Christie CP2308 Installation Information

Typ
Installation Information
Installations- und Einrichtungsanleitung
020-102636-02
CP2308
HINWEISE
COPYRIGHT UND MARKEN
Cop
yright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Alle Markennamen und Produktnamen sind Marken, eingetragene Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen Inhaber.
ALLGEMEIN
Wir haben jegliche Sorgfalt darauf verwendet, genaue Informationen bereitzustellen. Allerdings kann es gelegentlich zu Änderungen der Produkte oder der
Verfügbarkeit kommen, die keine Berücksichtigung in diesem Dokument finden. Christie behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen
an den Spezifikationen vorzunehmen. Die Leistungsspezifikationen sind typische Werte, können jedoch infolge von Bedingungen, die nicht im Einflussbereich
von Christie liegen, beispielsweise Erhalt des optimalen Betriebszustands des Produkts, variieren. Die Leistungsspezifikationen basieren auf den zum Zeitpunkt
der Veröffentlichung verfügbaren Daten. Christie gewährt keinerlei Garantie hinsichtlich dieses Materials, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf,
implizierte Gewährleistungen der Eignung für einen bestimmten Zweck. Christie ist für hierin enthaltene Fehler oder für resultierende Folgeschäden, die auf
die Verwendung dieses Materials zurückzuführen sind, in keiner Weise haftbar. Die kanadische Produktionsanlage ist nach ISO 9001 und 14001 zertifiziert.
GARANTIE
Für die Produkte gelten die Standardbedingungen der eingeschränkten Garantie von Christie. Vollständige Informationen zu dieser Garantie erhalten Sie bei
Ihrem Christie Fachhändler oder direkt bei Christie. Zusätzlich zu den anderen Beschränkungen, die in den Standardbedingungen der eingeschränkten
Garantie von Christie explizit erwähnt sind, ist Folgendes, sofern für Ihr Produkt relevant oder anwendbar, nicht Bestandteil des Garantieumfangs:
a.
Probleme oder Schäden beim Transport in beiden Richtungen.
b.
Projektorlampen (siehe Christies separate Richtlinie für das Lampenprogramm).
c.
Probleme oder Schäden, die dadurch verursacht wurden, dass eine Projektorlampe über die empfohlene Lampenlebensdauer hinaus verwendet wurde,
oder dass eine andere Lampe verwendet wurde, die nicht von Christie oder einem autorisierten Fachhändler für Christie Lampen geliefert wurde.
d.
Probleme oder Schäden, die durch die Kombination eines Produkts mit nicht von Christie stammender Ausrüstung, beispielsweise Verteilungssystemen,
Kameras, DVD-Playern usw., oder durch die Verwendung eines Produkts mit einem nicht von Christie stammenden Schnittstellengerät verursacht
wurden.
e.
Probleme oder Schäden, die durch die Verwendung einer Lampe, eines Ersatzteils oder einer Komponente verursacht wurden, die von einem nicht
autorisierten Händler von Christie Lampen, Ersatzteilen oder Komponenten erworben oder bezogen wurde, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf
alle Händler, die Christie Lampen, Ersatzteile oder Komponenten im Internet anbieten (eine Bestätigung der autorisierten Händler ist bei Christie
erhältlich).
f.
Probleme oder Schäden durch Missbrauch, unzulässige Stromquellen, Unfall, Brand, Überschwemmung, Blitzschlag, Erdbeben oder andere
Naturkatastrophen.
g.
Probleme oder Schäden durch unsachgemäße Installation/Einstellung oder Änderungen am Gerät, die nicht von Christie Servicepersonal oder einem von
Christie autorisierten Reparaturdienstleister durchgeführt wurden.
h.
Probleme oder Schäden, die durch die Verwendung eines Produkts auf einer Motionplattform oder einem anderen mobilen Gerät verursacht werden,
sofern dieses Produkt nicht für eine solche Verwendung entwickelt, abgeändert oder von Christie zugelassen wurde.
i.
Probleme oder Schäden durch die Verwendung eines Projektors in der Umgebung einer ölbasierten Nebelmaschine oder eines lasergestützten Geräts, die
nicht in Verbindung mit dem Projektor stehen.
j.
Für LCD-Projektoren gilt die in den Garantiebedingungen angegebene Garantiezeit nur, wenn der LCD-Projektor „sachgemäß“ verwendet wurde, was
bedeutet, dass der LCD-Projektor nicht mehr als acht Stunden pro Tag und fünf Tage pro Woche verwendet wird.
k.
Außer in Fällen, in denen das Produkt speziell für den Einsatz im Freien konzipiert wurde: Probleme oder Schäden, die durch die Verwendung des
Produkts im Freien verursacht werden, es sei denn, dass ein solches Produkt vor Niederschlag oder anderen widrigen Wetter- oder
Umgebungsverhältnissen geschützt ist und dass die Umgebungstemperatur innerhalb der empfohlenen Umgebungstemperatur liegt, die in den
technischen Daten für ein solches Produkt aufgeführt wird.
l.
Ausfälle aufgrund normalen Verschleißes oder anderer Ursachen infolge der normalen Alterung des Produkts.
Die Garantie gilt nicht für Produkte mit entfernter oder ausradierter Seriennummer. Die Garantie gilt ferner nicht für ein Produkt, das von einem
Wiederverkäufer an einen Endbenutzer außerhalb des Landes verkauft wird, in dem der Wiederverkäufer seinen Standort hat, es sei denn, dass (i) Christie
über ein Büro in dem Land verfügt, in dem der Endbenutzer seinen Standort hat, oder (ii) die obligatorische internationale Lizenzgebühr bezahlt ist.
Die Garantie verpflichtet Christie nicht, etwaige Garantieleistungen vor Ort am Aufstellungsstandort des Produkts zu erbringen.
VORBEUGENDE WARTUNG
Die vorbeugende Wartung ist eine wichtige Voraussetzung für den fortlaufenden und störungsfreien Betrieb Ihres Produkts. Wird die Wartung nicht
ordnungsgemäß und entsprechend dem von Christie vorgegebenen Wartungsplan durchgeführt, erlischt der Garantieanspruch.Einen Plan für die vorbeugende
Wartung finden Sie unterwww.christiedigital.com.
RECHTLICHE HINWEISE
Das Produkt wurde geprüft und hält die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften ein. Diese Grenzwerte wurden
für einen angemessenen Schutz gegen Störstrahlungen entwickelt, um den sicheren Betrieb des Produkts in einer gewerblichen Umgebung zu gewährleisten.
Das Produkt generiert und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen im Handbuch installiert und
verwendet, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb des Produkts in Wohngebieten kann Störstrahlungen verursachen. In diesem
Fall muss der Benutzer auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Störstrahlungen ergreifen.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용(A)으로 전자파적합등록을 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
UMWELT
Das Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bauteile entworfen und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Das Symbol
bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihres Lebenszyklus getrennt vom restlichen Abfall entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt sachgerecht und gemäß den örtlichen Bestimmungen. In der Europäischen Union gibt es S
ysteme für die getrennte
Sammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Bitte helfen Sie uns, die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten!
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen............................................5
Einführung.......................................................7
K
omponenten des Projektors - Vorderseite....................................7
Komponenten des Projektors - Rückseite.....................................8
Liste der Komponenten................................................8
Produktdokumentation................................................8
Zugehörige Dokumentation...........................................9
Installation und Einrichtung.........................................10
Heben und Positionieren des Projektors.....................................10
Gefahrenabstand wegen Lichtintensität.....................................10
Einstellen der Neigung und Ausrichten des Projektors............................12
Stapeln von Projektoren.............................................. 13
Installieren des Touchpanels............................................16
Objektiv installieren.................................................18
Installieren der Lampe............................................... 19
Stromversorgung anschließen...........................................22
Ein- oder Ausschalten des Projektors...................................... 23
Am Projektor anmelden...............................................24
Verbindung aktivieren................................................24
Anschließen von Geräten an den Projektor und Herstellen der Kommunikation
...............................................................25
Anschlüsse am Projektorkopf und Status-LEDs................................ 25
Den Projektor an einen Computer anschließen................................ 27
Geräte an den 3D-Sync-Eingang anschließen................................. 27
Einstellen des Bildes...............................................28
Aktivierung des intelligenten Objektivsystems.................................28
Automatische Kalibrierung des intelligenten Objektivsystems....................... 28
Korrektur des Randlichtabfalls...........................................28
Korrektur der Trapezverzerrung..........................................29
Einstellen der vertikalen Mittelachse.......................................29
Einstellen der horizontalen Mittelachse.....................................31
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 3
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Einstellen der DMD-Konvergenz..........................................32
Einstellen des Klappspiegels............................................33
K
alibrierung der Farbe............................................... 33
CP2308 Technische Daten...........................................34
Größe und Gewicht................................................. 34
Stromversorgungsspezifikationen.........................................34
Umgebungsspezifikationen.............................................35
Anzeigespezifikationen...............................................35
Steuersignalkompatibilität.............................................36
Technische Daten des Touchpanels........................................38
Lampenspezifikationen...............................................38
Zubehör........................................................39
Rechtliche Hinweise.................................................40
Sicherheit.....................................................40
Elektromagnetische Verträglichkeit......................................40
Umweltschutz...................................................41
Inhalt
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 4
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitsvorkehrunge
n
Beachten Sie diese wichtigen Sicherheitsv
orkehrungen, um Personenschäden oder Beschädigungen
des Projektors zu vermeiden.
Dieser Projektor muss in einer Umgebung betrieben werden, die die unter Technische Daten des
Projektors (auf Seite 34) aufgeführten Betriebsbereichsspezifikationen erfüllt.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Warnhinweis! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
STOLPER- ODER BRANDGEFAHR! Positionieren Sie alle Kabel so, dass diese nicht mit heißen
Oberflächen in Berührung kommen oder herausgezogen werden können, keine Stolpergefahr
darstellen und nicht durch über die Kabel laufende Personen oder darüber rollende Gegenstände
beschädigt werden können.
Dieses Produkt muss an einem zugangsbeschränkten Ort installiert werden, der von Unbefugten
nicht betreten werden darf.
Nur in Bezug auf die Sicherheitsvorkehrungen für den zugangsbeschränkten Ort geschulten
Mitarbeitern darf Zugang zum betreffenden Bereich gewährt werden.
STROMSCHLAG- und VERBRENNUNGSGEFAHR! Gehen Sie beim Zugang zu internen
Komponenten vorsichtig vor.
Hoher Leckstrom vorhanden bei Anschluss an IT-Versorgungsnetze.
Dieses Produkt gibt unter Umständen eine gefährliche optische Strahlung ab. (Risikogruppe 3
nach IEC 62471)
Lassen Sie zum Schutz vor ultravioletten Strahlen während des Betriebs alle Verkleidungen des
Produkts angebracht.
UV-EXPOSITION! Bei optischen Einstellungen oder bei der Wartung des Produkts müssen eine
UV-Schutzbrille mit Seitenschutz und von Christie genehmigte Sicherheitskleidung getragen
werden.
BRAND- UND STROMSCHLAGGEFAHR! Benutzen Sie ausschließlich von Christie angegebene
Halterungen, Zubehörteile, Werkzeuge und Ersatzteile.
Es sind mindestens vier Personen bzw. eine entsprechend ausgelegte Hebevorrichtung
erforderlich, um das Produkt sicher zu heben, zu installieren oder zu bewegen.
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 5
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Stromversorgung
Warnhinweis! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
STROMSCHLAGGEFAHR! Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang des Produkts gehörende oder
von Christie empfohlene Netzkabel.
BRAND- UND STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen,
wenn das Netzkabel, die Netzsteckdose und der Netzstecker nicht den entsprechenden örtlichen
Normen entsprechen.
STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn der Netzversorgung nicht dem
vorgegebenen Spannungs- und Strombereich gemäß Lizenzetikett entspricht.
STROMSCHLAGGEFAHR! Das Netzkabel muss in eine Steckdose mit Erdung gesteckt werden.
STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie das Produkt vor der Installation, dem Bewegen, der
Wartung, der Reinigung, dem Ausbau von Komponenten oder dem Öffnen eines Gehäuses von
der Wechselstromversorgung.
BRANDGEFAHR! Verwenden Sie kein Netzkabel, das beschädigt zu sein scheint.
Vorsicht! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes leichte oder mittelschwere Verletzungen zur Folge
haben.
Nur qualifizierte Techniker von Christie dürfen Produktgehäuse öffnen.
Installieren Sie das Produkt in der Nähe einer leicht zugänglichen Wechselstromsteckdose.
Lamp
Warnhinweis! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
EXPLOSIONSGEFAHR! Lampen und Leuchtmittel, können – auch wenn sie verpackt sind –
explodieren, wenn sie fallen gelassen oder falsch behandelt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Tragen Sie immer die vom Hersteller zugelassene Schutzkleidung
(Handschuhe, Jacke, Gesichtsschutz), wenn die Lampentür offen ist bzw. an der Lampe
gearbeitet wird. Alle örtlichen oder bundesstaatlichen Spezifikationen haben Vorrang vor den
Empfehlungen von Christie in Bezug auf Schutzkleidung.
Öffnen Sie nie das Lampenfach, während die Lampe eingeschaltet ist.
EXPLOSIONSGEFAHR! Warten Sie lange genug, damit sich die Lampe abkühlen kann, bevor Sie
den Strom abstellen, die Lampe von der Stromversorgung trennen und die Lampentür öffnen.
Blicken Sie nicht direkt in das Objektiv, wenn die Lichtquelle aktiviert ist. Die extrem starke
Helligkeit kann permanenten Augenschaden verursachen.
BRANDGEFAHR! Halten Sie die Hände, die Kleidung und alle brennbaren Materialien von dem
konzentrierten Lichtstrahl des Projektors fern.
Sicherheitsvorkehrungen
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 6
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Einführung
Dieses Handbuch ist für
fachlich geschulte Benutzer vorgesehen, die befugt sind, Christie
Hochhelligkeits-CP2308 Projektionssysteme zu bedienen.
Nur vonChristiequalifizierte Techniker, die über die Gefahren im Zusammenhang mit Hochspannung,
Ultraviolettstrahlung und hohen Temperaturen, die von dem Projektor erzeugt werden, informiert sind,
dürfen den Projektor zusammenbauen, installieren und Wartungsfunktionen durchführen.
Die vollständige Produktionsdokumentation sowie technische Unterstützung finden Sie auf
www.christiedigital.com.
Komponenten des Projektors - Vorderseite
Erfahren Sie Näheres zu den Komponenten an der Frontseite des Projektors.
A Touchpanel
Ein berührungsempfindlicher Bildschirm,
über den der Projektor gesteuert wird.
E Luftfilterabdeckung und Luftfilter
Hinter der Luftfilter
abdeckung befindet sich
ein austauschbarer Luftfilter.
B Kommunikationsmodul
Hier werden externe Geräte angeschlossen.
F Projektorobjektiv
Eine Liste der verfügbaren Objektive finden
Sie unter Technische Daten des Projektors.
C Verstellbare Füße
Drehen Sie die verstellbaren Füße, um die
Höhe des Projektors zu vergrößern oder zu
verringern.
G Objektivblende
D Luftfilter H Obere Abdeckung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 7
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Komponenten des Projektors - Rückseite
Erfahren Sie Näheres zu den K
omponenten an der Rückseite des Projektors.
A Wartungszugang
B Netzkabel und Netzanschlussbuchse
C Lichtquelle Zugangstür
Liste der Komponenten
Stellen Sie sicher
, dass alle Komponenten im Lieferumfang des Projektors enthalten sind.
Netzkabel
Touchpanel
Konvergenzeinstellwerkzeug
Aufsatzkit, inklusive Stapelaufsätze, Verriegelungsbügel und benötigte Schrauben
Produktdokumentation
Hinweise zur Installation und Konfiguration sowie Benutzerinformationen finden Sie in der
Produktdokumentation auf der Website von Christie. Lesen Sie vor der Benutzung oder Wartung dieses
Produkts sämtliche Anweisungen.
1. Zugang zu der Dokumentation erhalten Sie über die Christie website:
Besuchen Sie diese URL: http://bit.ly/2wOIqIS oder
https://www.christiedigital.com/en-us/cinema/cinema-products/digital-cinema-projectors/
christie-cp2308
Einführung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 8
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Scannen Sie den QR-Code mithilfe einer App zum Lesen von QR-Codes auf einem
Smartphone oder T
ablet.
2. Wechseln Sie auf der Produktseite zur Registerkarte Downloads.
Zugehörige Dokumentation
Zusätzliche Informationen zu den sind in den folgenden Dokumenten zu finden.
CP2308 Product Safety Guide (P/N: 020-102536-XX)
CP2308 User Guide (P/N: 020-102535-XX)
CP2308 Serial Commands Guide (P/N: 020-102485-XX)
Einführung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 9
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Installation und
Einrichtung
Hier erfahren Sie Näheres zur Installation, zum Anschluss und zur Optimierung des Projektors.
In diesem K
apitel finden Sie detaillierte Informationen zur Einrichtung des Projektors.
Heben und Positionieren des Projektors
Heben und positionieren Sie den Projektor sicher am Einsatzort.
Warnhinweis! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
Es sind mindestens vier Personen bzw. eine entsprechend ausgelegte Hebevorrichtung
erforderlich, um das Produkt sicher zu heben, zu installieren oder zu bewegen.
Installieren oder betreiben Sie den Projektor nicht in einer Position, die nicht den angegebenen
Produktspezifikationen in Bezug auf die Ausrichtung entspricht.
Bevor Sie den Projektor anheben und positionieren, schlagen Siedie wegen des Gefahrenabstands wegen
Lichtintensität erforderlichen Abstände (auf Seite
10)nach.
1. Positionieren Sie jeweils eine Person an den Ecken des Projektors.
2.
Heben Sie den Projektor an und bringen Sie ihn an seinen Einsatzort.
3. Stellen Sie den Projektor zentriert und parallel zur Kinoleinwand auf. Bei wenig Platz richten
Sie den Kinoprojektor etwas außermittig aus und zentrieren das Bild auf der Leinwand mittels
Objektiv-Offset.
Gefahrenabstand wegen Lichtintensität
Dieser Projektor wurde als Gerät der Risikogruppe 3 gemäß der Norm IEC62471 eingestuft, da
möglicherweise gefährliche optische und thermische Strahlung emittiert werden kann.
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 10
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Warnhinweis! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes schwere Verletzungen zur Folge haben.
GEFAHR DAUERHAFTER/VORÜBERGEHENDER ERBLINDUNG! Es ist keine direkte Exposition
gegenüber dem Lichtstrahl zulässig. .
GEFAHR DAUERHAFTER/VORÜBERGEHENDER ERBLINDUNG! Der Bediener muss den Zugang
zum Lichtstrahl innerhalb des Gefahrenabstands beschränken oder das Produkt in einer Höhe
installieren, die verhindert, dass die Augen der Zuschauer innerhalb des Gefahrenabstands dem
Lichtstrahl ausgesetzt werden. Die Gefahrenzone darf nicht niedriger als 2,5 Meter
(Installationen in den USA) oder 2,0 Meter (Installationen weltweit) über jeder Art von
Oberfläche liegen, auf der Personen stehen dürfen, und der horizontale Abstand zur
Gefahrenzone muss mindestens 1,0 Meter betragen.
EXTREME HELLIGKEIT! Platzieren Sie keine reflektierenden Gegenstände im Lichtpfad des
Produkts.
Dem nachstehenden Schaubild und der zugehörigen Tabelle sind die Zonen der Gefahrenabstände für
A
ugen und Haut zu entnehmen:
A — Gefahrenzone. Der Bereich des Raumes, in dem das projizierte Licht des Projektors über
den Emissionsgrenzwerten für Risik
ogruppe 2 liegt. Die Lichtintensität kann nach flüchtiger
oder kurzzeitiger Exposition (bevor eine Person ihre Augen von der Lichtquelle abwenden
kann) Augenschäden verursachen. Das Licht kann Hautverbrennungen verursachen.
B — Gefahrenabstand. Der Bediener muss den Zugang zum Lichtstrahl innerhalb des
Gefahrenabstands beschränken oder das Produkt so installieren, dass eine potenzielle
Exposition der Augen der Zuschauer innerhalb des Gefahrenabstands verhindert wird.
C — Zugangsverbotszone. Der horizontale Abstand der Zugangsverbotszone muss mindestens
1,0 Meter betragen.
D — Vertikale Distanz zur Gefahrenzone. Die Gefahrenzone darf nicht niedriger als 2,5 Meter
(Installationen in den USA) oder 2,0 Meter (Installationen weltweit) über jeder Art von
Oberfläche liegen, auf der Personen stehen dürfen.
E — Stellt die Draufsicht auf den Projektor dar.
F — Stellt die Seitenansicht des Projektors dar.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 11
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Projektionsobjektiv Teilenr. Gefahrenabstand
(m)
1,2-1,72:1, 0,69" DLPCine-
Z
oomobjektiv
108-494108-XX 1,1
1,33-2,1:1, 0,69" DLPCine-
Zoomobjektiv
108-495109-XX 1,3
1,62-2,7:1, 0,69" DLPCine-
Zoomobjektiv
108-496100-XX 1,6
2,09-3,9:1, 0,69" DLPCine-
Zoomobjektiv
108-497101-XX 2,4
Einstellen der Neigung und Ausrichten des
Projektors
Um optimale Leistung zu gewährleisten, muss der Projektor z
entriert und parallel zur Leinwand
aufgestellt werden.
Um Neigung oder Offset auszugleichen, können Sie die Projektorfüße und die Position der
Objektivhalterung einstellen.
Der Neigungswinkel des Projektors von vorne nach hinten darf 15° nicht überschreiten.
1. Um die Höhe des Projektors einzustellen, lösen Sie die Feststellmutter an den verstellbaren
Füßen an der Unterseite des Projektors.
A Schraubenschlüssel 19 mm
B Arretieren
C Zur Höheneinstellung drehen
2. Drehen Sie die Füße hinein oder heraus.
3.
Wenn die Einstellung korrekt ist, ziehen Sie die Feststellmutter an.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 12
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Stapeln von Projektoren
Um
CP2308 Projektoren zu stapeln, verwenden Sie das zum Lieferumfang des Projektors gehörende
Aufsatzkit.
Das Aufsatzkit beinhaltet folgende Teile:
Verriegelungsbügel (4 Stück) Stapelaufsatz (4 Stück) Schraube M6 (4 Stück)
Werden Projektoren gestapelt, müssen die optischen Achsen der Projektoren parallel zueinander
v
erlaufen. Die maximale Neigung für gestapelte Projektoren beträgt 13 Grad. Wenn Sie die
gestapelten Projektoren in einem Gestell oder auf einem Sockel installieren, müssen das Gestell bzw.
der Sockel horizontal bleiben. Wenn zur Ausrichtung Ihrer Bilder eine Neigung erforderlich ist, müssen
Sie die Projektoren neigen, nicht das Gestell bzw. den Sockel.
1. Drehen Sie am unteren Projektor die vier Eckschrauben heraus, mit denen die obere
Abdeckung gesichert ist.
2. Positionieren Sie einen Stapelaufsatz (011-104349-XX) über einem der leeren Schraublöcher,
sodass die höhere Seite des A
ufsatzes nach außen zeigt und mit der Gehäuseaußenseite des
Projektors ausgerichtet ist.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 13
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
3. Führen Sie eine Schraube M6 (012-101132-XX) durch das Montageloch des Stapelaufsatzes
und in den Projektor
.
4. Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel, um die Schraube M6 mit einem Anziehmoment
von 1,7 Nm festzuziehen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um die drei verbleibenden Stapelaufsätze zu montieren.
6. Heben Sie den zweiten Projektor mit Unterstützung einer weiteren Person an und positionieren
Sie ihn so auf dem unteren Projektor, dass jeder seiner Füße in einen Stapelaufsatz passt. Die
Objektive der beiden Projektoren müssen in dieselbe Richtung weisen, und die optische Achse
beider Projektorobjektive muss parallel verlaufen (A) und vertikal ausgerichtet sein (B).
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 14
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
7. Installieren Sie beide Projektoren.
a) Installieren Sie das Touchpanel
(auf Seite 16).
b) Installieren Sie das Objektiv (auf Seite 18).
c) Installieren Sie die Lampe (auf Seite 19).
d) Schließen Sie Geräte an den Projektor an (auf Seite 25).
e) Schließen Sie die Stromversorgung an (auf Seite 22).
f) Passen Sie die Bildgröße des unteren Projektors an die Leinwandgröße an. Weitere
Informationen finden Sie im CP2308 Benutzerhandbuch.
g) Richten Sie das Bild des oberen Projektors mit dem Bild des unteren Projektors aus.
Weitere Informationen finden Sie im CP2308 Benutzerhandbuch.
8. Wenn beide Projektoren installiert und richtig ausgerichtet sind, installieren Sie die
Verriegelungsbügel an den Füßen des oberen Projektors.
a) Schieben Sie den Verriegelungsbügel (011-104470-XX) über die abgeflachten Seiten des
Stapelaufsatzes, sodass die Kerbe im Verriegelungsbügel um den Projektorfuß und über
der Mutter des Projektorfußes liegt.
b) Drehen Sie den Verriegelungsbügel so, dass die Flansche des Verriegelungsbügels fest
unter den Laschen des Stapelaufsatzes sitzen.
c) Wiederholen Sie die Schritte a und b, um die drei verbleibenden Verriegelungsbügel zu
montieren.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 15
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Installieren des Touchpanels
Das T
ouchpanel steuert die Projektorfunktionen und ermöglicht schnellen Zugriff auf Informationen
über den Projektor.
Das Touchpanel kann an der Rückseite oder der Elektronikseite des Projektors montiert werden.
1. Entnehmen Sie das Touchpanel und den Befestigungsarm aus der Verpackung.
2. Bringen Sie ein Ende des Touchpanel-Befestigungsarms an dem Gelenksockel an der Rückseite
des Touchpanels an.
A Befestigungsarm
B Gelenksockel
3. Stützen Sie das Touchpanel ab und bringen Sie das andere Ende des Touchpanel-
Befestigungsarms an dem Gelenksock
el an der Rückseite oder der Elektronikseite des
Projektors an.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 16
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
A Befestigungsarm
B Gelenksockel
4. Ziehen Sie den Befestigungsarm fest, bis er fest auf dem Gelenksockel sitzt.
5. Anschließen des Touchpanel-Kabels an das Touchpanel:
a)
Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den USB-Port an der Rückseite des Touchpanels
an.
b) Schließen Sie ein Ende des Netzkabels des Touchpanels an den Port DC IN 12V an der
Rückseite des Touchpanels an.
c) Schließen Sie ein Ende des VGA-Steckverbinders an den VGA-Port an der Rückseite des
Touchpanels an.
6. Anschließen des Touchpanel-Kabels an den Projektor:
a) Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Port am
Kommunikationsmodul des Projektors an.
b) Schließen Sie das andere Ende des Touchpanel-Netzkabels an den Bildschirm-
Netzanschluss am Kommunikationsmodul des Projektors an.
c) Schließen Sie das andere Ende des VGA-Steckverbinders an den VGA Out-Port am
Kommunikationsmodul des Projektors an.
7. Um das Touchpanel einzuschalten, drücken Sie den Hauptschalter oben am Touchpanel.
Wenn der Projektor nicht an die Wechselstromversorgung angeschlossen ist, können Sie das
Touchpanel nicht einschalten.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 17
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Objektiv installieren
Das Objektiv schließt den Projektork
opf ab und verhindert so, dass Schmutzstoffe in den
Hauptelektronikbereich eindringen.
Stellen Sie sicher, dass der Projektor ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, bevor Sie das Objektiv
installieren.
Betreiben Sie den Projektor nie ohne ein installiertes Objektiv. Verwenden Sie eine
Objektivverschlusskappe, wenn Sie den Projektor installieren oder transportieren.
1. Nehmen Sie die Objektivblende ab.
2. Drehen Sie die Objektivklemme an der Vorderseite des Projektors mit einem Inbusschlüssel in
die geöffnete Position.
3. Positionieren Sie das Objektiv so, dass die Fassungen des Objektivhalterings mit der
Objektivhalterung ausgerichtet sind.
4.
Nehmen Sie die Objektivkappen an der Vorder- und Rückseite des Objektivs ab.
Die Objektivkappen müssen entfernt werden, da sie anderenfalls schmelzen und das Objektiv
beschädigen können.
5. Setzen Sie das Objektiv gerade und ohne es zu verdrehen in die Öffnung der Objektivhalterung
ein.
Magnete im Inneren der Objektivhalterung sind eine Hilfe bei der P
ositionierung des Objektivs.
6. Setzen Sie die zwei separat mit dem Projektor gelieferten Sechskantschrauben für die
Objektivhalterung ein und ziehen Sie diese fest.
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 18
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
7. Arretieren Sie die Objektiveinheit mit einem Inbusschlüssel.
8. Setzen Sie die Objektivblende wieder auf.
Installieren der Lampe
Gehen Sie bei der Installation der Lampe wie folgt vor:
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 19
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Warnhinweis! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
Dieses Verfahren muss von qualifizierten Technikern von Christie durchgeführt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Tragen Sie immer die vom Hersteller zugelassene Schutzkleidung
(Handschuhe, Jacke, Gesichtsschutz), wenn die Lampentür offen ist bzw. an der Lampe
gearbeitet wird. Alle örtlichen oder bundesstaatlichen Spezifikationen haben Vorrang vor den
Empfehlungen von Christie in Bezug auf Schutzkleidung.
Öffnen Sie nie das Lampenfach, während die Lampe eingeschaltet ist.
EXPLOSIONSGEFAHR! Warten Sie lange genug, damit sich die Lampe abkühlen kann, bevor Sie
den Strom abstellen, die Lampe von der Stromversorgung trennen und die Lampentür öffnen.
EXPLOSIONSGEFAHR! Über Sie keinen Druck auf das Glas einer Lampe oder eines Leuchtmittels
aus.
EXPLOSIONSGEFAHR! Lampen und Leuchtmittel, können – auch wenn sie verpackt sind –
explodieren, wenn sie fallen gelassen oder falsch behandelt werden.
Vorsicht! Bei Nichtv
ermeidung könnte Folgendes leichte oder mittelschwere Verletzungen zur Folge
haben.
Eine unsachgemäße Installation der Lampe kann zu Schäden am Projektor führen.
Falscher Anschluss von Lampenstromversorgung und Zündvorrichtung kann zu einer
Beschädigung des Produkts führen.
1. Ist der Projektor in Betrieb, schalten Sie ihn aus und lassen Sie ihn mindestens 15 Minuten
abkühlen.
2.
Schalten Sie den Schalter für die Stromzufuhr zum Projektor aus.
3. Trennen Sie den Projektor stets vom Wechselstromnetz.
4. Ziehen Sie das Kommunikationskabel vom Touchpanelan der Rückseite des Projektors ab.
5. Nehmen Sie das Touchpanel an der Rückseite des Projektors ab.
6. Ziehen Sie Ihre Schutzkleidung, den Gesichtsschutz und die Handschuhe an.
7. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss der Lampentür, drehen Sie den Schlüssel und öffnen
Sie dann die Lampentür.
8. Lösen Sie die zwei Rändelschrauben und öffnen Sie die Brandschutztür.
9. Lösen Sie die zwei Rändelschrauben und öffnen Sie die Lampentür.
10. Lösen Sie mit dem an der Lampentür befestigten 5-mm-Inbusschlüssel den Kathodenhalter.
A Anodenleitung
Installation und Einrichtung
CP2308 Installations- und Einrichtungsanleitung 20
020-102636-02 R
ev. 1 (08-2018)
Copyright
©
2018 Christie Digital Systems USA, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Christie CP2308 Installation Information

Typ
Installation Information