Brandt BFC8610NX Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
MDQXHOG¶XWLOLVDWLRQFR
8VHU,QVWUXFWLRQ EN
MDQXDOGHXVXDULRES
1iYRGNREVOX]H&=
ǸțȒȖȊȖȌșȚȊȖȗȖȓȤȏȖȊȈȚȍȓȧ 58
ƳįdžDŽǁİǐǒǏǀıdžǐ (/
5pIULJpUDWHXUFRPELQH - FR
&RPEL)ULGJH)UHH]HU- EN
)ULJRUtILFRFRQJHODGRUFRPEL- ES
.RPELQRYDQiFKODGQLþNDVPUD]iNHP- &=
ǽȖȓȖȌȐȓȤȕȐȒșȔȖȘȖȏȐȓȤȕȖȑȒȈȔȍȘȖȑ- 58
&RPELƺǑDŽİLjǎljĮIJĮǓǘljIJdžǐ- (/
B)&1:
%)&1;
de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient
abîmer les surfaces. (Voir
chapitre « Nettoyage de
votre appareil »).
$ILQGHQHSDVFRQWDPLQHU
OHV
DOLPHQWVYHLOOH]jUHVSHFWHU
FH
TXLVXLW
0DLQWHQLUODSRUWHRXYHUWH
6LYRWUHDSSDUHLOHQHVW
OHFRPSDUWLPHQWpWRLOHVHVW
6LYRWUHDSSDUHLOQ¶HVWSDV
z

GXUDQWXQHORQJXHSpULRGH
SHXWHQWUDLQHUXQHKDXVVH
VLJQLILFDWLYHGHWHPSpUDWXUH
GDQVO¶DSSDUHLO
z
 1HWWR\HUUpJXOLqUHPHQWOHV
VXUIDFHVTXLSHXYHQWHQWUHUHQ
FRQWDFWDYHFOHVDOLPHQWVDLQVL
TXHOHVSDUWLHVDFFHVVLEOHVGX
V\VWqPHG¶pYDFXDWLRQGHV
HDX[GHGpJLYUDJH
z

pTXLSpQHWWR\HUOHUpVHUYRLU
GHODIRQWDLQHG¶HDXVLHOOHQ¶D
SDVpWpXWLOLVpHGXUDQWK
5LQFHUOHFLUFXLWFRQQHFWpj
O¶DOLPHQWDWLRQHQHDXV¶LOQ¶D
SDVpWpXWLOLVpGXUDQWMRXUV
z
 6WRFNHUODYLDQGHFUXHHW
OH
SRLVVRQGDQVXQUpFLSLHQW
DGDSWpSRXUQHSDVOHVPHWWUH
HQFRQWDFWDYHFG¶DXWUHV
DOLPHQWVGDQVOHUpIULJpUDWHXU
z

6LYRWUHDSSDUHLOHQHVW
pTXLSp
DGDSWpDXVWRFNDJHG¶DOLPHQWV
SUpFRQJHOpVDXVWRFNDJHRX
jODIDEULFDWLRQGHFUqPH
JODFpHHWGHJODoRQV
z
 6LYRWUHDSSDUHLOHQHVW
pTXLSp
OHVFRPSDUWLPHQWV
RXpWRLOHVQHVRQWSDV
DGDSWpVjODFRQJpODWLRQ
G¶DOLPHQWVIUDLV
z

Une fois votre appareil
installé, réglez ses pieds de
manière à
ce qu'il soit
légèrement incliné vers
l'arrière, vous faciliterez
ainsi la bonne fermeture de
la porte.
Avant d'y mettre les
aliments, nettoyez l'intérieur
et l'extérieur de votre
appareil avec du
bicarbonate de soude
dissout dans de l’eau (1
cuillère à soupe de
bicarbonate pour 4 litres
d'eau). N'utilisez pas
d'alcool,
7
FR
1 CONSIGNES DE SeCURITe
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUHGHODSRUWH
$YDQWG¶LQYHUVHUOHVHQVG¶RXYHUWXUHGHODSRUWHYHXLOOH]SUpSDUHUOHVRXWLOVHWOHPDWpULHOsuivants :
tournevis plat, tournevis cruciforme, clé et éléments inclus dans le sachet :
Cache charnière de porte GAUCHE x1
1. Dévissez le cache charnière supérieur, puis dévissez la charnière supérieure.
Soulevez ensuite la porte et placez-la sur de la PRXVVHSRXUQHSDVODUD\HUHWO¶HQGRPPDJHU
2. Retirez le cache-vis supérieur gauche.
13
1. Panneau de réglage :
2. Boutons
A. Bouton de réglage Set
Appuyez sur ce bouton pour choisir la température de fonctionnement et le mode « Super ».
3. Indicateurs
1) Indicateur mode Super : le témoin est allumé lorsque le mode Super est sélectionné.
2) Témoins de température définie pour le compartiment réfrigérateur. Le témoin allumé désigne la
température choisie.
4. Mode Super
Activer le mode Super
Lorsque vous prévoyez de congeler des aliments dans un temps restreint, vous pouvez
sélectionner le mode Super.
Maintenez appuyé le bouton de réglage Set (A) pendant 3 secondes ; cela active le mode Super. Le
WpPRLQVRXV6XSHUV¶DOOXPH
3DUFRQWUHO¶LQGLFDWHXUGHWHPSpUDWXUHGXFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUQHFKDQJHSDV
Quitter le mode Super
x Maintenez appuyé le bouton de réglage Set (A) pendant 3 secondes.
x 6LQRQO¶DSSDUHLOUHYLHQWDXUpJODJHG¶RULJLQHVLOHPRde Super fonctionne depuis plus de
50 heures.
En mode Super, le réglage de température du compartiment réfrigérateur ne peut être modifié.
5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur
(QPRGHG¶XWLOLVDWLRQQRUPDOKRUVPRGH6XSHUDSSX\H]VXUle bouton de réglage Set (A) pour régler
la température du compartiment réfrigérateur à 2 °C, 3 °C, 4 °C, 6 °C ou 8 °C (ordre de sélection de
température).
Conseils utiles :
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour choisir la température du réfrigérateur.
Température ambiante
Température recommandée
Été (> 32 °C)
4 °C, 6 °C, 8 °C
Normal
4 °C
Hiver (< 13 °C)
2 °C, 3 °C, 4 °C
17
6. )RQFWLRQGHPpPRULVDWLRQDSUqVFRXSXUHG¶DOLPHQWDWLRQ
/¶DSSDUHLOUHGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWVXUOH PRGHSUpFpGHQWODFRXSXUHG¶DOLPHQWDWLRQ
7. Réglage de la température du compartiment congélateur
Le curseur de réglage de température du congélateur :
RÉGLAGE DU CONGÉLATEUR
x Ce curseur situé dans le compartiment du réfrigérateur est utilisé pour régler la température du
compartiment congélateur.
x Lorsque le curseur est situé vers , la température du compartiment congélateur est plus
pOHYpH¬O¶LQYHUVHODWHPSpUDWXUHGXFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXUHVWSOXVIDLEOHORUVTXHOHFXUVHXU
est déplacé vers .
x Pour une utilisation normale, il est conseillé de placer le curseur en position intermédiaire.
x Pour abaisser la température du compartiment réfrigérateur, vous pouvez sélectionner le réglage
de la température du compartiment réfrigérateur sur « 2 » et placer le curseur sur .
18
closing mechanism
of thedoor or, even
better, detachthe door,
so that children orpets
cannot remain enclosed
inside the appliance
whenplaying.
appliance in complete
safety and the risks
incurred have been
fully understood.
z
&KLOGUHQDJHGIURP
WR
\HDUVDUH
DOORZHGWRORDGDQG
XQORDGWKLVDSSOLDQFH
&KLOGUHQPXVW
QRWSOD\ZLWKWKH
DSSOLDQFH
&KLOGUHQPXVW
QRWFOHDQDQG
PDLQWDLQWKHDSSOLDQFH
ZLWKRXWVXSHUYLVLRQ
.HHSDOOWKH
SDFNDJLQJPDWHULDOV
RXWRIWKHUHDFKRI
FKLOGUHQDVWKH\FDQ
FDXVHVXIIRFDWLRQ
'RQRWOHW
FKLOGUHQSOD\ZLWKWKH
DSSOLDQFHNHHSSHWV
DZD\
8VHG
DSSOLDQFHVPXVWEH
LPPHGLDWHO\PDGH
XQXVDEOH'LVFRQQHFW
WKHSRZHUFRUGDQG
FXWLWDVFORVHWRWKH
DSSOLDQFHDVSRVVLEOH
,QKLELWWKH
provided that they
areproperly supervised
or thatthey have
received theinstructions
for the use of the
If any incidents occur
and you cannot resolve
them with the advice we
provide (see
"Troubleshooting"),
then only call our
approved after-sales
service centres or a
qualified professional.
WARNING
2
z
z
z
z
z
z
Your appliance must
be
installed and, if
necessary,secured and
The safety of
children and other
vulnerable persons:
z This appliance can be
usedby children aged
from 8 yearsand above
or who have no
experience or knowledge,
6$)(7<*8,'(/,1(6
(1
x Avoid balconies,
verandasand patios,
becauseexcessively high
and lowtemperatures in
the summerand the
winter can preventyour
appliance from
functioning properly, or
evendamage it.
x Do not place the
appliancenear a source
of heat, suchas an oven
or a radiator.
x Leave at least 3 and 5
cmclear around the
sides and10 cm above
the appliance to
allow the air to circulate
freely.
x Place the appliance at
asuitable distance from
thewall using the
spacerscontained in the
bag ofaccessories.
x Your appliance is
designed to function
optimally at a given
ambienttemperature. In
this case, it issaid to be
designed for aparticular
"climate class". The
climate class is shown
on theID plate inside the
appliance,on the bottom
of the left handwall.
Beyond these
temperatures, the
performance of your
appliance may suffer.
Class Ambient temperature
SN + 10°C to + 32°C
N
+ 16°C to + 32°C
ST + 16°C to + 38°C
T
+ 16°C to + 43°C
Tips:
Once the appliance is
installed, adjust the feet
so that it is slightly
inclined rearwards. In
this way, it will be easier
to close the door.
Before putting any food
in the fridge, clean the
appliance
inside and outside with
bicarbonate of soda
dissolved in water (1
spoon of bicarbonate of
soda for 4 litres of
water). Do not use
alcohol, abrasive
powders or detergents,
which could damage the
surfaces. (see "Cleaning
your appliance")
6
6$)(7<*8,'(/,1(6
(1
x 2SHQLQJWKH GRRUIRU
ORQJSHULRGVFDQFDXVH
DVLJQLILFDQWLQFUHDVH
RIWKHWHPSHUDWXUHLQWKH
FRPSDUWPHQWVRIWKH
DSSOLDQFH
x &OHDQUHJXODUO\
VXUIDFHVWKDWFDQFRPHLQ
FRQWDFW
ZLWKIRRGDQGDFFHVVLEOH
GUDLQDJHV\VWHPV
x &OHDQ ZDWHU WDQNV LI
WKH\KDYH QRWEHHQ XVHG
IRUKIOXVK WKHZDWHU
V\VWHPFRQQHFWHGWRD
ZDWHUVXSSO\LIZDWHUKDV
QRWEHHQGUDZQIRUGD\V
x 6WRUHUDZPHDWDQGILVK
LQVXLWDEOHFRQWDLQHUVLQWKH
UHIULJHUDWRUVR WKDWLWLV
QRWLQFRQWDFWZLWKRUGULS
RQWRRWKHUIRRG
x 7ZRVWDUIUR]HQIRRG
FRPSDUWPHQWV LIWKH\DUH
SUHVHQWHGLQWKHDSSOLDQFH
DUH VXLWDEOH IRU VWRULQJ
SUHIUR]HQ IRRG VWRULQJ
RUPDNLQJ LFHFUHDPDQG
PDNLQJLFHFXEHV
x 2QHWZRDQGWKUHH
VWDUFRPSDUWPHQWVLIWKH\
DUHSUHVHQWHGLQWKH
DSSOLDQFHDUHQRWVXLWDEOH
IRUWKHIUHH]LQJRIIUHVK
IRRG
x ,IWKHDSSOLDQFHLVOHIW
HPSW\IRUORQJSHULRGV
VZLWFKRIIGHIURVWFOHDQ
GU\DQGOHDYHWKHGRRU
RSHQWRSUHYHQW PRXOG
GHYHORSLQJZLWKLQWKH
DSSOLDQFH
ELECTRIC
CONNECTIONS
The electric connections
must meet the applicable
standards and be
capable of withstanding
the maximum power
shown on the ID plate.
The plug must be
correctly earthed.
We cannot be held liable
for any incidents caused
by improper electric
installations.
Advice on the
electric installation
7
7R DYRLG FRQWDPLQDWLRQ
R
I IRRG SOHDVH UHVSHFW
WKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQV
6$)(7<*8,'(/,1(6
(1
• Do not use
extensions,adapters
or multiple plugs.
• Never remove the
earth.
• The power plug must
beeasily accessible
and out ofthe reach of
children.
If in doubt, refer to
your reseller.
Your appliance complies
with the European
directives and their
amendments.
ENERGY-SAVING
MEASURES
In order to reduce the
power consumption of
your appliance:
 ,QVWDOOLWLQDVXLWDEOH
ORFDWLRQVHH,QVWDOOLQJ
\RXUDSSOLDQFH
 /HDYHWKHGRRUV
RSHQIRUWKHVKRUWHVWWLPH
SRVVLEOH
 1HYHUSXWKRWIRRG
LQWKHIULGJHRUWKHIUHH]HU
DQGLQSDUWLFXODUVRXSVDQG
RWKHUSUHSDUDWLRQVWKDW
UHOHDVHDORWRIVWHDP
• Check that your
appliance isworking
correctly and do notallow
too much ice to
accumulate in the freezer
(defrost when the ice is
morethan 5-6 mm thick).
Clean thecondenser on a
regular basis
(see chapter "Routine
maintenance of your
appliance").
• Regularly check the door
seals and make sure that
thedoors can be closed
properly.If this is not the
case, contactafter-sales
service.
• Do not adjust the
WHPSHUDWXUHtoo low.
• Failure to install the
draws,ELQV
and shelves properly can
UHVXOWin increased power
consumption.
Warning
8
6$)(7<*8,'(/,1(6
(1
Space Requirement
x Select a location without direct exposure to sunlight;
x Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily;
x Select a location with level (or nearly level) flooring;
x Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
x Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This will help
reduce power consumption and keep your energy bills lower.
x Keep at least 50mm gap at two sides and back.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class
indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class
Ambient temperature
SN
+10° C to +32° C
N
+16° C to +32° C
ST
+16° C to +38° C
T
+16° C to +43° C
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best
performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance
between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the
appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one
or more adjustable feet at the base of the cabinet.
WARNING! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the
plug must therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to
your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided
with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the
appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This
appliance complies with the E.E.C. Directives.
11
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en
nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto para que
responda lo mejor posible a sus necesidades y modo de
vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el
espíritu innovador que nos identifican desde hace más de
60 años.
Con el fin de responder lo mejor posible a sus necesidades
y siguiendo con nuestra política de mejora continua de
nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente
atenderá todas sus preguntas y sugerencias.
También puede visitar nuestra página web
www.brandt.com donde encontrará todos nuestros
productos, así como información útil y complementaria.
En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y
queremos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de poner en marcha su
electrodoméstico, lea atentamente esta guía de
instalación y uso para familiarizarse más rápidamente
con su funcionamiento.
1
Espacio mínimo requerido
x Seleccione una ubicación sin exposición solar directa
x Seleccione una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del
frigorífico se abran fácilmente
x Seleccione una ubicación con suelo nivelado (o bastante nivelado)
x Debe tener espacio suficiente para instalar el frigorífico sobre una
superficie plana
x Debe dejar espacio libre a la derecha, izquierda, atrás y arriba al instalarlo.
Esto ayudará al reducir el consumo de energía
x Mantenga al menos 50 mm de espacio en ambos lados y por detrás
Colocación
Instale este aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente coincida con la clase climática
indicada en la placa descriptiva del aparato.
Clase
climática
Temperatura ambiente
SN
+10° C a +32° C
N
+16° C a +32° C
ST
+16° C a +38° C
T
+16° C a +43° C
Lugar de instalación
El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del armario. Para garantizar
el mejor rendimiento, si el aparato va a situarse debajo de un módulo mural colgado, la distancia
mínima entre la parte superior del armario y el módulo mural debe ser al menos 100 mm. Sin
embargo, lo ideal es no colocar el aparato debajo de módulos murales colgados. En la base del
armario hay patas regulables para asegurar la nivelación adecuada.
¡ATENCIÓN! Debe ser posible desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica; por lo
tanto el enchufe debe quedar fácilmente accesible tras la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa
descriptiva correspondan con las de su red doméstica. Este aparato debe estar conectado a tierra. El
enchufe del cable eléctrico está equipado con un contacto para este fin. Si la toma de corriente
doméstica no dispone de toma de tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente
siguiendo la normativa vigente; consulte a un electricista cualificado.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad si no se respetan las anteriores precauciones de
seguridad. Este aparato cumple las directivas de la CEE.
13
Primera utilización
Limpieza interior
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios interiores con agua
tibia y jabón neutro para eliminar el típico olor a nuevo y luego seque bien todo.
Importante: No utilice detergentes ni productos abrasivos susceptibles de deteriorar la superficie.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
x El congelador permite congelar alimentos frescos y almacenar alimentos congelados y
ultracongelados durante largo tiempo.
x Coloque los alimentos frescos que desee congelar en el compartimento inferior.
x La máxima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas aparece indicada en la
placa identificativa.
x El proceso de congelación tarda 24 horas: durante dicho periodo no añada más alimentos al
congelador.
Almacenamiento de alimentos congelados
En el primer uso o tras un periodo de no utilización, antes de poner un alimento en el compartimento,
deje el dispositivo funcionando al ajuste máximo durante al menos 2 horas.
¡Importante! En caso de deshielo imprevisto, por ejemplo por problemas de alimentación eléctrica en
que se haya superado la temperatura máxima durante más tiempo del indicado en el manual de
instrucciones, los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o bien cocinarlos y
volverlos a congelar.
Descongelación
Antes de utilizar los alimentos congelados o ultracongelados, se pueden descongelar congelador o a
temperatura ambiente según del tiempo del que se disponga.
Las piezas pequeñas pueden cocinarse aún congeladas, directamente del congelador. En ese caso,
la cocción llevará más tiempo.
Consejos y recomendaciones útiles
Recomendaciones de congelación
Para congelar debidamente los alimentos, recuerde:
x La máxima cantidad de alimentos que se puede congelar en 24 horas aparece indicada en la
placa identificativa.
x El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante dicho periodo no añada más alimentos al
congelador.
x Congele solo alimentos de alta calidad, frescos y limpios.
x Prepare los alimentos en pequeñas porciones para que se puedan congelar rápida y
completamente y para poder descongelar posteriormente solo las cantidades necesarias.
x Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en bolsas de polietileno y compruebe que los
envoltorios queden herméticamente cerrados.
x No permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados
para evitar el aumento de temperatura de estos últimos.
x Los alimentos magros se conservan mejor y más tiempo que los grasos. La sal reduce el tiempo
de conservación.
x Los polos, si se consumen inmediatamente tras sacarlos del congelador, pueden causar
quemaduras por congelación.
x Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para saber cuándo
sacarlos del congelador.
x Se aconseja indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para llevar un control
sobre el tiempo de almacenamiento.
20
3RåDGDYHNQDSURVWRU
x =YROWHPtVWRNGHVSRWĜHELþQHEXGHY\VWDYHQSĜtPpPXVOXQHþQtPX]iĜHQt
x 3RQHFKHMWHGRVWDWHNSURVWRUXSURVQDGQpRWHYĜHQt GYtĜHNFKODGQLþN\
x &KODGQLþNXSRVWDYWHQDURYQRXQHERDOHVSRĖWpPČĜURYQRXSRGODKX
x 9\KUDćWHVLGRVWDWHNSURVWRUXDE\FHOiFKODGQLþNDPRKODVWiWQDURYQpP
povrchu.
x 3ĜLLQVWDODFLSRQHFKHMWHSURVWRUQDSUDYRQDOHYRY]DGXD QDGFKODGQLþNRX
6QtåtWHWDNVSRWĜHEXHQHUJLHD tím i své výdaje.
x Po stranách a Y]DGXQHFKHMWHPH]HUXDOHVSRĖPP
Místo
7HQWRVSRWĜHELþQDLQVWDOXMWHQDPtVWRNGHRNROQtWHSORWDRGSRYtGiNOLPDWLFNpWĜtGČQDW\SRYpPãWtWNX
VSRWĜHELþH
.OLPDWLFNiWĜtGD
7HSORWDSURVWĜHGt
Subpolární (SN)
+10 &Då °C
Mírná (N)
+16 &Då °C
Subtropická (ST)
+16 &Då °C
Tropická (T)
+16 &Då °C
8PtVWČQt
6SRWĜHELþMHWĜHEDLQVWDORYDWY GRVWDWHþQpY]GiOHQRVWRG]GURMĤWHSODMDNRMVRXUDGLiWRU\ERMOHU\
SĜtPpVOXQHþQt]iĜHQtDSRG=DMLVWČWHDE\NROHP]DGQtþiVWLVSRWĜHELþHPRKOYROQČSURXGLWY]GXFK9
SĜtSDGČåHMHVSRWĜHELþXPtVWČQSRGSĜHþQtYDMtFtVWČQRXPXVtEêWPH]LKRUQtþiVWtVSRWĜHELþH
a VWČQRXPH]HUDQHMPpQČPPDE\E\O]DMLãWČQFRQHMOHSãtYêNRQVSRWĜHELþH9 ideálníPSĜtSDGČ
MHOpSHVSRWĜHELþSRGSĜHþQtYDMtFtVWČQXQHXPLVĢRYDW3ĜHVQpY\URYQiQtVSRWĜHELþHVHSURYiGtMHGQRX
QHERYtFHQLYHODþQtPLQRåNDPLY ]iNODGQČVSRWĜHELþH
832=251ċ1Ë 3RLQVWDODFLVSRWĜHELþHPXVtEêW]iVXYNDVQDGQRSĜtVWXSQiDE\E\ORPRåQp
v SĜtSDGČSRWĜHE\VSRWĜHELþRGSRMLW]HVtWČ
Elektrické zapojení
3ĜHG]DSRMHQtPGRHOHNWULFNpVtWČVHXMLVWČWHåHQDSČWtD IUHNYHQFHXYHGHQpQDW\SRYpPãWtWNX
RGSRYtGDMtHOHNWULFNpPXQDSiMHQtYDãtGRPiFQRVWL6SRWĜHELþPXVtEêWX]HPQČQ=iVWUþNDQDSiMHFtKR
kaEHOXMHSURWHQWR~þHORSDWĜHQDSĜtVOXãQêPNRQWDNWHP3RNXGQHQt]iVXYNDYHYDãtGRPiFQRVWL
X]HPQČQDSĜLSRMWHVSRWĜHELþNH]YOiãWQtPXX]HPQČQtY souladu s DNWXiOQtPLSĜHGSLV\3RUDćWHVH
s NYDOLILNRYDQêPHOHNWULNiĜHP
9êUREFHRGPtWiMDNRXNROLYRGSRYČGQRVW v SĜtSDGČåHYêãHXYHGHQiEH]SHþQRVWQtRSDWĜHQtQHEXGRX
GRGUåHQD7HQWRVSRWĜHELþVSOĖXMHSRåDGDYN\VPČUQLF(+6'LUHFWLYHV
11
6. )XQNFHSDPČWLSRY\SQXWt
3RY\SQXWtQHERYêSDGNXQDSiMHQtVHVSRWĜHELþDXWRPDWLFN\]DSQHY SRVOHGQtPDNWLYQtPUHåLPX
7. Ovládání teploty mrazicího oddílu
Posuvník pro nastavení teploty mrazáku:
OVLÁDÁNÍ MRAZÁKU
x Posuvník v FKODGLFtPRGGtOXVORXåtN nastavení teploty mrazicího oddílu.
x ýtPEOtåHEXGHSRVXYQtNN symbolu , tím bude teplota v PUD]LFtPRGGtOXY\ããt3RGREQČþtP
EOtåHEXGHSRVXYQtNN symbolu , tím bude teplota v PUD]LFtPRGGtOXQLåãt
x 3ĜLQRUPiOQtPSRXåLWtGRSRUXþXMHPHSRVXYQtNQDVWDYLWGRSURVWĜHG
x Pokud chce v PUD]LFtPRGGtOXGRViKQRXWFRQHMQLåãtWHSORW\ QDVWDYWHUHåLP6XSHUGOHSRSLVX
v ERGXYêãHD SRVXYQtNQDVWDYWHFRQHMEOtåHV\PEROX .
17
3UYQtSRXåLWt
ýLãWČQtLQWHULpUX
1HåVSRWĜHELþSRSUYpSRXåLMHWHXP\MWHMHKRYQLWĜQtþiVWLD YHãNHUpYQLWĜQtSĜtVOXãHQVWYtYODåQRXYRGRX
s neuWUiOQtPVDSRQiWHPDE\VWHVH]EDYLOLW\SLFNpKR]iSDFKXQRYpKRSURGXNWX3RWpVSRWĜHELþ
GĤNODGQČY\VXãWH
'ĤOHåLWp 1HSRXåtYHMWHþLVWLFtSURVWĜHGN\QHERDEUD]LYQtSUiãN\NWHUpE\PRKO\SRQLþLWSRYUFK
.DåGRGHQQtSRXåtYiQt
=DPUD]HQtþHUVWYêFKSRWUDYLQ
x 0UD]tFtRGGtOMHYKRGQêNH]PUD]RYiQtþHUVWYêFKSRWUDYLQD ukládání zmrazených a hluboce
zmrazených potravin na dlouhou dobu.
x ýHUVWYpSRWUDYLQ\NWHUpPDMtEêW]PUD]HQ\YORåWHGRVSRGQtKRRGGtOX
x 0D[LPiOQtPQRåVWYtSRWUDYLQNWHUpO]H]PUD]LW]DKRGLQ MHXYHGHQRQDW\SRYpPãWtWNX
x 3URFHV]PUDåRYiQtWUYiKRGLQ%ČKHPWpWRGRE\QHSĜLGiYHMWHGDOãtSRWUDYLQ\N zamrazení.
6NODGRYiQtPUDåHQêFKSRWUDYLQ
3ĜLSUYQtPVSXãWČQtQHERSRGHOãtGREČNG\QHE\OVSRWĜHELþY SURYR]XQHFKWHVSRWĜHELþEČåHW
DOHVSRĖKRGLQ\QHåYORåtWHSURGXNW\GRPUD]LFtKRRGGtOX
'ĤOHåLWp 9SĜtSDGČQHFKWČQpKRUR]PUD]HQtQDSĜtNODGSRNXGGRãORN YêSDGNXSURXGXQDGHOãtGREX
QHåMHXYHGHQRY WDEXOFHWHFKQLFNêFKFKDUDNWHULVWLNYL]Ä'REDVNODGRYiQtSĜLSRUXãH³MHWĜHED
rozmrazené pRWUDYLQ\U\FKOH]NRQ]XPRYDWQHERLKQHGXYDĜLWD DåSRXYDĜHQtSĜtSDGQČ]QRYX]PUD]LW
Rozmrazování
+OXERFH]PUD]HQpSRWUDYLQ\O]HSĜHGSRXåLWtPQHFKDWUR]PUD]LWY FKODGQLþFHQHERSĜLSRNRMRYp
WHSORWČ± SRGOHWRKRNROLNþDVXPiWHN dispozici.
Malé kusy je PRåQp]DþtWWHSHOQČXSUDYRYDWL zmrazené ihned po vyjmutí z mrazáku. V takovém
SĜtSDGČSRWUYiWHSHOQi~SUDYDGpOH
8åLWHþQpUDG\D tipy
Rady k mrazení
$E\VWH]PUD]RYDFtSURFHVFRQHMOpSHY\XåLOLXYiGtPHQČNROLNGĤOHåLWêFKSRN\QĤ
x 0D[LPiOQtPQRåVWYtSRWUDYLQNWHUpO]H]PUD]LW]DKRGLQMHXYHGHQRQDW\SRYpPãWtWNX
VSRWĜHELþH
x 3URFHV]PUD]RYiQtWUYiKRGLQ%ČKHPWpWRGRE\QHSĜLGiYHMWHNH]PUDåHQtGDOãtSRWUDYLQ\
x =PUD]XMWHSRX]HNYDOLWQtþHUVWYpD GĤNODGQČRþLãWČQpSRWUDYLQ\
x 3ĜLSUDYXMWHSRWUDYLQ\Y PDOêFKSRUFtFKDE\E\ORPRåQpMHU\FKOHD NRPSOHWQČ]PUD]LWD posléze
UR]PUD]LWMHQSRWĜHEQpPQRåVWYt
x Potraviny zabalte do alobalu nebo igelitu a XMLVWČWHVHåHEDOHQtMHY]GXFKRWČVQp
x =DEUDĖWHWRPXDE\VHþHUVWYpGRVXGQH]PUD]HQpSRWUDYLQ\GRWêNDO\ MLå]PUD]HQêFKSRWUDYLQ
3ĜHGHMGHWHWDN]YêãHQtWHSORW\MLå]PUD]HQêFKSRWUDYLQ
x 1HWXþQpSRWUDYLQ\O]HXFKRYiYDWOpSHD GpOHQHåWXþQp6ĤO]NUDFXMHWUYDQOLYRVWSRWUDYLQ
x Led konzumovaný ihned po vyjmutí z PUD]iNXPĤåH]SĤVRELWSRSiOHQtSRNRåN\PUD]HP
x DoSRUXþXMHPHR]QDþLWNDåGêMHGQRWOLYê]PUD]HQêNXVGDWHPDE\VWHPČOLSĜHKOHGR GREČ
XVNODGQČQt
18
ɋɧɹɬɢɟɞɜɟɪɟɣ
ɉɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɧɹɬɢɟɞɜɟɪɟɣɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚɩɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟɫɥɟɞɭɸɳɢɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵɢ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɩɪɹɦɚɹɨɬɜɟɪɬɤɚɤɪɟɫɬɨɜɚɹɨɬɜɟɪɬɤɚɝɚɟɱɧɵɣɤɥɸɱɢɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɜɤɥɸɱɟɧɧɵɟɜ
ɩɨɥɢɷɬɢɥɟɧɨɜɵɣɩɚɤɟɬ
ɅȿȼȺəɤɪɵɲɤɚɞɜɟɪɧɨɣɩɟɬɥɢ[ɲɬ
1. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟɤɪɵɲɤɭɜɟɪɯɧɟɣɩɟɬɥɢɡɚɬɟɦɨɬɤɪɭɬɢɬɟɜɟɪɯɧɸɸɩɟɬɥɸ
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟɜɟɪɯɧɸɸɞɜɟɪɶɢɩɨɥɨɠɢɬɟɟɟɧɚɦɹɝɤɭɸɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɱɬɨɛɵɢɡɛɟɠɚɬɶɰɚɪɚɩɢɧ
ɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ
2. ɋɧɢɦɢɬɟɤɪɵɲɤɭɜɟɪɯɧɟɝɨɥɟɜɨɝɨɜɢɧɬɚ
13
ȁĮȝȕȐȞȠȞIJĮȢȣʌȩȥȘIJȘȞĮıijȐȜİȚĮıĮȢțĮȚȖȚĮȞĮ
įȚĮıijĮȜȓıİIJİIJȘıȦıIJȒȤȡȒıȘʌȡȠIJȠȪİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ
țĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒȖȚĮʌȡȫIJȘijȠȡȐ
įȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıȘȢ
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞIJȦȞıȣȝȕȠȣȜȫȞțĮȚIJȦȞ
ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȫȞIJȠȣīȚĮȞĮĮʌȠijȪȖİIJİʌİȡȚIJIJȐȜȐșȘ
țĮȚĮIJȣȤȒȝĮIJĮİȓȞĮȚıȘȝĮȞIJȚțȩȞĮįȚĮıijĮȜȓıİIJİȩIJȚȩȜȠȚ
ȩıȠȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJȘıȣıțİȣȒİȓȞĮȚİȟȠȚțİȚȦȝȑȞȠȚȝİ
IJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚĮıijĮȜİȓĮȢ
ǻȚĮIJȘȡȒıIJİĮȣIJȑȢIJȚȢȠįȘȖȓİȢțĮȚıȚȖȠȣȡİȣIJİȓIJİȩIJȚșĮ
ʌĮȡĮȝİȓȞȠȣȞȝĮȗȓȝİIJȘıȣıțİȣȒİȐȞȝİIJĮțȚȞȘșİȓȒ
ʌȠȣȜȘșİȓȑIJıȚȫıIJİȩȜȠȚȩıȠȚIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞțĮIJȐIJȘ
įȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȘȢıȣıțİȣȒȢȞĮİȞȘȝİȡȫȞȠȞIJĮȚıȦıIJȐ
ȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢ
īȚĮIJȘȞĮıijȐȜİȚĮIJȘȢȗȦȒȢțĮȚIJȘȢȚįȚȠțIJȘıȓĮȢIJȘȡȒıIJİ
IJȚȢʌȡȠijȣȜȐȟİȚȢĮȣIJȫȞIJȦȞȠįȘȖȚȫȞȤȡȒıȘȢțĮșȫȢȠ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢįİȞİȣșȪȞİIJĮȚȖȚĮIJȣȤȩȞȗȘȝȓİȢʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚȜȩȖȦʌĮȡȐȜİȚȥȘȢ
ǹıijȐȜİȚĮʌĮȚįȚȫȞțĮȚİȣȐȜȦIJȦȞĮIJȩȝȦȞ
x ǾıȣıțİȣȒĮȣIJȒȝʌȠȡİȓȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓĮʌȩ
ʌĮȚįȚȐȘȜȚțȓĮȢİIJȫȞțĮȚȐȞȦțĮșȫȢțĮȚĮʌȩȐIJȠȝĮ
ȝİʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞİȢıȦȝĮIJȚțȑȢĮȚıșȘIJȚțȑȢȒȞȠȘIJȚțȑȢ
ȚțĮȞȩIJȘIJİȢȒȝİȑȜȜİȚȥȘİȝʌİȚȡȓĮȢțĮȚȖȞȫıȘȢĮȞ
ȕȡȓıțȠȞIJĮȚȣʌȩİʌȓȕȜİȥȘȒIJȠȣȢȑȤȠȣȞįȠșİȓȠįȘȖȓİȢ
ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijĮȜȒȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚ
țĮIJĮȞȠȠȪȞIJȠȣȢțȚȞįȪȞȠȣȢʌȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțȪȥȠȣȞ
x ȉĮʌĮȚįȚȐșĮʌȡȑʌİȚȞĮİʌȚIJȘȡȠȪȞIJĮȚʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮ
įȚĮıijĮȜȓȗİIJĮȚȩIJȚįİȞʌĮȓȗȠȣȞȝİIJȘıȣıțİȣȒ
x ȅțĮșĮȡȚıȝȩȢțĮȚȘıȣȞIJȒȡȘıȘįİȞʌȡȑʌİȚȞĮ
ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚĮʌȩʌĮȚįȚȐİțIJȩȢĮȞİȓȞĮȚȘȜȚțȓĮȢ
ȐȞȦIJȦȞİIJȫȞțĮȚİʌȠʌIJİȪȠȞIJĮȚ
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮıijȐȜİȚĮȢ
1
CK%5G2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Brandt BFC8610NX Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung