Roland Aerophone GO Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
1
Bedienungsanleitung
AE-05 © 2018 Roland Corporation
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten “SICHERHEITSHINWEISE” (S. 10) und WICHTIGE HINWEISE” (S. 11). Lesen Sie dann diese
Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken
auf.
Inhalt
Beschreibung der Bedienoberäche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Anschließen eines USB-Kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einstellungen für die Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einschalten des Aerophone GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anbringen des Bands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anbringen des Nackengurts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Auswahl der Basis-Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Auswählen eines Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Weitere Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen eines Kopfhörers oder Verstärkersystems
5
Mode-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spielen des Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Halten des Aerophone GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spielen über das Mundstück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung des Daumens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drücken der Spielknöpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Erzeugen eines Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset) . . . . . . 7
Anwendung der Aerophone GO dedizierten App . . . . . . . . 8
Die Möglichkeiten mit Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verändern der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Abhören des Audio-Playback des Mobilgeräts über
die Lautsprecher des Aerophone GO . . . . . . . . . . . . . . 8
Verändern der Einstellungen des Aerophone GO über
ein externes Mobilgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wenn keine Verbindung über Bluetooth möglich ist . . . . . 9
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigen des Mundstücks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WICHTIGE HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
1
Mundstück-Abdeckung
schützt das Mundstück. Wenn Sie das Instrument nicht spielen, setzen
Sie die Abdeckung auf das Mundstück. Achten Sie beim Aufsetzen
darauf, dass die Abdeckung nicht das Rohrblatt berührt und drücken
Sie es herunter, bis ein Click-Geräusch zu hören ist.
2
Mundstück
Ein speziell für das Aerophone GO konstruiertes Mundstück in einer
Einheit mit dem Rohrblatt.
& Siehe “Spielen über das Mundstück” (S. 6)
3
Spielknöpfe
Über diese Knöpfe werden die Töne erzeugt. Sie besitzen den gleichen
Fingersatz wie ein traditionelles Saxofon.
& Siehe “Drücken der Spielknöpfe” (S. 6)
4
Oktavierknöpfe
Schalten die Oktavlage um. Bedienen Sie diese Knöpfe mit dem
Daumen der linken Hand.
Damit können Sie die Tonhöhe um eine Oktave absenken bzw.
erhöhen.
Sie können damit auch andere Werte verringern bzw. erhöhen.
& Siehe “Verwendung des Daumens” (S. 6)
& Siehe “Verändern der Einstellungen (S. 7)
5
Daumen-Auageäche
Positionieren Sie hier Ihren linken Daumen.
& Siehe “Halten des Aerophone GO” (S. 6)
6
Daumen-Haken
Positionieren Sie den rechten Daumen unterhalb dieses Hakens.
& Siehe “Halten des Aerophone GO” (S. 6)
7
Daumen-Taster
variiert die Stärke des Vibrato-Eekts.
& Siehe “Verwendung des Daumens” (S. 6)
8
[TONE]-Regler
wählt den gewünschten Tone aus. Drehen Sie den Regler, um
zwischen den Sounds „1”–„11” umzuschalten.
In der Position „SETTING“ ist der Settings-Modus (Einstellungen)
ausgewählt
& Siehe Auswählen eines Tones” (S. 5)
& Siehe “Verändern der Einstellungen (S. 7)
9
[TRANSPOSE]-Regler
bestimmt die Basis-Note (die Note, die bei Spielen des „C“-Fingersatzes
erzeugt wird.
Wenn Sie die gleiche Basis-Note wie bei einem Saxofon erreichen
möchten, wählen Sie die „E
”-Position.
& Siehe Auswahl der Basis-Note (S. 4)
10
[VOLUME]-Regler
Sie können die Lautstärkedynamik über die Anblasstärke steuern und
zusätzlich über den [VOLUME]-Regler die Gesamtlautstärke einstellen.
Dieser Regler beeinusst die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher
und des Verstärkers/Kopfhörers, der an der PHONES/OUTPUT-Buchse
angeschlossen ist.
Beschreibung der Bedienoberäche
14
2
3
5
4
6
7
11
17
13
12
20
21
15
19
8
9
10
16
18
22
1
3
Beschreibung der Bedienoberäche
11
Batteriefach
Wenn Sie Aerophone GO mit Batterien verwenden, benutzen Sie vier
wieder auadbare Ni-MH Batterien (AA).
& Siehe “Einstellungen für die Stromversorgung (S. 4)
12
integrierter Lautsprecher
13
Gurtring
Zur Befestigung eines Nackengurts.
& Siehe Anbringen des Nackengurts” (S. 4)
14
Bite Control-Schalter
schaltet die Steuerung über den Biss-Sensor ein bzw. aus. Wenn diese
Funktion eingeschaltet ist, können Sie mit dem Biss-Sensor den Sound
steuern.
15
Bluetooth LED (blau)
zeigt den Bluetooth-Verbindungsstatus an.
leuchtet Die Bluetooth-Verbindung ist hergestellt.
blinkt Die Bluetooth-Verbindung wird aufgebaut.
erloschen Die Bluetooth-Funktion ist ausgeschaltet.
16
Power LED (orange)
Die LED-Anzeige zeigt an, ob das Instrument ein- oder ausgeschaltet
ist und dient als Anzeige für die Batteriespannung.
leuchtet Das Instrument ist eingeschaltet.
blinkt Die Batteriespannung lässt nach.
erloschen Das Instrument ist ausgeschaltet.
17
[
L
]-Schalter
schaltet das Instrument ein bzw. aus und schaltet die Bluetooth-
Funktion ein.
& Siehe “Einschalten des Aerophone GO” (S. 4)
18
PHONES/OUTPUT-Buchse
zum Anschluss eines Kopfhörers oder Verstärkersystems.
& Siehe Anschließen eines Kopfhörers oder Verstärkersystems
(S. 5)
19
Flüssigkeitsauslauf
Nehmen Sie hier austretende Flüssigkeit mit einem weichen Tuch auf.
20
Power Select-Schalter
bestimmt, ob das Aerophone GO über Batterien oder einen USB AC-
Adapter mit Strom versorgt wird.
& Siehe “Einstellungen für die Stromversorgung (S. 4)
21
USB-Anschluss
Verwenden Sie das beigefügte USB-Kabel vom Typ A, wenn Sie das
Aerophone GO über einen USB AC-Adapter mit Strom versorgen
möchten bzw. um das Instrument an einen Rechner anzuschließen,
um MIDI-Daten auszutauschen.
Verwenden Sie das beigefügte USB-Kabel vom Typ Micro B oder Typ
C, wenn Sie das Aerophone GO über ein Kabel mit einem Mobilgerät
verbinden möchten, um die dedizierte app für das Instrument zu
verwenden.
* Verwenden Sie für dieses Instrument nur die beigefügten Kabel.
& Siehe “Einstellungen für die Stromversorgung (S. 4)
& Siehe Anwendung der Aerophone GO-App (S. 8)
22
Kabelsicherung
Führen Sie das USB-Kabel um die am Instrument angebrachte
Kabelsicherung.
& Siehe “Sichern des Kabels an der Kabelsicherung” (S. 3)
Anschließen eines USB-Kabels
Sie können ein USB-Kabel verwenden, um das Aerophone GO
über einen USB AC-Adapter mit Strom zu versorgen oder über
eine Kabelverbindung mit einem Mobilgerät zu verbinden und die
dedizierte app zu verwenden.
Die verschiedenen Typen der USB-Kabel und ihre Anwendung sind
nachfolgend beschrieben.
USB-Kabeltyp Aktion
Typ A
versorgt das Aerophone GO mithilfe eines USB AC-
Adapters mit Strom.
ermöglicht die Verbindung des Aerophone GO zu
einem Rechner, um MIDI-Daten auszutauschen.
Micro B
ermöglicht die Verbindung zu einem Mobilgerät,
um die dedizierte app zu verwenden.
Typ C
Sichern des Kabels an der Kabelsicherung
Führen Sie das USB-Kabel um
die am Instrument angebrachte
Kabelsicherung (siehe Abbildung).
Damit wird verhindert, dass sich das
Netzkabel bei einer Zugbelastung
löst und die Stromversorgung
unterbrochen wird.
zum Aerophone GO
USB AC-Adapter
oder
Computer
Smartphone mit einem
Micro B-Anschluss
oder
Tablet
Smartphone
mit einem Typ
C-Anschluss
oder
Tablet
Type A Micro B Type C
4
Vorbereitungen
Einstellungen für die Stromversorgung
Das Aerophone GO kann sowohl über Batterien als auch über einen
USB AC-Adapter mit Strom versorgt werden. Setzen Sie den Power
Select-Schalter auf die gewünschte Position.
Stromversorgung Power Select-Schalter
Batterie Wählen Sie die Position „BATTERY”.
USB AC-Adapter Wählen Sie die Position „USB”.
WICHTIG
Wenn Sie eine app verwenden, müssen Sie die Position
„BATTERY” wählen und das Instrument über Batterien mit Strom
versorgen. Bei der Einstellung „USB“ können Probleme auftreten,
z.B. das schnellere Nachlassen der Batteriespannung des
Mobilgeräts.
Bei Verwendung von Batterien
Setzen Sie vier wieder auadbare Ni-MH (AA)-Batterien ein. Damit
können Sie das Instrument für ca. 10 Stunden mit Strom versorgen.
* Wenn Sie das Gerät umdrehen, achten Sie darauf, dass die
Bedienelemente nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät
beim Umdrehen nicht fallen.
* Diese Angaben variieren und sind abhängig von den technischen
Daten der verwendeten Batterien, deren Kapazität und den
Umgebungsbedingungen.
* Wenn die Batteriespannung nachlässt, blinkt die orange Power-LED.
* Die unsachgemäße Behandlung von Batterien kann dazu führen,
dass diese explodieren oder auslaufen. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise bezüglich der Batterien. Diese nden Sie in
den Abschnitten “SICHERHEITSHINWEISE” (S. 10) und “WICHTIGE
HINWEISE” (S. 11).
Bei der Stromversorung über einen USB AC-Adapter
Verbinden Sie das beigefügte USB-Kabel (Typ A) und den USB AC-
Adapter mit dem USB-Anschluss des Aerophone GO.
Bei Verwendung eines USB AC-Adapters sind Sie
unabhängig von der Spannung der Batterien.
USB-Stromversorgungs-
kabel (Typ A)
USB AC
Adapter
WICHTIG
Verwenden Sie nur das dem Instrument beigefügte USB-Kabel
(Typ A) für die Stromversorgung. Wenn Sie das Kabel abziehen,
ziehen Sie immer nur am Stecker und nicht am Kabel.
Einschalten des Aerophone GO
Stellen Sie den [
L
]-Schalter auf „ON". Wenn Sie das Aerophone GO mit
einem Mobilgerät und der darauf instalierten app verwenden, wählen
Sie die Position
.
Die Power-LED zeigt an, ob das Instrument ein- oder ausgeschaltet ist.
[
L
]-Schalter
Power LED
WICHTIG
Die Sensitivität des Mundstücks wird automatisch eingestellt,
wenn das Instrument eingeschaltet wird. Sie sollten daher nicht
auf das Mundstück beißen oder dieses berühren, wenn Sie
das Instrument einschalten.
OFF ausgeschaltet
ON eingeschaltet
Die Bluetooth-Funktion ist eingeschaltet. Verwenden Sie
diese Position, wenn Sie das Aerophone GO mit einer auf
einem Mobilgerät installierten app verwenden.
* Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von Inaktivität
(Erzeugen von Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines
Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto O-Funktion). Sie
können die Auto O-Funktion bei Bedarf auch abschalten. Um das
Instrument wieder einzuschalten, setzen Sie den [
L
]-Schalter auf
die Position „OFF” und kurz danach wieder auf „ON“.
Anbringen des Bands
Wenn Sie länger spielen, kann es vorkommen,
dass Speichelüssigkeit außen am Gerät
heruntertropft und dabei in das Innere des
Gehäuses im Bereich der [
L
]-Schalter bzw.
Spielknöpfe eintritt.
Um dieser Situation vorzubeugen, wickeln Sie
das Band um den Hals (siehe Abbildung).
Anbringen des Nackengurts
Legen Sie den Gurt um Ihren
Nacken und befestigen Sie das
Ende des Gurts am Ring des
Aerophone GO.
Auswahl der Basis-Note
Das Saxofon ist ein Instrument, das transponiert werden kann. Die
Notensymbole in einer Partitur sind unterschiedlich zu den Tonhöhen,
die erklingen. Im Falle einer Alt-Saxofons sind die Noten in „C“ notiert
und klingen in „E
”.
1. Stellen Sie mithilfe des [TRANSPOSE]-Reglers die
Tonhöhe ein, die bei Spielen des „C”-Fingersatzes
erklingen sollen.
Beispiel: Wenn Sie in der Tonhöhe eines Alt- oder Bariton-Saxofons
spielen möchten, wählen Sie die Einstellung „E (+3). Wenn Sie in der
Tonhöhe eines Sopran- oder Tenor- Saxofons spielen möchten, wählen
Sie die Einstellung „B (-2).
BATTERY
5
Vorbereitungen
Auswählen eines Tones
Wählen Sie mit dem [TONE]-Regler einen der Sounds „1”–„11“ aus.
Liste der Tones
Nr. Tone-Name
1 ALTO SAX
2 TENOR SAX
3 SOPRANO SAX
4 BARITONE SAX
5 FLUTE
6 CLARINET
7 VIOLIN
8 MUTE TRUMPET
9 SAW LEAD (*)
10 SQUARE LEAD (*)
11
PERCUSSION
&
Weitere Details zum Fingersatz und die Zuweisung
der Sounds inden Sie im Abschnitt „PERCUSSION
Assignment“ am Ende dieser Anleitung.
(*) Synthesizer-Sound
* Die mit dem [TONE]-Regler
ausgewählte Nummer entspricht
den Namen in der Tone-Liste. Die
Namen der Tones sind auch auf
der Abdeckung des Batteriefachs
aufgedruckt.
Weitere Vorbereitungen
Nehmen Sie die folgenden Vorbereitungen nach Bedarf vor.
Anschließen eines Kopfhörers oder
Verstärkersystems
Das Aerophone GO besitzt einen internen Lautsprecher und kann
seinen Sound auch darüber ausgeben.
Wenn Sie einen Kopfhörer bzw. Verstärker verwenden möchten,
schließen Sie diesen an der PHONES/OUTPUT-Buchse an.
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen
vorzubeugen, regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und
lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen
vornehmen.
Kopfhörer
Nach Anschließen eines Kopfhörers
ist der interne Lautsprecher des Aerophone GO
stumm geschaltet. Dieses ist ideal für das stille
Proben zu jeder Tages- und Nachtzeit.
Externes Lautsprechersystem
Schließen Sie ein externes Lautsprechersystem an, wenn Sie ein
Konzert spielen.
Mode-Einstellungen
Sie können bestimmen, wie stark der Sound durch eine
unterschiedliche Anblasstärke (Breath Curve), die Stärke des Hall-
Eekts (Reverb Level) und Fingersatz-Typ (Fingering Type) verändert
wird.
& Weitere Details zu diesen Einstellungen nden Sie im Abschnitt
“Verändern der Einstellungen (S. 7).
Tone-
Namen
oder
6
Halten des Aerophone GO
1. Legen Sie den Gurt um Ihren Nacken und und halten
Sie das Aerophone GO wie in der Abbildung gezeigt.
2. Legen Sie den linken Daumen auf die Daumenablage
und den rechten Daumen unter den Daumenhaken.
Stützen Sie das Instrument an drei Punkten: rechter Daumen, obere
Zahnreihe und Gurt.
linker
Daumen
rechter Daumen
Daumenhaken
Daumen-Auageäche
Spielen über das Mundstück
Positionieren Sie das Mundstück zwischen oberer Zahnreihe und
unterer Lippe und blasen Sie in das Mundstück.
Zunge
obere Zahnreihe
untere Zahnreihe
untere
Lippe
5 Wenn Sie mit der Zunge den Luftstrom kontrollieren, können Sie
den Sound entsprechend dynamisch spielen.
5 Sie können die Klangfarbe steuern, indem Sie mit unterschiedlicher
Stärke auf das Rohrblatt beißen.
* Falls Speichelüssigkeit austritt, wischen Sie diese mit einem
trockenen Tuch ab.
Verwendung des Daumens
Oktavierknöpfe
Schalten die Oktavlage um. Damit können Sie
die Tonhöhe um eine Oktave absenken bzw.
erhöhen. Bedienen Sie diese Knöpfe mit dem
Daumen der linken Hand.
Daumen-Taster
variiert die Stärke des Vibrato-Eekts.
* In einigen Fällen ist es möglich, dass der
Vibrato-Eekt nicht bei allen Tones bzw. Tonhöhenbereichen wirkt.
Drücken der Spielknöpfe
Die Spielknöpfe werden auf die gleiche Weise betätigt wie bei einem
Saxofon.
& Details zu den Fingersätzen nden Sie im Abschnitt „Fingering
Chart am Ende dieser Anleitung.
Finger der rechten
Hand
Finger der
linken Hand
P
2
3
G#
1
C2
C4
B
C#
B
4
5
Tf
6
C
C3
Tc
Ta
C1
X
E
* Verwenden Sie die Handäche, um die Spielknöpfe an der Seite
(C1–C4, Tc, Ta) zu drücken.
Erzeugen eines Sounds
Beispiel: Spielen der Noten C D E F G A B C mit dem Saxofon-
Fingersatz. Holen Sie tief Luft und blasen Sie mit gleichmäßigem
Druck in das Mundstück.
do re mi fa so la ti do
Finger der rechten
Hand
Finger der linken
Hand
& Details zu den Fingersätzen nden Sie im Abschnitt „Fingering
Chart am Ende dieser Anleitung.
Daumen-Taster
-1
+1
Spielen des Instruments
7
1. Drehen Sie den [TONE]-Regler auf die
„SETTING”-Position.
Der Settings-Modus ist ausgewählt.
2. Drücken Sie den Spielknopf, der dem
gewünschten Parameter entspricht.
Sie hören einen „Beep“-Sound in der Anzahl, der dem aktuell
eingestellten Wert entspricht.
3. Stellen Sie mit dem Oktavknöpfen den gewünschten
Wert ein.
Sie hören einen „Beep“-Sound in der Anzahl, der dem aktuell
eingestellten Wert entspricht.
* Der hier eingestellte Wert wird automatisch gesichert und bleibt
auch nach Ausschalten des Instruments erhalten.
4. Drehen Sie den [TONE]-Taster, um den Einstellungs-
Modus zu verlassen.
Verändern der Einstellungen
Sie können bestimmen, wie stark der Sound durch eine unterschiedliche Anblasstärke (Breath Curve), die Stärke des Hall-Eekts (Reverb Level)
und Fingersatz-Typ (Fingering Type) verändert wird.
Einstellung
seitliche
Knöpfe
Wert
Vorein-
stellung
Beschreibung
Breath Curve “C3”
1 L2
M
bestimmt, wie der Klang auf unterschiedlich starke Luftströme reagiert.
L2, L1
Verwenden Sie diese Einstellungen, wenn Sie
Einsteiger sind oder nur eine geringe Luftdruck-
Kapazität besitzen. Laute Klänge (fortissimo=)
werden bereits dann erzeugt, wenn Sie nur schwach
in das Mundstück blasen.
M
Diese Einstellung entspricht am ehesten dem eines
traditionellen Blas-Instruments.
H1, H2
Diese Einstellung ist für Saxofonisten geeignet. Laute
Klänge (fortissimo=) werden nur erzeugt, wenn Sie
sehr stark in das Mundstück blasen.
2 L1
3 M
4 H1
5 H2
Reverb Level Tc
1 OFF
2
regelt die Stärke des Hall-Eekts.
Je höher der Wert, desto stärker ist dieser Eekt.
2 1
3 2
4 3
5 4
Fingersatz Ta
1 Sax
Sax
schaltet den Fingersatz um.
&
Details zu den Fingersätzen nden Sie im Abschnitt „Fingering Chart” am Ende dieser
Anleitung.
Sax Saxofon-Fingersatz
Recorder
Fingersatz einer Blocköte
Der Standard-Fingersatz einer Blocköte mit erweitertem Tonhöhenbereich.
Bei dieser Einstellung sind die Spielknöpfe an der Seite ausgeschaltet, um zu
verhindern, dass durch Berühren dieser Knöpfe eine Note gespielt wird.
E-Wind
Fingersatz eines elektronischen Blas-Instruments
Der gleiche „C D E F G A B C”-Fingersatz wie ein Standard-Saxofon bzw. eine
Standard-Blocköte; über Kombinationen von Spielknöpfen kann die Tonhöhe um
einen Halbton erniedrigt bzw. angehoben werden.
1, 2, 3, 4, 5, 6, C
der gleiche „C D E F G A B C”-Fingersatz wie ein Standard-
Saxofon bzw. eine Standard-Blocköte.
Tc, G#, C# Anhebung um einen Halbton
Ta, Tf, Eb, B Erniedrigung um einen Halbton
Bb Erniedrigung um einen Ganzton
2 Recorder
3 E-Wind
HINWEIS
Sie können mithilfe der dedizierten app die Einstellungen des Aerophone GO über ein Smartphone bzw. Tablet verändern.
&
Siehe “Anwendung der Aerophone GO-App (S. 8).
Anblasstärke
Volume
M
H1
H2
L1
L2
Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory
Reset)
Sie können die Einstellungen des Aerophone GO wie folgt auf die
Werksvoreinstellungen zurück setzen.
* Durch Ausführen des Factory Reset-Vorgangs werden alle im
Instrument gesicherten Einstellungen zurück gesetzt.
1. Stellen Sie den [
L
]-Schalter auf die Position „OFF” und
den [TONE]-Regler auf die Position „SETTING”.
2. Halten Sie beide Oktav-Taster „UP und „DOWN”
gedrückt und setzen Sie den [
L
]-Schalter auf „ON”.
Sie hören eine Abfolge von kurzen „Beep“-Sounds. Dieses bedeutet,
dass Sie den Vorgang bestätigen müssen.
3. Drücken Sie den Daumen-Taster.
Sie hören einen langen „Beep“-Sound und der Vorgang ist damit
abgeschlossen.
4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.
Damit ist der Vorgang abgeschlossen.
8
Die Möglichkeiten mit Bluetooth
Wenn Sie die dedizierte app auf einem Mobilgerät wie z.B.
Smartphone oder Tablet installiert haben, können Sie die folgenden
Vorgänge ausführen.
7
Abhören des Audio-Playback des Mobilgeräts über die Lautsprecher
des Aerophone GO
7
Steuern des Aerophone GO über ein externes Mobilgerät
7
Anpassen der Aerophone GO-Einstellungen (Master Tuning,
Empndlichkeit des Rohrblatts).
* Die app unterstützt sowohl iOS- als auch Android-Geräte.
Erkennen eines Mobilgeräts (Koppeln)
Um eine Bluetooth-Verbindung
herzustellen, muss das Aerophone GO mit
dem verwendeten Mobilgerät
gekoppelt werden. Das Koppeln des
Aerophone GO mit einem Mobilgerät
wird auch als „Pairing“ bezeichnet.
Koppeln
Verändern der Einstellungen
Abhören des Audio-Playback des Mobilgeräts
über die Lautsprecher des Aerophone GO
1. Installieren Sie die dedizierte app auf dem Mobilgerät.
Laden Sie dafür die app aus dem App Store (für iOS-Geräte) bzw. bei
Google Play (für Android-Geräte) herunter.
2. Positionieren Sie das Mobilgerät mit der darauf
installierten app neben dem Aerophone GO.
3. Setzen Sie den [
L
]-Schalter des Aerophone GO auf die
Position
.
Die Bluetooth LED blinkt.
4. Drehen Sie den [TONE]-Regler auf die „SETTING”-
Position und halten Sie den Spielknopf „C1“ gedrückt.
Das Aerophone GO ist bereit für die Kopplung.
C1
* Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drehen Sie den
[TONE]-Regler auf eine andere Position als „SETTING”.
5. Schalten Sie am Mobilgerät dessen Bluetooth-
Funktion ein.
Beispiel-Anzeige auf einem iOS-Gerät
6. Tippen Sie auf „AE-05 Audio in der Bluetooth-
Geräteliste des Mobilgeräts.
Der Kopplungsvorgang wird gestartet und die Bluetooth-Verbindung
aufgebaut. Wenn die folgende Anzeige auf dem Display des
Mobilgeräts erscheint, ist der Kopplungsvorgang abgeschlossen.
iOS-Gerät
“MY DEVICES“
0
„AE-05 Audio Connected“
Android-Gerät
“Paired devices“
0
„AE-05 Audio“
* Um die Verbindung zu unterbrechen, setzen Sie den [
L
]-Schalter
des Aerophone GO auf eine andere Position als
oder schalten Sie
die Bluetooth-Funktion am Mobilgerät aus.
7. Spielen Sie am Mobilgerät mithilfe einer Musik-app
den gewünschten Song ab.
Der Sound ist über den Lautsprecher des Aerophone GO hörbar.
* Die Abspiel-Lautstärke kann nicht im Aerophone GO eingestellt
werden. Sie müssen die Lautstärke am Mobilgerät einstellen.
Verändern der Einstellungen des Aerophone GO
über ein externes Mobilgerät
1. Installieren Sie die dedizierte app auf dem Mobilgerät.
Laden Sie dafür die app aus dem App Store (für iOS-Geräte) bzw. bei
Google Play (für Android-Geräte) herunter.
2. Positionieren Sie das Mobilgerät mit der darauf
installierten app neben dem Aerophone GO.
3. Setzen Sie den [
L
]-Schalter des Aerophone GO auf die
Position
.
Die Bluetooth LED blinkt.
4. Schalten Sie am Mobilgerät dessen Bluetooth-
Funktion ein.
Beispiel-Anzeige auf einem iOS-Gerät
WICHTIG
Tippen Sie nicht auf das Feld „AE-05“ in der „DEVICES”-Liste
(iOS) oder „Available devices”-Liste (Android).
5. Starten Sie die dedizierte app und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Kopplungsvorgang durchzuführen.
Wenn die Bluetooth LED konstant leuchtet, ist die Verbindung
hergestellt.
6. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen für das
Aerophone GO in der dedizierten app vor.
Anwendung der Aerophone GO-App
9
Reinigen des Mundstücks
Die aufwändige Reinigung des Mundstücks wie bei einem
traditionellen Saxofon ist nicht notwendig. Wenn das Mundstück
verunreinigt ist, nehmen Sie dieses ab, waschen Sie es mit Wasser ab
und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.
Setzen Sie das Mundstück so auf das Instrument, dass die beiden
gebogenen (konkaven und konvexen) Oberächen übereinander
liegen (siehe Abbildung).
WICHTIG
5 Wenn das Mundstück nicht vollständig auf das Instrument
gedrückt ist, ist es nicht möglich, mit dem Biss-Sensor den
Sound zu steuern.
5 Wenn Sie das Mundstück abnehmen bzw.
wieder aufsetzen, achten Sie darauf, den
Bisshebel nicht zu verbiegen.
5 Achten Sie darauf, sich nicht die Hand an
der im Mundstück befestigten Schraube
zu verletzen.
5 Wenn Sie das Mundstück aufsetzen,
achten Sie darauf, sich nicht die
Finger einzuklemmen. Sie können
handelsübliche „Recorder Creme“
verwenden, damit sich das Mundstück
leichter abnehmen und wieder aufsetzen
lässt.
Technische Daten
Roland Aerophone GO (AE-05): Digital Wind Instrument
Stromversorgung
USB AC-Adapter (zusätzliches Zubehör)
Wieder auadbare Ni-MH-Batterie (AA, HR6) x 4
(zusätzliches Zubehör)
Stromverbrauch
400 mA
Lebensdauer
der Batterien bei
Dauerbetrieb
Wieder auadbare Ni-MH-Batterien: ca. 10 Stunden
(bei Batterien mit einer Kapazität von 1,900 mAh).
* Diese Angaben variieren abhängig von den
Umgebungsbedingungen.
* Carbon/Zink- und Alkaline-Batterien können nicht
verwendet werden.
Abmessungen
128 (W) x 78 (D) x 454 (H) mm
Gewicht (mit Batterie)
695 g
Beigefügtes Zubehör
Bedienungsanleitung, Mundstück-Abdeckung,
Nackengurt,
Transporttasche, Band, USB-Kabel (Power-Typ A, Daten
Micro B, Daten Typ C)
Zusätzliches Zubehör
Mundstück
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne
vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine
Haftung übernommen.
Biss-
Hebel
Anhang
Wenn keine Verbindung über Bluetooth
möglich ist
Prüfung / Problem Maßnahme
Ist der [
L
]-Schalter auf die
Position
gesetzt?
Setzen Sie den [
L
]-Schalter auf die
Position
.
Ist bei den Einstellungen des
Mobilgeräts die Bluetooth-
Funktion eingeschaltet?
Schalten Sie am Mobilgerät dessen
Bluetooth-Funktion ein.
Wenn die Bluetooth-Funktion
eingeschaltet ist, aber die Verbindung
nicht hergestellt werden kann, schalten
Sie die Bluetooth-Funktion aus und
wieder ein.
Editieren der Einstellungen des Aerophone GO über ein externes
Mobilgerät
Haben Sie bei Schritt 4
versehentlich auf das
„AE-05“-Feld getippt?
Sollten Sie bei Schritt 4 auf dieses
Feld getippt haben, unterbrechen Sie
die Kopplung und schalten Sie die
Bluetooth-Funktion aus und wieder
ein. Stellen Sie dann die Verbindung ab
Schritt 1 wieder her.
Android-Anwender
Wenn Sie die Sounds des Aerophone GO über das Mobilgerät
ansteuern, kann das Signal in einigen Fällen verzögert ausgegeben
werden. Sie können in diesem Fall das Aerophone GO
mithilfe des beigefügten USB-Kabels (Micro B oder Typ C)
mit dem Mobilgerät verbinden.
& Siehe Anschließen eines USB-Kabels” (S. 3)
USB-Kabel (Micro-B oder Typ C)
1. Setzen Sie den [
L
]-Schalter des Aerophone GO auf die
Position „ON“.
2. Starten Sie die dedizierte app und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn das Problem auch mithilfe der oben aufgeführten Hinweise nicht
gelöst werden konnte, kontaktieren Sie Ihren Roland-Vertragspartner oder
informieren Sie sich auf die folgende Roland-Internetseite.
http://www.roland.com/support/
10
SICHERHEITSHINWEISE
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNUNG
Wenn Sie den Tragegurt
verwenden, achten Sie darauf,
das sich dieser im Nackenbereich
nicht verdreht.
Die Auto O-Funktion
Das Gerät wird nach einer voreingestellten
Zeit von Inaktivität (Erzeugen von Sounds,
Bewegen eines Reglers, Drücken eines
Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto
O-Funktion). Sie können die Auto O-
Funktion bei Bedarf auch abschalten.
Gerät nicht auseinander bauen bzw.
modizieren
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor, da ansonsten Fehlfunktionen
auftreten können. Ausnahmen sind
Situationen, in denen Sie in der
Bedienungsanleitung ausdrücklich
darauf hingewiesen werden. Andernfalls können
Beschädigungen oder Fehlfunktionen auftreten.
Reparaturen nicht selbst ausführen
Kontaktieren Sie für Reparaturanfragen
Ihren Roland-Vertragspartner oder ein
Roland Service Center. Eine Liste der
Roland Service Center und Roland-
Vertragspartner nden Sie auf der Roland-
Internetseite:
http://roland.cm/service
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extremen Temperaturen (z.B. direkte
Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu
einem Heizkörper)
zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. feuchte
Räume, nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Rauchentwicklung
Regen
starker Staubentwicklung
starker Vibration und Instabilität
schlechter Belüftung
Keine instabilen Flächen
Andernfalls können Verletzungen
auftreten, wenn das Gerät umkippt oder
herunterfällt.
Keine zu hohen Lautstärken
Die Verwendung des Geräts mit zu hohen
Lautstärken kann Hörverluste zur Folge
haben. Falls Sie eine Beeinträchtigung
Ihres Gehörs feststellen, suchen Sie sofort
einen Gehörspezialisten auf.
WARNUNG
Keine kleinen Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände
bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.
Andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten
oder eine Fehlfunktion die Folge sein.
Ausschalten bei Fehlfunktionen
Schalten Sie das Gerät in den folgenden
Situationen aus und benachrichtigen Sie
Ihren Roland-Vertragspartner oder Ihr
Roland Service Center.
Aus dem Gerät tritt Rauch oder unangenehmer
Geruch aus.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Instrument gelangt.
Das Gerät war Regen ausgesetzt oder ist
anderweitig nass geworden.
Das Gerät funktioniert nicht normal oder die
Wiedergabe hat sich deutlich verändert.
Eine Liste der Roland Service Center und Roland-
Vertragspartner nden Sie auf der Roland-
Internetseite:
http://roland.cm/service
Kinder vor Verletzungen schützen
Wenn Kinder das Gerät bedienen, sollte
immer eine erwachsene Aufsichtsperson
anwesend sein.
Gerät nicht fallen lassen oder zu starker
Belastung aussetzen
Andernfalls können Beschädigungen oder
Fehlfunktionen auftreten.
Batterien vorsichtig behandeln
Bei unsachgemäßer Behandlung können
Batterien auslaufen, überhitzen, sich
entzünden oder sogar explodieren.
Beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
Batterien dürfen nicht aufgeheizt,
auseinander genommen oder in Feuer
bzw. Wasser geworfen werden.
Batterien dürfen nicht direkter
Hitzestrahlung ausgesetzt werden (z.B.
Sonnenlicht, Flammen oder andere
hitzeabstrahlende Gegenstände).
Wenn Sie eine wieder auadbare
Batterie und ein Batterie-Auadegerät
verwenden, benutzen Sie nur die vom
jeweiligen Hersteller empfohlene
Kombination aus wieder auadbaren
Batterie und Batterie-Auadegerät.
Lesen Sie die Hinweise, die der wieder
auadbaren Batterie und dem Batterie-
Auadegerät beigefügt sind.
VORSICHT
Kabel so verlegen, dass diese nicht
durcheinander geraten
Andernfalls können Personen, die über
unsachgemäß verlegte Kabel stolpern,
verletzt werden.
Nicht auf das Gerät stellen oder schwere
Gegenstände darauf abstellen
Andernfalls können Verletzungen
auftreten, wenn das Gerät umkippt oder
herunterfällt.
Vor Bewegen des Geräts alle Kabel abziehen
Wenn Sie die Kabel nicht abziehen, besteht
die Gefahr von Beschädigungen bzw.
Fehlfunktionen.
Batterien vorsichtig behandeln
Bei unsaxchgemäßer Behandlung können
Batterien explodieren bzw. auslaufen und
Verletzungen und/oder Beschädigungen
zur Folge haben. Beachten Sie die
folgenden Sicherheitshinweise bzgl.
Batterien.
Folgen Sie den nachfolgend
beschriebenen Hinweisen zu Batterien
und achten Sie immer auf die korrekte
Ausrichtung (Polarität) der Batterien.
Verwenden Sie keine Kombination aus
neuen und gebrauchten Batterien.
Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlichen Typs.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nicht-
Gebrauch des Geräts aus dem Gerät.
Bewahren Sie Batterien nicht in der Nähe
von metallischen Gegenständen auf, wie z.B.
Kugelschreiber, Kette oder metallische Klammern.
Gebrauchte Batterien müssen gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgerecht als
Sondermüll entsorgt werden. Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll.
Nicht die Finger bzw. Hände verletzen
Wenn Sie eines der folgenden beweglichen
Teile anfassen bzw. betätigen, achten
Sie darauf, sich nicht die Finger bzw.
Handächen zu verletzen. Kinder sollten
das Instrument nur unter Aufsicht einer
erwachsenen Person spielen bzw. bedienen.
Mundstück (S. 9)
Ausgelaufene Batterien vorsichtig
behandeln
Berühren Sie die Batterieüssigkeit
nicht mit den Händen.
Achten Sie streng darauf, dass keine
Batterieüssigkeit in Ihre Augen geraten
kann. Sollte dieses dennoch passieren,
reiben Sie nicht am Auge, sondern
spülen Sie dieses unter ießendem
Wasser ab. Suchen Sie dann umgehend
einen Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit auf die Haut oder Kleidung
gerät, kann es zu Brennen oder entzündlichen
Hautreaktionen kommen. Spülen Sie die betroene
Fläche unter ießendem Wasser ab und suchen Sie
danach umgehend einen Arzt auf.
Wischen Sie das Batteriefach mit einem weichen,
trockenen Tuch wieder sauber. Setzen Sie dann die
neuen Batterien ein.
11
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung / Verwendung von
Batterien
Bevor Sie Batterien einsetzen bzw. heraus nehmen,
schalten Sie immer das Gerät und weitere
angeschlossene Geräte aus.
Wenn die Batterie nur noch wenig Spannung
besitzt, kann es vorkommen, dass der Sound
des Geräts verzerrt. Dieses ist normal und keine
Fehlfunktion. Ersetzen Sie in diesem Fall die alten
Batterien durch neue oder verwenden Sie einen
USB AC-Adapter.
Wenn Sie Batterien verwenden möchten,
benutzen Sie wieder auadbare Ni-MH-Batterien.
Positionierung
Die Positionierung in der Nähe von großen
Verstärkern kann Brummgeräusche zur Folge
haben. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand
zwischen Instrument und Verstärker.
Stellen Sie dieses Instrument nicht in der direkten
Nähe von Fernsehern oder Radiogeräten auf, da
ansonsten deren Empfang beeinträchtigt werden
kann.
Schnurlose Telefone und Funktelefone können,
sobald Sie in der Nähe des Instruments betrieben
werden, Störgeräusche hervorrufen. - Betreiben
Sie daher Telefone nicht in der Nähe des Geräts
oder schalten Sie diese aus.
Wenn das Gerät Temperaturunterschieden
ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport),
warten Sie, bis sich das Gerät der Raumtemperatur
angepasst hat und die Kondensierungs-Flüssigkeit,
verdunstet ist, bevor Sie das Gerät verwenden,
ansonsten können Schäden verursacht werden.
Wenn die Oberäche nass ist, wischen Sie feuchte
Stellen mit einem weichen, trockenen Tuch wieder
trocken.
Reinigung
Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Verdünnung,
Alkohol oder ähnliche Mittel, da die
Geräteoberäche verfärbt oder beschädigt
werden kann.
Reparaturen und Datensicherung
Beachten Sie, dass beim Reparieren des Geräts alle
User-Daten verloren gehen können. Erstellen Sie
daher regelmäßig Sicherheitskopien Ihrer Daten.
Obwohl Roland bei Reparaturen versucht, mit
Anwender-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein
Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich.
Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten
von Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
Es ist möglich, dass durch eine Fehlfunktion,
falsche Bedienung des Geräts usw. Daten
verloren gehen. Sie sollten daher regelmäßig
Sicherheitskopien Ihrer Daten anfertigen.
Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten
von Datenverlusten.
Behandeln Sie die Bedienelemente des Geräts mit
der notwendigen Sorgfalt. Eine grobe Behandlung
des Geräts kann Fehlfunktionen zur Folge haben.
Wenn Sie Kabel vom Gerät trennen, ziehen Sie
immer am Stecker, nicht am Kabel selbst. Damit
beugen Sie eventuellen Beschädigungen der
Leitungen im Kabel vor.
Betreiben Sie das Gerät immer mit einer
angemessenen Lautstärke.
Hinweis zur Radiofrequenz-Abstrahlung
Die folgenden Vorgänge sind nicht legal:
Auseinanderbauen oder technisches Verändern
dieses Geräts
Entfernen des Zulassungs-Aufklebers an der
Rückseite des Geräts.
Betreiben Sie dieses Gerät mit mindestens 22
cm Abstand zu medizinischen Geräten (wie
einem Herzschrittmacher). Bei einem geringeren
Abstand kann die Funktion medizinischer Geräte
beeinträchtigt werden.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
Roland ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw.
Warenzeichen der Roland Corporation in den USA
und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers
der jeweiligen Namensrechte.
Das Bluetooth® Markenzeichen und Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Roland ist ein Lizenznehmer dieser Markenzeichen
und Logos.
Das Copyright auf den Inhalt dieses Instruments
(Sound-Wellenformen, Styledaten, Begleit-
Patterns, Phrasen, Audio Loops, Bilddaten) liegt bei
der Roland Corporation.
Als Besitzer dieses Instruments sind Sie
Lizenznehmer für die Nutzung der Inhalte dieses
Instruments für Ihre eigene Arbeit (Ausnahme:
Songdaten wie die Demo Songs); dazu gehören
das Erstellen von Tracks, Auührungen,
Aufnahmen und das Veröentlichen Ihrer
Arbeiten.
Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses
Instruments in originaler oder veränderter Form
kommerziell anzubieten (Beispiel: Veröentlichen
der Daten im Internet, Verbreiten über Datenträger
wie DVDs).
12
Fingering Chart / 運指表
A#3/B
²
3 C#4/D
²
4 D#4/E
²
4
B3 C4 D4 E4
F#4/G
²
4 G#4/A
²
4 A#4/B
²
4
G4 A4 B4
C#5/D
²
5 D#5/E
²
5
C5 D5 E5
F5
F4
F#5/G
²
5
SAX ngeringサックス運指
Fingering Chart / 運指表
Recorder ngering / リコーダー運指
B3
A#/B
²
3
C4 D4 F4
C#/D
²
4 D#/E
²
4
E4
G4
F#/G
²
4
A#/B
²
4G#/A
²
4
A4
B4 D5
C#/D
²
5
C5
Fingering Chart / 運指表
Electronic wind instrument ngering / 電子吹奏楽器運指
A#/B
²
3 C#/D
²
4
A3 B3 C4
D#/E
²
4
D4 E4
F#/G
²
4
A4F4 G4
G#/A
²
4
B4
A#/B
²
4
C5
F#/G
²
5
G5D5 F5
C#/D
²
5 D#/E
²
5
E5
“PERCUSSION” Assignment / 「PERCUSSION」アサイン
When the [TONE] knob is set to select “11” PERCUSSION, you can use the ngering shown in the following table to play the corresponding sounds.
[TONE]つまみで「11」PERCUSSIONを選んだときは、下表の運指で対応する音色を鳴らすことができます。
Fingering / 運指 Tone name / 音色名
C3 Kick Drum
キック・ドラム
C¾3
D3 Low Tom
ロー・タム
E²3
E3 High Tom
ハイ・タム
F3 Open Hi-hat
ハイハット・シンバル(オープン)
F
¾
3
G3 Closed Hi-hat
ハイハット・シンバル(クローズ)
A
²
3
A3 Ride Cymbal
ライド・シンバル
B
²
3
B3 Snare Drum
スネア・ドラム
C4 Concert BD
コンサート・バスドラム
C
¾
4
Tambourine
タンバリン
D4 Concert Cym
コンサート・シンバル
E
²
4
Triangle
トライアングル
E4 Concert Snare Drum
コンサート・スネアドラム
F4 Timpani F
ティンパニ F
F
¾
4
Timpani F
¾
ティンパニ F
¾
G4 Timpani G
ティンパニ G
A
²
4
Timpani A
²
ティンパニ A
²
A4 Timpani A
ティンパニ A
B
²
4 Timpani B
²
ティンパニ B
²
B4 Timpani B
ティンパニ B
C5 Timpani C
ティンパニ C
C
¾
5
Timpani C
¾
ティンパニ C
¾
D5 Timpani D
ティンパニ D
E
²
5 Timpani E
²
ティンパニ E
²
E5 Timpani E
ティンパニ E
F5 Timpani F
ティンパニ F
F
¾
5
Low Bongo
ロー・ボンゴ
G5 High Bongo
ハイ・ボンゴ
A
²
5
Castanets
カスタネット
A5 Cowbell
カウベル
B
²
5
Cabasa
カバサ
B5 Maracas
マラカス
C6 Wood Block
ウッド・ブロック
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Roland Aerophone GO Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung