Pioneer PDK-FS06 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS06
3
En
English
• Stand x1
• Shelf panel x1
• Base cover L x1
• Base cover R x1
• Base cover rear x1
• Short hexagonal bolts (M8 x 35mm [1-3/8 inch]: black) x4
• MR holder x1
• Screw (M5 x 10 mm [13/32 inch]) x10
• Hexagonal wrench x1
(Opposite side 6 mm for M8 use)
• Operating instructions
(this document) x1
• Support column x2
• Support column stopper x2
• Shelf support R x1
• Shelf support L x1
List of parts and equipment included
Be sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble your stand.
Note that a Philips screwdriver (not included) is required for assembly.
• Long hexagonal bolts (M8 x 60mm [2-3/8 inch]: silver) x2
• Screw (M4 x 6 mm [1/4 inch]) x8
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS06
8
En
Dimensions diagram
Unit: mm (inch)
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Opening 102 (4-1/32)
92 (3-5/8)
[When installing speakers at the
bottom of the plasma display]
25 (31/32) [Front panel deep position]
70 (2-3/4) [Shelf panel front position]
420 (16-17/32) [effective width]
<Opening 436 (17-5/32)>
522 (20-9/16) [Shelf panel front position]
567 (22-5/16) [Front panel deep position]
349 (13-3/4) [Shelf surface]
1407 (55-13/32) [50 inch display model with PDP-S38 speakers]*
1
1379 (54-5/16) [50 inch display model with PDP-S38 speakers]*
2
1259 (49-19/32) [43 inch display model with PDP-S37 speakers]*
1
1231 (48-15/32) [43 inch display model with PDP-S37 speakers]*
2
240
(7-7/16)
600 (23-5/8)
476 (18-3/4)
58 (2-9/32)
528 (20-25/32)
A
742 (29-7/32)
23 (29/32)
92 (3-5/8)
35 (1-3/8)
162 (16-3/8) [Top of shelf panel]
701 (27-19/32)
716 (28-7/32)
[43 inch display model with PDP-S39 speaker]
717 (28-1/4) [50 inch display model]
632 (24-29/32) [43 inch display model]
B
1224 (48-7/32) [50 inch display model]
1076 (42-3/8) [43 inch display model]
Plasma display
Location of speakers
PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG /
PDP-4360HD / PRO-930HD
PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /
PDP-5060HD / PRO-1130HD
One body type plasma display
At sides of plasma display
Below plasma display
At sides of plasma display
Full height
(Dimensions A)
1,164 (45-13/16)
1,240 (48-13/16)
1,249 (49-3/16)
1,226 (48-9/32)
Center of screen
(Dimensions B)
848 (33-3/8)
924 (36-3/8)
891 (35-3/32)
909 (35-25/32)
*
1
Air installation: Attached with a space of approximately 15 mm between the speakers and the display.
*
2
Flush installation: Attached with the speakers in close contact with the display.
Specifications
External dimensions 701 (W) x 784 (H) x 567 (D) mm (27-19/32 (W) x 30-7/8 (H) x 22-5/16 (D) in.)
[When using high position support column and deep position shelf panel]
Weight 20.0 kg (44.1 lbs)
The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
15
Fr
Français
Schéma indiquant les dimensions
Unités : mm
162 (partie supérieure du
panneau frontal)
349 (surface de l’étagère)
Ouverture 102
25 (Position en profondeur de l’étagère)
70 (Position frontale du panneau de l’étagère)
522 (Position frontale du panneau de l’étagère)
567 (Position en profondeur de l’étagère)
420 (Efficace largeur)
[Ouverture 436]
92
(Lorsque l’on installe les haut-parleurs à
la base de l’écran d’affichage plasma)
240
600
476
58
528
A
742
23
92
35
701
716
(Ecran d’affichage de 43 pouces avec hauts-parleurs PDP-S39)
B
1407 (Ecran d’affichage de 50 pouces avec hauts-parleurs PDP-S38)*
1
1379 (Ecran d’affichage de 50 pouces avec hauts-parleurs PDP-S38)*
2
1259 (Ecran d’affichage de 43 pouces avec hauts-parleurs PDP-S37)*
1
1231 (Ecran d’affichage de 43 pouces avec hauts-parleurs PDP-S37)*
2
717 (Ecran d'affichage 50 pouces)
632 (Ecran d'affichage 43 pouces)
1224 (Ecran d'affichage 50 pouces)
1076 (Ecran d'affichage 43 pouces)
Écran à plasma Emplacement des haut-parleurs
PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG /
PDP-4360HD / PRO-930HD
PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /
PDP-5060HD / PRO-1130HD
Un écran à plasma unique
Sur les côtés de l’écran à plasma
En-dessous de l’écran à plasma
Sur les côtés de l’écran à plasma
Hauteur totale
(dimensions A)
1.164
1.240
1.249
1.226
Centre de l’écran
(dimensions B)
848
924
891
909
Spécificités
Dimensions ex térieures : 701 (largeur) x 784 (hauteur) x 567 (profondeur) mm
(Lorsqu’on utilise une colonne de support haute et une étagère profonde)
Poids : 20,0 kg
• Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans avis
préalable en vue d’améliorer le produit.
*
1
Montage pivotant : fixées à une distance de 15 mm environ entre les haut-parleurs et l’écran.
*
2
Montage à ras : fixées avec les haut-parleurs près de l’écran.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2005 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
16
Ge
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist ein Bodenständer, der ausschließlich für
die Plasmadisplays der Firma Pioneer (PDP-506XDE / PDP-
506FDE / PDP-506HDG / PDP-5060HD / PDP-436XDE / PDP-
436FDE / PDP-436HDG / PDP-4360HD / PRO-1130HD / PRO-
930HD) bestimmt. Bitte beachten Sie, dass er nicht für den
Gebrauch mit einem anderen Gerät vorgesehen ist. Bitte
setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit der
Handelseinrichtung in Verbindung, in der Sie Ihr Display
gekauft haben.
Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben und
nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor. Verwenden
Sie diesen Ständer nicht für ein anderes Plasmadisplay als
für das, für das es vorgesehen ist, verändern Sie ihn nicht
und verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Eine falsche Installation ist sehr gefährlich, da sie zum
Umfallen des Displays oder einem anderen Unfall führen
kann.
Installationsort
Vergewissern Sie sich bei der Auswahl des Platzes, an
dem Sie den Bodenständer aufstellen wollen, dass dieser
Platz stabil genug ist, das Gewicht des Ständers und des
Plasmadisplays zu tragen (das jeweilige Produktgewicht
ist auf Seite 22 aufgelistet).
Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort eine
waagerechte, ebene und stabile Fläche ist und treffen Sie
beim Installieren die richtigen Vorkehrungen, dass Sie
sicher sein können, dass das Gewicht gleichmäßig
verteilt wird.
Je nach der Beschaffenheit der Fläche, auf der der
Bodenständer aufgestellt wird, können die Beine
Eindrücke auf der betreffenden Oberfläche hinterlassen.
Das sollte bei der Auswahl des Platzes, an dem der
Bodenständer aufgestellt werden soll, berücksichtigt
werden.
Installieren Sie den Ständer nicht im Freien, in der Nähe
einer heißen Quelle oder in Strandnähe.
Installieren Sie den Ständer nicht an Orten, an denen er
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Montage und Installation
Montieren Sie den Ständer gemäß den
Montageanweisungen und befestigen Sie alle
Schrauben sicher an den jeweils vorgesehenen
Positionen.
Es hat Fälle gegeben, in denen es nach der Installa-
tion des Displays zu unvorhergesehenen Unfällen wie
beispielsweise einem Bruch oder zum Umfallen kam,
weil der Ständer nicht wie vorgeschrieben installiert
wurde.
Das Display muss stets von zwei oder mehr Personen
installiert werden, um zu sichern, dass es sicher
installiert wird.
Schalten Sie das Display und periphere Geräte vor
der Installation aus und trennen Sie es bzw. sie durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom
Netz.
Nach der Installation
Stützen Sie sich auf keinen Fall auf das Plasmadisplay
und üben Sie niemals starken Druck auf den
Bodenständer aus.
Beugen Sie Unfällen durch das Umfallen des Produkts
vor, indem Sie zuverlässige Maßnahmen treffen, die es
vor dem Umfallen bewahren (siehe Seite 21).
Bewegen Sie den Bodenständer nicht mit den bereits
oder noch montierten Plasmadisplay.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines
Produkts der Firma Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich
über die sichere und richtige Bedienung Ihres Modells zu
informieren.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung
anschließend sicher aufzubewahren, um Sie später im
Bedarfsfalle zu Rate ziehen zu können.
Inhalt
Sicherheitshinweise.............................................. 16
Auflistung der zugehörigen Teile und des
sonstigen Zubehörs .............................................. 17
Installations– und Montageanweisungen .......... 18
Mittel zur Verhütung des Umstürzens ................ 21
Technische Daten .................................................. 22
Abbildungen zu den Abmessungen .................... 22
Installation
Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung,
wenn Sie auf Schwierigkeiten bei der Installation
stoßen.
Die Firma Pioneer haftet nicht für Schäden, die auf falsche
Installation, auf inkorrekte Verwendung, auf vorgenommene
Veränderungen oder auf Naturkatastrophen zurückzuführen
sind.
Vorsicht!
Dieses Symbol kennzeichnet eine gefährliche oder riskante
Vorgehensweise, die zu eigenen Verletzungen, zu
Verletzungen anderer Personen oder zu Sachschäden führen
kann.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Wichtiger Hinweis!
Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells und die
Serien-Nummer des Geräts.
Modell: PDK-FS06 Serien-Nummer:
Bewahren Sie diese Nummer für den künftigen Gebrauch.
17
Ge
Deutsch
• Bodenständer: 1
Auflageplatte: 1
Grundplattenabdeckung L: 1
Grundplattenabdeckung R: 1
Grundplattenabdeckung Rückseite: 1
Kurze Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm, schwarz): 4
MR-Halterung: 1
Schrauben (M5 x 10 mm): 10
Sechskant-Stiftschlüssel: 1
(gegenüberliegende Seite 6 mm für
M8-Schrauben)
Bedienungsanleitung
(dieses Dokument): 1
Stützsäulen: 2
• Stützsäulensperre: 2
• Auflagestütze R: 1
Auflagestütze L: 1
Lange Innensechskantschrauben (M8 x 60 mm, silberfarben) : 2
Schrauben (M4 x 6 mm): 8
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS06
Auflistung der zugehörigen Teile und des sonstigen Zubehörs
Vergewissern Sie sich, ehe Sie mit der Installation ihres Bodenständers beginnen, dass alle unten dargestellten Teile und das
sonstige Zubehör vorhanden sind.
Bitte beachten Sie, dass für die Montage ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich ist.
18
Ge
1
Montage der Stützsäulen am Bodenständer.
B Installation der Lautsprecher unter dem
Plasmadisplay
Bringen Sie die Stützsäulenstopper an den auf der Rückseite
des Ständers in der hohen Position befindlichen Einkerbungen
an und befestigen Sie sie in dieser Position mit den dafür
vorgesehenen Schrauben (M5 x 10 mm) (2 Positionen links
und rechts). Dasselbe gilt auch für die Verfahrensweise A zur
Montage der Stützsäulen.
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP-506HDG
PDP-5060HD
PRO-1130HD
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
nicht
erforderlich
nicht
erforderlich
hohe
Position
niedrige
Position
seitlich
niedrig
––22
niedrig hoch Mittelposition
seitlich unten
kurz x 2 kurz x 2 kurz x 2 lang x 2
kurz x 2 kurz x 2 kurz x 2 kurz x 2
lang x 2 lang x 2 lang x 2 kurz x 2
22––
AABC
Verfahrensweise der
Befestigung der
Stützsäulen
Anordnung der Lautsprecher
Stützsäulenposition
Plasmadisplay
Einkörper-
Plasmadisplay
Stützsäulensperre
Stützsäulensperre
Schraube
(M5 x 10 mm)
22––
Schraube
(M5 x 10 mm)
Innensechskant-
schrauben
Obere Innensechs-
kantschrauben zur
Befestigung des
Plasmadisplays
Untere Innensechs-
kantschrauben zur
Befestigung des
Plasmadisplays
PDP-4360HD
PRO-930HD
Verwendete Teile
Nicht verwendete
Teile
Die Art und Weise der Montage ändert sich je nach Typ
und Modell des zu montierenden Plasmadisplays. Führen
Sie die Montage unter Anwendung der jeweiligen
Verfahrensweise
A, B oder C aus.
Hinweis
Bewahren Sie die nicht verwendeten Stützsäulenstopper und
Schrauben sowie den Innensechskant-Stiftschlüssel und die
vorliegende Betriebsanleitung zusammen und sicher auf.
Tabelle der Stützsäulenposition und der Teile für
jedes Plasmadisplay
Installations und Montageanweisungen (In der Abbildung ist ein 43-Zoll-Modell dargestellt)
Ende der
Abdeckklappe ist
nach oben gerichtet.
Seite mit
dem Symbol
zeigt nach
vorn.
Colonne de support
Schraube
(M5 x 10 mm)
Stüzsäulensperre
Schraube (M5 x 10 mm)
A Installation der Typen PDP-506XDE /
PDP-506FDE / PDP-506HDG /PRO-1130HD /
PRO-930HD und PDP-5060HD oder seitliche
Installation der Lautsprecher bei den Typen
PDP-436XDE / PDP-436FDE und PDP-436HDG
Führen Sie die Stützsäulen in den Bodenständer ein und
schrauben Sie die betreffenden Stützsäulen wie vorgesehen
mit Schrauben (M5 x 10 mm) fest (8 Positionen).
Montieren Sie jede Stützsäule so, dass die Seite mit dem
Symbol nach vorn zeigt und das Ende mit der Kunststoff-
Abdeckklappe (wie angezeigt) nach oben gerichtet ist.
19
Ge
Deutsch
3
Verwenden Sie die kurzen oder die langen
Innensechskantschrauben zur Montage des
Plasmadisplays an den Stützsäulen (4 Positionen).
Beginnen Sie mit den oberen Schrauben.
Installation der Typen PDP-506XDE / PDP-506FDE /
PDP-506HDG / PDP-5060HD / PDP-436XDE /
PDP-436FDE / PDP-436HDG /PDP-4360HD /
PRO-1130HD und PRO-930HD
Verwenden Sie die folgenden Schrauben zur Montage mit
dem Innensechskant-Stiftschlüssel:
Oben: Kurze Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm,
schwarz)
Unten: Kurze Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm,
schwarz)
Installations und Montageanweisungen
Montieren Sie die Lautsprecher in diesem Stadium der
Installation.
Zur Verfahrensweise der Installation der Lautsprecher
siehe die mit Ihren Lautsprechern mitgelieferten
Installationsanweisungen.
Installation des Einkörper-Plasmadisplays
Verwenden Sie die folgenden Schrauben zur Montage mit
dem Innensechskant-Stiftschlüssel:
Oben: Lange Innensechskantschrauben (M8 x 60 mm:
silberfarben)
Unten: Kurze Innensechskantschrauben (M8 x 35 mm:
schwarz)
Lange Innensechskantschrauben
(M8 x 60 mm: silberfarben)
Kurze Innensechskantschrauben
(M8 x 35 mm, schwarz)
Kurze Innensechskantschrauben
(M8 x 35 mm: schwarz)
2
Befestigen Sie das Plasmadisplay an der Stützsäule.
Passen Sie die Stützsäulen des Ständers den Öffnungen in der
Mitte unten am Plasmadisplay an und führen Sie sie dann
langsam direkt in die Öffnungen ein. Achten Sie bitte unbedingt
darauf, dass sie die Stützsäulen des Ständers nicht in
irgendeinen anderen Teil des Ständers einführen als in die dafür
vorgesehenen Öffnungen. Wenn Sie dies nicht beachten,
besteht die Gefahr, dass Sie das Bedienfels des Plasmadisplays
beschädigen oder seine Anschlussbuchsen oder dass sich der
Ständer verzieht. Wenn das Plasmadisplay mit Griffen versehen
ist, ist es gewöhnlich das Beste, das Display an den Griffen zu
halten, wenn es an der Stützsäule befestigt wird.
Arbeiten Sie bei der Befestigung des Displays
unbedingt mit mindesten einer anderen Person
zusammen.
Achten Sie sorgsam darauf, dass ihre Finger nicht
zwischen das Plasmadisplay und die Stützsäule
gelangen.
Bringen Sie die Stützsäulen in
Übereinstimmung mit dem
unteren Teil des Plasamdisplays,
wie es in der zugehörigen
Abbildung dargestellt ist.
Vorsicht!
C Installation des Einkörper-Plasmadisplays
Bringen Sie die Stützsäulenstopper an den auf der Rückseite
des Ständers in der niedrigen Position befindlichen
Einkerbungen an und befestigen Sie sie in dieser Position mit
den dafür vorgesehenen Schrauben (M5 x 10 mm) (2
Positionen links und rechts). Dasselbe gilt auch für die
Verfahrensweise A zur Montage der Stützsäulen.
Stüzsäulensperre
Schraube (M5 x 10 mm)
Kurze Innensechskantschrauben
(M8 x 35 mm, schwarz)
20
Ge
5
Anbringen eines Medien-Receives in aufrechter
Position.
1 Passen Sie die MR-Halterung über die Seiten des
Medienreceivers ein und befestigen Sie sie mit den vier
dafür vorgesehenen Schrauben (M4 x 6 mm) in ihrer
Position.
Hinweis
Die Schenkel der MR-Halterung haben an ihrem unteren
Ende Einschnitte. Achten Sie darauf, die Halterung in der
richtigen Richtung anzubringen.
Verwenden Sie die MR-Halterung für nichts anderes als
für den Medien-receiver.
Installations und Montageanweisungen
2 Stellen Sie den an der MR-Halterung auf der Gestellplatte
auf der Rückseite montierten Medien-receiver.
Hinweis
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Medien-receiver die
richtige Ausrichtung aufweist.
Installieren Sie kein anderes Gerät als einen Medien-
receiver in dieser Position.
MR-Halterung
Einkerbungen
Medien-
Receiver
Schrauben
(M4 x 6 mm)
Abgerundete Ecken
Schrauben
(M4 x 6 mm)
4
Verwendung einer Auflageplatte.
An den Bodenständer kann eine Auflageplatte montiert werden.
1 Entfernen Sie die Abdeckung der Auflageplatte und
montieren Sie dann die dafür vorgesehenen Stützen L
und R am Bodenständer.
Druckniet
Öffnung für die Verwendung
in Vorderseiten-Position
2 Drücken Sie die Auflageplatte von hinten ein und
befestigen Sie die Platte mit dem Druckniet.
Die Installationsposition der Auflageplatte kann von
zwei Ebenen aus gewählt werden: entweder von der
Vorderseite oder von der Rückseite. Stellen Sie die
Position je nach dem Gerät ein, das Sie haben.
Wenn Sie die Position der Platte ändern wollen,
können Sie sie leicht entfernen, indem Sie den Knopf
auf dem Druckniet nach oben ziehen.
Innenabmessungen der Öffnung der Auflageplatte: 420
(Wirksam weite) [Öffnung 436] x 102 (Höhe) mm
Tiefe der Auflageplatte: 349 mm
Zulässige Belastung: maximal 10 kg
Hinweis
Seien Sie bitte vorsichtig, wenn Sie auf dieser
Auflageplatte etwas anderes unterbringen als einen
Medien-Receiver (insbesondere einen AV-Verstärker usw.),
da ein solches Gerät unter anderem die Abführung der
entstehenden Wärme blockieren könnte. Zu Einzelheiten
siehe die Bedienungsanleitung für das jeweilige Gerät.
Vorderseiten-
Position
R
ückseiten-
Position
Vorderseite
Öffnung für die
Verwendung in
Rückseiten-Position
Unbefestigte
Position
Unbefestigte
Position
Abdeckung für Auflageplatte
Druckniet
Stütze R für Auflageplatte
Auflageplatte
Druckniet
Eindrücken
Stütze L für
Auflageplatte
Abgerundete
Ecken
21
Ge
Deutsch
Mittel zur Verhütung des Umstürzens
1
Befestigen von Sicherungsschrauben zur Verhütung
des Umfallens am Plasmadisplay.
2
Verwendung starker Schnuren oder Ketten zur
angemessenen und sicheren Stabilsierung der
Einheit an einer Wand, einer Säule oder einem
anderen stabilen Bauelement.
Führen Sie diese Arbeiten in derselben Art und Weise auf der
linken und der rechten Seite aus.
Hinweis
Verwenden Sie handelsübliche
Sicherungsschrauben, Schnuren/
Seile, Ketten und Schraubhaken.
Empfohlene Schrauben:
Nenndurchmesser M8, Länge 12 15 mm
6
Installieren der Grundplattenabdeckungen L, R und Rückseite.
Schieben Sie die Abdeckungen entlang der Grundplatte ein.
Installations und Montageanweisungen
1
Sicherungsschrauben
2 Seil oder Kette
Schraubhaken
Grundplattenabdeckung
Rückseite
Grundplattenabdeckung R
Grundplattenabdeckung L
Ergreifen Sie nach der Installation des Ständers mit Plasmadisplay spezielle Maßnahmen, die sichern,
dass die Einheit nicht umstürzt.
1215 mm
22
Ge
Abbildungen zu den Abmessungen
Einheit: mm
162 (Oberseite der Auflageplatte)
349 (Oberfläche der Auflageplatte)
Öffnung 102
25 (Hintere Position der Auflageplatte)
70 (Vordere Position der Auflageplatte)
522 (Vordere Position der Auflageplatte)
567 (Hintere Position der Auflageplatte)
420 (Wirksam weite)
<Öffnung 436>
92
(Bei Installation der Lautsprecher
unterhalb des Plasmadisplays)
1407 (50-Zoll-Display-modell mit PDP-S38-Lautsprechern)*
1
1379 (50-Zoll-Display-modell mit PDP-S38-Lautsprechern)*
2
1259 (43-Zoll-Display-modell mit PDP-S37-Lautsprechern)*
1
1231 (43-Zoll-Display-modell mit PDP-S37-Lautsprechern)*
2
240
600
476
58
528
A
742
23
92
35
701
716
(43-Zoll-Display-modell mit PDP-S39-Lautsprechern)
717 (50-Zoll-Display-Modell)
632 (43-Zoll-Display-Modell)
B
1224 (50-Zoll-Display-Modell)
1076 (43-Zoll-Display-Modell)
Technische Daten
Außenabmessungen: 701 (B) x 784 (H) x 567 (T) mm
(Bei Stützsäulen in hoher Position und Gestellplatte in tiefliegender Position.)
Gewicht: 20,0 kg
Die oben aufgeführten technischen Daten und das Äußere können aus Gründen der Verbesserung des Produkts ohne vorherige
Ankündigung verändert werden.
*
1
Versetzte Installation: Montage mit einem Abstand von etwa 15 mm zwischen den Lautsprechern und dem Display.
*
2
Bündige Installation: Montage in engem Kontakt mit dem Display.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2005 Pioneer
Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Plasmadisplay Installation der Lautsprecher
PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG /
PDP-4360HD / PRO-930HD
PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /
PDP-5060HD / PRO-1130HD
Einkörper-Plasmadisplay
An den Seiten des Plasmadisplays
Unter dem Plasmadisplay
An den Seiten des Plasmadisplays
Gesamthöhe
(Abmessungen A)
1.164
1.240
1.249
1.226
Bildschirmmitte
(Abmessungen B)
848
924
891
909
24
It
• Supporto x 1
Pannello mensola x 1
Copertura a L della base x 1
Copertura della base R x 1
Copertura posteriore della base x 1
Bulloni esagonali corti (M8 x 35 mm: neri) x 4
Supporto MR x 1
Viti (M5 x 10 mm) x 10
Brugola esagonale x 1
(Parte opposta di 6 mm per uso M8)
Istruzioni per l’uso
(questo documento) x 1
Colonna di sostegno x 2
Ferma colonna di sostegno x 2
Supporto mensola R x 1
Supporto mensola L x 1
Bulloni esagonali lunghi (M8 x 60 mm: argento) x 2
Viti (M4 x 6 mm) x 10
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS06
Elenco dei pezzi e delle attrezzature contenuti nella confezione
Verificate di avere ricevuto tutti i pezzi e le attrezzature elencate qui sotto prima di procedere al montaggio del supporto.
Vi preghiamo di notare che per il montaggio è necessario un cacciavite Philips (che non è incluso).
29
It
Italiano
Diagramma delle Dimensioni
Unità: mm
349 (superficie della mensola)
Apertura 102
162
(Parte superiore del
pannello della mensola)
25 (pannello anteriore in posizione di profondità)
70 (pannello della mensola in posizione anteriore)
522 (pannello della mensola in posizione anteriore)
567 (pannello anteriore in posizione di profondità)
420 (Effettivo larghezza)
[Apertura 436]
92
(Altoparlanti istallati nella parte
inferiore del display a plasma)
1407 (Modello di display da 50 pollici con gli altoparlanti PDP-S38)*
1
1379 (Modello di display da 50 pollici con gli altoparlanti PDP-S38)*
2
1259 (Modello di display da 43 pollici con gli altoparlanti PDP-S37)*
1
1231 (Modello di display da 43 pollici con gli altoparlanti PDP-S37)*
2
240
600
476
58
528
A
742
23
92
35
701
716
(Modello di display da 43 pollici con gli altoparlanti PDP-S39)
717 (display da 50 pollici)
632 (display da 43 pollici)
B
1224 (display da 50 pollici)
1076 (display da 43 pollici)
Specifiche
Dimensioni esterne 701mm (L) x 784mm (A) x 567mm (P)
(Se utilizzate la colonna di supporto in posizione alta e il pannello della mensola in posizione profonda.)
Peso 20,0 kg
Le specifiche sopraesposte e la forma esterna possono essere modificate per migliorare il prodotto senza alcun preavviso.
*
1
Posizione libera: Fissatelo con uno spazio di circa 15 mm tra gli altoparlanti e il display.
*
2
Posizione allineata: Fissatelo con gli altoparlanti a stretto contatto con il display.
Display a plasma Posizione degli altoparlanti
PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG /
PDP-4360HD / PRO-930HD
PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /
PDP-5060HD / PRO-1130HD
Display a plasma compatto (a corpo unico)
Ai lati del display a plasma
Nella parte inferiore del display a plasma
Ai lati del display a plasma
Altezza totale
(Dimensioni A)
1.164
1.240
1.249
1.226
Centro del display
(Dimensioni B)
848
924
891
909
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
31
Du
Nederlands
• Vloerstandaard x 1
Draagelement x1
Afdekking voetstuk L x 1
Afdekking voetstuk R x 1
Afdekking voetstuk achterzijde x 1
Korte zeskantbouten (M8 x 35 mm: zwart) x 4
MR-houder
x1
Schroeven (M5 x 10 mm) x 10
Zeskantsleutel x 1
(De andere kant is 6 mm voor
gebruik van M8)
Gebruiksaanwijzing
(dit document) x 1
Steunkolommen x2
Sperelementen steunkolom x 2
Draagelementsteun R x 1
Draagelementsteun L x 1
Lange zeskantbouten (M8 x 60 mm: zilver) x 2
Schroeven (M4 x 6 mm) x 8
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Floor stand
Support de base
Bodenständer
Supporto per display
Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS06
Meegeleverde onderdelen en apparatuur
Controleer voorafgaande aan montage van de vloerstandaard of u alle meegeleverde onderdelen en apparatuur heeft
ontvangen.
Een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) dient voor de montage te worden gebruikt.
32
Du
1
Bevestiging van de steunkolommen aan de
vloerstandaard.
B Bij montage van speakers aan het onderste
gedeelte van de plasma-display
Bevestig de steunkolomsperelementen in de hoger gelegen
inkepingen aan de achterzijde van de vloerstandaard en zet ze
op hun plaats vast met schroeven (M5 x 10 mm). (op twee
plaatsen aan de linker- en rechterzijde).
Hetzelfde geldt voor de bevestiging van de steunkolom als
aangegeven onder A.
C Bij installatie van de plasma-display met
hetzelfde hoofdelement
Bevestig de steunkolomsperelementen in de lager gelegen
inkepingen aan de achterzijde van de vloerstandaard en zet ze
op hun plaats vast met schroeven (M5 x 10 mm). (op twee
plaatsen aan de linker- en rechterzijde)
Hetzelfde geldt voor de bevestiging van de steunkolom als
aangegeven onder A.
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP-506HDG
PDP-5060HD
PRO-1130HD
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
Niet nodig Niet nodig Hoge positie Lage positie
Zijkant
LAAG
––22
LAAG HOOG MIDDEN
Zijkant Beneden
Kort x 2 Kort x 2 Kort x 2 Lang x 2
Kort x 2 Kort x 2 Kort x 2 Kort x 2
Lang x 2 Lang x 2 Lang x 2 Kort x 2
22––
AABC
Bevestigingsmethode
Locatie speakers
Positie steunkolommen
Plasma-display
Ongebruikte
onderdelen
Plasma-display
met hetzelfde
hoofdelement
Schroef (M5 x 10mm)
22––
Schroef (M5 x 10mm)
Zeskantbouten Lang
Plasma-
displaybevestiging
gebruik
zeskantbouten voor
bovenste gedeelte
Plasma-
displaybevestiging
gebruik
zeskantbouten voor
onderste gedeelte
PDP-4360HD
PRO-930HD
Gebruikte onderdelen
Sperelementen
steunkolom
Sperelementen
steunkolom
De procedure voor bevestiging is afhankelijk van het type
en de vorm van de plasma-display die wordt bevestigd.
Voer de bevestiging uit volgens procedure
A, B of C.
Let op
Berg het ongebruikte steunkolomsperelement samen met de
schroeven, bouten, de moersleutel en de bedieningsinstructies
goed op.
A Bij installatie van de PDP-506XDE, PDP-506FDE,
PDP-506HDG, PRO-1130HD, PRO-930HD, PDP-
5060HD of bij installatie van de speakers aan
weerszijden van de PDP-436XDE, PDP-436FDE,
PDP-436HDG
Voeg de steunkolommen in de vloerstandaard en bevestig
de kolommen met schroeven (M5 x 10 mm) op hun plaats.
(op acht plaatsen)
Plaats de steunkolommen zodanig dat de zijde met het
symbool
naar voren is gericht en het uiteinde met het
(puntvormige) plastic kapje naar boven is gericht.
Tabel voor de positie en onderdelen van de
steunkolom van elke plasma-display
Instructie voor plaatsing en montage (Model met display van 43 inch in de figuur)
Uiteinde met de
punt van het kapje
naar boven gericht.
Zijde met het
symbool
naar voren
gericht.
Steunkolom
Schroef
(M5 x 10 mm)
Sperelement
steunkolom
Schroef (M5 x 10 mm)
Sperelement
steunkolom
Schroef (M5 x 10 mm)
36
Du
Schema van afmetingen
Eenheid: mm
349 (draagelementoppervlak)
Opening 102
162 (Bovenzijde draagelement)
25 (Positie van het draagelement in de diepte)
70 (Positie van het draagelement aan de voorzijde)
522 (Positie van het draagelement aan de voorzijde)
567 (Positie van het draagelement in de diepte)
420 (werkelijk wijdte)
[Opening 436]
92
(Bij installatie van speakers aan het
onderste gedeelte van de plasma-display)
1407 (display-model van 50 inch met PDP-S38 speakers)*
1
1379 (display-model van 50 inch met PDP-S38 speakers)*
2
1259 (display-model van 43 inch met PDP-S37 speakers)*
1
1231 (display-model van 43 inch met PDP-S37 speakers)*
2
240
600
476
58
528
A
742
23
92
35
701
716
(display-model van 43 inch met PDP-S39 speakers)
717 (model met display van 50 inch)
632 (model met display van 43 inch)
B
1224 (model met display van 50 inch)
1076 (model met display van 43 inch)
Technische gegevens
Externe afmetingen 701 (B) x 784 (H) x 567 (D) mm (Bij gebruik van steunkolommen op de hogere positie en het paneel in de diepte)
Gewicht 20,0 kg
Bovenstaande gegevens en uiterlijk kunnen zonder nadere aankondiging ter verbetering van het product worden gewijzigd.
*
1
Afstaand geplaatst: Bevestigd met een ruimte van ongeveer 15 mm tussen de speakers en de display.
*
2
Vlak geplaatst: De speakers zijn tegen de display aan bevestigd.
Plasma-display Plaats van de speakers
PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG /
PDP-4360HD / PRO-930HD
PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /
PDP-5060HD / PRO-1130HD
Plasma-display met hetzelfde hoofdelement
Aan de zijkanten van de plasma-display
Onder de plasma-display
Aan de zijkanten van de plasma-display
Gehele hoogte
(Afmeting A)
1.164
1.240
1.249
1.226
Midden van het scherm
(Afmeting B)
848
924
891
909
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
39
Sp
Español
Instrucciones de instalación y montaje
(en la figura se muestra un modelo de pantalla de 43 pulgadas)
1
Cómo montar las columnas de soporte en el soporte.
B Cuando desee instalar los altavoces debajo de
la pantalla de plasma
Monte los tapones de las columnas de soporte en las
muescas superiores de la parte posterior del soporte y
sujételos en su sitio con tornillos (M5 x 10 mm). (2 posiciones
a izquierda y derecha.)
Lo mismo es aplicable a las columnas de soporte del
procedimiento de montaje A.
PDP-506XDE
PDP-506FDE
PDP-506HDG
PDP-5060HD
PRO-1130HD
PDP-436XDE
PDP-436FDE
PDP-436HDG
Innecesario Innecesario Posición alta Posición baja
A los lados
BAJA
––22
BAJA ALTA MEDIA
A los lados Debajo
Cortos x 2 Cortos x 2 Cortos x 2 Largos x 2
Cortos x 2 Cortos x 2 Cortos x 2 Cortos x 2
Largos x 2 Largos x 2 Largos x 2 Cortos x 2
22––
AABC
Método de instalación
Localización de los altavoces
Posición de las columnas
de soporte
Pantalla de plasma
Pantalla de
plasma de un
solo cuerpo
Tapón de la
columna de
soporte
Tornillos
(M5 x 10 mm)
22––
Tornillos
(M5 x 10 mm)
Tapón de la
columna de
soporte
Pernos
hexagonales
Para instalar la
pantalla de
plasma, coloque
los pernos
hexagonales en
la parte superior
Para instalar la
pantalla de
plasma, coloque
los pernos
hexagonales en la
parte inferior
PDP-4360HD
PRO-930HD
Piezas utilizadas
Piezas no utilizadas
El procedimiento de montaje varía en función del tipo y la
forma de la pantalla de plasma que desee montar. Ejecute
el montaje siguiendo el procedimiento A, B o C.
Nota
Recuerde guardar en un mismo lugar los tapones de las
columnas de soporte no utilizados, los tornillos, los pernos, la
llave de tuercas hexagonal y el Manual de instrucciones.
Tabla con la colocación de las columnas de
soporte y las piezas empleadas para cada
pantalla de plasma
El extremo con el
capacete de plástico
señala hacia arriba.
El lado con el
símbolo
queda
Columna de soporte
Tornillo
(M5 x 10 mm)
Tapón de la
columna de soporte
Tornillo (M5 x 10 mm)
A Cuando instale los modelos PDP-506XDE,
PDP-506FDE, PDP-506HDG, PRO-1130HD,
PRO-930HD, PDP-5060HD, o cuando instale
altavoces a los lados de los modelos
PDP-436XDE, PDP-436FDE, PDP-436HDG
Introduzca las columnas de soporte en el soporte y fíjelas
en su sitio con tornillos (M5 x 10 mm). (8 lugares)
Instale cada una de las columnas de soporte de modo que el
lado con el símbolo
quede en la parte delantera y el extremo
con el capacete de plástico se encuentre arriba.
43
Sp
Español
Diagrama de dimensiones
Unidad: mm
349 (superficie del estante)
Apertura 102
162
(Parte superior de
panel del estante)
25 (Posición de profundidad del panel frontal)
70 (Posición frontal del panel del estante)
522 (Posición frontal del panel del estante)
567 (Posición de profundidad del panel frontal)
420 (Efectiva ancho)
[Apertura 436]
92
(Con los altavoces instalados
debajo de la pantalla de plasma)
1407 (modelo de pantalla de 50 pulgadas con altavoces PDP-S38)*
1
1379 (modelo de pantalla de 50 pulgadas con altavoces PDP-S38)*
2
1259 (modelo de pantalla de 43 pulgadas con altavoces PDP-S37)*
1
1231 (modelo de pantalla de 43 pulgadas con altavoces PDP-S37)*
2
240
600
476
58
528
A
742
23
92
35
701
716
(modelo de pantalla de 43 pulgadas con altavoces PDP-S39)
717 (modelo de pantalla de 50 pulgadas)
632 (modelo de pantalla de 43 pulgadas)
B
1224 (modelo de pantalla de 50 pulgadas)
1076 (modelo de pantalla de 50 pulgadas)
Especificaciones
Dimensiones externas: 701 (ancho) x 784 (alto) x 567 (fondo) mm (Cuando se utilizan las columnas de soporte en una posición alta y el
panel del estante está en posición de profundidad)
Peso: 20,0 kg
Las especificaciones anteriores y el exterior pueden ser modificados sin previo aviso para mejorar el producto.
*1
Instalación separada: colocación con un espacio de aproximadamente 15 mm entre los altavoces y la pantalla.
*2
Instalación empotrada: colocación con los altavoces en estrecho contacto con la pantalla.
Pantalla de plasma Localización de los altavoces
PDP-436XDE / PDP-436FDE / PDP-436HDG /
PDP-4360HD / PRO-930HD
PDP-506XDE / PDP-506FDE / PDP-506HDG /
PDP-5060HD / PRO-1130HD
Pantalla de plasma de un solo cuerpo
A los lados de la pantalla de plasma
Debajo de la pantalla de plasma
A los lados de la pantalla de plasma
Altura completa
(Dimensiones A)
1.164
1.240
1.249
1.226
Centro de la pantalla
(Dimensiones B)
848
924
891
909
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1120-A>
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Printed on recycled paper.
Imprimé sur papier recyclé.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riciclata.
Gedrukt op recycled papier.
Impreso en papel reciclado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pioneer PDK-FS06 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung