Ferm AGM1029 Benutzerhandbuch

Kategorie
Winkelschleifer
Typ
Benutzerhandbuch
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
ANGLE GRINDER
2000W - 230MM
AGM1029
WWW.FERM.COM
PL
2000W - 230MM
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
15
Traduction de la notice originale 20
Traducción del manual original 25
Tradução do manual original 30
Traduzione delle istruzioni originali 35
Översättning av bruksanvisning i original 40
Alkuperäisten ohjeiden käännös 45
Oversatt fra orginal veiledning 49
Oversættelse af den originale brugsanvisning 54
Eredeti használati utasítás fordítása 58
 
 
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 82
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 91
 
Prevedeno s izvornih uputa 100
Prevod originalnog uputstva 105
 
 

120
 
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
10
DE
WINKELSCHLEIFER
AGM1029
Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts.
Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt
erworben, dass von einem der führenden
Lieferanten Europas geliefert wird.
Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind
nach den höchsten Standards von Leistung und
Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie
ist es auch, Ihnen einen ausgezeichneten
Kundendienst anbieten zu können, der von
unserer umfassenden Garantie unterstützt wird.
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an
diesem Produkt haben.
SICHERHEITSHINWEISE
1
ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden Sicher-
heitsanweisungen, die zusätzlichen
Sicherheitsanweisungen sowie die
Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der Sicherheitsan-
weisungen und der Bedienungsanleitung
kann zu einem Stromschlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie die Sicherheitsanwei-
sungen und die Bedienungsanleitung
zur künftigen Bezugnahme auf.
Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
4
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, falls das Netzkabel
beschädigt wird sowie bei der Reinigung
und Wartung.
6
Gefahr von herumiegenden
Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte
vom Arbeitsbereich fern.
5
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
I
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
J
Drücken Sie nicht auf den
Spindelarretierungsknopf, während der
Motor läuft.
K
Brandgefahr.
7
Schutzisoliert.
8
Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür
nicht vorgesehenen Abfallbehältern.
9
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
Zusätzliche Sicherheitshinweise

Die Maschine wurde zur Verwendung als
Schleif- oder Trenngerät konstruiert.
Die Maschine ist nicht für Aufgaben wie
Schmirgeln, Drahtbürsten, Polieren, usw.
geeignet. Gefahr von Personenverletzungen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell
vom Hersteller konstruiert und empfohlen
wurde. Gefahr von Personenverletzungen.
Überprüfen Sie die Maschine und ihr Zubehör
vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie kein
verbogenes, gerissenes oder anderweitig
beschädigtes Zubehör. Wird die Maschine oder
ein Zubehörteil fallen gelassen, überprüfen Sie
die Maschine bzw. das Zubehör auf
Beschädigung. Erneuern Sie das Zubehör ggf.
Lassen Sie die Maschine nach dem Anbringen
des Zubehörs in einem sicheren Bereich im
Leerlauf laufen. Vibriert die Maschine stark,
schalten Sie sie sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und versuchen
Sie, das Problem zu beheben.
Vergewissern Sie sich, dass die maximale
Geschwindigkeit der Schleifscheibe der
maximalen Geschwindigkeit der Maschine
entspricht bzw. diese überschreitet.
Siehe Typenschild an der Maschine.
Verwenden Sie nur Schleifscheiben mit der
richtigen Stärke und dem richtigen
Außendurchmesser. Siehe Typenschild an der
Maschine.
Vergewissern Sie sich, dass der Spindeldurch-
messer der Schleifscheiben, der Abstands-
stücke, der Spannmuttern, usw. dem Durch-
11
DE
messer der Spindel der Maschine entspricht.
Vergewissern Sie sich, dass die Schleifscheibe
richtig angebracht ist. Verwenden Sie keine
Adapter oder andere Hilfsmittel,
um Schleifscheiben mit einem anderen
Spindeldurchmesser anzubringen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Schleifscheiben. Verwenden Sie nur
Schutzvorrichtungen, die speziell für die
Schleifscheibe konstruiert sind.
Verwenden Sie nur für den Einsatz geeignete
Schleifscheiben. Beispiel: Führen Sie keine
Schleifarbeiten mit der Seite einer
Trennscheibe durch.
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung. Befestigen Sie die
Schutzvorrichtung zur maximalen Sicherheit
richtig. Vergewissern Sie sich, dass der
Benutzer so gut wie möglich vor der
Schleifscheibe geschützt wird.
Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück
richtig gestützt bzw. xiert ist.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen
Gehörschutz. Tragen Sie eine Staubmaske.
Verwenden Sie ggf. weitere Schutzmittel wie
beispielsweise Schutzhandschuhe,
Sicherheits schuhe, usw. Gefahr von
Personenverletzungen.
Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich
fern. Vergewissern Sie sich, dass sämtliche
Personen im Arbeitsbereich Schutzausrüstung
tragen. Gefahr von Personenverletzungen.
Halten Sie das Netzkabel von der sich
drehenden Schleifscheibe fern. Berührt das
Netzkabel die sich drehende Schleifscheibe,
können Ihre Hände oder Arme in Kontakt mit
der Schleifscheibe kommen. Gefahr von
Personenverletzungen.
Halten Sie die Maschine an den isolierten
Griffächen, falls die Gefahr besteht, dass die
Schleifscheibe versteckte Leitungen oder das
Netzkabel berühren könnte. Falls die Schleif-
scheibe einen spannungsführenden Draht
berührt, können die freiliegenden Metallteile
der Maschine ebenfalls spannungsführend
werden. Gefahr eines Stromschlags.
Verwenden Sie die Maschine nicht, während
Sie sie an Ihrer Seite tragen. Gefahr von
Personenverletzungen.
Verwenden Sie die Maschine nicht auf
Werkstücken, bei denen eine maximale
Schleiftiefe erforderlich ist, die die maximale
Schleiftiefe der Schleifscheibe überschreitet.
Verwenden Sie kein Zubehör, bei dem üssige
Kühlmittel erforderlich sind. Gefahr eines
Stromschlags.
Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe
von brennbaren Materialien. Brandgefahr.
Bearbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien.
Asbest wird als krebserregend eingestuft.
Bearbeiten Sie kein Metall mit einem
Magnesiumanteil von mehr als 80%.
Seien Sie sich darüber im Klaren, dass die
Schleifscheibe nach dem Abschalten der
Maschine noch etwas nachläuft. Versuchen
Sie nicht, die Schleifscheibe selbst zum
Stillstand zu bekommen.
Legen Sie die Maschine niemals auf einem
Tisch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht
abgeschaltet wurde.
Reinigen Sie regelmäßig die Belüftungsschlitze.
Gefahr eines Stromschlags.
Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion auf
eine eingeklemmte, hängende oder verdrehte
Schleifscheibe. Dies führt dazu, dass sich die
Maschine hebt und aus dem Werkstück in Richtung
Benutzer heraus bewegt. Falls die Schleifscheibe
klemmt oder im Schnitt festhängt, blockiert sie,
und die Maschine wird mit hoher Geschwindigkeit
zum Benutzer zurückgetrieben. Falls die
Schleifscheibe im Schnitt verdreht wird, kann sich
die Hinterkante der Schleifscheibe in die
Oberäche des Werkstücks graben, wodurch die
Schleifscheibe aus dem Schnitt ”herausklettert”
und in Richtung Benutzer zurückschnellt.
Ein Rückschlag ist das Ergebnis eines falschen
Gebrauchs der Maschine und/oder falschen
Bedienungsabläufen oder -bedingungen.
Ein Rückschlag lässt sich vermeiden, indem
folgende Vorkehrungen getroffen werden:
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen
fest. Halten Sie Ihre Arme so, dass Sie den
Rückschlagkräften standhalten können.
Positionieren Sie Ihren Körper nur auf einer
der beiden Seiten der Schleifscheibe und nicht
in einer Linie zur Schleifscheibe. Ein Rückschlag
kann bewirken, dass die Schleifscheibe
zurückschnellt. Werden entsprechende
Vorkehrungen getroffen, können die
Rückschlagkräfte vom Benutzer kontrolliert
werden.
Gehen Sie beim Gebrauch der Maschine an
Ecken, scharfen Kanten, usw. besonders
vorsichtig vor. Vergewissern Sie sich, dass die
Schleifscheibe nicht eingeklemmt wird.
Gefahr eines Rückschlags.
12
DE
Falls sich die Schleifscheibe verklemmt oder
falls Sie den Schnitt aus irgendeinem Grund
unterbrechen, lassen Sie den Ein-/Aus-
Schalter los und halten Sie die Maschine
bewegungslos im Material, bis die Schleifscheibe
vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
Versuchen Sie niemals, die Maschine aus dem
Werkstück zu entfernen oder nach hinten zu
ziehen, während sich die Schleifscheibe
bewegt. Gefahr eines Rückschlags.
Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Schleifscheiben. Stumpfe oder
falsch montierte Schleifscheiben bewirken
enge Schnitte, die eine übermäßige Reibung
und Rückschlag verursachen und die Gefahr
erhöhen, dass sich die Schleifscheibe festklemmt.
Verwenden Sie keine Sägeblätter. Verwenden
Sie keine Holzklingen für Sägeketten.
Gefahr von Personenverletzungen.
Elektrische Sicherheit
3
Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die für die Leistungsaufnahme der Maschine
geeignet sind und eine Mindestaderstärke von
1,5 mm
2
haben. Falls Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel immer
vollständig ab.
TECHNISCHE DATEN
AGM1029
Netzspannung V~ 220-240
Netzfrequenz Hz 50
Leistungsaufnahme W 2.000
Leerlaufgeschwindigkeit min
-1
6.000
Schleifscheibe
Durchmesser mm 230
Bohrung mm 22
Spindelgewinde M14
Gewicht kg 5,7
LÄRM UND VIBRATIONEN
AGM1029
Schalldruck (L
pa
) dB(A) 94,5
Schallleistung (L
wa
) dB(A) 107,5
Unsicherheitsfaktor (K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
6,63
Unsicherheitsfaktor (K) m/s
2
1,5
Vibrationsstufe
Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene
Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745
gemessen; Sie kann verwendet
werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu
vergleichen und als vorläuge Beurteilung der
Vibrationsexposition bei Verwendung des
Werkzeugs für die angegebenen
Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet
ist, oder wenn es läuft aber eigentlich nicht
eingesetzt wird, können die Expositionsstufe
erheblich verringern
Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.

Ihr Winkelschleifer wurde zum Schleifen und
Schneiden von Mauerwerk und Stahl konstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Spindelarretierungsknopf
4. Spindel
5. Schutzvorrichtung
6. Haupthandgriff
7. Zusatzhandgriff
8. Löseknopf für Haupthandgriff
9. Kohlebürstenhalter
13
DE
MONTAGE
4
Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Anbringen und Entfernen der

2
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen
Legen Sie die Maschine mit der Spindel (4)
nach oben weisend auf einen Tisch.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und entfernen Sie den Flansch (10)
mit dem Flanschschlüssel (11).
Entfernen Sie ggf. die Schleifscheibe (12).
Entfernen Sie den Flansch (13).
Bringen Sie die Schutzvorrichtung (5) an.
Sichern Sie die Schutzvorrichtung (5), indem
Sie die Inbusschraube (14) und die Mutter (15)
mit dem Inbusschlüssel (16) anziehen.
Bringen Sie den Flansch (13) an.
Bringen Sie ggf. die Schleifscheibe (12) an.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und bringen Sie den Flansch (10) mit
dem Flanschschlüssel (11) an.
Entfernen
Legen Sie die Maschine mit der Spindel (4)
nach oben weisend auf einen Tisch.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und entfernen Sie den Flansch (10)
mit dem Flanschschlüssel (11).
Entfernen Sie ggf. die Schleifscheibe (12).
Entfernen Sie den Flansch (11).
Entfernen Sie die Schutzvorrichtung (5), indem
Sie die Inbusschraube (14) und die Mutter (15)
mit dem Inbusschlüssel (16) lösen.
Bringen Sie den Flansch (13) an.
Bringen Sie ggf. die Schleifscheibe (12) an.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und bringen Sie den Flansch (10) mit
dem Flanschschlüssel (9) an.
Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe

2
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen
Legen Sie die Maschine mit der Schutz-
vorrichtung (5) nach oben weisend auf einen
Tisch.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und entfernen Sie den Flansch (10)
mit dem Flanschschlüssel (11).
Bringen Sie die Schleifscheibe (12) an.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und bringen Sie den Flansch (10) mit
dem Flanschschlüssel (11) an.
Entfernen
Legen Sie die Maschine mit der Schutz-
vorrichtung (5) nach oben weisend auf einen
Tisch.
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und entfernen Sie den Flansch (10)
mit dem Flanschschlüssel (11).
Entfernen Sie die Schleifscheibe (12).
Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (3)
gedrückt und bringen Sie den Flansch (10) mit
dem Flanschschlüssel (11) an.
Anbringen und Entfernen des

Anbringen
Ziehen Sie den Zusatzhandgriff (7) in einem
der Befestigungslöcher (17) an.
Entfernen
Lösen Sie den Zusatzhandgriff (7) aus dem
Befestigungsloch (17).
GEBRAUCH

Um die Maschine im Dauerbetrieb
einzuschalten, halten Sie die Einschaltsperre
(2) gedrückt und drücken Sie auf den Ein-/
Aus-Schalter (1).
Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie
erneut auf den Ein-/Aus-Schalter (1).

Der Haupthandgriff lässt sich auf 3 Positionen
einstellen.
2
Stellen Sie den Haupthandgriff nicht
während des Gebrauchs ein.
Schieben Sie den Löseknopf (8) in Richtung
Haupthandgriff (6).
Drehen Sie den Haupthandgriff (6) in die
erforderliche Position, bis er in seiner Stellung
einrastet.
Lassen Sie den Löseknopf (8) los.
14
DE

Spannen Sie das Werkstück ein. Verwenden
Sie für kleine Werkstücke eine
Spannvorrichtung.
Zeichnen Sie eine Linie, um die Richtung
vorzugeben, in der die Schleifscheibe geführt
wird.
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.
Schalten Sie die Maschine ein.
Warten Sie, bis die Maschine ihre volle
Geschwindigkeit erreicht hat.
Setzen Sie die Schleifscheibe auf das
Werkstück.
Bewegen Sie die Maschine langsam die
vorgezeichnete Linie entlang, wobei Sie die
Schleifscheibe fest gegen das Werkstück
drücken.
Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine
aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit
verrichten.
Schalten Sie die Maschine aus und warten
Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie sie ablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
4
Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Lappen.
Halten Sie die Belüftungsschlitze staub- und
schmutzfrei. Verwenden Sie gegebenenfalls
einen weichen feuchten Lappen, um den
Staub und Schmutz aus den
Belüftungsschlitzen zu entfernen.

Verschlissene oder beschädigte Schleifscheiben
müssen unverzüglich erneuert werden.
2
Verwenden Sie ausschließlich scharfe
und unbeschädigte Schleifscheiben.
Um die alte Schleifscheibe (12) zu entfernen,
gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt
″Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe″
vor.
Um die neue Schleifscheibe (12) anzubringen,
gehen Sie gemäß Beschreibung im Abschnitt
″Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe″
vor.


Die Kohlebürsten müssen regelmäßig kontrolliert
werden. Sind die Kohlebürsten verschlissen,
beginnt die Maschine, unrund zu laufen.
2
Verwenden Sie nur Kohlebürsten des
richtigen Typs.
Entfernen Sie die Kohlebürstenhalter (9) mit
einem Schraubendreher.
Reinigen Sie die Kohlebürsten.
Erneuern Sie beide Kohlebürsten zur gleichen
Zeit, wenn diese verschlissen sind.
Bringen Sie die Kohlebürstenhalter (9) mit
einem Schraubendreher an.
Lassen Sie die Maschine nach dem Anbringen
der neuen Kohlebürsten 15 Minuten im Leerlauf
laufen.
GARANTIE
Schlagen Sie in den beigefügten
Garantiebedingungen nach.
UMWELT
Entsorgung
8
Das Produkt, sein Zubehör sowie die Verpackung
müssen für ein umweltfreundliches Recycling
getrennt entsorgt werden.

Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den
Hausmüll. Entsprechend der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und
Elektronikschrott sowie der Einführung in das
nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Ferm AGM1029 Benutzerhandbuch

Kategorie
Winkelschleifer
Typ
Benutzerhandbuch