Sony RDH-SK8iP Bedienungsanleitung

Kategorie
Dockingstationen für mobile Geräte
Typ
Bedienungsanleitung
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE01COV.fm]
masterpage:Right
©2010 Sony Corporation
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
4-166-642-33(1)
Home Audio
Docking System
RDH-SK8iP
Bedienungsanleitung ____________
Gebruiksaanwijzing ______________
Bruksanvisning__________________
Istruzioni per l’uso _______________
_______________
DE
NL
SE
IT
PL
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
2
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE020REG.fm]
masterpage:Left
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie
die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit
offenen Flammen, wie z. B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen
Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser
und stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das
Gerät.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw.
Geräte mit eingelegten Akkus oder Batterien
vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
beengten Ort, wie z. B. in einem Bücherregal
oder einem Einbauschrank, auf.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät
mit dem Netzstecker vom Netzstrom
getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Das Typenschild befindet sich außen an der
Unterseite.
Das Herstellungsdatum und die
Seriennummer befinden sich außen an der
Unterseite.
Der Hauptschalter befindet sich außen an der
Rückseite.
ACHTUNG
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die
Batterie falsch eingelegt wird. Verwenden
Sie zum Auswechseln nur Batterien
desselben oder eines äquivalenten Typs.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
VORSICHT
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
3
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE020REG.fm]
masterpage:Right
Entsorgung von
gebrauchten
Batterien und
Akkus (anzuwenden
in den Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist darauf hin, dass diese
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die
folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern
verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis:
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
DE
Fortsetzung
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
4
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE030TOC.fm]
masterpage:Left
Hinweise zu
Urheberrechten
iPod ist eine Marke von Apple Inc.,
eingetragen in den USA und in anderen
Ländern.
iPhone ist eine Marke von Apple Inc.
Alle anderen Marken und eingetragenen
Marken sind Marken bzw. eingetragene
Marken der jeweiligen Rechteinhaber.
In diesem Handbuch werden Marken nicht
mit
TM
und
®
gekennzeichnet.
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zu Teilen und
Bedienelementen ................. 5
Vorbereitungen....................... 7
Einstellen des Spannungs-
Wahlschalters .........................7
Anschließen des iPod/iPhone-
Dock-Adapters........................ 7
Einschalten des Geräts ..............8
iPod/iPhone-Wiedergabe....... 8
Wiedergeben von optionalen
Komponenten..................... 10
Batteriewechsel.................... 11
Wechseln des
Grafikbogens...................... 12
Anpassen des Grafikbogens....13
Störungsbehebung .............. 14
Vorsichtsmaßnahmen.......... 16
Technische Daten................. 17
Mit diesem Gerät kompatible
iPod/iPhone-Modelle.......... 18
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
5
DE
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE04PLA.fm]
masterpage:Right
Hinweise zu Teilen und Bedienelementen
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die
Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch direkt am Gerät an den analog bzw.
ähnlich bezeichneten Bedienelementen ausführen.
Gerät
Rückansicht
Vorderansicht und Draufsicht
1
234
5
7
6
89
Fortsetzung
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
6
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE04PLA.fm]
masterpage:Left
Fernbedienung RM-ANU082
A POWER (Seite 8, 14)
Schaltet das Gerät ein bzw. aus.
B VOLTAGE SELECTOR (nur für
mit dem Spannungs-
Wahlschalter ausgestattete
Modelle) (Seite 7)
C Netzkabel (Seite 8)
Wird mit einer Wandsteckdose
verbunden.
D Buchse AUDIO IN (Seite 10)
Dient zum Anschließen einer
optionalen Audiokomponente (z. B.
eines tragbaren digitalen
Musikplayers).
E Akrylplatte (Seite 12)
Grafikbogen (Seite 12)
F Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der
Fernbedienung.
G Anzeige (Seite 8, 14)
Zeigt den Status des Geräts an.
H Gerät: VOLUME +/– (Seite 9, 10)
Fernbedienung: VOL +/–*
(Seite 9, 10)
Regelt die Lautstärke.
* Die Taste VOL + ist durch fühlbare
Punkte gekennzeichnet. Verwenden Sie
die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt
beim Bedienen des Geräts.
I iPod/iPhone-Anschluss (Seite 7,
10)
Dient zum Einsetzen eines
optionalen iPods/iPhones, um auf
dem iPod/iPhone gespeicherte
Audio-Inhalte anhören zu können.
J iPod & iPhone NX (Seite 8, 9)
Wählt die iPod & iPhone-Funktion,
und startet bzw. unterbricht dann die
Wiedergabe.
K / / / , MENU, ENTER
(Seite 9)
Wählt die Menübefehle auf dem
iPod/iPhone.
L ./> (Seite 9)
Wählt einen Titel auf dem iPod/
iPhone.
Suchlauf vorwärts oder rückwärts in
einem Titel auf dem iPod/iPhone.
M AUDIO IN (Seite 10)
Wählt die Funktion AUDIO IN.
Hinweise
Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal
verwenden, entfernen Sie unbedingt den am
Batteriehalter angebrachten Isolationsbogen.
In die Fernbedienung wurde bereits
werkseitig eine Batterie eingesetzt.
Anzeige Status
Erloschen Ausgeschaltet
Leuchtet auf Eingeschaltet
Blinkt, bis die
Taste losgelassen
wird
Eine gültige
Taste wird
gedrückt
Blinkt dreimal in
schneller Folge
Lautstärke ist auf
Maximum oder
Minimum
eingestellt
ENTER
VOL
VOL
qs
q;
qa
qs
8
qd
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
7
DE
Vorbereitungen
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Right
Vorbereitungen
Bei Modellen, die mit einem Spannungs-
Wahlschalter ausgestattet sind, stellen Sie
diesen so genannten VOLTAGE
SELECTOR auf die Position, die Ihrer
lokalen Netzspannung entspricht. Danach
erst schließen Sie das Netzkabel an.
Der VOLTAGE SELECTOR kann je
nach Modell unterschiedlich sein.
Führen Sie den iPod/iPhone-Dock-
Adapter in den iPod/iPhone-Anschluss
am Gerät ein, bevor Sie den iPod bzw. das
iPhone anschließen.
Wählen Sie den für Ihren iPod bzw. Ihr
iPhone passenden iPod/iPhone-Dock-
Adapter aus. Für Einzelheiten zum
mitgelieferten Dock-Adapter nehmen Sie
die Bedienungsanleitung des Dock-
Adapters zur Hand.
Um den iPod/iPhone-Dock-Adapter zu
entfernen, ziehen Sie ihn mithilfe eines
Fingernagels oder eines flachen
Gegenstandes am im Inneren des
Adapters befindlichen Schlitz heraus.
Einstellen des Spannungs-
Wahlschalters
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220V
230-
240V
VOLTAGE
SELECTOR
127V
220V
220V
Nur brasilianisches
Modell
Andere Modelle
Anschließen des iPod/iPhone-
Dock-Adapters
Schlitz
Schlitz
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
8
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Left
1 Schließen Sie das Netzkabel an
eine Netzsteckdose an.
2 Drücken Sie POWER an der
Rückseite des Geräts.
Die Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet auf.
iPod/iPhone-
Wiedergabe
Sie können mit diesem Gerät die auf dem
iPod/iPhone gespeicherten Audio-Inhalte
anhören.
Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr
iPhone mit der neuesten Software, bevor
Sie ihn/es verwenden.
Es wird empfohlen, die Tasten an der
Fernbedienung zum Steuern des
angeschlossenen iPods/iPhones zu
verwenden.
1 Setzen Sie den iPod bzw. das
iPhone ein.
Wenn Sie den iPod bzw. das iPhone
bei laufender Wiedergabe anschließen,
setzt das Gerät die iPod/iPhone-
Wiedergabe fort. Anderenfalls
drücken Sie iPod & iPhone NX, um
mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweis
Wenn Ihr iPod/iPhone mit einer Schutzhülle
ausgestattet ist, wird empfohlen, diese zuerst
zu entfernen, bevor Sie den iPod bzw. das
iPhone auf das Gerät setzen.
Einschalten des Geräts
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
9
DE
iPod/iPhone-Wiedergabe
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Right
2 Drücken Sie mehrmals VOL +/–
(oder VOLUME +/– am Gerät), um
die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Der Lautstärkepegel (davon ausgenommen
ist die iPhone-Klingellautstärke) ändert sich
nicht, selbst wenn er auf dem iPod/iPhone
angepasst wird.
Sonstige Operationen
Sie können Ihren iPod bzw. Ihr iPhone
mit den Tasten auf der Fernbedienung
steuern.
Die folgenden Tasten verfügen über
ähnliche Funktionen wie die Tasten des
iPods (ausgenommen sind iPod Touch
und iPhone).
Tipp
Das Gedrückthalten von bzw. auf der
Fernbedienung entspricht dem Drehen des
Click-Wheels auf dem iPod/iPhone im
entgegengesetzten Uhrzeigersinn bzw. im
Uhrzeigersinn.
Verwenden des Geräts als
Akkuladegerät
Sie können das Gerät im eingeschalteten
Zustand als Akkuladegerät für den iPod
bzw. das iPhone verwenden.
Der Ladevorgang beginnt, wenn der iPod
bzw. das iPhone auf den iPod/iPhone-
Anschluss gesetzt wird. Der Ladezustand
wird auf dem iPod/iPhone-Display
angezeigt. Weitere Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
iPods/iPhones.
Beenden des iPod/iPhone-
Ladevorgangs
Nehmen Sie den iPod bzw. das iPhone
heraus.
Aufgabe Vorgehensweise
Unterbrechen der
Wiedergabe
Drücken Sie iPod &
iPhone NX. Zum
Fortsetzen der
Wiedergabe drücken Sie
die Taste erneut.
Auswählen eines
Titels oder
Kapitels eines
Audiobuchs/
Podcasts
Drücken Sie wiederholt
. oder >.
Aufsuchen einer
bestimmten Stelle
während der
Musikwiedergabe
(schneller Vorlauf/
Rücklauf)
Halten Sie während der
Wiedergabe . oder
> gedrückt, und
lassen Sie die Taste
dann an der
gewünschten Stelle los.
Aufsuchen einer
bestimmten Stelle
mithilfe des iPod-
Displays
(ausgenommen
sind iPod Touch
und iPhone)
Halten Sie während der
Wiedergabepause .
oder > gedrückt, und
lassen Sie die Taste
dann an der
gewünschten Stelle los.
Auswählen eines
iPod/iPhone-
Menübefehls
Drücken Sie MENU und
/ , um ein Menü
auszuwählen, und
danach ENTER oder .
Hinweis
Sie können während
dieses Vorgangs die
Auswahl von Menü und
Menübefehlen auf dem
iPod/iPhone-Display
kontrollieren.
Zurückkehren zum
vorherigen Menü
Drücken Sie MENU
oder .
Ausschalten des
iPods/iPhones
Halten Sie iPod &
iPhone NX gedrückt.
Aufgabe Vorgehensweise
Fortsetzung
l
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
10
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Left
Hinweise
Wenn Sie einen iPod bzw. ein iPhone an das
Gerät anschließen, wird der iPod bzw. das
iPhone beim Einschalten des Geräts
automatisch mit eingeschaltet.
Wenn Sie den iPod bzw. das iPhone bei
ausgewählter Funktion AUDIO IN
anschließen, wechselt die Funktion
automatisch zur Funktion iPod & iPhone.
Beim Einsetzen oder Herausnehmen des
iPods/iPhones
bewegen Sie den iPod bzw. das iPhone
gemäß dem Winkel des iPod/iPhone-
Anschlusses am Gerät, und drehen oder
schwenken Sie den iPod bzw. das iPhone
nicht, um Beschädigungen der Anschlüsse
zu vermeiden.
halten Sie das Gerät mit einer Hand fest,
und drücken Sie nicht aus Versehen die
Bedienelemente des iPods/iPhones.
Trennen Sie unbedingt den iPod bzw. das
iPhone, bevor Sie das Gerät tragen.
Tragen Sie nicht das Gerät, indem Sie es
lediglich am iPod/iPhone-Anschlussfeld
festhalten. Anderenfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
Bevor Sie den iPod bzw. das iPhone trennen,
schalten Sie die Wiedergabe auf Pause.
Dieser iPod/iPhone-Anschluss wurde nur für
iPods/iPhones konzipiert. Verbinden Sie
keine anderen tragbaren Audioplayer mit
diesem Anschluss.
Einzelheiten zur iPod/iPhone-Bedienung
finden Sie in der mit dem iPod/iPhone
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Sony übernimmt keine Haftung, wenn bei
Verwendung eines iPods/iPhones zusammen
mit diesem Gerät auf dem iPod/iPhone
gespeicherte Daten verlorengehen oder
beschädigt werden.
Einige iPod/iPhone-Funktionen können unter
Umständen nicht über die Tasten der
Fernbedienung aufgerufen werden.
Je nach angeschlossenem iPod/iPhone-
Modell kann die Bedienung abweichen.
Das iPhone klingelt entsprechend der auf dem
iPhone eingestellten Klingellautstärke, selbst
wenn das iPhone am Gerät eingesetzt ist.
Regeln Sie die Klingellautstärke mithilfe der
Bedienelemente auf dem iPhone.
Wenn Sie bei am Gerät eingesetztem und auf
Wiedergabe geschaltetem iPhone einen Anruf
erhalten, wird die Wiedergabe unterbrochen,
und Sie können den Anruf entgegennehmen.
Je nach Lautstärkeeinstellung der einzelnen
Komponenten wird möglicherweise ein lauter
Ton ausgegeben.
Wiedergeben von
optionalen
Komponenten
Sie können den Ton einer optionalen
Audiokomponente (z. B. eines tragbaren
digitalen Musikplayers) über die
Lautsprecher dieses Geräts wiedergeben.
Schalten Sie vor dem Anschließen der
Komponente unbedingt deren
Stromversorgung aus.
Einzelheiten dazu schlagen Sie in der mit
der angeschlossenen Komponente
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
1 Schließen Sie eine optionale
Audiokomponente mittels
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
an die Buchse AUDIO IN an.
2 Schalten Sie das Gerät sowie die
angeschlossene Komponente
ein.
3 Drücken Sie mehrmals VOL –
(oder VOLUME – am Gerät), um
die Lautstärke zu verringern.
4 Drücken Sie AUDIO IN.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen
Komponente wird über die
Lautsprecher dieses Geräts
ausgegeben.
6 Drücken Sie mehrmals VOL +/–
(oder VOLUME +/– am Gerät), um
die Lautstärke einzustellen.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
11
DE
Wiedergeben von optionalen Komponenten/Batteriewechsel
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Right
Batteriewechsel
Der Funktionsbereich der Fernbedienung
verkürzt sich, wenn deren Batterie
erschöpft ist. Wenn sich das Gerät nicht
mehr mit der Fernbedienung steuern lässt,
ersetzen Sie die Batterie durch eine neue
Lithium-Batterie vom Typ CR2025.
1 Halten Sie den Riegel des
Batteriehalters gedrückt, und
ziehen Sie dann den
Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Batterie so ein,
dass die Seite „+“ oben liegt.
Führen Sie anschließend den
Batteriehalter in den Schlitz ein.
Hinweise
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie
heraus, damit nicht durch auslaufende oder
korrodierende Batterien Schäden entstehen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
umgehend. Halten Sie die Lithium-Batterie
von Kindern fern. Sollte die Batterie
verschluckt werden, fragen Sie umgehend
einen Arzt um Rat.
Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einwandfreien Kontakt zu
gewährleisten.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
unbedingt die korrekte Polarität.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette fest, da dadurch ein
Kurzschluss verursacht werden kann.
Bei Verwendung anderer Batterien als vom
Typ CR2025 kann es zu Bränden oder
Explosionen kommen.
Riegel
+ muss nach oben zeigen
Batterie
halter
VORSICHT
Die Batterie kann explodieren, wenn
sie unsachgemäß verwendet wird.
Laden Sie die Batterie nicht wieder auf,
nehmen Sie sie nicht auseinander, und
werfen Sie sie niemals ins Feuer.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
12
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Left
Wechseln des
Grafikbogens
Sie können den Grafikbogen am vorderen
Bedienfeld gemäß Ihren Wünschen
auswechseln.
Im Lieferumfang sind zwei Grafikbögen
enthalten, die auf beiden Seiten bedruckt
sind.
1 Legen Sie das Gerät so hin, dass
das vordere Bedienfeld nach
oben zeigt.
2 Drehen Sie den „R“-Ring mithilfe
der am Ring befindlichen Nippel
im entgegengesetzten
Uhrzeigersinn. Nehmen Sie
danach den Ring ab.
Wiederholen Sie das Verfahren,
um den „L“-Ring abzunehmen.
3 Entfernen Sie die Akrylplatte
und danach den Grafikbogen.
4 Legen Sie den gewünschten
Grafikbogen ein, indem Sie ihn
an der Führung ausrichten.
5 Bringen Sie die Akrylplatte
wieder an, indem Sie sie an der
Akrylführung ausrichten.
R
R
L
O
C
K
L
L
L
O
C
K
Nippel
„L“-Ring „R“-Ring
R
L
O
C
K
Akrylplatte
Grafikbogen
Grafikbogen
Führung
Führung
Führung
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
13
DE
Wechseln des Grafikbogens
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE05CON.fm]
masterpage:Right
6 Bringen Sie den „R“-Ring wieder
an, indem Sie die Markierung
„R B“ am Ring mit der
Markierung „b R“ auf der
Akrylplatte in Übereinstimmung
bringen. Drehen Sie
anschließend den Ring in
Pfeilrichtung „LOCK“, bis er
einrastet.
7 Bringen Sie den „L“-Ring wieder
an, indem Sie die Markierung
b L“ am Ring mit der
Markierung „L B“ auf der
Akrylplatte in Übereinstimmung
bringen. Drehen Sie
anschließend den Ring in
Pfeilrichtung „LOCK“, bis er
einrastet.
Hinweise
Stellen Sie sicher, dass der Nippel des Rings
nach dem Anbringen horizontal parallel ist.
Anderenfalls ist der Ring nicht sicher am
vorderen Bedienfeld befestigt.
Achten Sie darauf, dass der „R“-Ring an der
rechten Seite und der „L“-Ring an der linken
Seite des vorderen Bedienfelds angebracht ist.
Sie können auch einen eigenen
Grafikbogen erstellen. Bereiten Sie das
gewünschte Papiermaterial vor (Poster,
Zeitungen, Drucke, selbst gestaltete
Grafikkunst usw.).
Nachdem Sie das Papiermaterial
vorbereitet haben, empfiehlt sich die
Verwendung der Akrylplatte als Vorlage,
um den Umriss des angepassten
Grafikbogens zu zeichnen. Schneiden Sie
dann den Grafikbogen entsprechend dem
Umriss zu.
R
R
L
O
C
K
„R“-Ring
Akrylplatte
Anpassen des Grafikbogens
L
L
L
O
C
K
„L“-Ring
Akrylplatte
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
14
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE06ADD.fm]
masterpage:Left
Störungsbehebung
Falls an Ihrem Gerät ein Problem auftritt,
gehen Sie wie folgt vor:
1 Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel korrekt angeschlossen
wurde und dass es festsitzt.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der
folgenden Checkliste zur
Störungsbehebung heraus, und
führen Sie die angegebene
Korrekturmaßnahme durch.
Sollte das Problem bestehen bleiben,
nachdem Sie alle oben genannten Schritte
ausgeführt haben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile
ersetzt, werden die ausgetauschten Teile
u. U. einbehalten.
Allgemeines
Die Anzeige leuchtet nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Geräts
gedrückt haben.
Trennen Sie das Netzkabel, und prüfen
Sie anschließend, ob der Spannungs-
Wahlschalter auf die örtliche
Stromversorgungsspannung eingestellt
wurde (Seite 7).
Es ist ein starkes Rauschen zu hören.
Jemand verwendet ein schnurloses
Telefon oder ein anderes Gerät, das
Funksignale in der Nähe des Gerätes
aussendet. Erhöhen Sie den Abstand
zwischen dem schnurlosen Telefon usw.
und dem Gerät.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Gerät.
Wechseln Sie die Batterie aus.
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von
Leuchtstofflampen auf.
Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone
fest auf dem Anschluss ein.
iPod/iPhone
Wenn der iPod bzw. das iPhone nicht
ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen
Sie, ob Sie die Schutzhülle des iPods/
iPhones entfernt haben. Falls das Problem
bestehen bleibt, verwenden Sie die
folgende Fehlersuchanleitung, um das
Problem zu beseitigen.
Es wird kein Ton ausgegeben.
Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Gerätes
gedrückt haben.
Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone fest angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone Musik wiedergibt.
Drücken Sie mehrmals VOL + (oder
VOLUME + am Gerät).
Wenn die Anzeige nicht zu
blinken aufhört
Schalten Sie das Gerät umgehend aus,
und ziehen Sie das Netzkabel ab.
Führen Sie dann die folgenden
Schritte aus:
Entfernen Sie eventuell die
Belüftungsöffnung blockierende
Gegenstände.
Trennen Sie den iPod bzw. das
iPhone.
Trennen Sie das Audiokabel von der
Buchse AUDIO IN.
Nachdem Sie die obigen Schritte
ausgeführt und eventuelle Probleme
behoben haben, schließen Sie das
Netzkabel wieder an und schalten das
Gerät erneut ein. Wenn die Anzeige
immer noch blinkt oder die Ursache
des Problems selbst nach Ausführung
aller obigen Schritte nicht gefunden
werden kann, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler vor Ort.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
15
DE
Störungsbehebung
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE06ADD.fm]
masterpage:Right
Je nach Inhalt des iPods/iPhones kann
es etwas länger dauern, bis die
Wiedergabe beginnt.
Sie verwenden einen iPod bzw. ein
iPhone, der/das nicht unterstützt wird.
Informationen über die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter „Mit
diesem Gerät kompatible iPod/iPhone-
Modelle“ (Seite 18).
Der Ton klingt verzerrt.
Drücken Sie mehrmals VOL – (oder
VOLUME – am Gerät).
Stellen Sie den Menüpunkt „EQ“ des
iPods/iPhones auf „Off“ oder „Flat“.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht
geladen werden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Gerätes
gedrückt haben.
Stellen Sie sicher, dass der iPod bzw.
das iPhone fest angeschlossen ist.
Die Anzeige hört nicht auf zu blinken,
wenn der iPod bzw. das iPhone
angeschlossen ist.
Ein Problem mit der Stärke des
elektrischen Stroms wurde am iPod/
iPhone festgestellt. Schalten Sie das
Gerät aus, und trennen Sie den iPod
bzw. das iPhone. Stellen Sie sicher, dass
es kein Problem mit dem iPod/iPhone
gibt. Sollte dieses Problem bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler vor Ort.
Der iPod bzw. das iPhone kann nicht
betrieben werden.
Trennen Sie den iPod bzw. das iPhone,
und schließen Sie ihn/es danach erneut
an.
Sie verwenden einen iPod bzw. ein
iPhone, der/das nicht unterstützt wird.
Informationen über die unterstützten
Gerätetypen finden Sie unter „Mit
diesem Gerät kompatible iPod/iPhone-
Modelle“ (Seite 18).
Die Klingellautstärke des iPhones
ändert sich nicht.
Regeln Sie die Klingellautstärke
mithilfe der Bedienelemente auf dem
iPhone.
Optionale Komponenten
Es wird kein Ton ausgegeben.
Vergewissern Sie sich, dass Sie
POWER an der Rückseite des Gerätes
gedrückt haben.
Drücken Sie mehrmals VOL + (oder
VOLUME + am Gerät), oder regeln Sie
die Lautstärke an der angeschlossenen
Komponente.
Schließen Sie die Komponente
ordnungsgemäß an, und stellen Sie
dabei sicher,
dass die Kabel richtig verbunden
wurden.
dass die Kabelstecker bis zum
Anschlag fest eingeführt wurden.
Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung
der angeschlossenen Komponente zu
Hilfe, und beginnen Sie die
Wiedergabe.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
16
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE06ADD.fm]
masterpage:Left
Vorsichtsmaßnahmen
Info zur Sicherheit
Trennen Sie das Netzkabel vollständig von
der Wandsteckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Fassen Sie immer den Stecker an, wenn Sie
das Kabel vom Gerät trennen. Ziehen Sie
niemals am Kabel selbst.
Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das
Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
(Nur für Kunden in den USA und in Kanada)
Ein Kontakt des Steckers ist aus
Sicherheitsgründen breiter als der andere und
passt nur in einer Richtung in die
Netzsteckdose. Wenn Sie den Stecker nicht
vollständig in die Steckdose stecken können,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Info zur Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht geneigt und nicht
an extrem heißen, kalten, staubigen,
schmutzigen, feuchten oder schlecht
belüfteten Orten auf, und halten Sie es von
Schwingungen, direkter Sonneneinstrahlung
sowie hellem Licht fern.
Stellen Sie das Gerät einige Zentimeter von
der Wand entfernt auf, um Blockierungen der
Belüftungsöffnungen zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät möglichst nicht auf
Oberflächen, die speziell (z. B. mit Wachs,
Öl, Politur usw.) behandelt wurden, da dies
Fleckenbildung oder Verfärbung zur Folge
haben könnte.
Da für die Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit
Magnetstreifen oder Federaufzugsuhren vom
Gerät fern, um mögliche Beschädigungen
durch den Magneten zu vermeiden.
Info zur Wärmeentwicklung
Eine Wärmeentwicklung im Gerät während
des Betriebs ist normal und kein Grund zur
Beunruhigung.
Berühren Sie nicht das Gehäuse, wenn das
Gerät längere Zeit mit hoher Lautstärke
verwendet wurde, da das Gehäuse evtl.
heißgelaufen ist.
Versperren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
Säubern des Gehäuses
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen
Tuch, das mit etwas milder Reinigungslösung
angefeuchtet wurde.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
Scheuermittel oder Lösungsmittel, wie z. B.
Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
17
DE
Vorsichtsmaßnahmen/Technische Daten
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE06ADD.fm]
masterpage:Right
Technische Daten
Verstärker
Nur nordamerikanisches Modell
Die folgenden Werte werden gemessen bei
120 V Wechselspannung, 60 Hz
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
37,5 W + 37,5 W (pro Kanal bei 8 :,
1 kHz)
Nur brasilianisches Modell
Die folgenden Werte werden gemessen bei
127 V oder 220 V Wechselspannung,
60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
13 W + 13 W (bei 8 :, 1 kHz,
1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
30 W + 30 W (pro Kanal bei 8 :,
1 kHz, 10% THD)
Andere Modelle
Die folgenden Werte werden gemessen bei
Mexikanisches Modell:
127 V Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle:
120 V, 220 V, 230 V – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Ausgangsleistung (Nennwert)
13 W + 13 W (bei 8 :, 1 kHz,
1% THD)
RMS-Ausgangsleistung (Referenz)
37,5 W + 37,5 W (pro Kanal bei 8 :,
1kHz)
Eingang
AUDIO IN:
Spannung 800 mV, Impedanz
47 kOhm
iPod/iPhone-Abschnitt
Gleichstrom 5 V, 500 mA MAX
Lautsprecherbereich
Lautsprechersystem
2-Wege, koaxial
Lautsprechereinheit
Tieftöner: 120 mm, Konustyp
Hochtöner: 40 mm, Konustyp
Nennimpedanz
8 Ohm
Allgemeines
Stromversorgung
Modell für Nordamerika: 120 V
Wechselspannung, 60 Hz
Europäisches Modell: 230 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Mexikanisches Modell: 127 V
Wechselspannung, 60 Hz
Ozeanisches Modell: 230 V – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Brasilianisches Modell: 127 V oder
220 V Wechselspannung, 60 Hz,
mittels Spannungs-Wahlschalter
regelbar
Argentinisches Modell: 220 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Chinesisches Modell: 220 V
Wechselspannung, 50/60 Hz
Koreanisches Modell: 220 V
Wechselspannung, 60 Hz
Andere Modelle: 120 V, 220 V oder
230 V – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz, mittels Spannungs-
Wahlschalter regelbar
Leistungsaufnahme
60 W
Abmessungen (B/H/T) (ca.)
603 mm × 201 mm × 228 mm
Gewicht (ca.)
6,3 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (einschließlich einer
3V-Lithium-Batterie vom Typ
CR2025) (1)
iPhone-Dock-Adapter (2er-Set)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
18
DE
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE06ADD.fm]
masterpage:Left
Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone-
Modelle
Sie können die folgenden iPod/iPhone-Modelle zusammen mit diesem Gerät verwenden.
Aktualisieren Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone mit der neuesten Software, bevor Sie ihn/es
verwenden.
iPod touch
1. Generation
iPod nano
3. Generation
(Video)
iPod classic
iPod nano
2. Generation
(Aluminium)
iPod
5. Generation
(Video)
iPod nano
1. Generation
iPod
4. Generation
(Farbdisplay)
iPod
4. Generation
iPod mini
iPod touch
2. Generation
iPod nano
4. Generation
(Video)
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano
5. Generation
(Videokamera)
model name [RDH-SK8iP]
[4-166-642-33(1)] DE
19
DE
Mit diesem Gerät kompatible iPod/iPhone-Modelle
filename[D:\shared_Chinmeng\NORMAN\SO0090\RDH-SK8iP_PMRF
3\DENLSEITPL\DE06ADD.fm]
masterpage:Right
Hinweise
Dieses Produkt wurde spezifisch für iPods/iPhones konzipiert und erfüllt laut Zertifikat die Apple-
Leistungsstandards.
Verwenden Sie den im Lieferumfang Ihres iPods/iPhones enthaltenen Dock-Adapter. Anderenfalls
müssen Sie einen kompatiblen Dock-Adapter von Apple Inc. erwerben.
Made for iPod“ bedeutet, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es spezifisch
an einen iPod angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die Apple-
Leistungsstandards erfüllt.
„Works with iPhone“ bedeutet, dass dieses elektronische Zubehör so konzipiert wurde, dass es
spezifisch an ein iPhone angeschlossen werden kann und laut Zertifikat des Herstellers die Apple-
Leistungsstandards erfüllt.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes bzw. dessen Einhaltung der
Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebenen Normen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony RDH-SK8iP Bedienungsanleitung

Kategorie
Dockingstationen für mobile Geräte
Typ
Bedienungsanleitung