Auriol 300076 Operation and Safety Notes

Kategorie
Wecker
Typ
Operation and Safety Notes
DESPERTADOR RADIOCONTROLADO /
SVEGLIA RADIOCONTROLLA TA
IAN 300076
SVEGLIA RADIOCONTROLLAT A
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
DESPERTADOR
RADIOCONTROLADO
I
nstrucciones de utilización y de seguridad
FUNKWECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RÁDIO DESPERTADOR
Instruções de utilização e de segurança
RADIO-CONTROLLED
ALARM CLOCK
Operation and Safety Notes
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e
per la sicurezza Pagina 36
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 69
GB / MT Operation and Safety Notes Page 99
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 127
A
1 2 3 4
5
B
14 1215
76
9
8
10
1113
C
16
D
17
5 ES
Introducción .................................................. Página 7
Uso adecuado .................................................... Página 7
Descripción de las piezas .................................. Página 8
Características técnicas ...................................... Página 10
Volumen de suministro ........................................ Página 10
Indicaciones generales
de seguridad
............................................... Página 11
Indicaciones de seguridad sobre
las pilas / baterías ............................................... Página 14
Antes de la puesta en
funcionamiento
......................................... Página 20
Puesta en funcionamiento .............. Página 22
Configurar la señal DCF manual
o automáticamente ............................................. Página 22
Ajustes básicos .................................................... Página 24
Ajuste de la alarma ............................................ Página 28
Activar / desactivar la función de alarma ......... Página 29
Desconexión de la señal de alarma .................. Página 30
Utilizar la función de repetición de alarma ...... Página 30
6 ES
Iluminar la pantalla LCD ..................................... Página 31
Cambiar la unidad de temperatura ................... Página 31
Cambiar las pilas ..................................... Página 31
Solución de problemas ...................... Página 32
Limpieza y conservación ................. Página 32
Eliminación ..................................................... Página 33
Declaración de conformidad ........ Página 35
7 ES
Despertador radiocontrolado
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha
optado por un producto de alta calidad. El manual de instruc-
ciones forma parte de este producto. Contiene importantes
indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entre-
gar el producto a terceros.
Uso adecuado
El producto indica la hora, la fecha y la temperatura ambien-
te. Este producto ha sido diseñado para el ámbito privado y
no es apto para ser utilizado con fines comerciales.
8 ES
Descripción de las piezas
Panel de control (ver Fig. A)
1
Botón ALARM: Pulse este botón para acceder al menú
de configuración del reloj despertador. Aquí puede activar o
desactivar la función de alarma y apagar la alarma.
2
Botón MODE: Pulse este botón para acceder al menú
de configuración del producto. Aquí puede confirmar una
acción. Si se encuentra en el modo de activación de alarma,
pulsando este botón accede al modo de la hora.
3
Botón + / RCC: Pulse este botón para activar o desactivar
la señal de DCF. Si se encuentra en el modo reloj, pulsando
este botón puede seleccionar el formato de 12 o 24 horas.
En el modo de configuración, con este botón puede reducir
los valores seleccionados.
4
Botón – / °C / °F: Pulse este botón para seleccionar
cómo desea que se muestre la temperatura (en grados ºC o ºF).
En el modo de configuración, con este botón puede reducir
los valores seleccionados.
5
Botón SNOOZE / LIGHT: Cuando suene la alarma,
puede pulsar este botón para que apagar la alarma y que
vuelva a sonar a los 10 minutos. Con este botón puede
9 ES
encender también la iluminación de la pantalla LCD durante
aprox. 5 segundos.
La pantalla (ver Fig. B)
6
Campo de la hora: El campo de la hora indica la hora
en el formato de 12 o 24 horas. En el formato de 12 horas, se
muestra también la abreviatura AM (del latín “ante meri
diem” =
por la mañana) o la abreviatura PM (del latín “post meridiem” =
por la tarde).
7
Campo informativo: En este campo pueden aparecer
distintos símbolos:
8
: El símbolo DCF indica el estado de la recepción DCF.
9
DST: El símbolo DST (del inglés “Daylight Saving Time” =
hora de verano) solo aparece durante la hora de verano. Este
símbolo no se puede activar manualmente.
10
Campo de temperatura: El campo de temperatura
indica la temperatura ambiente en ºC o en ºF, según los gra-
dos seleccionados.
11
: El símbolo de la alarma indica que la alarma está
activada.
12
: El símbolo de la función de repetición de alarma in-
dica que esta función está activada.
10 ES
13
: Este símbolo le informa de que debe cambiar las pilas.
14
Campo del día de la semana: El campo del día de
la semana indica en el modo reloj el día de la semana bajo
la abreviatura DAY. Este dato se muestra en el idioma selec-
cionado. En el modo de activación de alarma y en el modo
de alarma se muestra aquí la abreviatura ALM.
15
Campo de fecha: El campo de la fecha muestra bajo
DATE el día del mes bajo el epígrafe DATE y el mes bajo el tí-
tulo MONTH. También existe la posibilidad de indicar el año.
16
Tapa del compartimento de las pilas (ver Fig. C)
17
Compartimento de las pilas (ver Fig. D)
Características técnicas
Tensión de servicio: 3 V (corriente continua)
Pilas: 2 pilas LR03 (tipo AAA, 1,5 V)
Rango de temperatura: aprox. 0–50 °C (32–122 °F)
Banda de frecuencia: 77,5 kHz
Volumen de suministro
1 despertador radiocontrolado
2 pilas LR03 (incluidas)
1 manual de instrucciones
11 ES
Indicaciones
generales de
seguridad
¡Familiarícese con todas las ins-
trucciones de uso y seguridad an-
tes de utilizar este producto!
Si
entrega este producto a terceros,
¡no olvide adjuntar igualmente
toda la documentación!
12 ES
¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS
PEQUEÑOS! Este producto
puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como
por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o fal-
ta de conocimientos, siempre y
13 ES
cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de
forma segura y hayan com-
prendido los peligros que pue-
den resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los ni-
ños jueguen con el producto.
La limpieza y el mantenimiento
nunca deben llevarse a cabo
por niños sin la vigilancia de un
adulto.
14 ES
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE!
Mantenga las pilas / baterías
fuera del alcance de los niños.
¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! No
recargue nunca pilas no
recargables. No ponga las
15 ES
pilas / baterías en cortocircuito
ni tampoco las abra. Estas po-
drían recalentarse, explotar o
provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías
al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas
sobre las pilas / baterías.
16 ES
Riesgo de sulfatación de
las pilas/baterías
Evite condiciones y temperatu-
ras extremas que puedan in-
fluir en el funcionamiento de
las pilas / baterías, por ejem-
plo, acercarlas a un radiador
o exponerlas directamente a
la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfa-
tan, evite el contacto de la piel,
los ojos y las mucosas con los
17 ES
productos químicos! ¡En caso
de entrar en contacto con el
ácido, lave inmediatamente la
zona afectada con abundan-
te agua y busque atención
médica!
¡UTILICE GUANTES
DE SEGURIDAD!
Las pilas / baterías sulfatadas
o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en con-
tacto con la piel. Por tanto, es
18 ES
imprescindible el uso de
guantes de protección en
estos casos.
En caso de que las pilas se
sulfaten, retírelas inmediata-
mente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas /
baterías del mismo tipo. ¡No
mezcle pilas / baterías usadas
con nuevas!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Auriol 300076 Operation and Safety Notes

Kategorie
Wecker
Typ
Operation and Safety Notes

in anderen Sprachen