Palmer FAB5 Benutzerhandbuch

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Benutzerhandbuch
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
FAB5
5W All-Tube Guitar Combo
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Palmer FAB5 entschieden haben.
Ihr neuer Amp ist ein Vollröhrenverstärker im Class A-Design, das von
zahllosen Gitarristen wegen seiner direkten Ansprache und harmonischen
Verzerrung besonders geschätzt wird und häufig zum Einspielen von Gitar-
renspuren im Studio zum Einsatz kommt. Wegen ihrer scheinbar geringen
Leistung werden Eintaktverstärker meist in die Kategorie der Übungsamps
eingeordnet, doch die 5 Watt des FAB5 sind in Verbindung mit dem druck-
vollen bordeigenen 10” Ragin Cajun von Eminence oder einer externen
Lautsprecherbox durchaus zu band- und bühnentauglichen Lautstärken fähig.
Hier kommen bei höheren Pegeln vor allem die von Ton-Kennern bevorzugte
Endstufenzerrung und natürliche Kompression zum Zug, die sich bequem über
die Anschlagsdynamik und das Volume-Poti der Gitarre steuern lassen. Mit
dem Boost-Regler können Sie Lautstärke und Verzerrung nochmals kontinui-
erlich anheben; diese Funktion kann über einen zusätzlichen Fußschalter
für unterschiedliche Rhythmus- und Solo-Einstellungen abgerufen werden.
Damit das Üben nicht zu kurz kommt, besitzt der FAB5 als Besonderheit
einen integrierten Power Attenuator, der auf Wohn- und Schlafzimmerpegel
schaltbar ist. So können Sie die Übersteuerung des Amps auch bei deutlich
reduzierten Pegeln nutzen, ohne die Nachbarn oder den Lärmschutz auf den
Plan zu rufen.
Ihr FAB5 ist mit hochwertigen Bauteilen und speziell selektierten Röhren
bestückt, die für höchste Klangqualität und zuverlässigen Betrieb sor-
gen. In der Vorstufe arbeitet eine Röhre vom Typ 12AX7 (ECC83), in der
Endstufe eine 6V6, als Gleichrichter dient eine EZ81. Sollten Sie einmal
Verschleißerscheinungen wie Höhenverlust, verminderte Leistung, Brum-
men oder Mikrofonie bemerken, lassen Sie den Röhrentausch nur von einem
qualifizierten Techniker vornehmen.
Wir wünschen Ihnen viel Spass mit Ihrem Palmer FAB5!
19
EN FRDE ES
DEFINE
YOUR
TONE
20
EN FRDE ES
SIchERhEITShINwEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort
auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshin-
weise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befes-
tigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhal-
terungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfall-
en kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicher-
heitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heiz-
körpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie
dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend
gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem
Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt
nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall
bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das
Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in
Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät
eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behält-
nisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und
vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um
Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen
und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten
oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und tren-
nen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät
handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repa-
riert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Tren-
nen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier
bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden
21
EN FRDE ES
BEI GERäTEN MIT NETzANSchLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausges-
tattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperatur-
schwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten
Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst,
ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem
Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose
an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstim-
men. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netza-
dapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren
Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungs-
führende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der
Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das
Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt
wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus
der Steckdo¬se. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit
nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und
aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Si-
cherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wieder-
holt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezen-
trum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das
Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der
passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen
am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen
verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen
Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr
eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
AchTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elek-
trischen Schlages bestehen kann. Im Inneren des Geräts befinden sich ke-
ine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal
durchführen.
04
22
EN FRDE ES
Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Blitzsymbol kennzeichnet
nicht-isolierte,„gefährliche“ Spannungen im Gerät, die einen für die
Gesundheit gefährlichen Stromschlag verursachen können.
Das gleichschenkelige Dreieck mit dem Ausrufezeichen kennzeichnet
wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
AchTUNG hOhE LAUTSTäRkEN BEI AUDIOpRODUkTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kom-
merz-ielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen natio-
nalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller
ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche
Gesundheitsrisiken hinzuweisen.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Ver-
wendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt
werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen
Gehör¬schäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung
durch hohe Lautstärken über 90 dB.
VORSIchT! wIchTIGE hINwEISE IN BEzUG AUF LIchT-pRODUkTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Licht-
strahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in
den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in
den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen
epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher
unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
INhALT
1) VOR DEM ERSTEN EINSchALTEN
2) SINGLE-ENDED ODER pUSh-pULL
3) wAS BEwIRkT EIN GLEIchRIchTER?
4) ANSchLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
5) RÖhRENTAUSch, wARTUNG UND pFLEGE
6) pROBLEMLÖSUNG
7) TEchNISchE DATEN
8) hERSTELLERERkLäRUNGEN
23
EN FRDE ES
1) VOR DEM ERSTEN EINSchALTEN
Stellen Sie sicher, dass die neben der rückseitigen Netzbuchse des
FAB5 eingestellte Spannung (Mains voltage selector) mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt.
Sorgen Sie für einen sicheren, festen Stellplatz.
Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch die Kühlschlitze des
FAB5.
BITTE LESEN SIE UNBEDINGT AUCH ALLE IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN SICH-
ERHEITSHINWEISE BEVOR SIE IHREN FAB5 IN BETRIEB NEHMEN!
2) SINGLE-ENDED ODER pUSh-pULL
Wie Röhren- und Diodengleichrichter haben sowohl “single ended” als auch
“push-pull”-Verstärker wegen ihrer unterschiedlichen Klangeigenschaften
bei Gitarristen einen festen Platz gefunden. Beide Begriffe bezeichnen
eigentlich nur die Ausgangsstufe; Single Ended-Verstärker erzeugen einen
komplexen, warmen Ton mit ausgeprägten geraden Obertönen, dagegen zeich-
nen sich Push-Pull-Verstärker durch hohe Effizienz, direkte Ansprache und
hohe Dynamik aus.
Single Ended-Schaltungen setzen meist nur eine Endröhre ein (oder meh-
rere parallel geschaltete Röhren für höhere Leistung). Sie arbeiten stets
mit voller Leistung unabhängig davon, ob ein Eingangssignal anliegt oder
nicht - anders gesagt, die Endröhre ist immer “an”. Diese Betriebsart
wird auch mit “Class A” bezeichnet.
Die Push-Pull-Schaltung benötigt ein Endröhren-Paar (oder mehrere par-
allel geschaltete Paare für höhere Leistung). Das Eingangssignal eines
Push-Pull-Verstärkers wird aufgetrennt in ein Signal mit gleicher Phasen-
lage wie das Original und ein um 180° in der Phase gedrehtes. Die beiden
gegensätzlichen Signale steuern nun die Endröhren im Wechsel an, d.h.
während eine Röhre das phasengleichen Signal verstärkt (“an”), ist die
von dem phasengedrehten Signal angesteuert Röhre “aus”. Die Differenz
der beiden Seiten wird als Ausgangssignal abgegriffen. Aus diesem Grund
werden Push-Pull-Verstärker auch als Differentialverstärker bezeichnet.
Sie werden meist in “Class AB” betrieben.
Der ständige Wechsel erzeugt im Übergangsbereich (“an”, “aus”) Verzerrun-
gen. Diese aggressive, kratzige Übergangsverzerrung ist bei vielen Gitar-
risten sehr beliebt.
Im Gegensatz zur Single Ended-Schaltung (“immer an”) wird der Ausgang-
sübertrager eines Push-Pull-Verstärkers nicht ständig belastet. Dadurch
wird er weniger gesättigt und eine höhere Klangtreue erzielt. Push-Pull-
Schaltungen sind zudem effizienter, da die Ruheperioden der Endöhren
(“aus”) höhere Ausgangspegel zulassen, wenn sie “an” sind. In der Aus-
gangsstufe erzeugte gerade Obertöne werden durch die Push-Pull-Funktion
allerdings ausgelöscht, während sie bei Single Ended-Verstärkern deutlich
im Vordergrund stehen.
Die Wahl ist letztendlich Geschmacksache. Im Studio verwenden profes-
sionelle Gitarristen gerne kleine Single Ended-Verstärker, auf der Bühne
dagegen werden die leistungsstärkeren Push-Pull-Verstärker bevorzugt.
24
EN FRDE ES
3) wAS BEwIRkT EIN GLEIchRIchTER
Der Palmer FAB5 ist mit einer GZ34 Gleichrichterröhre ausgestattet.
Gleichrichter wandeln den Wechselstrom aus dem Netzanschluss in Gleich-
strom um, der von der Verstärkerschaltung benötigt wird.
Frühe “klassische” Röhrenverstärker setzten Gleichrichterröhren ein,
die ein elastisches Spielgefühl erzeugen. Mit dem Aufkommen der Transis-
tortechnologie wurden zunehmend Silikondioden zur Gleichrichtung eing-
esetzt, die eine unmittelbare, “knackige” Ansprache bewirken. Sie sind
kostengünstiger, effizienter und lassen sich weniger aufwändig in Ver-
stärkerschaltungen integrieren als Röhrengleichrichter. Heute findet man
sowohl Röhren-als auch Dioengleichrichter in Gitarrenverstärkern und hat
die Wahl; manche Modelle setzen sogar Diodengleichrichter ein, die An-
sprechen und Tonbildung eines Röhrengleichrichters nachbilden.
Diodengleichrichter reagieren grundsätzlich schneller auf die hohen
Spannungsanforderungen kräftig angeschlagener Noten und Akkorde. Die
wesentlich langsamere Anstiegszeit eines Röhrengleichrichters erzeugt
zunächst einen Spannungsabfall beim Anschlagen der Saite/n, der im Eng-
lischen oft mit “Sag” bezeichnet wird (= “Durchhänger”). Beim Abklin-
gen des Signals steigt die Gleichspannung wieder an, dadurch entsteht im
Wesentlichen der Effekt eines Compressors/Sustainers. Viele Gitarristen
bevorzugen Röhrengleichrichter wegen ihrer quasi “atmenden” Ansprache und
der Möglichkeit, die Tonbildung über den Anschlag zu steuern.
Die maximale Spannung und die Anstiegszeit, d.h. die Dauer zum Erzeu-
gen der maximalen Spannung, variieren je nach Glichrichterröhre und Typ.
Ein anderer Röhrentyp oder ein Dioden-Plugin, das in den Röhrensockel
gesteckt wird, können Spielgefühl, Klang und Leistung eines Verstärkers
ändern.
ZIEHEN SIE VOR EINEM WECHSEL IN JEDEM FALL EINEN QUALIFIZIERTEN TECHNI-
KER ZU RATE - EIN ANDERER RÖHRENTYP ODER DIODENGLEICHRICHTER KÖNNEN IHREN
VERSTÄRKER ERNSTHAFT BESCHÄDIGEN!
25
EN FRDE ES
4) ANSchLÜSSE UND BEDIENELEMENTE
BEDIENFELD (OBERSEITE)
1
INpUT
An dieser Buchse schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie dafür ein
hochwertiges Instrumentenkabel.
2
VOLUME
Dieser Regler stellt die Lautstärke des FAB5 ein. Bei Single Coil-Tonab-
nehmern setzt eine leichte Verzerrung ungefähr in 12 Uhr-Stellung, bei
Humbuckern etwas früher ein, danach nimmt die Übersteuerung kontinui-
erlich zu. Bei sehr hohen Einstellungen und starkem Anschlag erzeugt der
Amp den typischen, harmonischen Class A-Crunch mit leichter Kompression.
3
TONE
Dieser Regler stellt die Höhenwiedergabe des FAB5 ein. In der 0-Stellung
sind die Höhen abgesenkt, der Klang ist dabei immer noch definiert und
keinesfalls übermäßig dumpf und mulmig. In Mittenstellung sind die Höhen
weitgehend neutral, die weitere Rechtsdrehung fügt Schärfe und Präsenzen
hinzu.
4
BOOST
Dieser Regler ist ohne angeschlossenen Fußschalter (siehe 11) stets ak-
tiviert und hebt mit Rechtsdrehung die Lautstärke und Übersteuerung an.
In Verbindung mit dem VOLUME-Regler (1) lassen sich so der Übersteuer-
ungsgrad und die Lautstärke des FAB5 in einem weiten Bereich von Clean
über Crunch bis Medium Gain Overdrive feinfühlig einstellen.
Ist ein handelsüblicher Fußschalter an der BOOST-Buchse (11) auf der
Rückseite des Verstärkers angeschlossen, kann die Boost-Funktion deaktiv-
iert oder zugeschaltet werden. Damit bietet sich die Möglichkeit, unter-
schiedliche Pegel und Zerrgrade für Rhythmus und Solo einzustellen und
mit dem Fußschalter abzurufen.
5
NETzLEUchTE
Diese Anzeige leuchtet, wenn der FAB5 eingeschaltet und an eine geeignete
Stromversorgung angeschlossen ist.
26
EN FRDE ES
1 2 3 4 5 6
6
Power /OFF
der Netzschalter des FAB5. Er schaltet den Verstärker ein (POWER) und aus
(OFF).
ANSchLUSSFELD (RÜckSEITE)
7
IEc-BUchSE MIT SIchERUNGShALTER
Hier schließen Sie das mitgelieferte Euro-Netzkabel zur Stromversor-
gung des FAB5 an. Der Sicherungshalter ist in die IEC-Buchse integriert.
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Netzsicherung immer durch den korrek-
ten 250V-Typ wie unter der Buchse angegeben (T800mAL für 230V Netzstrom,
T1.25AL für 120V).
8
MAINS VOLTAGE SELEcTOR
Stellen Sie sicher, dass der Spannungswahlschalter auf die vorhandene
Netzspannung eingestellt ist.
9
EXTERNAL SpEAkER (8
Ω)
An dieser Buchse können Sie externe Lautsprecherboxen anschließen, die
Gesamtimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher muß 8 Ohm betragen. Ab-
hängig vom Boxen-Design und der Bestückung können Sie so höhere Laut-
stärken, mehr Druck und unterschiedliche Klangfärbungen erzielen. Der
bordeigene 10” Ragin Cajun-Lautsprecher von Eminence ist dabei automa-
tisch deaktiviert.
10
pOwER ATTENUATOR
Als Besonderheit besitzt der FAB5 einen integrierten Power Attenuator mit
drei Schaltstufen, die den Verstärker von seiner vollen Leistung (Posi-
tion “Full”) auf Wohnzimmerlautstärke (Position “Room”) oder Schlafzim-
merpegel (Position “Bedroom”) absenken. So können Sie selbst zu später
Stunde die harmonische Endstufenverzerrung des FAB5 ohne Beschwerden aus
der Nachbarschaft genießen.
11
BOOST
an dieser Buchse können Sie einen handelsüblichen Fußschalter an-
schließen, mit dem Sie die BOOST-Funktion (siehe 4) abrufen oder
deaktivieren können.
27
EN FRDE ES
7 8 9 10 11
5) RÖhRENTAUSch, wARTUNG UND pFLEGE
Die Röhren des FAB5 werden nach dem „Burn-In“ (ein erster Betrieb unter
Last) in aufwendigen Selektionsverfahren auf ihre elektrischen Werte, mech-
anische Beschaffenheit (Mikrofonie), und darüber hinaus im akustischen Test
am fertigen Gerät auf ihr Soundverhalten geprüft.
wANN IST EIN RÖhRENTAUSch SINNVOLL?
Die im FAB5 eingesetzten Röhren zeichnen sich durch vorbildliche Verar
-
beitungsqualität und eine hohe Lebensdauer aus. Sollte dennoch einmal ein
Problem auftauchen, so überprüfen Sie vor einem Röhrentausch bitte folgende
Fragen:
Lag die Ursache des Fehlers bzw. Ausfalls an der Röhre selbst oder viel-
leicht an der Geräteperipherie, z.B. defektes Lautsprecherkabel als Ursache
für defekte Endstufenröhren? (Falls der Fehler nicht behoben wird, könnte
das Problem nach einem Röhrentausch erneut auftreten).
War während des Betriebes die Netzspannung konstant? Bei Vollröhrenver-
stärker kann eine Überspannung im Netz die Ursache für einen Ausfall sein.
Überspannungen entstehen z.B. bei Generatoren oder unsachgemäß ausgeführten
Starkstromverbindungen.
Hat vielleicht nur eine Sicherung angesprochen, ohne dass ein wirklicher
Defekt vorliegt? „Gealterte“ Sicherungen, Teilchenentladungen in einer
Röhre oder Überschläge durch Netzspannungsspitzen könnten die Ursache sein.
Ein Röhrentausch wäre dann wenig sinnvoll. Röhren zeigen nach entspre-
chender Betriebsdauer Verschleißerscheinungen (erhöhte Mikrofonie, Brum-
mempfindlichkeit, Höhenverluste, Leistungsverluste etc.). Solche Anzeichen
machen einen Austausch nötig, denn sie führen nicht nur zu schlechteren
Klangergebnissen, sondern sind Vorboten für ein bevorstehendes Ausfallen
der betroffenen Röhre.
Hinweis: Von einem Röhrentausch aus Spaß am Soundexperiment ist abzusehen.
Die hierbei entstehenden Kosten könnten bei unsachgemäßem Handeln unerwar-
tet hoch ausfallen.
wAS IST BEIM RÖhRENTAUSch zU BEAchTEN?
Fachpersonal erfolgen. Vor dem Entfernen der Rückplatte ist der Netzstecker
des FAB5 zu ziehen und eine Mindestentladungszeit von 2 Minuten abzuwarten!
Lösen Sie die Schrauben der Rückplatte und ziehen Sie diese mitsamt dem
Elektronikchassis heraus. Achten Sie dabei auf den Lautsprecheranschluss.
Nun können die Röhren vorsichtig aus ihren Sockeln gezogen werden. Beim Er
-
setzen der Endstufenröhren ist kein Bias-Abgleich notwendig.
WICHTIG: ALLE RÖHRENSOCKEL MÜSSEN MIT EINER RÖHRE BELEGT SEIN!
wIE kANN MAN DIE LEBENSDAUER VON RÖhREN VERLäNGERN?
Betreiben sie den FAB5 niemals ohne Last (Lautsprecher)! Ein hochwertiges,
knicksicheres Boxenkabel ist daher zwingend notwendig wenn Sie einen ex
-
ternen Lautsprecher anschließen.
28
EN FRDE ES
Vermeiden Sie Erschütterungen, insbesondere bei laufendem Gerät. Vor dem
Transport den Amp ausschalten und die Röhren abkühlen lassen.
Ein korrekt eingestelltes Bias und ein sauberer Brummabgleich verlängern
die Lebensdauer. Bei erhöhtem Röhrenverschleiß sind diese Einstellungen zu
überprüfen.
UND HIER NOCH EINIGE GRUNDREGELN, DEREN EINHALTUNG DIE LEBENSDAUER IHRES
AMPS ENORM VERLÄNGERN:
Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht
wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist
insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange
warten bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat.
Sorgen Sie immer für eine technisch einwandfreie Geräteperipherie!
Freie Lüftungsschlitze für eine ungestörte Luftzirkulation sind lebens-
wichtig für den FAB5.
In jedem Fall zu vermeiden sind extreme Hitze, das Eindringen von Staub
und insbesondere Nässe.
Die Spezifikationen von Zusatzgeräten muss genauestens beachtet werden.
Niemals Lautsprecherboxen mit zu kleiner Impedanz (Ohmzahl) am FAB5 be-
treiben. Niemals das Gerät ohne angeschlossene Lautsprecher oder entspre-
chende Last betreiben. Nie Geräte mit zu großem Pegel (z.B. Endstufen) an
den Amp anschließen.
Vor Anschluss des Gerätes immer die vorhandene Netzspannung prüfen. Im
Zweifelsfall den Bühnentechniker, Hausmeister o.ä. kontaktieren.
Keine „do it yourself“ Reparaturen bei Problemen! Auch der Tausch intern-
er Sicherungen wird besser von einem erfahrenen Techniker vorgenommen.
6) pROBLEMLÖSUNG
DER FAB5 LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN:
Es liegt keine Netzspannung an: korrekten Anschluss des Netzkabels
prüfen!
Die Netzsicherung ist defekt: Netzsicherung durch eine neue Sicherung mit
entsprechendem Typ und Wert ersetzen. Falls der Defekt erneut auftritt,
sollte ein PALMER Fachhändler kontaktiert werden.
Die örtliche Netzspannung stimmt nicht mit der Betriebsspannung des Ver-
stärkers überein.
DER FAB5 IST KORREKT VERKABELT, ABER ES IST NICHTS ZU HÖREN:
Der Verstärker ist auf STANDBY geschaltet.
Der VOLUME-Regler der Gitarre ist abgedreht.
Alle Endstufenröhren oder Sättigungsregler sind herunter gedreht!
Die Anodensicherung ist durchgebrannt. Sicherung durch eine neue Sicher-
ung mit entsprechendem Typ und Wert ersetzen. Falls der Defekt erneut
auftritt, sollte ein PALMER Fachhändler kontaktiert werden.
BEIM SPIELEN SIND „KLINGELGERÄUSCHE” ZU HÖREN, DER AMP TENDIERT ZUM
„PFEIFEN”
Eine oder mehrere Röhren sind mikrofonisch. Lassen Sie die Röhren von
einem Techniker prüfen und gegebenenfalls durch neue entsprechenden Typs
mit gleicher Kennlinie ersetzen.
29
EN FRDE ES
7) TEchNISchE DATEN
Produktart: Gitarrenverstärker
Typ: Combo
Technologie: Tube
Class: A
Leistung: 5 W
Anzahl Eingänge: 1
Eingangsanschlüsse: 6,3 mm Klinke
Eingangsimpedanz: 1 M Ohm
Anzahl Ausgänge: 1
Ausgangsanschlüsse: 6,3 mm Klinke
Ausgangsimpedanz: 8 Ohm
Lautsprechertyp: Eminence Ragin Cajun
Lautsprecherdurchmesser: 10” / 254 mm
Anzahl Kanäle: 1
Anzeigeelemente: Power
Bedienelemente:
Volume, Tone, Netzspannungswahlschal-
ter, Attenuator, Boost
FX Loop: Nein
Röhren (Preamp): 12AX7
Röhren (Endstufe): 6V6
Gleichrichter: Tube EZ81
Stromversorgung: 230/115 VAC
Leistungsaufnahme 70 W
Gehäusematerial: Stahlblech, Sperrholz
Abmessungen (B x T x H): 360 x 230 x 345 mm
Gewicht: 10 kg
Adam Hall GmbH, alle Rechte vorbehalten. Änderungen der technischen
Daten und Produktmerkmale vorbehalten.
30
EN FRDE ES
31
EN FRDE ES
8)
hERSTELLERGARANTIE
Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, De-
fender, Palmer und Cameo.
Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall.
Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistung-
sansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Ga-
rantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
Adam Hall garantiert für den Zeitraum von zwei beziehungsweise fünf
Jahren (bitte produktspezifisch erfragen) ab Kaufdatum, dass dieses Adam
Hall-Produkt, welches Sie direkt über Adam Hall oder einen von Adam Hall
autorisierten Händler erworben haben, bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts, das im Ga-
rantiefall entsprechend nachzuweisen ist (durch Vorlegen der Rechnung
oder des Lieferscheins mit dem Kaufdatum). Sollte bei Produkten der oben
genannten Marken innerhalb der Garantiezeit eine Reparatur erforderlich
sein, sind Sie berechtigt, diese zu den hier aufgeführten Bedingungen
durchführen zu lassen.
Innerhalb des Garantiezeitraums übernimmt Adam Hall die Reparatur oder
den Ersatz der defekten Komponente(n) bzw. des Produkts. Im Falle einer
Reparatur bzw. eines Austauschs innerhalb des Garantiezeitraumes gehen
ausgewechselte Originalteile bzw. Produkte in das Eigentum der Firma Adam
Hall über.
Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass bei dem von Ihnen er-
worbenen Produkt ein Fehler wiederholt auftritt, hat die Firma Adam Hall
das Recht, das defekte Produkt nach eigenem Ermessen durch ein anderes
Produkt zu ersetzen, sofern das neue dem ausgetauschten Produkt in Bezug
auf die technischen Spezifikationen mindestens gleichwertig ist.
Adam Hall übernimmt keine Garantie für einen störungs- und/oder fehler-
freien Betrieb dieses Produkts. Auch für Schäden durch Nichtbeachtung der
diesem Adam Hall-Produkt beiliegenden Bedienungsanleitung und anderen Un-
terlagen ist Adam Hall nicht verantwortlich. Die Herstel-lergarantie gilt
nicht - für Verschleißteile (z. B. Akkus) - für Produkte, von denen die
Seriennummer entfernt wurde oder die aufgrund eines Unfalls beschädigt
wurden - für Schäden durch unsachgemäßen Betrieb, durch Fehlbedienung
oder andere externe Gründe
für Schäden an Geräten, die nicht entsprechend den Betriebsparametern
betrieben wurden (Parameter gemäß den im Lieferumfang enthaltenen Un-
terlagen),
für Schäden durch die Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter,
vertriebener oder empfohlener Ersatzteile,
für Schäden durch Fremdeingriffe/Modifikationen oder nicht durch Adam
Hall durchgeführte Reparaturen.
Diese Bestimmungen und Bedingungen stellen die vollständige und aus-
schließliche Garantievereinbarung zwischen Ihnen und Adam Hall für das
von Ihnen erworbene Adam Hall-Produkt dar.
32
EN FRDE ES
hAFTUNGSBESchRäNkUNG
Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit
Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben)
auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus die-
ser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale
Haftung der Firma Adam Hall ist entsprechend dieser Garantie ausdrücklich
auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz – und
zwar den jeweils niedrigeren Betrag – der bei üblichem Gebrauch fehler-
haften Komponenten begrenzt.
Adam Hall ist nicht haftbar für jegliche durch das Produkt oder das
Versagen des Produkts verursachte Schäden, einschließlich Gewinnein-
bußen und unterbliebener Einsparungen sowie besonderer, indirekter oder
Folgeschäden. Des Weiteren ist Adam Hall nicht haftbar gegenüber Recht-
sansprüchen Dritter oder durch Sie im Namen Dritter angemeldeten Forder-
ungen.
Diese Haftungsbeschränkung gilt unabhängig davon, ob Schäden gerich¬tlich
verfolgt oder Schadensersatzansprüche im Rahmen dieser Garantie oder
aufgrund unerlaubter Handlungen (einschließlich Fahrlässigkeit und Ge-
fährdungshaftung) oder aufgrund vertraglicher oder sonstiger Ansprüche
gestellt werden, und kann von niemandem aufgehoben oder verändert werden.
Diese Haftungsbeschränkung ist auch dann gültig, wenn Sie die Firma Adam
Hall oder einen autorisierten Vertreter von Adam Hall auf die Möglichkeit
solcher Schäden aufmerksam gemacht haben, nicht jedoch bei Schadensersat-
zansprüchen in Zusammenhang mit Personenschäden.
Diese Herstellergarantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein; je nach Geri-
chtsbarkeit (Staat oder Land) stehen Ihnen möglicherweise weitere An-
sprüche zu. Es ist ratsam, in solchen Fällen die entsprechenden Gesetze
heranzuziehen, um Ihre Rechte umfassend zu ermitteln.
INANSpRUchNAhME DER GARANTIE
Wenden Sie sich im Garantiefall direkt an Adam Hall oder den von Adam
Hall autorisierten Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
EG-kONFORMITäTSERkLäRUNG
Die von Adam Hall vertriebenen Geräte entsprechen (soweit zutreffend) den
grundlegenden Anforderungen und weiteren relevanten Spezifikationen der
Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD).
Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
33
EN FRDE ES
kORREkTE ENTSORGUNG DIESES pRODUkTS
(ELEkTRO-ABFäLLE)
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
Mülltrennung)
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf
hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie
dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung
nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu.
Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsor-
gungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde,
oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und
prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der
Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Ab-
fällen entsorgt werden.
UMwELTSchUTz UND ENERGIESpAREN
Energiesparen ist ein aktiver Beitrag zum Umweltschutz. Schalten Sie
bitte alle nicht benötigten elektrischen Geräte aus. Um zu verhindern,
dass nicht benötigte Geräte im Standby-Modus Strom verbrauchen, ziehen
Sie den Netzstecker.
www.pALMER-GERMANY.cOM
pALMER IS A BRAND OF ThE ADAM hALL GMBh
ADAM hALL GMBh DAIMLERSTRASSE 9
61267 NEU-ANSpAch GERMANY
FON: (+49) 6081 / 94 19 - 0 FAX: (+49) 6081 / 94 19 - 1000
www.ADAMhALL.cOM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Palmer FAB5 Benutzerhandbuch

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Benutzerhandbuch