Denon ADV-M71 Benutzerhandbuch

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Benutzerhandbuch
B
BAND
PHONES
VOLUME
ON / STANDBY
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M71
TONE /SDB
FUNCTION
MENU/ SET
+
-
SURROUND /SELECT
PUSH
-
PARAM.
+
-
+
-
RC-966
A / V
3
A-B REPEAT
SEARCH MODE
ONOFF
REPEAT RANDOM
CLEAR ZOOMSLIDE MODE
PROG/DIRECT
MEMO BANDMODE
STATUS
RETURN
ANGLE AUDIO
SUB TITLE
SETUP TONE/ SDB
FUNCTIONSURROUNDINPUT MODETEST TONE
DVD
TUNER
CH
3
-
+
21
654
987
0
/
10
CALL
ENTER
MUTING
+
10
DISPLAY MENU
TOP MENU
SYSTEM MD
CDR TAPE
TUNER TV / VCR
SURROUND
PARAMETER
CH SELECT
VCR
NTSC/PAL
SLEEP
ENTER
CD SRS
EDIT
/
MENUCHARAC.
REC
TIMETITLE
TUNING /
TV VOL
TV CH TV CH
TUNERDVD
MD/LINE-1
TAPE/ LINE-2
AUTO DECODE
VIRTUALDIRECT
5CH STEREO
STEREO
D.AUX
-
+
VCR CH
IN
/
SURR.
IN
/
SURR.
DVD
T VTV INSOURCE
+
-
9
8
21
76
RTCT
PTYRDS
DVD SURROUND RECEIVER
ADV-M71
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
2
We greatly appreciate your purchase of this unit.
2
To be sure you take maximum advantage of all the features this unit has to offer, read these instructions carefully and use the
set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or problems arise.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
FOR ENGLISH READERS PAGE 3 ~ PAGE 115
2
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
2
Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’offre cet appareil, lire avec soin ces instructions et bien
utiliser l’appareil. Toujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
“NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L’APPAREIL INSCRIT A L’ARRIERE DU COFFRET DE FAÇON A POUVOIR LE
CONSULTER EN CAS DE PROBLEME.”
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 228 ~ PAGE 339
2
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für den Kauf dieses Gerätes entschieden haben.
2
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit sichergestellt werden kann, dass Sie sämtliche Funktionen ausnutzen, die
dieses Gerät zu bieten hat, und damit Sie das Gerät ordnungsgemäß verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Handbuch
für ein zukünftiges Nachschlagen aufbewahren, falls Sie irgendwelche Fragen oder Probleme habe sollten.
“SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE CABINET FOR FUTURE REFERENCE”
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 116 ~ SEITE 227
2
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et
lapoussière.
Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• (For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Do not let foreign objects in the set.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Never disassemble or modify the set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the
user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure
that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC,
89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive
73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DEUTSCH FRANCAIS
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL:USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION
CAUTION
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Please be care the environmental aspects of battery disposal.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
VARNING-
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ENGLISH
3
2
INTRODUCTION
2
ACCESSORIES
Thank you for choosing the DENON ADV-M71 DVD Surround Receiver. This remarkable component has been engineered to provide superb surround
sound listening with home theater sources such as DVD, as well as providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and operation that you review the
contents of this manual before proceeding.
TABLE OF CONTENTS
z BEFORE USING..........................................................................................4
x CAUTIONS ON INSTALLATION..................................................................4
c CAUTIONS ON HANDLING........................................................................4
v FEATURES...................................................................................................5
b DISCS..........................................................................................................6
n CAUTIONS ON HANDLING DISCS.............................................................7
m CONNECTIONS....................................................................................8~14
, PART NAMES AND FUNCTIONS .......................................................15~19
. REMOTE CONTROL UNIT..................................................................20~28
⁄0 SETTING UP THE SYSTEM................................................................29~38
⁄1 PLAY BACK.........................................................................................39~44
⁄2 OPERATING THE SURROUND FUNCTIONS......................................44~46
⁄3 DOLBY / DTS SURROUND.................................................................47~49
⁄4 SURROUND PLAYBACK.....................................................................50~62
⁄5 LISTENING TO THE RADIO................................................................63~67
⁄6 ON-SCREEN DISPLAY ..............................................................................68
⁄7 USING THE ON-SCREEN DISPLAY....................................................69~86
⁄8 USING THE TIMER.............................................................................87~93
⁄9 CHANGING THE DEFAULT SETTINGS (DVD)...................................94~106
¤0 SYSTEM FUNCTIONS ....................................................................107~111
¤1 LAST FUNCTION MEMORY...................................................................112
¤2 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR......................................112
¤3 TROUBLESHOOTING.....................................................................113, 114
¤4 SPECIFICATIONS....................................................................................115
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions ........................................1 w Service station list ..............................................1 e Remote control unit (RC-966).............................1
r R6P/AA batteries ................................................2 t AM loop antenna ................................................1 y FM indoor antenna .............................................1
erty
2
ADV-M71
25
ENGLISH
National Quenties
002
NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147
Nikko 054
NTC 054
Optimus 128
Optonica 011, 012, 093, 121
Orion 004, 139
Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147
Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131,
132, 145, 147
Philips 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089,
131, 132, 147
Pioneer 124, 128, 142
Portland 054
Price Club 095
Proscan 040, 044, 125
Proton 035, 051, 092, 129
Pulsar 042
Quasar 036, 037, 074, 141
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
RCA 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152
Realistic 014, 063, 093, 118
Saisho 027
Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136,153
Sansui 139
Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096
SBR 015
Schneider 015
Scott 062
Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057,
062, 063, 064, 065, 073, 075, 076,
097, 098, 125, 159
Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121
Siemens 013
Signature 045, 144
Simpson 050
Sony 043, 046, 138, 146, 150
Soundesign 030, 050, 062
Spectricon 007, 033
Squareview 004
Supre-Macy 032, 122
Supreme 046
Sylvania 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127,
131, 132, 145, 155
Symphonic 004, 148
Tandy 012, 121
Tatung 036, 124
Technics 037
Teknika 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144,
156, 157
Tera 035, 129
Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158,
159
Universal 020, 066, 088
Victor 019, 073, 126
Video Concepts 016
Viking 032, 122
Wards 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103,
131, 132, 148
Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149
Zonda 007
27
ENGLISH
Randex 088
RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080,
082, 087
Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091,
094, 097, 098
Ricoh 055
Salora 033, 041
Samsung 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113
Sanky 081
Sansui 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114
Sanyo 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116
SBR 042
Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098,
099, 115
Sentra 055
Sharp 001, 002, 021, 097
Shogun 087
Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121, 122
STS 023
Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094
Symphonic 009, 094
Tandy 009
Tashiko 009, 088
Tatung 004, 026, 030
Teac 004, 009, 026, 094
Technics 024, 049
Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094
TMK 087, 092
Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117
Totevision 007, 087, 088
Unirech 087
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
Victor 005, 045, 046, 085
Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090
Videosonic 007, 087
Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118,
119, 120
XR-1000 094
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Zenith 060, 078, 079
39
ENGLISH
B
BAND
PHONES
VOLUME
ON / STANDBY
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M71
TONE /SDB
FUNCTION
MENU/ SET
+
-
SURROUND /SELECT
PUSH
-
PARAM.
2
+
-
+
-
RC-966
A / V
3
A-B REPEAT
SEARCH MODE
ONOFF
REPEAT RANDOM
CLEAR ZOOMSLIDE MODE
PROG/ DIRECT
MEMO BANDMODE
STAT U S
RETURN
ANGLE AUDIO
SUB TITLE
SETUP TONE /SDB
FUNCTIONSURROUNDINPUT MODETEST TONE
DVD
TUNER
CH
3
-
+
21
654
987
0
/
10
CALL
ENTER
MUTING
+
10
DISPLAY MENU
TOP MENU
SYSTEM MD
CDR TAPE
TUNER TV / VCR
SURROUND
PARAMETER
CH SELECT
VCR
NTSC/PAL
SLEEP
ENTER EDIT
/
MENUCHARAC.
REC
TIMETITLE
TUNING /
TV VOL
TV CH TV CH
TUNERDVD
MD/ LINE-1
TAPE/ LINE-2
AUTO DECODE
VIRTUALDIRECT
5CH STEREO
STEREO
D.AUX
-
+
VCR CH
IN
/
SURR.
IN
/
SURR.
DVD
T VTV INSOURCE
9
8
21
76
+
-
CD SRS
RTCT
PTYRDS
2
(1) Before Operating
11
PLAY BACK
1
Refer to CONNECTIONS (pages 8 to 14) and check that all
connections are correct.
2
Turn on the power.
Press the POWER
button.
When pressed, the power turns on and the display lights. The
sound is muted for several seconds, after which the unit
operates normally. When pressed again, the power turns off,
the standby mode is set and the display turns off.
Whenever the ON/STANDBY button is in the STANDBY state,
the apparatus is still connected on AC line voltage. Please be
sure to unplug the cord when you leave home for, say, a
vacation.
ON / STANDBY
ON
Light
(green)
Main unit Remote control unit
DEUTSCH
116
2
ZUBEHÖRS
INHALT
z
VOR INBETRIEBNAHME
........................................................................116
x
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION
.................................116
c
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG
................................117
v
HAUPTMERKMALE
................................................................................117
b
DISCS
......................................................................................................118
n
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS
............119
m
ANSCHLÜSSE
.................................................................................120~126
,
BAUTEILBEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN
...........................127~131
.
FERNBEDIENUNGSGERÄT
............................................................132~140
⁄0
AUFSTELLUNG DES SYSTEMS
.....................................................141~150
⁄1
WIEDERGABE
................................................................................151~156
⁄2
BETRIEB DER SURROUND-FUNKTIONEN
....................................156~158
⁄3
DOLBY / DTS SURROUND
.............................................................159~161
⁄4
SURROUND WIEDERGABE
...........................................................162~174
⁄5
RADIO HÖREN
...............................................................................175~179
⁄6
BILDSCHIRMANZEIGE
...........................................................................180
⁄7
VERWENDUNG DER BILDSCHIRMANZEIGE
................................181~198
⁄8
VERWENDUNG DES TIMERS
........................................................199~205
⁄9
DIE VOREINSTELLUNGEN ÄNDERN (DVD)
..................................206~218
¤0
SYSTEMFUNKTIONEN
...................................................................219~223
¤1
SPEICHERUNG DER LETZTEN FUNKTION
............................................224
¤2
INITIALISIERUNG DES MIKROPROZESSORS
.......................................224
¤3
FEHLERSUCHE
...............................................................................225, 226
¤4
TECHNISCHE DATEN
.............................................................................227
Stellen Sie sicher, daß die nachfolgend aufgeführten Zubehörteile dem Hauptgerät beiliegen:
q Betriebsanleitung................................................1 w MW-Rahmenantenne..........................................1 e Fernbedienungsgerät (RC-966)...........................1
r R6P/AA-Batterien................................................2 t UKW-Raumantenne............................................1 y UKW-Antennenadapter.......................................1
erty
2
ADV-M71
1
2
VOR INBETRIEBNAHME
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR INSTALLATION
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die
nachfolgend aufgeführten Hinweise:
Transport des Gerätes
Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine Beschädigung der Drähte in
den Anschlußkabeln zu vermeiden, müssen vor einem Transport
des Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle Anschlußkabel
zwischen den einzelnen Audio-Komponenten abgetrennt sein.
Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, daß alle Anschlüsse richtig
ausgeführt worden sind und es keinerlei Probleme mit den
Anschlußkabeln gibt. Stellen Sie den Netzschalter vor dem
Anschließen bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die
Standby-Position.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort
auf.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung nach dem Durchlesen
zusammen mit der Garantiekarte an einem sicheren Ort auf.
Beachten Sie bitte, daß die Abbildungen in dieser
Betriebsanleitung für Erklärungszwecke vom aktuellen
Gerätemodell abweichen können.
Ton- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein
anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines
Tuners oder Fernsehgerätes betrieben wird.
Verfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt:
Installieren Sie das Gerät in größtmöglicher Entfernung zum Tuner
oder Fernsehgerät.
Verlegen Sie die Antennendrähte vom Tuner oder Fernsehgerät in
ausreichender Entfernung sowohl zum Netzkabel als auch zu den
Eingangs-/Ausgangsanschlußkabeln dieses Gerätes.
Ton- und Bildstörungen treten insbesondere bei Benutzung einer
Innenantenne oder beim Anschluß von 300 /Ohm Zuleitungen
auf. Wir empfehlen die Verwendung von Außenantennen und
75 /Ohm Koaxialkabeln.
Zur Gewährleistung einer ausreichenden Wärmeabfuhr, sollte
oberhalb, seitlich sowie hinter dem Gerät ein Mindestabstand
von 10 cm zur Wand oder zu anderen Komponenten eingehalten
werden.
DVD-SURROUND-RECEIVERGERÄT
B
10 cm oder mehr
10 cm oder mehr
Wand
DEUTSCH
117
3
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG
Umschalten der Eingangsfunktion, wenn keine
Eingangsbuchsen angeschlossen sind
Wenn die Eingangsfunktion umgeschaltet wird, wenn nichts an die
Eingangsbuchsen angeschlossen wurde, ist möglicherweise ein
Klicken zu hören. Drehen Sie in einem derartigen Fall entweder den
MASTER VOLUME-Regler herunter oder schließen Sie
Komponenten an die Eingangsbuchsen an.
Stummschalten der PRE OUT-Buchsen und SPEAKER-
Anschluß-klemmen
Die PRE OUT-Buchsen und SPEAKER-Anschlußklemmen
beinhalten eine Stummschaltung. Aufgrund dieser Schaltung
werden die Ausgangssignale nach Einschalten des Netzschalters
oder Umschalten der Eingangsfunktion bzw. des Surround-Modus
oder bei Änderung einer anderen Einrichtungsfunktion einige
Sekunden lang stark reduziert.
Wenn die Lautstärke während dieser Zeit erhöht wird, ist der
Ausgang nach Ausschalten der Stummschaltung extrem hoch. Sie
sollten die Lautstärke daher erst dann einstellen, wenn die
Stummschaltung nicht mehr aktiv ist.
DVD-SURROUND-RECEIVERGERÄT
Wann immer sich der Netzschalter in STANDBY-Position
befindet, bleibt das Gerät dennoch an die
Wechselstromleitung angeschlossen.
Trennen Sie unbedingt das Netzkabel ab, wenn Sie für einen
längeren Zeitraum, z.B. im Urlaub, nicht zuhause sind.
4
HAUPTMERKMALE
Der ADV-M71 ist eine Kombination aus AV-Verstärker und DVD-
Player, in der die Hauptkomponenten eines Heimkinos in einem
einzigen kompakten, platzsparenden und stilvollen Gerät vereint
sind. Aufgrund der Aluminium-Blende sowie des
halbdurchlässigen Spiegeldisplays fügt sich dieses Gerät
harmonisch in die Ästhetik Ihres Raumes ein.
1. 2-Kanal Leistungsverstärker mit Dolby Virtual-Lautsprecher-
Kompatibilität
Der ADV-M71 ist mit zwei 35 W (6 /Ohm 1 kHz, Klirrfaktor 10 %)
Leistungsverstärkern ausgestattet. Dadurch ist die Kompatibilität
mit der neuen Dolby Virtual Speaker-Technologie gegeben, mit der
Sie mit nur 2 Lautsprechern eine virtuelle 5.1-Kanalwiedergabe
erleben können. (Dolby Virtual Speaker ist ein Erzeugnis der Dolby
Laboratories.)
Ein hochwertiger Digitalsignalprozessor ermöglicht die Wiedergabe
von Dolby Digital- und Multikanal-Surround-Signalen im Dolby
Virtual Speaker-Modus. Dieser Modus ermöglicht in Kombination
mit einem Dolby Pro Logic II-Dekoder die Surround-Wiedergabe
sowohl von CDs als auch von anderen Stereoquellen.
2. 3,1-Kanal-Vorverstärker-Anschlüsse ermöglichen die
Erweiterung zu einem 5,1-Kanal-Surround-System
Bei der gleichzeitigen Verwendung eines handelsüblichen
Subwoofers mit eingebautem Verstärker und Leistungsverstärker
kann der ADV-M1 zu einem 5,1-Kanal-Surround-System erweitert
werden. Der ADV-M71 erstellt nicht nur ein genaues Klangfeld für
Multikanalquellen, sondern ist darüber hinaus mit der Weit-Modus-
Wiedergabe im Dolby Virtual Speaker-Modus kompatibel.
3. Dolby Pro Logic II-Decoder zur Erweiterung der Klangfeld-
Wiedergabe
Der ADV-M71 ist zur Erweiterung der Klangfeld-Wiedergabe für
Dolby Surround- und Stereo-Tonquellen mit einem Dolby Pro Logic
II-Decoder ausgestattet.
4. DENONs einzigartige Klangfeld-Simulation mit Hilfe von DSP
Bei der Verwendung von 2 Lautsprechern ist der ADV-M71 mit den
Rock Arena-, Jazz Club- und Video Game-Modi und bei der 5,1-
Kanal-Konfiguration zusätzlich mit den Stereo-, Mono Movie- und
Matrix-Modi kompatibel.
5. Hochwertiges DVD-Laufwerk für progressive Bildausgabe-
Kompatibilität
Der ADV-M71 ist mit verschiedenen von DVD-Quellen
angebotenen Funktionen kompatibel; einschließlich multipler
Audioauswahl (bis zu 8 Sprachen), multipler Untertitel-Funktion (bis
zu 32 Sprachen), multipler Winkel-Funktion, Wiedergabe-
Sperrfunktion usw.
6. Quick Setup und Bildschirmanzeige-Kompatibilität
Die DVD-Wiedergabe ist einfach durch Auswählen der
verwendeten Fernsehgerät- und Lautsprecher-Konfiguration
möglich. Selbst bei einer 5,1-Kanal-Lautsprecher-Konfiguration
können die Standard-Parameter automatisch durch Auswählen der
Raumgröße und Zuhörposition eingestellt werden. Die
Systemeinstellungen lassen sich bequem mit Hilfe der
Bildschirmanzeigen ausführen.
7. Fernbedienung mit Vorwahlspeicher-Funktion
Dem ADV-M71 liegt eine Fernbedienung mit integrierter
Vorwahlspeicher-Funktion bei. Die Fernbedienungs-Befehlcodes
für MD-Recorder der D-M31-Serie, für Kassettendecks und andere
zur Fernbedienung ausgelegten DENON-Komponenten sowie für
Fernsehgeräte und Videodecks von anderen großen Herstellern
sind im Speicher vorprogrammiert.
8. Praktische Systemfunktionen
Wenn dieses System an einen MD-Recorder der D-M31-Serie und
ein Kassettendeck angeschlossen wird, können Systemfunktionen
wie die automatische Funktionswahl, die synchronisierte
Aufnahme und Timer-Aufnahme/-Wiedergabe schnell und einfach
ausgeführt werden.
DEUTSCH
118
5
DISCS
Die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Discs können mit dem ADV-M71. verwendet werden.
Die entsprechenden Zeichen sind auf den Disc-Etiketten oder an den Buchsen aufgeführt.
2 Die nachfolgend aufgeführten Disc-Typen können nicht auf
dem ADV-M71 abgespielt werden:
DVDs mit anderen Regionnummern als “2” oder “ALL”
DVD-Audio-Discs (HINWEIS 1)
DVD-ROM/RAMs
CVD
CD-ROMs (Es können ausschließlich MP3/WMA-Datein
wiedergegeben werden.)
VSDs
CDVs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben werden.)
CD-Gs (Nur der Audioteil kann wiedergegeben werden.)
Foto-CDs (Spielen Sie NIEMALS Foto-CDs auf dem ADV-M71
Bei dem Versuch eine Foto-CD abzuspielen, können die sich auf
der Disc befindlichen Daten beschädigt werden.
HINWEIS 1: Es kann nur der Videoteil wiedergegeben werden, der
auf den DVD-Video-Spezifikationen basiert.
HINWEIS 2: Wiedergabe von DVD-R- und DVD-RW-Discs
DVD-R- und DVD-RW-Discs, die auf einem DVD-
Recorder im Videoformat aufgenommen wurden,
können auf dem ADV-M71 abgespielt werden.
Nicht fertiggestellte Discs können nicht abgespielt
werden.
Je nach Disc-Aufnahmestatus wird die Disc
möglicherweise nicht akzeptiert oder werden nicht
einwandfrei wiedergegeben (das Bild oder der Ton ist
nicht eben, usw.).
HINWEIS 3: Entsprechend der Aufnahme-Qualität können einige
CD-R/RWs nicht wiedergegeben werden.
2 Disc-Terminologie
Titel und Kapitel (DVD-Videos)
DVD-Videos sind in verschiedene große und kleine Abschnitte
unterteilt. Die großen Abschnitte bezeichnet man als “Titel” und
die kleinen als “Kapitel”.
Diesen Abschnitten sind Zahlen zugeordnet. Diese Zahlen
bezeichnet man als “Titelnummern” und “Kapitelnummern”.
Wiedergabesteuerung (Video-CDs)
Video-Discs, bei denen entweder auf der Disc oder an der
Buchse das Wort “Wiedergabesteuerung” zu lesen ist,
verfügen über eine Funktion zum Anzeigen von Menüs auf dem
Fernsehschirm. Mit Hilfe dieser Menüs können Sie gewünschte
Positionen anwählen, Informationen in Dialogform anzeigen
lassen usw.
Informationen über die Wiedergabe von Video-CDs mit Hilfe
derartiger Menüs finden Sie in dieser Betriebsanleitung im
Kapitel “Menü-Wiedergabe”.
Video-CDs mit Wiedergabesteuerung können auf diesem ADV-
M71 abgespielt werden.
HINWEIS:
Dieser DVD wurde konstruiert und
hergestellt, um den auf der DVD-Disc
aufgenommenen Region Management
Informationen zu entsprechen.
Wenn die auf der DVD-Disc beschriebene
Regionnummer nicht der Regionnummer
dieses DVD-Videospielers entspricht, kann
dieser DVD-Videospieler die Disc nicht
abspielen.
Die Regionnummer für diesen DVD-
Videospieler lautet 2.
Titel (Video- und Musik-CDs)
Video- und Musik-CDs sind in Abschnitte unterteilt, die man als
“Titel” bezeichnet.
Diesen Abschnitten sind Zahlen zugeordnet. Diese Zahlen
bezeichnet man als “Titelnummern”.
Beispiel:
Beispiel:
Titel 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Title 2
Titel 1 Titel 2 Titel 3 Titel 4 Titel 5
2
Anwendb
are Discs
Markierung (logo)
Aufgenomme
ne Signale
Disc-
Größe
Digital-Audio +
Digital-Video
(MPEG2)
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
12 cm
8 cm
Digital-Audio +
Digital-Video
(MPEG1)
Digital-Audio
MP3
WMA
Digital
immagine
(JPEG)
Digital picture
(JPEG)
Video-CD
CD
CD-R
CD-RW
(HINWEIS 3)
CD
immagin
Recordable
ReWritable
DVD-Video
DVD-Audio
(HINWEIS 1)
R
R
R
W
R
W
DVD-R
DVD-RW
(HINWEIS 2)
DEUTSCH
119
6
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS
Discs
Auf dem ADV-M71 können nur die Discs abgespielt werden, die mit
dem auf Seite 50 aufgeführten Zeichen versehen sind.
Beachten Sie darüber hinaus, daß Discs mit besonderer Form (z.B.
herzförmige Discs, sechseckige Discs usw.) nicht auf dem ADV-M71
abgespielt werden können. Der Versuch derartige Discs
wiederzugeben kann Beschädigungen des Gerätes verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung von Discs
Achten Sie darauf, daß weder Fingerabdrücke, Fett noch Schmutz
auf die Discs gelangen.
Achten Sie insbesondere darauf, daß die Discs beim
Herausnehmen aus ihrer Box nicht zerkratzt werden.
Verbiegen Sie Discs nicht.
Erhitzen Sie Discs nicht.
Vergrößern Sie die Öffnung in der Mitte der Disc nicht.
Beschriften Sie die etikettierte (bedruckte) Seite der Disc nicht mit
einem Kugelschreiber oder Bleistift.
Auf der Oberfläche der Disc können sich Wassertropfen bilden,
wenn die Disc plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird. Benutzen Sie in der Nähe von Discs keinen Fön usw.
Vorsichtsmaßnahmen zur Aufbewahrung von Discs
Werfen Sie Discs nach der Wiedergabe immer aus dem Gerät aus.
Bewahren Sie Discs in ihren dazugehörigen Boxen auf, um sie so
vor Staub, Kratzern und Verformungen zu schützen.
Bewahren Sie Discs an keinem der nachfolgend aufgeführten Orte
auf:
1. Orte, an denen die Discs über einen längeren Zeitraum hinweg
direktem Sonnenlicht ausgesetzt wären.
2. An feuchten oder staubigen Orten.
3.Orte, an denen die Discs Wärme von z.B. Heizkörpern
ausgesetzt wären usw.
Vorsichtsmaßnahmen zur Einlegen von Discs
Legen Sie immer nur eine Disc zur Zeit ein. Das Einlegen von
mehreren Discs übereinander kann sowohl Beschädigungen als
auch ein Zerkratzen der Discs zur Folge haben.
Legen Sie 8 cm Discs ohne Zuhilfenahme eines Adapters fest in die
Disc-Führung ein. Wenn die Disc nicht richtig eingelegt ist, kann sie
aus der Führung rutschen und das Disc-Fach blockieren.
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Schließen des Disc-Faches
nicht die Finger klemmen.
Legen Sie ausschließlich Discs und keinerlei anderen Gegenstände
in das Disc-Fach ein.
Legen Sie weder zerbrochene, verbogene noch mit Klebe
reparierte Discs in das Gerät ein.
• Verwenden Sie keine Discs, bei denen der Kleber vom Etikett
freiliegt oder bei denen sich das Etikett teilweise gelöst hat.
Derartige Discs könnten sich im Spieler verklemmen und
Beschädigungen verursachen.
Handhabung von Discs
Vermeiden Sie beim Einlegen und Herausnehmen von Discs das
Berühren der Disc-Oberflächen.
Reinigung von Discs
2
Fingerabdrücke oder Staub auf der Disc können zu einer
Verschlechterung der Ton- und Bildqualität führen und
Wiedergabeausfälle verursachen. Beseitigen Sie möglicherweise
vorhandene Fingerabdrücke und Schmutz mit einem Tuch.
2 Verwenden Sie für die Reinigung ein im Handel erhältliches
Reinigungsset oder wischen Sie Fingerabdrücke und Schmutz
einfach mit einem weichen Tuch ab.
Achten Sie darauf, daß
keine Fingerabdrücke auf
die Signalfläche gelangen
(die in Regenbogenfarben
schimmernde Seite).
Wischen Sie sanft von der
Mitte der Disc nach außen hin.
Wischen Sie nicht in
kreisförmigen Bewegungen.
HINWEIS:
Verwenden Sie weder Schallplatten- noch Antistatiksprays.
Auch flüchtige Chemikalien wie z.B. Benzin oder Farbverdünner
dürfen nicht für die Reinigung benutzt werden.
Schallplatt
en-spray
Farbver-
dünner
Benzin
DEUTSCH
120
R
L
R
L
R
L
R
L
(L)
(R)
7
ANSCHLÜSSE
Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Anschlüsse
vorgenommen wurden.
Vergewissern Sie sich, dass der linke und rechte Kanal richtig
angeschlossen ist (links mit links, rechts mit rechts).
Stecken Sie die Stecker fest ein. Unvollständige Anschlüsse
erzeugen Rauschen.
Beachten Sie, dass das Zusammenbinden von Stiftsteckerkabeln
mit Netzkabeln neben einem Leistungstransformator Brummen
oder Rauschen erzeugt.
Brummen und Rauschen kann erzeugt werden, wenn ein
angeschlossenes Audiogerät einzeln verwendet wird, ohne dass
die Stromversorgung dieser Einheit eingeschaltet ist. Schalten Sie
in solch einem Fall dieses Gerät ein.
(1)
Anschluss der Audiokomponenten
(D-M31 Series)
Der ADV-M71 kann an einen MD-Recorder der D-M31-Serie (DMD-M31) und ein Kassettendeck (DRR-M31) angeschlossen werden.
Bedienungshinweise zum als Zubehör erhältlichen MD-Recorder (DMD-M31) und zum Kassettendeck (DRR-M31) finden Sie in der
entsprechenden Bedienungsanleitung.
Nur der MD-Recorder DMD-M31 und das Kassettendeck DRR-M31 können mit Hilfe der Systemanschlüsse direkt an den ADV-M71
angeschlossen werden.
HINWEIS:
Dieses Gerät enthält digitale Schaltkreise, deren Signale die
Farbwiedergabe von Fernsehgeräten beeinträchtigen können. Wenn
dieser Effekt auftritt, muß für eine möglichst große Distanz zwischen
Gerät und Fernseher gesorgt werden.
Lautsprecheranschluß
Schließen Sie das Lautsprechersystem für den linken Kanal (von vorne
betrachtet) an den mit L bezeichneten Klemmen und das
Lautsprechersystem für den rechten Kanal an den mit R bezeichneten
Klemmen an. Beachten Sie etwaige nähere Hinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Lautsprechersystem. Achten Sie darauf, daß die
Impedanz der Lautsprecher mindestens 6/Ohm beträgt.
Als Zubehör erhältlicher Subwoofer
mit integriertem Verstärker
ADV-M71 DVD-
Surround-
Receiver
Lautsprechersysteme
SC-M51
Oder als Zubehör erhältlicher
Lautsprecher
UKW-Zimmerantenne
(im Lieferumfang
enthalten )
MW-
Rahmenantenne
(im Lieferumfang
enthalten)
NETZKABEL
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Der ADV-M71 hat eine integrierte Uhr-Funktion.
Daher sollte der Netzstecker an eine Steckdose
angeschlossen werden, die kontinuierlich
Spannung führt.
Audiokabel
Optische
Übertragungskabel
Systemkabel
Lautsprecherkabel
Stereo-Audiokabel
DEUTSCH
121
R
L
R
L
1
18Tr02m 46s
-60 -40 -30 -20 -12 -6 -2 0
L
dB
R
1
18Tr02m 46s
-60 -40 -30 -20 -12 -6 -2 0
L
dB
R
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M71
B
BAND
PHONES
VOLUME
ON / STANDBY
TONE/SDB
FUNCTION
MENU/SET
+
-
SURROUND/SELECT
PUSH
-
PARAM.
DVD SURROUND RECEIVER ADV-M71
B
BAND
PHONES
VOLUME
ON / STANDBY
TONE/SDB
FUNCTION
MENU/SET
+
-
SURROUND/SELECT
PUSH
-
PARAM.
ACHTUNG:
Mit Hilfe der Systemanschlüsse kann nur ein MD-Recorder und ein Kassettendeck an den ADV-M71 angeschlossen werden. Die
Systemfunktionen können nicht einwandfrei ausgeführt werden, wenn zwei MD-Recorder oder zwei Kassettendecks mit Hilfe der
Systemanschlüsse angeschlossen worden sind.
Wenn sich der Netzschalter des Geräts in Bereitschaftsstellung (STANDBY) befindet, ist das Gerät mit Netzspannung verbunden.
Ziehen Sie daher unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie beispielsweise verreisen.
Systemfunktionen
Systemoperationen, wie Timer- und autom. Einschaltfunktion, und
Fernbedienungsoperationen können nur dann ausgeführt werden, wenn alle
Cinch-Stiftsteckerkabel und Systemanschlusskabel zwischen den Geräten
angeschlossen sind; vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse
ordnungsgemäß wie im Diagramm gezeigt ausgeführt werden. Das Abziehen
von Steckern bei laufender Anlage kann Funktionsstörungen hervorrufen.
Ziehen Sie immer erst den Netzstecker ab, bevor Änderungen an den
Anschlüssen vorgenommen werden.
HINWEISE:
Schließen Sie den Netzstecker erst an, nachdem alle übrigen Anschlüsse
komplett hergestellt wurden. Achten Sie darauf, daß der Anschluß der
Lautsprecherkanäle (L zu L (weiß) und R zu R (rot)) gemäß obigem Schema
vorgenommen wird.
Schließen Sie ausschließlich Audiogeräte an den AC OUTLET-Anschluss
an. Hier dürfen keine Haartrockner usw. angeschlossen werden.
Achten Sie auf festen Sitz der Steckverbinder. Lose Stecker können
Störgeräusche verursachen.
Achten Sie darauf, daß die Lautsprecher-Anschlußkabel am Lautsprecher
und am Gerät mit gleicher Polarität angeschlossen werden (+ an +, an
). Bei falscher Polung ist der Ton im Mittelbereich schwach, die
Positionen der einzelnen Instrumente sind nicht eindeutig auszumachen
und der Stereoeffekt geht verloren.
Warten Sie nach dem Abziehen des Netzsteckers etwa 5 Sekunden, bevor
dieser wieder eingesteckt wird.
Verbindungskabel (Kabel mit RCA-Stecker) sollten nicht unmittelbar neben
spannungsführenden Kabeln verlegt werden, da dies zu Brumm- oder
sonstigen Störgeräuschen führen kann.
MD-Recorder
(DMD-M31)
(als Zubehör erhältlich)
Kassettendeck
(DRR-M31)
(als Zubehör erhältlich)
ADV-M71
DRR-M31
DMD-M31
(Horizontale Installation)
Nehmen Sie die Montage
gemäß einer dieser Skizzen vor.
Achten Sie in jedem Fall darauf,
daß die Belüftungsöffnungen
des CD/Tuner-Geräts nicht
verschlossen werden.
ADV-M71
DRR-M31
DMD-M31
(Vertikale Installation)
Stereo-Audiokabel
DEUTSCH
122
(3) Anschluss der Audiosignale eines digitalen Satelliten-Tuners und VCRs
Schließen Sie die Videosignale direkt an das Fernsehgerät an und schalten Sie das Fernsehbild um.
Lesen Sie bei der Durchführung der Anschlüsse auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten.
Anschluss an den optischen Digitaleingangsanschluss
In den optischen Digitaleingangsanschluss werden
nur Audiosignale eingegeben.
Verwenden Sie für den Anschluss an den optischen
Übertragungsanschluss (OPTICAL) ein
handelsübliches optisches Übertragungskabel.
Anschluss eines digitalen Satelliten-/Kabeltuners
Schließen Sie bei Tunern mit integrierten optischen
Digitalausgangs-Anschlüssen den Digitalausgangs-Anschluss
mit Hilfe eines optischen Übertragungskabels an den DIGITAL
D.AUX IN-Anschluss des ADV-M71 an.
Schließen Sie die Audioausgangs-Anschlüsse beliebig
entweder an den unbelegten LINE-1- oder LINE-2-Anschluss
des ADV-M71 an.
Anschluss eines Videodecks
Schließen Sie die Audioausgangs- und Audioeingangs-
Anschlüsse mit Hilfe eines Stiftsteckerkabels beliebig
entweder an den LINE-1- oder LINE-2-Anschluss des ADV-
M71 an.
Videodeck
Digitaler Satelliten-/Kabeltuner
(2) Anschluss der PRE OUT-Anschlüsse (nur bei Multikanal-Einstellungen)
Bei der gleichzeitigen Verwendung eines handelsüblichen Subwoofers mit integriertem Verstärker und Leistungsverstärker kann der ADV-M71
zu einem 5,1-Kanal-Surround-System erweitert werden.
Lesen Sie bei der Durchführung der Anschlüsse auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten.
Stellen Sie die Lautsprecher zur Durchführung der 5,1-Kanal-Einstellung im Quick System-Setup auf 5.1 CH SURROUND und wählen Sie
Room Setting und Listening Position. (Siehe die Seiten 143 bis 144.)
SUBWOOFER
Schließen Sie den Subwoofer mit
integriertem Verstärker an.
POWER AMPLIFIER
(für Center-Kanal)
POWER AMPLIFIER
(für Surround-Kanal)
Schließen Sie den
Leistungsverstärker für das
Center- und Surround-
Lautsprechersystem an.
Center-Lautsprecher
Surround-Lautsprecher (L)
Surround-Lautsprecher (R)