo4Cuidadoy
mantenimiento,página10
.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Antesdetraspasarelproductoaotrousuario,
inspeccioneelproductosegúnlasinstruccionesde
mantenimiento.
Sisedetectaalgúndaño,noutiliceelproducto.
Elmanualdeusuariopertenecealproducto.Asegúresede
queestemanualseentregueconelproducto.
6Datostécnicos
6.1Dimensionesypeso
C
D
A E
B
Banjo
AnchuratotalA
600mm
AlturatotalB
De710a980mm
Anchuraentre
empuñadurasC
390mm
AlturadelasientoD
610mm
LongitudtotalE
690mm
Alturamínima/máximadel
usuario
16001830mm
Pesototal
9kg
Diámetrodelasruedas
delanterasytraseras
190mm
Limitacionesdepeso
130kg*
Cargamáximaenlacesta9kg
Cargamáximaenlabandeja
5kg
Cargamáximaenlabalda
7kg
*Ellímitedepesoincluyeelcontenidodelacesta,bandejao
baldayelpesodelusuario.
6.2Materiales
ChasisAcerorecubiertoconpinturadepoliéster
AsiderosAcerocromado
AsasPVC
RuedasPolipropilenoconbandasderodamientode
elastómerotermoplástico
Piezasde
plástico
PET,PA,PP,PVC,PE
Tornillos
Aceroconprotecciónantióxido
IfrI
1Généralités
1.1Àproposdecemanuel
Leprésentmanueld’utilisationcontientdesinformationsimportantes
survotreproduit.Pourgarantiruneutilisationentoutesécuritédu
produit,lisezattentivementlemanueld’utilisationetrespectezles
consignesdesécurité.
Lapersonneprescrivantleproduitousinonresponsablede
l’utilisateurdoits’assurerqueleproduitestadaptépourcelui-ci.Il
convientd’instruirel’utilisateurdelamanièred’employerleproduit.
Cecicomprendlesfonctionnalitésetlesrestrictionsd’utilisation.
L’utilisateurdoitégalementconnaîtrelesavertissementsfigurantdans
lemanueld’utilisation.
1542409-B
11
Invacare®Banjo™P452E/3
Symbolesfigurantdanscemanuel
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontsignalisés
pardessymboles.Cessymbolesd’avertissementsontaccompagnés
d’unen-têteindiquantlagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusesusceptiblede
provoquerdesblessuresgraves,voirelamort.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationsetinformations
utilespouruneutilisationefficaceetsanssouci.
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEE
relativeauxdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
1.2Utilisationprévue
Indications
Ledéambulateurestconçupourassisterunepersonneetaméliorer
sacapacitélimitéeàmarcher.L'utilisateurdoitavoirunecapacitéde
locomotionrestantesuffisantepourluipermettredesortirdeson
domicile,pourlesactivitéshabituellesduquotidienetpourparticiper
àlaviesocialesansmettreendangerd'autrespersonnesoului-même.
Ledéambulateurestconçupouraiderunepersonneàmarcher.
Ilpermetenoutredetransporterunechargedansunpanier
spécialementconçuàceteffet,ousurunplateau.
Lepoidsmaximumdel'utilisateurestde130kg.Cettelimitation
comprendlepoidsdel'utilisateuretlecontenudupanier.
1.3Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqanslorsqu’ilest
utilisédanslerespectdesinstructionsdesécurité,desintervallesde
maintenanceetdel’usageprévustipulésdansleprésentmanuel.Le
cycledevieeffectifduproduitpeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel’intensitéd’utilisation.
1.4Garantie
Nousoffronsunegarantiededeuxansàcompterdeladatede
livraison.Desdifférencespeuventseproduireenraisond'accords
locaux.Lagarantienecouvrepaslesdommagesdusàl'usure
normaledesroues,poignéesetfreins,parexemple,nilesdommages
imputablesàuneutilisationanormale(dépassementdupoidsmaximum
del'utilisateur,parexemple).Lesinstructionsdemaintenanceet
d’utilisationdoiventêtrerespectéespourquelagarantiesoitvalide.
Pourconnaîtreladatedefabrication,reportez-vousà
l'étiquetteduproduit.
2Sécurité
2.1Avertissementsgénéraux
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Faitespreuvedeprudencelorsdevosdéplacements
dansdespentes,surdessolsglissantsetdessurfaces
irrégulières.
Faitesattentionquandvousfranchissezdesobstacles
enarrière.
N'utilisezpasledéambulateurpourmonterou
descendredesescaliers.
N'utilisezpasledéambulateurdansdesescaliers
mécaniques.
Nevousmettezenaucuncasdeboutsurle
déambulateur.
Transportezleschargesuniquementdanslepanier,
surlatabletteintégraleouleplateau.Soyezprudent
lorsquelepaniercontientunelourdecharge(pour
connaîtrelachargemaximalesupportéeparle
panier,reportez-vousauchapitre«Caractéristiques
techniques»).
Lesfreinsdestationnementdoiventêtreserréslorsque
ledéambulateurestutilisécommesupportpour
s'asseoirousemettredebout,depuisunfauteuilpar
exemple.
N’utilisezjamaisledéambulateurpourvouslever
depuisunepositionassise.
Neriensuspendreauchâssisdudéambulateur.Les
articlesplacésdanslepanierousurleplateaune
doiventpasdépasserdupanier,delatabletteoudu
plateau.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
déambulateur.
Exposéesàunetempératureextrême(supérieureà
41°C),lespoignéesdepousséepeuventchaufferet
provoquerdesbrûluresaupremierdegré.
IMPORTANT!
Risquedecorrosion
Ledéambulateurnedoitpasêtrestockédansles
environnementsmouillésouhumides.
2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit
XXX lb
XXX kg
XX "
XX cm
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re REA AB
Växjövä gen 30 3
S E-3 43 7 1 Diö, S we de n
www.invaca re.co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
F G
H
I
L’étiquettecontienttouteslesinformationstechniquesimportantes
concernantvotredéambulateur.
ARéférence
BNomduproduit
CNumérodesérie
DDatedefabrication
EPoidsmaximaldel'utilisateur
FReportez-vousaumanuel
d'utilisation
GDéambulateurd'intérieuret
d'extérieur
HLargeurmaximaledu
déambulateur
INomdufabricant.
12
1542409-B
3Utilisation
3.1Avantutilisation
Nousdéconseillonsderemettreleproduitàquiconquesans
avoirréaliséaupréalableuneévaluationcomplètedesesbesoins
spécifiques.Ilestimportantquel'utilisateurreçoivel'assistance
nécessaireparlebiaisduproduit,conformémentàlaprescription
d'unprofessionnelqualifié,etce,pourlasécuritédel'utilisateuret
aussipoursonrétablissement.
3.2Positiond'utilisation
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Assurez-vousquelecrandesûretéestenposition
verrouilléeavantd'utiliserledéambulateur.
Difficultéderéglagedulevier
Lelevierdeverrouillageetlarondelledoiventêtre
montéssurlafaceextérieuredutube.
Retirezlatraverseenplastiqueentrelesrouesarrièreet
lescachesenplastiquedestubeslatérauxavantd'assembler
ledéambulateur.
1.
B
C
D
2.FixezleboulonBetlarondelleC.
Vérifiezqueleboulonestbienengagédansl'évidement
duraccord.
3.FixezlelevierdeverrouillageDsurleboulonB.
D
E
4.InstallezlapoignéeEsurletube.
5.SerrezlelevierdeverrouillageD.
Lesleviersdeverrouillagedoiventpointerverslebas
pendantl'utilisation.
6.Répétezlaprocédureducôtéopposé.
F
7.Appuyezverslebassurledéambulateurpourverrouillerlecran
desûretéF.
3.3Pliagedudéambulateur
G
H
1.DébloquezlecrandesûretéGverslehaut-verslebas.
2.SoulevezverslehautletubetransversalHsouslesiège.
AVERTISSEMENT!
Risquedepincement
Veillezànepasvouspincerlesdoigtsentreles
piècesduchâssislorsdupliagedudéambulateur.
3.4Installationdupanieretdelatablette
Panier
1.
B
A
FixezlepanierAauxcrochetsdefixationB.
Plateau
1.
D
C
PlacezleplateauCau-dessusdelatabletteintégraleDetinsérez
leschevillesenplastiquedanslestrous.
3.5Utilisationdesfreinsàmain
A
1.SerrezlesfreinsàmainentirantlesdeuxpoignéesdefreinA
verslehaut.
A
2.Pourserrerlesfreinsdestationnement,appuyezcomplètement
surlespoignéesdefreinA.
Unsondistinctindiquequelefreinestenbonneposition.
Ilestimportantquelesdeuxfreinssoientplacésenposition
destationnement.
3.Pourdesserrerlesfreinsdestationnement,tirezlespoignéesde
freinverslehaut.
1542409-B13
Invacare®Banjo™P452E/3
Réglagedel'effetdefreinage
AVERTISSEMENT!
Risquederéductiondufreinage
Leréglagedufreindoitêtreeffectuéparunpersonnel
qualifié.
A
B
Lefreinpeutêtrerégléàlafoisàl'aidedelapoignéeAouaucentre
ducâbledefreinB.
Clésàfourchede8mm(nonfournies)
3.6Réglagedelahauteur/del'angledespoignées
A
1.Placez-vousderrièreledéambulateuraveclesépaulesbien
droites.
2.DesserrezlelevierA.
3.Réglezlapoignéeàlahauteur/l'anglesouhaités.
Normalement,lespoignéesdoiventêtrepositionnées
àhauteurdespoignets.Ilsepeutquelethérapeute
conseilledeshauteursdifférentesenfonctiondesbesoins
spécifiquesduclient.
4.Resserrezlelevier.
5.Répétezlaprocéduredel’autrecôté.
B C
E
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Leguidondoitpointerdirectementversl'arrièreB
lorsdel'utilisationdudéambulateur.Ilnedoiten
aucunecirconstanceêtreorientéversl'extérieurC.
Lespoignéesnedoiventjamaisrégléesau-dessusdela
positionlaplushaute,indiquéeparlemoletagesurles
tubesE.Lespoignéesdoiventêtrerégléesàlamême
hauteurdesdeuxcôtés.
4Maintenanceetentretien
4.1Maintenance
Lamaintenancedoitêtreréaliséeaumoinstouslessixmois.
Pourgarantirunebonneperformanceetlasécurité,vérifiez
régulièrementquelesopérationssuivantessonteffectuées:
Assurez-vousquelesvisetfixationssontbienserrées.
N'utilisezenaucuncasundéambulateurdéfectueux.N'essayez
pasdeleréparervous-même!
Contactezlerevendeurleplusprocheencasdesurvenued'une
défaillance.
Silespoignéessontdesserrées,nepasutiliserledéambulateur.
Remplacezlespoignéesconformémentauxinstructionsde
servicequevouspouvezobtenirauprèsdevotrereprésentant
Invacare.
Vérifiezlefonctionnementdesfreins.Silesfreinsdoiventêtre
réglés,reportez-vousauchapitre«Utilisation»duprésent
manueld'utilisation.
Examinezrégulièrementleserrage,l’usureetl’étatdesroulettes.
Assurez-vousdel’absencedepoils/cheveux,peluchesouautres
débrisdanslesroues.
4.2Nettoyage
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyendeproduits
disponiblesdanslecommerce.
IMPORTANT
Unnettoyagedoitêtreeffectuéaumoinsunefoispar
an.
N'utilisezpasdeproduitnettoyantabrasif.
N'utilisezpasdenettoyeuràvapeur.
N'utilisezjamaisdesolvantsnideproduitsacidesou
alcalins.
Leproduitpeutêtrenettoyéenmachineouàlamain.
Latempératuredelavageetdeséchagenedoitjamaisdépasser
60ºC.
Vouspouvezutiliserunnettoyeurautrepressionouunjetd'eau
ordinaire.Nedirigezcependantpaslejetverslesroulementsà
bille,lestrousd'écoulementnilesétiquettes.
Nettoyezàl'aided'unchiffonhumideetd'undétergentdoux.
Nettoyezlesrouesavecunebrosse(pasdebrossemétallique!).
Aprèslelavage,essuyezleproduit.
Désinfection
Pourdésinfecterleproduit,essuyeztouteslessurfacesgénéralement
accessiblesavecundésinfectant.
5Aprèsl’utilisation
5.1Miseaurebut
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,ildoitêtretriécorrectement,
ainsiquesesaccessoiresetlesmatériauxd’emballage.
Ilestpossibledeséparerlesdifférentespiècesetdelestraiteren
fonctiondeleurmatériau.
Préservezl’environnementenfaisantrecyclerceproduitenfindevie.
5.2Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutiliséunefoislesopérationssuivantes
réalisées:
Inspection
Nettoyage
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousauchapitre4Maintenance
etentretien,page14
.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Inspecteztoujoursleproduitconformémentaux
instructionsdeserviceavantdelecéderàunautre
utilisateur.
Encasdedommages,n’utilisezpasleproduit.
Lemanueld’utilisationfaitpartieintégranteduproduit.
Veillezàleremettreavecleproduit.
14
1542409-B
6Caractéristiquestechniques
6.1Dimensionsetpoids
C
D
A E
B
Banjo
LargeurtotaleA
600mm
HauteurtotaleB
710980mm
Distanceentrelespoignées
C
390mm
Hauteurd'assiseD
610mm
LongueurtotaleE
690mm
Taillemin./max.de
l’utilisateur
16001830mm
Poidstotal
9kg
Diamètredesrouesavant
etarrière
190mm
Limitationsdepoids
130kg*
Chargemax.dupanier9kg
Chargemax.duplateau
5kg
Chargemax.delatablette
7kg
*Lalimitedepoidsinclutlecontenudupanier,duplateauou
delatabletteetlepoidsdel’utilisateur.
6.2Matériau
ChâssisAcierrevêtudepoudrepolyester
Poignées
Acierchromé
Poignées
PVC
RouesPolypropylèneavecsculpturesenTPE
Piècesen
plastique
PET,PA,PP,PVC,PE
Vis
Acierinoxydable
IitI
1Generale
1.1Informazionisuquestomanuale
IlpresenteManualed'usocontieneinformazioniimportantisul
prodotto.Alfinedigarantirelasicurezzadiutilizzodelprodotto,
leggereattentamenteilManualed'usoeseguireleistruzionidi
sicurezza.
Chiprescriveilprodottooècomunqueresponsabileperl'utente
devegarantirecheilprodottosiaadattoall'utente.L'utilizzatore
deveessereistruitoriguardoalcorrettoutilizzodelprodotto.Ciò
comprendel'utilizzodellefunzionielelimitazioniall'uso.L'utilizzatore
deveinoltreessereinformatodelleavvertenzeperl'usoindicatenel
presentemanualed'uso.
Simboliinquestomanuale
Questomanualed'usocontienesimbolidiavvertimentoperindicare
eventualipericoli.Talisimbolisonoaccompagnatidaun'intestazione
cheindicalagravitàdelpericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionedipericoloche,senonevitata,
potrebbeesserecausadimorteolesionigravi.
Consiglieraccomandazioni
consigli,raccomandazionieinformazioniutiliper
unusoefficaceeprivodiinconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
relativaaidispositivimedici.Ladatadilanciodiquesto
prodottoèindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
1.2Usoprevisto
Indicazioni
Ilrollatorèprogettatoperilsostegnoeilmiglioramentodiuna
limitatacapacitàdideambulazione.Lacapacitàdideambulazione
residuadell'utilizzatoredeveesseresufficienteperpoterusciredi
casa,persvolgerelenormaliattivitàquotidianeeperparteciparealla
vitasocialesenzamettereinpericolosestessioglialtri.
Ilrollatorèprogettatopersostenereunapersonamentrecammina.
Inoltre,ilrollatorèprogettatopertrasportareuncaricoinuncestino
ovassoioappositamenteprevisto.
Ilpesomassimodell'utilizzatoreèdi130kg.Talelimitedipeso
comprendeilpesodell'utilizzatoreeilcontenutodelcestino.
1.3Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,acondizione
chesiautilizzatoinconformitàalleistruzioniperlasicurezzaeperla
curadelprodottoechesianorispettatigliintervallidimanutenzione.
Ladurataeffettivapuòvariareasecondadellafrequenzaedell'intensità
d'uso.
1.4Garanzia
Accordiamounagaranziadidueannivalidaapartiredalladatadi
consegna.Differenzepotrebberoesseredovuteadaccordilocali.La
garanzianoncopredannidovutiall'usuranormaleadesempioaruote,
impugnatureefreniodannicausatidaunutilizzoimproprio(ades.
pesomassimodell'utilizzatoresuperato).Lagaranziaèvalidaseviene
eseguitalamanutenzioneesevengonorispettateleistruzioniperl'uso.
Perladatadiproduzione,fareriferimentoall'etichetta
riportatasulprodotto.
2Sicurezza
2.1Avvertenzegenerali
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Procedereconcautelaquandosicamminasusuperfici
inpendenza,scivoloseoirregolari.
Fareattenzionequandosicamminaall'indietroin
presenzadiostacoli.
Nonutilizzareilrollatorpersalireoscenderelescale.
Nonutilizzareilrollatorsullescalemobili.
Nonsaliremaiinpiedisulrollatorpernessunmotivo.
Eventualicarichidevonoesseretrasportatisolonel
cestino,sulripianointegratoosulvassoio.Prestare
particolareattenzionequandositrasportauncarico
pesantenelcestino(perilcaricomassimodelcestino,
consultareilcapitolo"Datitecnici").
Persedersioalzarsiinpiedi,adesempiodauna
sedia,ifrenidistazionamentodevonoesserebloccati
quandol'ausilioperladeambulazioneèutilizzatocome
supporto.
Nonutilizzaremail'ausilioperladeambulazioneper
alzarsiinpiedidallaposizioneseduta.
Nonappenderenullaaltelaiodelrollator.Eventuali
oggetticollocatinelcestinoosulvassoionon
dovrebberosporgeredalcestinoopesaresulla
mensolaosulvassoio.
1542409-B15
Invacare®Banjo™P452E/3
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonpermettereaibambinidigiocareconilrollator.
Seesposteatemperatureelevate(superioria41°C),le
manigliedispintasiriscaldanoconconseguenterischio
diustionidiprimogrado.
IMPORTANTE!
Pericolodicorrosione
Ilrollatornondeveessereripostoinambientibagnati
eumidi.
2.2Etichetteesimbolisulprodotto
XXX lb
XXX kg
XX "
XX cm
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re REA AB
Växjövä gen 30 3
S E-3 43 7 1 Diö, S we de n
www.invaca re.co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
F G
H
I
Sull'etichettasonoriportatituttiidatitecniciimportantirelativi
all'ausilioperladeambulazione.
ACodicearticolo
BDenominazioneprodotto
CNumerodiserie
DDatadiproduzione
EPesomassimodell'utilizzatore
FConsultareilmanualed'uso
GAusilioperladeambulazione
perusointernoedesterno
HLarghezzamax.dell'ausilio
perladeambulazione
INomedelproduttore.
3Uso
3.1Primadell'uso
Siraccomandavivamentedinonconsegnareanessunoilprodotto
senzaaverprimaeseguitounavalutazionecompletadelleesigenze
specifichedell'utilizzatore.Èfondamentalechel'utilizzatorericevadal
prodottoilsostegnonecessario,comeprescrittodaunoperatore
sanitarioqualificato.Questosiaperlasicurezzadell'utilizzatoresia
perlariuscitadelsuopercorsodiguarigione.
3.2Posizionediutilizzo
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Assicurarsicheilfermodisicurezzasianellaposizione
bloccataprimadiutilizzareilrollator.
Difficoltàdiregolazionedellaleva
Lalevadibloccaggioelarelativarondelladevono
esseremontatesullatoesternodeltubo.
Primadimontareilrollator,rimuoverelabarratrasversale
inplasticatraleruoteposteriorieitappiinplasticaneitubi
laterali.
1.
B
C
D
2.FissareilbulloneBelarondellaC.
Assicurarsicheilbullonesiabeninseritonell'incavodel
raccordo.
3.FissarelalevadibloccaggioDalbulloneB.
D
E
4.InserirelamanigliaEneltubo.
5.StringerelalevadibloccaggioD.
Lelevedibloccaggiodevonoessererivolteversoilbasso
durantel'utilizzo.
6.Ripeterel'operazionesullatoopposto.
F
7.PerbloccareilganciodisicurezzaF,premereilrollatorversoil
basso.
3.3Chiusuradelrollator
G
H
1.RilasciareilganciodisicurezzaGversol'alto,all'indietro.
2.Sollevareversol'altoiltubotrasversaleHpresentesottoilsedile.
ATTENZIONE!
Rischiodipizzicamento
Quandosichiudeilrollator,prestareattenzionea
nonschiacciarsileditatraicomponentideltelaio.
161542409-B
3.4Installazionedelcestinoedelvassoio
Cestino
1.
B
A
FissareilcestinoAsuigancidifissaggioB.
Vassoio
1.
D
C
PosizionareilvassoioCsulripianointegratoDemontareitappi
inplasticaneifori.
3.5Utilizzodeifreniamano
A
1.Tiraredelicatamenteversol'altoentrambelemanigliedeifreni
Aperapplicareifreni.
A
2.PremerecompletamenteversoilbassolemanigliedeifreniAper
applicareifrenidistazionamento.
Unsuonodistintoindicacheilfrenositrovanella
posizionecorretta.
Èimportantecheentrambiifrenisianoinposizionedi
stazionamento.
3.Perrilasciareifrenidistazionamento,tirareversol'altole
manigliedeifreni.
Regolazionedell'effettofrenante
ATTENZIONE!
Rischiodiscarsoeffettofrenante
Laregolazionedelfrenodeveessereeseguitada
personalequalificato.
A
B
IlfrenopuòessereregolatoincorrispondenzadellamanigliaAoin
bassoincorrispondenzadelcavodelfrenoB.
Chiavida8mm(nonincluse)
3.6Regolazionedell'altezza/angolazionedelle
maniglie
A
1.Posizionarsiinpiediconlespalledrittedietroilrollator.
2.AllentarelalevaA.
3.Regolarelamanigliaaun'altezzae/oangolazioneadeguata.
Disolito,lemanigliedovrebberoessereposizionate
all'altezzadeipolsi.Ilterapistapuòsuggerirealtezze
differentiinbasealleesigenzespecifichedelcliente.
4.Stringerenuovamentelaleva.
5.Ripeterel’operazionesull’altrolato.
B C
E
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Durantel'utilizzodelrollator,lemanigliedispinta
devonoessererivoltedirettamenteall'indietroB.In
nessuncasodevonoessereorientateversol'esterno
C.
Lemaniglienondevonoesseremairegolatealdisopra
dellaposizionepiùelevata,indicatadallazigrinaturasui
tubiE.Lemanigliedevonoessereregolateallastessa
altezzasuentrambiilati.
4Curaemanutenzione
4.1Manutenzione
Lamanutenzionedovrebbeessereeffettuataalmenoognisei
mesi.
Pergarantireleprestazioniottimalielasicurezza,ènecessario
eseguireperiodicamenteiseguenticontrolli:
Assicurarsichelevitieidispositividiregolazionesianoserrati
correttamente.
Nonutilizzaremaiunausilioperladeambulazionedifettoso.
Nontentarediripararlodasoli!
Incasodiguasto,contattareilrivenditorepiùvicino.
Nonutilizzarel'ausilioperladeambulazioneseleimpugnature
sonoallentate.Sostituireleimpugnaturesecondoleistruzioniper
lamanutenzionechepossonoessererichiestealrappresentante
Invacarelocale.
Verificareilfunzionamentodeifreni.Seifrenidevonoessere
regolati,consultareilcapitolo"Uso"nelpresentemanualed'uso.
Controllareperiodicamentelatenutael'usuradelleruote
orientabilieverificarechenonsianodanneggiate.
Accertarsicheleruotesianoprivedicapelli,pelucchioaltri
residui.
1542409-B17
Invacare®Banjo™P452E/3
4.2Pulizia
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodottidisponibili
incommercio.
IMPORTANTE
Lapuliziadeveessereeffettuataalmenounavolta
l'anno.
Nonutilizzareprodottidetergentiabrasivi.
Nonutilizzaresistemidipuliziaavapore.
Nonutilizzaremaiacidi,alcaliosolventi.
Ilprodottopuòesserelavatoutilizzandounamacchinaperil
lavaggiooamano.
Latemperaturadilavaggioeasciugaturanondeveessere
superiorea60°C.
Èpossibileutilizzaresistemidipuliziaadaltapressioneoun
normalegettod'acqua.Tuttavia,nondirigereilgettoverso
cuscinetti,forididrenaggiooetichette.
Pulireconunpannoumidoeundetergentedelicato.
Pulireleruoteconunaspazzola(nonmetallica!).
Dopoillavaggioasciugareilprodottoconunpanno.
Disinfezione
Disinfettareilprodottostrofinandotuttelesuperficigeneralmente
accessibiliconundisinfettante.
5Dopol'utilizzo
5.1Smaltimento
Alterminedelciclodivitadelprodotto,provvederealcorretto
smaltimentodelprodottostesso,degliaccessoriedelmaterialedi
imballaggio.
Lesingolepartipossonoessereseparateetrattateinbasealmateriale
dicuisonocomposte.
Sipregadisalvaguardarel'ambienteediriciclareilprodotto
rivolgendosipressouncentrodiriciclaggiolocale.
5.2Riutilizzo
Questoprodottoèadattoperessereriutilizzatodopoavereseguito
leseguentioperazioni:
Ispezione
Pulizia
Perulterioriinformazioni,consultareilcapitolo4Curae
manutenzione,pagina17
.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Faresemprecontrollareilprodottoinbasealle
istruzioniperilservizioassistenza,primadiconsegnare
ilprodottoadunaltroutilizzatore.
Seèstatoriscontratoundanno,nonutilizzareil
prodotto.
Ilmanualed'usoèparteintegrantedelprodotto.Assicurarsi
cheilmanualed'usovengasempreconsegnatoinsiemeal
prodotto.
6Datitecnici
6.1Dimensioniepeso
C
D
A E
B
Banjo
LarghezzatotaleA
600mm
AltezzatotaleB
710-980mm
DistanzatralemaniglieC
390mm
AltezzadelsedileD
610mm
LunghezzatotaleE
690mm
Altezzamin./max.
utilizzatore
1600-1830mm
Pesototale
9kg
Diametrodelleruote
anteriorieposteriori
190mm
Limitidipeso
130kg*
Caricomax.cestino9kg
Caricomax.vassoio
5kg
Caricomax.ripiano
7kg
*Ilimitidipesocomprendonoilcontenutodelcestino,
vassoiooripianoeilpesodell'utilizzatore.
6.2Materiale
Telaio
Acciaioverniciatoapolveredipoliestere
Manigliedispinta
Acciaiocromato
Impugnature
PVC
RuotePolipropileneconbattistradainTPE
Componentiin
plastica
PET,PA,PP,PVC,PE
Viti
Acciaio,conprotezioneantiruggine
InlI
1General
1.1Overdezegebruiksaanwijzing
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieoveruw
product.Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorenvolgde
veiligheidsinstructiesopomzekertezijnvaneenveiliggebruikvan
hetproduct.
Depersoondiehetproductvoorschrijft,ofdieverantwoordelijkis
voordegebruiker,moetervoorzorgendathetproductgeschikt
isvoordegebruiker.Degebruikermoetinstructieskrijgenover
hoehetproductkanwordengebruikt.Dezeinstructiesmoetenhet
gebruikvandeverschillendefunctiesbehandelen,enhoehetproduct
nietmagwordengebruikt.Degebruikermoetookwordengewezen
opdewaarschuwingenvoorgebruikindegebruiksaanwijzing.
Symbolenindezehandleiding
Indezegebruiksaanwijzingwordenwaarschuwingenaangeduiddoor
symbolen.Dewaarschuwingssymbolenwordenvergezeldvaneenkop
diedeernstvanhetgevaaraangeeft.
181542409-B
WAARSCHUWING
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleidentot
ernstigletselofoverlijdenalsdesituatienietwordt
vermeden.
Tipsenadviezen
Hierwordennuttigetips,adviezeneninformatievoor
efficiënt,probleemloosgebruikgegeven.
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeldinde
CE-conformiteitsverklaring.
1.2Bedoeldgebruik
Indicaties
Derollatorisbedoeldvoorhetondersteunenenverbeterenvaneen
beperktloopvermogen.Degebruikermoetnoggoedgenoegkunnen
lopenomhethuisteverlaten,degebruikelijkedagelijkseactiviteiten
teverrichtenendeeltenemenaanhetsocialelevenzonderdathij/zij
zichzelfofanderendaarbijingevaarbrengt.
Derollatorisbedoeldomiemandbijhetlopenteondersteunen.
Daarnaastkaninderollatorbagagewordenmeegenomen,ineen
speciaaldaarvoorontworpenmandjeofophetwerkblad.
Hetmaximalegebruikersgewichtis130kg.Dezegewichtslimietis
inclusiefhetgewichtvandegebruikerendeinhoudvanhetmandje.
1.3Levensduur
Deverwachtelevensduurvanditproductisbijgebruikin
overeenstemmingmetdeveiligheidsinstructies,onderhoudstermijnen
enbijcorrectgebruikvijfjaar.Deeffectievelevensduurvandit
productkanvariërenafhankelijkvandefrequentieenintensiteitvan
hetgebruik.
1.4Garantie
Wijbiedentweejaargarantievanafdeleveringsdatum.Opbasis
vanlokaleregelgevingenzijnafwijkingenmogelijk.Schadedoor
normaleslijtageaanbijvoorbeeldwielen,handgrepenenremmenof
schadediewordtveroorzaaktdoorabnormaalgebruik(bijvoorbeeld
overschrijdingvanhetmax.gebruikersgewicht)valtnietonderde
garantie.Deinstructiesbetreffendeonderhoudenbedieningmoeten
wordenopgevolgdindienuaanspraakwiltkunnenmakenopde
garantie.
Ziehetproductlabelvoordeproductiedatum.
2Veiligheid
2.1Algemenewaarschuwingen
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Weesvoorzichtigbijhetlopenopeenhellende,
glibberigeofoneffenondergrond.
Weesvoorzichtigwanneeruachteruitoverobstakels
loopt.
Gebruikderollatornietomdetrapopofaftelopen.
Gebruikderollatornietopderoltrap.
Ganooitopderollatorstaan.
Ladingmagalleenwordenvervoerdinhetmandje,
opdebevestigdeplankofophetwerkblad.Wees
voorzichtigwanneeruzwarespulleninhetmandje
vervoert(raadpleegvoordemaximalebelastingvan
hetmandjehethoofdstuk“Technischegegevens”).
Deparkeerremmenmoetenindevergrendeldestand
staanwanneerderollatoralssteunwordtgebruikt
bijhetgaanzittenofopstaan,bijvoorbeeldvanuiteen
stoel.
Gebruikderollatornooitomuvanuiteenzitpositie
omhoogtetrekken.
Hangnietsaanhetframevanderollator.Artikelen
dieinhetmandjeofophetwerkbladgelegdworden,
mogennietuithetmandjestekenofoverderandvan
hetplankjeofwerkbladhangen.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Laatkinderennietmetderollatorspelen.
Wanneerdeduwhandvattenwordenblootgesteld
aanextremetemperaturen(bovende41°C)kandit
eerstegraadsbrandwondenveroorzaken.
BELANGRIJK!
Risicooproestvorming
Derollatormagnietineenvochtigeofnatteomgeving
wordenbewaard.
2.2Typeplaatjesensymbolenophetproduct
XXX lb
XXX kg
XX "
XX cm
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re REA AB
Växjövä gen 30 3
S E-3 43 7 1 Diö, S we de n
www.invaca re.co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
F G
H
I
Hetlabelbevatallebelangrijketechnischeinformatiemetbetrekking
totuwrollator.
AArtikelnummer
BProductnaam
CSerienummer
DFabricagedatum
EMax.gebruikersgewicht
FZiedegebruikershandleiding
GRollatorvoorbinnenen
buiten
HMax.breedterollator
INaamfabrikant.
3Gebruik
3.1Vóórgebruik
Wijadviserenuhetproductpasaaniemandteverstrekkennadat
allespecifiekebehoeftenvandezepersoonzijnonderzocht.Hetis
belangrijkdatderollatordegebruikerdeondersteuninggeeftdie
hij/zijnodigheeft,zoalsvoorgeschrevendooreengekwalificeerde
deskundige.Ditisvanbelangvoordeveiligheidvandegebruikeren
voorhetgoedverlopenvanhetherstelproces.
1542409-B19
Invacare®Banjo™P452E/3
3.2Ingebruikname
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Controleervoordatuderollatorgebruiktofde
veiligheidsvergrendelinggoedvastzit.
Moeilijkteverstellenhendel
Devergrendelingshendelendesluitringmoetenaande
buitenkantvandebuiswordengemonteerd.
Verwijderdekunststofdwarsstangtussendeachterwielen
endeplasticdoppenindezijbuizenvoordatuderollator
inelkaarzet.
1.
B
C
D
2.BrengdeboutBendesluitringCaan.
Zorgervoordatdeboutopeningindeuitsparinginde
bevestigingvalt.
3.BrengdevergrendelingshendelDaanopdeboutB.
D
E
4.MonteerhethandvatEopdebuis.
5.ZetdevergrendelingshendelDvast.
Bijgebruikmoetendevergrendelingshendelsnaar
benedenwijzen.
6.Herhaaldeprocedureaandeanderekant.
F
7.Duwderollatornaarbenedenomdeveiligheidsvergrendeling
Fteactiveren.
3.3Derollatorinklappen
G
H
1.OntgrendeldeveiligheidsvergrendelingGdoordezeomhoogen
naarachterentetrekken.
2.TrekdedwarsstangHonderdezittingomhoog.
WAARSCHUWING!
Uwvingerskunnenbekneldraken
Zorgdatuwvingersnietbekneldrakentussende
onderdelenvanhetframewanneeruderollator
inklapt.
3.4Hetmandjeenhetwerkbladplaatsen
Mandje
1.
B
A
BevestighetmandjeAaandebevestigingshakenB.
Werkblad
1.
D
C
PlaatshetwerkbladCbovenopdebevestigdeplankDensteek
dekunststofpluggenindeopeningen.
3.5Dehandremmengebruiken
A
1.UkuntremmendoorbeideremhendelsAomhoogtetrekken.
A
2.Deparkeerremmentredeninwerkingwanneeruderemhendels
Ahelemaalomlaagduwt.
Eenhoorbaargeluidgeeftaandatderemindejuiste
standstaat.
Zorgervoordatbeideremmenindeparkeerstandworden
gezet.
3.Ukuntdeparkeerremmenontgrendelendoorderemhendels
omhoogtetrekken.
Deremwerkingaanpassen
WAARSCHUWING!
Risicoopverminderdremeffect
Deaanpassingvanderemmoetwordenuitgevoerd
doorgekwalificeerdpersoneel.
201542409-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Invacare Banjo P452E/3 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch