Silvercrest SFS 52 B2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO SENZA FILI SFS 52 B2
IAN 284203
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de uso
WIRELESS DOORBELL
Operating instructions
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 27
GB / MT Operating instructions Page 53
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 77
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio-
nes del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren-
dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
A
C
B
5 x 2 x 2 x
SFS 52 B2
ES
 1
Índice
Introducción ...........................3
Uso previsto .................................3
Indicaciones de advertencia utilizadas .............4
Seguridad ............................5
Indicaciones de seguridad básicas ................5
Descripción de las piezas ................9
Puesta en funcionamiento ..............10
Comprobación del volumen de suministro .........10
Desecho del embalaje ........................11
Alimentación de tensión del receptor .............11
Inserción/cambio de las pilas ...................11
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del tipo de señal ........................13
Ajuste del volumen de la señal .................13
Selección de la melodía del timbre ...............14
Sincronización del emisor y del receptor ..........14
Fijación del emisor ...........................15
Mantenimiento .......................16
Búsqueda de errores ..................17
Limpieza .............................18
Almacenamiento ......................18
SFS 52 B2
2 
ES
Desecho .............................19
Desecho del aparato .........................19
Desecho de las pilas y baterías .................19
Anexo ...............................20
Características técnicas ........................20
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad .
21
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........21
Asistencia técnica ............................25
Importador .................................25
SFS 52 B2
ES
 3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Uso previsto
Este producto sirve como sistema de timbre radio-
leléctrico para las puertas para la señalización
inalámbrica de las visitas, por lo que no requiere el
uso de cables.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado
se considerará contrario al uso previsto. El aparato
no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a
causa de daños producidos por un uso contrario a
lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificacio-
nes no autorizadas o el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
SFS 52 B2
4 
ES
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguien-
tes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de
peligro indica una situación de peligro
inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar un peligro de muerte o de
lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peli-
gro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
SFS 52 B2
ES
 5
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguri-
dad importantes para manejar el aparato. Este apa-
rato cumple las normas de seguridad prescritas. Un
uso inadecuado puede causar lesiones personales
y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato sin supervisión.
La clavija de red sirve para desconectar el apa-
rato de la red eléctrica, por lo que debe estar
siempre accesible.
Si se cambia la pila incorrectamente, existe
peligro de explosión. Sustituya exclusivamente las
pilas por otras iguales o equivalentes.
No coloque ningún objeto con llamas abiertas,
como una vela, sobre el aparato.
SFS 52 B2
6 
ES
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice un
aparato dañado o que se haya caído.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni
a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
No exponga el receptor a gotas ni a salpicadu-
ras de agua ni coloque objetos llenos de líqui-
dos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el
receptor ni junto a él.
¡Advertencia de tensión eléctrica!
No abra nunca la carcasa del receptor. El
aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el usuario
deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por
cuenta propia en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realiz-
adas exclusivamente por talleres autorizados o
por el servicio de asistencia técnica. En caso de
reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos
para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
Si advierte un olor a quemado o la formación de
humo, desconecte inmediatamente el aparato del
enchufe. Encargue la revisión del aparato a un
técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
SFS 52 B2
ES
 7
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro. Para manejar con seguridad las
pilas, debe tener en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a
temperaturas altas.
No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite,
ya que podría producirse una fuga de sustancias
químicas.
No intente volver a cargar las pilas.
Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden provo-
car daños permanentes en el aparato. Proceda
con especial cautela al manejar cualquier pila
dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras
químicas! Use guantes protectores.
Las sustancias químicas derramadas desde el inte-
rior de la pila pueden provocar irritaciones cutá-
neas. Lave la zona afectada con agua abundante.
Si las sustancias químicas alcanzan los ojos,
enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque
inmediatamente asistencia médica.
SFS 52 B2
8 
ES
PELIGRO
Las pilas deben estar fuera del alcance de los
niños, ya que podrían metérselas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
Coloque las pilas siempre con la polaridad correc-
ta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
Extraiga las pilas del aparato cuando no preten-
da usarlo durante un periodo prolongado.
No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemadu-
ras químicas!
Este aparato incluye una pila de botón. Si se ingiere
la pila de botón, existe el peligro de que se produz-
can quemaduras internas graves y potencialmente
mortales dentro de un periodo de 2 horas.
Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del
alcance de los niños.
Si el compartimento para pilas no se cierra co-
rrectamente, no utilice el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
PELIGRO
¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
SFS 52 B2
ES
 9
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Receptor (fig. A)
Altavoz
Indicador de señal
Conmutador del tipo de señal
(óptica/acústica)
Botón de regulación del volumen (VOL)
Botón de selección de la melodía
Botón de sincronización
Emisor (fig. B)
Cubierta del rótulo
Botón del timbre
Compartimento para pilas
Tapa del compartimento para pilas
-Placa de montaje
Accesorios (fig. C)
3 Cinta con doble cara adhesiva
! Rótulo
.Tacos
0Tornillos
6Pila de 3 V del tipo CR2032
SFS 52 B2
10 
ES
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de sumi-
nistro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes
componentes:
1 receptor
1 emisor
1 pila de 3 V del tipo CR 2032
5 rótulos
2 tacos con tornillos para el montaje del emisor
1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje
del emisor
Estas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del apa-
rato y deseche todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
SFS 52 B2
ES
 11
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado tenien-
do en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar
en materias primas y reduce el volumen
de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Alimentación de tensión del receptor
El receptor debe conectarse en un enchufe insta-
lado según la normativa para su alimentación de
tensión, por lo que no necesita pilas.
Inserción/cambio de las pilas
Abra el compartimento para pilas ; para
ello, introduzca una moneda en la ranura y gire
la tapa del compartimento para pilas en
sentido antihorario. La flecha de la tapa debe
apuntar hacia el símbolo del candado abierto
(consulte la fig. 1).
Inserte una pila del tipo CR2032 en el compar-
timento para pilas . El polo positivo debe que-
dar orientado hacia arriba (consulte la fig. 2).
SFS 52 B2
12 
ES
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para
pilas sobre el compartimento para pilas y
bloquéelo mediante el giro de la tapa del com-
partimento para pilas en sentido horario. La
flecha de la tapa debe apuntar hacia el símbolo
del candado cerrado
. De lo contrario, no pue-
de garantizarse el grado de protección IP.
Fig. 1 Fig. 2
INDICACIÓN
Si disminuye la potencia del aparato o fallase
por completo, es indicio de que la pila se ha
agotado. Sustituya la pila gastada por otra del
mismo tipo.
SFS 52 B2
ES
 13
Manejo y funcionamiento
Ajuste del tipo de señal
El receptor puede mostrar la recepción de la señal
del timbre de la puerta de forma óptica o acústica
o de manera óptica y acústica.
Coloque el conmutador del tipo de señal en
la posición deseada:
: solo indicación acústica del timbre,
suena la melodía seleccionada
: solo indicación óptica del timbre, la
indicación de señal parpadea
: indicación óptica y acústica del timbre
Ajuste del volumen de la señal
Para seleccionar el volumen deseado para el
timbre,
pulse el botón de regulación del volumen
VOL
las veces que sea necesario para ajustar el
volumen deseado.
Alto Medio Bajo
SFS 52 B2
14 
ES
Selección de la melodía del timbre
El aparato dispone de 52 melodías de timbre
diferentes.
Pulse repetidas veces el botón de selección de la
melodía
.
Cuando suene la melodía deseada, finalice la
selección. El aparato utilizará la última melodía
reproducida.
INDICACIÓN
Si desconecta el receptor de la base de enchufe,
la melodía ajustada se guarda durante aprox.
40 segundos. Una vez transcurrido este tiempo,
debe volver a ajustarse la melodía deseada.
Sincronización del emisor y del receptor
El emisor y el receptor de este sistema de timbre
para la puerta pueden comunicarse entre sí con un
gran número de codificaciones diferentes. Por eso,
pueden utilizarse hasta 5 emisores con un receptor.
Además, también puede ampliarse el sistema de
timbre para la puerta con tantos receptores como
se desee. No obstante, para ello, se requiere que el
emisor y el receptor de un sistema funcionen con la
misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los
aparatos del modo siguiente:
SFS 52 B2
ES
 15
Pulse el botón de sincronización en el
receptor.
Tras esto, pulse el botón del timbre en el
emisor.
Tras sincronizar correctamente los aparatos, el
receptor responderá con la señal ajustada. Si el
receptor no reacciona de la manera descrita, repita
la sincronización.
INDICACIÓN
Para anular la sincronización entre el transmisor
y el receptor, debe mantenerse pulsado el botón
de sincronización
en el receptor durante
aprox. 5 segundos.
Desconecte el receptor de la toma eléctrica y es-
pere aprox. 10 segundos a que se eliminen todas
las conexiones entre el transmisor y el receptor.
Fijación del emisor
Seleccione un lugar apropiado para el emisor
en las proximidades de la puerta exterior.
Con ayuda de la placa de montaje -, marque
las posiciones para los dos taladros necesarios y
taladre los orificios para los tacos . suministra-
dos (broca de 5 mm).
Coloque los tacos en los taladros y atornille la pla-
ca de montaje -con los tornillos 0a la pared.
SFS 52 B2
16 
ES
Coloque el emisor sobre la placa de montaje -
y asegúrese de que encastre audiblemente.
INDICACIÓN
De manera alternativa, también puede montarse
el emisor con la cinta con doble cara adhesiva
3sobre una superficie adecuada.
Escriba su nombre en uno de los rótulos ! sumi-
nistrados. Si desea escribirlo a mano, recomen-
damos el uso de un rotulador indeleble.
Retire la cubierta del rótulo del emisor y
coloque el rótulo en el alojamiento destinado
para ello del emisor.
Vuelva a colocar la cubierta del rótulo sobre
el emisor.
Mantenimiento
Este aparato no requiere mantenimiento. No está
previsto que el usuario realice ninguna tarea en el
aparato.
En caso de errores de funcionamiento o de daños
visibles, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato
durante un tiempo prolongado, retire la pila.
SFS 52 B2
ES
 17
Búsqueda de errores
Al pulsar el botón, no suena el timbre
Compruebe si se ha insertado una pila del tipo
CR2032 en el emisor.
Compruebe si el enchufe utilizado para el recep-
tor funciona correctamente.
Es posible que el emisor aún no esté sincroniza-
do con el receptor. Repita la sincronización.
Asegúrese de que el conmutador de señal esté
en la posición
o .
El radio de alcance es reducido
Una pila medio gastada reduce el radio de
alcance. Cambie la pila cada 12-18 meses.
Las construcciones metálicas, las paredes, los te-
chos u otros aparatos que funcionen en la misma
frecuencia pueden reducir el radio de alcance.
En la medida de lo posible, evite montar el emi-
sor en la proximidad de piezas metálicas.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los
pasos indicados, póngase en contacto con la
línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Silvercrest SFS 52 B2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen