DUGENA Premium Radiocontrolled W 615.56-810 Benutzerhandbuch

Kategorie
Uhren
Typ
Benutzerhandbuch
3
Inhalt / Content
Deutsch Bedienungsanleitung Seiten 4 - 18
Technische Daten Seiten 19
Allgemeine Hinweise Seiten 20 - 25
English Instruction Manual Pages 28 - 40
Technical Data Pages 41
General Information Pages 42 - 47
Deutsch Garantie Seite 48
English Warranty Page 49
Deutsch Garantiekarte Seite 51
English Warranty card Page 51
4
Wir danken Ihnen für den Kauf einer DUGENA Premi-
um Uhr. Sie haben sich damit für eine Uhr aus unserem
Hause entschieden, bei deren Entstehung besonderes
Augenmerk auf Details und Qualität gelegt wurde. Jede
DUGENA Premium Uhr ist mit kratzfestem Saphirglas
ausgestattet. Der verschraubte Gehäuseboden schützt
das Werk besonders vor Umwelteinflüssen wie Staub
und Wasser. DUGENA Premium Uhren sind bis 5 ATM
wasserdicht, Nautica und Imola bis 10 ATM. Letztere
besitzen eine Schraubkrone, um die Wasserdichtigkeit
bis 10 ATM in jedem Fall zu gewährleisten. Hochwertige
Lederbänder, geschraubte massive Edelstahlbzw. Titan-
bänder sind weitere Qualitätsmerkmale. Wir bitten Sie,
die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen und
sich mit den Garantiebedingungen vertraut zu machen.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, da sich
in der Bedienungsanleitung auch der Garantieschein
befindet.
DEUTSCH
6
Mit dem Erwerb dieser funkgesteuerten Uhr
besitzen Sie einen mit neuester Technologie
ausgestatteten Zeitmesser, der lediglich mit Hilfe
von zwei Korrektoren bedienbar ist. Die zusätzliche
Funktion „Handstart“ gewährleistet jetzt auch die
Möglichkeit, einen Batteriewechsel außerhalb der
Senderreichweite vornehmen zu können. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung deshalb gut und jederzeit
greiar auf.
Zur allgemeinen Information:
Ihre Uhr zeigt die Zeit analog mit Stunden-, Minuten-
und Sekundenzeiger sowie das aktuelle Datum digital
im LCD an.
7
Anzeigenwechsel der LCD-Informationen:
Korrektor 2 (rechte versenkte Taste) kurzzeitig betätigen
(<3 Sekunden) bewirkt den Wechsel von Datumsanzeige
(Tag/Monat) in Sekunden- und Empfangsanzeige.
Die stetige Darstellung des Funkturms signalisiert
funkgenaue Zeitanzeige. Die Zahl rechts neben
dem Funkturm, die Empfangskontrolle, gibt an,
wie viele Tage die Uhr keinen DCF-Senderkontakt
herstellen konnte. Eine „0“ bedeutet also beste
Empfangsverhältnisse. Automatisch nach 3 Sekunden
springt die LCD-Anzeige zurück in die Datumsanzeige.
Zeitzonenanwahl:
Betätigen Sie mit einem spitzen Gegenstand kurzzeitig
(<3 Sekunden) den Korrektor 1 (linke versenkte Taste).
Die Zahl im LCD zeigt jetzt die aktuelle Stunde an.
Weitere kurzzeitige Einzelbetätigungen des Korrektors
8
1 erhöhen zunächst die Stundenanzeige im LCD um
jeweils eine Stunde pro Druck im Sinne, eine Zeitzone
in östlicher Richtung einzustellen. Mit jedem Druck
rücken die Zeiger ebenfalls um eine Stunde vorwärts.
Ab der elen Betätigung nähern Sie sich aus westlicher
Richtung kommend (scheinbar rückwärts) wieder der
aktuellen mitteleuropäischen Zeit in Stundenschritten.
Für den Extremfall Großbritannien mit minus
einer Stunde gegenüber der DCFZeit müssten 23
Verstellbetätigungen ausgeführt werden.Bei langsamer
Betätigung des Korrektors 1 folgen die Zeiger jeder
dieser 23 Verstellungen. Es ist kein fehlerhaes
Verhalten Ihrer Uhr, dass bei eventuell extrem schneller
Folge dieser 23 Betätigungen die Zeiger nur eine
11-Stundenverstellung ausführen. Automatisch 9
Sekunden nach dem letzten Druck wechselt das LCD in
die zeitzonenkorrigierte Datumsanzeige zurück.
9
Rücksprung in die DCF-Zeit: (aus einer Zeitzoneneinstellung)
Betätigen Sie den Korrektor 1 (links) länger als 3
Sekunden. Ihre Uhr stellt sich danach automatisch
wieder auf alle aktuellen DCF-Zeitinformationen
ein. Aufgrund des internen Zeitspeichers ist dieses
jederzeit auf oder nach Fernreisen, auch außerhalb
der Senderreichweite möglich.Hinweis: Der von
Hand gestartete Senderruf (nächster Abschnitt)
und der automatische Empfang (Funkturm blinkt)
wird nur ausgeführt, wenn keine anderen Zeitzonen
programmiert wurden als DCF-Zeit plus/minus eine
Stunde. Diese Einschränkung schont die Batterie.
Senderruf:
Betätigen Sie den Korrektor 2 (rechts) länger als
3 Sekunden. Die Zeiger laufen im Schnellgang auf
die 12:00 Uhr Position und bleiben im Normalfall
10
exakt darauf stehen. Sollte diese Stellung nicht
genau erreicht werden, so folgen Sie bitte erst den
anschließenden Hinweisen „Zeiger Positionieren.
Bei sofortiger exakter Position der Zeiger halten Sie
die Uhr ruhig (am besten abgelegt: keine metallische
Unterlage) für einen sicheren Empfang – der Funkturm
blinkt – die Sekundenanzeige im LCD beginnt zu zählen.
Nach einigen Minuten stellt Ihre Uhr automatisch alle
aktuellen Zeitinformationen ein und der Senderruf
ist abgeschlossen. Ein vorzeitiger Senderrufabbruch
ist mit einer kurzen Korrektor 2-Betätigung (rechts)
möglich. Es wird dann die gespeicherte Zeit
ausgegeben.
Hinweis „Zeiger Positionieren“: Die exakte 12:00
UhrPosition wurde nicht erreicht. Betätigen Sie jetzt
den Korrektor 1 (links). Das LCD zeigt „H“ an (Position
11
Nullstellung des Stunden- und Minutenzeigers). Mit
dieser Darstellung werden Sie von der Uhr aufgefordert,
durch weitere Betätigungen des Korrektor 1 (links) die
Zeiger auf die genaue 12:00 Uhr-Position zu stellen.
Ein Dauerdruck löst dabei einen kontinuierlichen
Zeigerschnellgang aus, Einzelbetätigungen bewirken
kleine Einzelschritte. Ist die richtige Stellung erreicht,
beenden Sie dieses Positionieren mit einer kurzen
Betätigung des Korrektor 2 (rechts).
Das LCD zeigt „S“ an (Position Nullstellung des
Sekundenzeigers). Mit dieser Darstellung werden Sie
von der Uhr aufgefordert, durch weitere Betätigungen
des Korrektor 1 (links) den Sekundenzeiger auf die
genaue 12:00 UhrPosition zu stellen. Ein Dauerdruck
löst dabei einen kontinuierlichen Zeigerschnellgang
aus, Einzelbetätigungen bewirken kleine Einzelschritte.
12
Ist die richtige Stellung er reicht, beenden Sie dieses
Positionieren mit einer kurzen Betätigung des
Korrektor 2 (rechts).
Der Wechsel zwischen der Stunden/Minutenzeiger-
Einstellung „H“ und der Sekundenzeiger-Einstellung
„S“ ist beliebig o möglich. Ist die richtige Stellung
erreicht, beenden Sie dieses Positionieren mit der
Betätigung länger 3 Sekunden des Korrektor 2
(rechts). Die Uhr geht in den DCF-Empfang. Anzeige
Display: Funkturm blinkt.
Bedienungsfehlerhinweis:
Sollten Sie aus Versehen einmal beide Bedienelemente
gleichzeitig länger als 3 Sekunden betätigt haben, so
führt der Mikroprozessor einen Hardwarereset aus; alle
bisherigen Zeitinformationen sind verloren. Folgen Sie
nunmehr den Anweisungen zum Neustart der Uhr nach
13
einem Batteriewechsel.
Batteriewechsel:
Es wird angeraten, diese Arbeiten im Fachhandel bzw.
Kundendienst ausführen zu lassen.
Neustart nach Batteriewechsel:
Das LCD zeigt „H“, analog dem Hinweis „Zeiger
Positionieren“, ist mit dem Korrektor 1 (links) die
exakte Stunden- und Minuten-Zeigerstellung
einzustellen und mit dem Korrektor 2 (rechts) die
Positionierung zu beenden. Das LCD zeigt „S“ analog
dem Hinweis „Zeiger Positionieren“ ist mit dem
Korrektor 1 (links) die exakte Sekunden-Zeigerstellung
einzustellen und mit dem Korrektor 2 (rechts) die
Positionierung zu beenden. Bei ausreichend guten
Empfangsbedingungen laufen alle weiteren Vorgänge
14
automatisch ab, wie unter Senderruf beschrieben,
und Ihre Uhr wird nach einigen Minuten Empfang die
richtigen Zeit- und Datumsinformationen anzeigen. Bei
schlechten Empfangsbedingungen oder Standorten
außerhalb jeglicher Senderreichweite wird es Ihrer
Uhr nicht gelingen, den Empfang richtig abschließen
zu können und Sie werden keine Zeitinformationen
erhalten. Die spezielle Soware erlaubt nunmehr auch
einen Handstart der Uhr, den Sie bitte folgendermaßen
durchführen.
Modus Handstart:
Nach Beendigung der Zeiger-Positionierung: Betätigen
Sie den Korrektor 1 (links) kurzzeitig, im LCD wird
die Minute angezeigt. Bei erneuten Dauer- bzw.
Einzelbetätigungen des Korrektors 1 (links) verstellen
sich LCDMinutenanzeige und die Zeiger im Schnellgang
15
bzw. mit Einzelschritten. Stellen Sie auf diese Art die
aktuelle Zeit im Vergleich mit einer anderen Uhr ein.
Die letzte minutengenaue Einstellung sollte genau zur
vollen Minute ausgeführt werden. Beenden Sie den
Handstart mit kurzer Korrektor 2-Betätigung (rechts).
Als Symbolisierung des Handstartes wird neben der
LCD-Sekunde eine stetige „1“ angezeigt. Der Funkturm
ist nicht sichtbar. Im Handstartbetrieb versucht Ihre
Uhr automatisch zu jeder vollen Stunde Funkzeit zu
erhalten. Der Senderruf ist auch möglich, sollte aber
nur in Senderreichweite ausgelöst werden. Nach
erfolgreichem Empfang zeigt Ihre Uhr automatisch
Funkzeit an.
16
Automatische Funktionen der Uhr:
– Sekundengenaue Synchronisation
In den Nachtstunden 2:00, 3:00 und bei Bedarf
um 4:00, 5:00 und 6:00 Uhr wird der Empfänger
eingeschaltet und die interne Uhrzeit per Funk
sekundengenau synchronisiert. Sollten alle fünf
nächtlichen Empfangsversuche nicht zur eindeutigen
Synchronisation führen, so wird die Empfangskontrolle
um „1“ erhöht. Tage des Nichtempfangs werden
addiert. Während solcher Tage läu Ihre Uhr
dennoch sehr genau auf Quarzzeitbasis mit Hilfe
des internen Zeitspeichers. Der nächstmögliche
erfolgreiche Empfang führt zur Synchronisation und
die Empfangskontrolle wird auf „0“ gesetzt.
17
– Umstellung Sommer-/Winterzeit und umgekehrt
Bei ungestörten Empfangsverhältnissen stellt sich Ihre
Uhr zu den Nachtstunden auf 2:00 Uhr bzw. 3:00 Uhr
um. Gestörte Empfangsverhältnisse führen zu einer
möglichen Verzögerung bis in den Morgen.
– Batteriewechsel-Anzeige
Eine blinkende Datumsanzeige weist darauf hin, dass
die Batteriespannung unter 2,4 V abgesunken ist.
Der Sekundenzeiger bleibt auf der 12:00-Position
stehen. Während der Batteriewechsel-Anzeige sind
nicht möglich: der Senderruf sowie die Zeitzonen-
Anwahl. Es ist möglich, dass die Batteriewechsel-
Anzeige durch ungünstige äußere Bedingungen
(sehr niedrige Umgebungstemperatur) aktiviert wird.
Nach Normalisierung der äußeren Bedingungen wird
die Batteriewechsel-Anzeige wieder automatisch
18
deaktiviert. Alle Funktionen stehen wieder in vollem
Umfang zur Verfügung.
19
Technische Daten
Empfangsfrequenz 77,5 kHz,
amplitudenmoduliert
DCF-Codierung
Senderreichweite
(Empfangsempfindlichkeit) bis zu 1500 km im Radius
um Frankfurt/Main
Quartzzeitbasis 32 kHz
Batterietyp Li CR 1620 (3 V / 75 mAh)
Betriebsspannungsbereich 2,4 V bis 3,4 V
theoretische Batterielaufzeit
(Normalgebrauch) 2 Jahre
Zeitzonenverstellbereich weltweit
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +55°C
Lagertemperaturbereich 20°C bis +70°C
– Technische Änderungen vorbehalten –
– Dieses Produkt entspricht den EMV-Richtlinien der
Europäischen Union –
20
Kennzeichnung
auf dem
Gehäuseboden
Allgemeine Hinweise
1. Wasserdichtigkeit (water resistance)
Waschen,
Regen, Spritzer
keine
waterresistant
3 atm/bar
waterresistant
5 atm/bar
waterresistant
10 atm/bar
waterresistant
20 atm/bar
nein
ja
ja
ja
ja
21
Duschen Baden Schwimmen
Tauchen ohne
Ausrüstung
ja ja ja ja
ja ja ja
ja
nein nein nein nein
nein nein nein nein
nein
nein
neinnein
22
2. Temperaturschwankungen vermeiden
Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht
oder an sehr warmen oder kalten Orten längere Zeit
liegen zu lassen.
3. Feuchte Umgebung vermeiden
Die Knöpfe bzw. Krone nicht bedienen, wenn die Uhr
nass oder feucht ist.
4. Starke Schläge vermeiden
Diese Uhr widersteht allen Stößen, die im normalen
Gebrauch oder bei sportlichen Aktivitäten aureten.
Vermeiden Sie es aber, Ihre Uhr auf den Boden fallen
zu lassen oder sie anderweitig übermäßigen Stößen
auszusetzen. Schlag oder Fall kann die Druckfestigkeit
aueben.
23
5. Vermeiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie Ihre Uhr aus dem unmittelbaren Einflussbe-
reich starker Magnetfelder fern. Im Allgemeinen wird
aber die Funktion Ihrer Uhr nicht beeinflusst durch
Magnetfelder von Haushalts-, Fernseh- oder Stereo-
geräten.
6. Vermeiden Sie starke Chemikalien,
Lösungsmittel und Gase
Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemika-
lien, Lösungsmitteln oder schädlicher Gase. Wenn Ihre
Uhr mit Benzinstoffen, mit Farbverdünnern, Alkoholen,
Kosmetiksprays, Nagellacken, Nagellackentfernern,
Klebstoffen oder Farben und Entfärbungsmitteln in
Berührung kommt, könnte eine Qualitätsverschlech-
terung oder Beschädigung des Gehäuses oder dessen
Dichtungen, des Armbandes oder anderer Komponen-
ten der Uhr aureten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DUGENA Premium Radiocontrolled W 615.56-810 Benutzerhandbuch

Kategorie
Uhren
Typ
Benutzerhandbuch