AMPLIFON AMPLI-CONNECT B 13M 48C Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
2
Inhaltsverzeichnis
Willkommen    4
Ihre Hörsyeme    5
Art der Hörsyeme  5
Lernen Sie Ihre Hörsyeme kennen  6
Beandteile und Namen  7
Hörprogramme  11
Einellungen  12
Batterien    13
Batteriegröße und Tipps zur Handhabung  13
Batterien auswechseln  14
Täglicher Einsatz    16
Ein- und ausschalten  16
Hörsyeme einsetzen und herausnehmen  17
Lautärke einellen  21
Hörprogramm wechseln  22
3
Besondere Hörsituationen    23
Telefonieren  23
Audioübertragung mit dem iPhone  24
Flugzeugmodus  24
Induktive Höranlagen (optional)  25
Wartung und Pege    26
Hörsyeme  26
Ohrücke, Tragehaken und Schläuche  27
Professionelle Wartung  33
Weitere Informationen    34
Sicherheitshinweise  34
Zubehör  34
Symbole in diesem Dokument  35
Problembehandlung  36
Landesspezische Information  38
Service und Gewährleiung  39
4
Willkommen
Danke, dass Sie sich für unsere Hörsyeme entschieden
haben. Wie bei allen neuen Geräten kann es ein wenig
dauern, bis Sie mit den Hörsyemen vertraut sind.
Mit Hilfe dieser Anleitung und der Unterützung Ihres
Hörakuikers werden Sie die Vorzüge und die höhere
Lebensqualität zu schätzen wissen, die Ihnen Ihre
Hörsyeme bieten.
Damit Sie den größten Nutzen aus Ihren Hörsyemen
ziehen können, wird empfohlen, dass Sie die Hörsyeme
täglich und den ganzen Tag über tragen. Dies hilft Ihnen
dabei, sich an Ihre neuen Hörsyeme zu gewöhnen.
VORSICHT
Es i wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung
und das Sicherheitshandbuch sorgfältig
und volländig lesen. Befolgen Sie die
Sicherheitshinweise, um Sachschäden oder
Verletzungen zu vermeiden.
5
Ihre Hörsyeme
Diese Bedienungsanleitung beschreibt optionale
Funktionen, die Ihre Hörsyeme möglicherweise nicht
alle haben.
Bitten Sie Ihren Hörakuiker, die Funktionen Ihrer
Hörsyeme zu markieren.
Art der Hörsyeme
Ihre Hörsyeme sind BTE-Hörsyeme ("Behind-The-Ear").
Ein Schlauch leitet den Klang vom Hörsyem in das
Ohr. Die Hörsyeme sind nicht für Kinder unter 3 Jahren
beimmt und nicht für Personen, deren Entwicklungsalter
unter 3 Jahren liegt.
Die drahtlose Funktionalität ermöglicht fortschrittliche
audiologische Funktionen und die Synchronisierung Ihrer
beiden Hörsyeme.
Ihre Hörsyeme sind mit der Bluetooth® low energy*
Technologie ausgeattet. Diese ermöglicht einfache
* Die Bluetooth Wortmarke und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche
Verwendung dieser Marken durch den Hereller dieses Produktes unterliegt einer
Lizenzvereinbarung. Andere ausgewiesene Markennamen und Handelsmarken gehören
ihren jeweiligen Eigentümern.
6
Datenübertragung mit Ihrem Smartphone sowie nahtlose
Audioübertragung mit Ihrem iPhone*.
Lernen Sie Ihre Hörsyeme kennen
Machen Sie sich zuer mit Ihren neuen Hörsyemen
vertraut. Nehmen Sie die Hörsyeme in die Hand, drücken
Sie die Bedienelemente und merken Sie sich deren Lage
auf dem Hörsyem. Wenn Sie die Hörsyeme später
tragen, fällt es Ihnen leichter, die Bedienelemente zu
ertaen und zu drücken.
Wenn es Ihnen Schwierigkeiten bereitet, die
Bedienelemente während des Tragens der
Hörsyeme zu drücken, können Sie eine
Fernbedienung verwenden. Mit einer speziellen
Smartphone App haben Sie noch mehr
Bedienmöglichkeiten.
* iPad, iPhone und iPod sind Markenzeichen von Apple Inc., regiriert in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
7
Beandteile und Namen
Ihre Hörsyeme haben entweder einen Tragehaken
und ein individuell gefertigtes Ohrück oder einen
Standard-Schlauch (ThinTube) und ein Standard-Ohrück
(Open Tip).
Ohrück (Open Tip)
Concha-Abützung
(optional)
Schlauch (ThinTube)
Adapter für den ThinTube
Tragehaken
Mikrofonönungen
Wipptaer
(Bedienelement)
Batteriefach
(Ein-/Ausschalter)
8
Sie können Standard-Ohrücke zusammen mit einem
Standard-Schlauch verwenden, oder individuell gefertigte
Ohrücke mit einem Tragehaken und einem Schlauch.
Standard-Ohrücke können Sie leicht auswechseln und
Standard-Schläuche sind einfach zu reinigen. Lesen Sie
mehr im Kapitel "Wartung und Pege".
Standard-Ohrücke/-Schläuche Größe
Open Tip oen oder geschlossen
Lamellen Open Tip
Doppelter Open Tip
ThinTube
9
Individuell gefertigte Ohrücke
Beispiele:
Bedienelemente
Mit dem Wipptaer können Sie
beispielsweise die Lautärke oder das
Hörprogramm einellen. Ihr Hörakuiker
hat den Wipptaer mit Ihren gewünschten
Funktionen programmiert.
10
Wipptaer Funktion L R
Kurz drücken:
Näches / vorheriges Hörprogramm
Lauter / leiser
Tinnitus-Funktion lauter / leiser
TV-Stream an/aus
Etwa 2 Sekunden lang drücken:
Näches / vorheriges Hörprogramm
Lauter / leiser
Tinnitus-Funktion lauter / leiser
TV-Stream an/aus
Länger als 3 Sekunden drücken:
Standby / einschalten
Flugzeugmodus aktivieren / deaktivieren
L = Links, R = Rechts
11
Sie können auch eine Fernbedienung verwenden, um
Hörprogramme zu wechseln oder die Lautärke der
Hörsyeme einzuellen. Mit unserer Smartphone App
haben Sie noch mehr Bedienmöglichkeiten.
Hörprogramme
1
2
3
4
5
6
Lesen Sie mehr im Kapitel "Hörprogramm wechseln".
12
Einellungen
Mit aktivierter Einschaltverzögerung können Sie
die Hörsyeme ohne unangenehmes Pfeifgeräusch
einsetzen.
Lesen Sie mehr im Kapitel "Ein- und ausschalten".
Die Tinnitus-Funktion erzeugt ein Geräusch, um Sie
von Ihrem Tinnitus abzulenken.
Im Batteriefach i eine Telefonspule integriert. Damit
kann sich Ihr Hörsyem mit induktiven Höranlagen
verbinden.
Lesen Sie mehr im Kapitel "Induktive Höranlagen".
13
Batterien
Wenn die Batterie schwach i, wird das Hörsyem leiser
oder ein Warnsignal ertönt. Es hängt vom Batterietyp ab,
wie viel Zeit Sie haben, um die Batterie zu wechseln.
Batteriegröße und Tipps zur Handhabung
Fragen Sie Ihren Hörakuiker nach geeigneten Batterien.
Batteriegröße: 13
zVerwenden Sie immer die richtige Batteriegröße für Ihre
Hörsyeme.
zWenn Sie vorhaben, die Hörsyeme mehrere Tage nicht
zu nutzen, entnehmen Sie die Batterien.
zTragen Sie immer Ersatzbatterien bei sich.
zEntnehmen Sie leere Batterien unverzüglich und befolgen
Sie die lokalen Vorschriften zur Batterieentsorgung.
14
Batterien auswechseln
Batterie entnehmen:
XÖnen Sie das Batteriefach.
XVerwenden Sie den Magnetift,
um die Batterie zu entnehmen. Der
Magnetift i als Zubehör erhältlich.
15
Batterie einsetzen:
XWenn die Batterie eine Schutzfolie hat,
entfernen Sie die Schutzfolie kurz bevor Sie
die Batterie einsetzen wollen.
XLegen Sie die Batterie so ein, dass das
"+" Symbol nach oben zeigt (siehe Bild).
XSchließen Sie das Batteriefach vorsichtig. Wenn Sie
dabei einen Widerand spüren, i die Batterie nicht
richtig eingelegt.
Versuchen Sie nicht, das Batteriefach mit Gewalt zu
schließen. Es kann dadurch beschädigt werden.
16
Täglicher Einsatz
Ein- und ausschalten
Sie haben folgende Möglichkeiten, um die Hörsyeme ein-
oder auszuschalten.
Mit dem Batteriefach:
XEinschalten: Schließen Sie das Batteriefach.
Standard-Lautärke und -Hörprogramm sind eingeellt.
XAusschalten: Önen Sie das Batteriefach bis zum eren
Widerand.
Mit dem Wipptaer:
XEin- oder ausschalten: Halten Sie den Wipptaer einige
Sekunden lang gedrückt. Schlagen Sie im Kapitel
"Bedienelemente" Ihre Einellung des Wipptaers nach.
Nach dem Einschalten bleiben Lautärke und
Hörprogramm so, wie Sie sie zuletzt eingeellt hatten.
17
Beim Ein- oder Ausschalten kann auf Wunsch ein Signal
ertönen. Sie hören das Signal nur, wenn Sie die Hörsyeme
tragen.
Wenn die Einschaltverzögerung aktiviert i, schalten sich
die Hörsyeme er nach einigen Sekunden ein. In dieser
Zeit können Sie die Hörsyeme ohne unangenehmes
Pfeifgeräusch in Ihre Ohren einsetzen.
Die Einschaltverzögerung kann von Ihrem Hörakuiker
aktiviert werden.
Hörsyeme einsetzen und herausnehmen
Ihre Hörsyeme wurden speziell für Ihr linkes und Ihr
rechtes Ohr angepas. An farbigen
Markierungen erkennen Sie, für welches Ohr
ein Hörsyem angepas i:
zrote Markierung = rechtes Ohr
zblaue Markierung = linkes Ohr
18
Hörsyem einsetzen:
XHalten Sie den Schlauch nahe am Ohrück.
XSchieben Sie das
Ohrück vorsichtig in den
Gehörgang .
XDrehen Sie es leicht, bis es gut
sitzt.
Önen und schließen Sie Ihren
Mund, um Lufteinschlüsse im
Gehörgang zu vermeiden.
XHeben Sie das Hörsyem an und schieben Sie es über
Ihre Ohrmuschel .
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
XSetzen Sie das Ohrück vorsichtig und nicht zu tief
in das Ohr ein.
19
zEs kann hilfreich sein das rechte Hörsyem mit
der rechten Hand und das linke Hörsyem mit der
linken Hand einzusetzen.
zWenn Ihnen das Einsetzen des Ohrücks schwer
fällt, ziehen Sie das Ohrläppchen mit der anderen
Hand nach unten. Dadurch wird der Gehörgang
geönet und das Ohrück läs sich leichter
einsetzen.
Die optionale Concha-Abützung hilft, den Sitz
des Ohrücks im Ohr zu verbessern. Um die
Concha-Abützung zu positionieren:
XBiegen Sie die Concha-Abützung
und legen Sie diese vorsichtig unten in
die Ohrmuschel (siehe Bild).
20
Hörsyem herausnehmen:
XHeben Sie das Hörsyem an
und schieben Sie es über Ihre
Ohrmuschel .
XFassen Sie den Schlauch nahe
am Ohrück und ziehen Sie
damit das Ohrück vorsichtig
heraus .
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
XIn sehr seltenen Fällen kann es vorkommen, dass
das Ohrück im Ohr verbleibt, wenn Sie das
Hörsyem entnehmen. Lassen Sie das Ohrück
in diesem Fall von einer medizinischen Fachkraft
entfernen.
Reinigen und trocknen Sie Ihre Hörsyeme nach dem
Tragen. Lesen Sie mehr im Kapitel "Wartung und Pege".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AMPLIFON AMPLI-CONNECT B 13M 48C Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch