Princess 132301 Bedienungsanleitung

Kategorie
Waffeleisen
Typ
Bedienungsanleitung
New Classics Waffle Maker
Article 2301
• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso
• Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning
• Käyttöohje • Instruções de uso
ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ
Garantiekaart / Guarantee card /
Certificat de garantie / Garantiekarte /
Certificado de garantía / Certificato di
garanzia / Garantikort / Garantibevis/
Takuutodistus / Garantibevis / Postal de
garantia /
Δ
ϗΎτΑϥΎϤπϟ΍
Datum van aankoop / Date of purchase / Date d'achat / Kaufdatum / Fecha de compra/Data di acquisto /
Inköpsdatum / Købsdato / Ostopäivämäärä / Kjøpsdato / Data de compra / :
˯΍ήθϟ΍ ΦϳέΎΗ
Dealer / Dealer / Concessionnaire / Händler / Distribuidor / Rivenditore / Återförsäljare / Forhandler / Myyjä
/ Forhandler/Revendedor / :
ήΟΎΘϟ΍
Type / Model / Type / Typ / Tipo / Modello / Modell / Type / Tyyppi / Type / Tipo / :
ϞϳΩϮϤϟ΍
Koper / Purchaser / Acheteur / Käufer / Comprador / Dati relativi all'acquirente / Köpare / Køber /
Ostaja / Kjøper / Cliente / :
ϱήΘθϤ
ϟ
΍
Nederlands 1
English 5
Français 9
Deutsch 13
Español 17
Italiano 21
Svenska 25
Dansk 29
Norsk 33
Suomi 37
Português 41
45
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍
princess_New_Classics_Waffle Maker_2301_omslag.fm Page 1 Friday, March 18, 2005 8:29 AM
3
4
5
2
1
7
6
1
Nederlands: Garantievoorwaarden
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De
garantie geldt alleen met volledig ingevuld garan-
tiebewijs. Geen garantie op defekten t.g.v.
verkeerd gebruik, onbevoegde demontage en
vallen. De garantie is niet geldig voor gevolg-
schade.
English: Terms and conditions of
guarantee
1 year on manufacturing and material faults.
The guarantee is valid solely when the guarantee
card has been completed in full. The guarantee
does not cover defects caused by incorrect use,
unauthorized disassembly, or damage caused
by a fall. The guarantee does not cover
consequential damage.
Français : Conditions de garantie
1 année sur les défauts de pièce et main
d'œuvre. La garantie est valable uniquement si le
certificat de garantie est entièrement rempli. La
garantie n'est pas valable si l'appareil a été incor-
rectement utilisé, démonté par une personne non
qualifiée, ou est tombé. La garantie n'est pas
valable pour les dommages consécutifs.
Deutsch: Garantiebedingungen
1 Jahr auf Herstellungs- und Materialfehler.
Die Garantie gilt nur mit komplett ausgefülltem
Garantienachweis. Die Garantie gilt nicht für
Schäden, die aufgrund falschen Gebrauchs,
unbefugter Demontage und weil das Gerät
heruntergefallen ist, entstanden sind. Die Garan-
tie gilt nicht für Folgeschäden.
Español: Condiciones de garantía
1 año por defectos de fabricación o de los
materiales. La garantía es válida únicamente con
la presentación del certificado de garantía debi-
damente gestionado. No se otorga garantía por
fallos ocasionados por el uso inadecuado,
desmontaje de las partes por personas no
autorizadas o caída del aparato. La garantía no
aplica para daños consecuenciales.
Italiano: Condizioni di garanzia
L'apparecchio è garantito per un periodo di 12
mesi dalla data di acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione. La garanzia è
valida unicamente se accompagnata da un
certificato di garanzia debitamente compilato in
ogni sua parte. La garanzia non si applica ai
danni derivanti da utilizzo errato o non conforme
del prodotto, da riparazioni eseguite da
personale non autorizzato e da eventuali cadute
dell'apparecchio. La garanzia non copre gli
eventuali danni indiretti a persone e/o cose
causati dal malfunzionamento del prodotto.
Svenska: Garantivillkor
1 år på tillverknings- och materialfel. Garantin
gäller endast tillsammans med ett fullständigt
ifyllt garantibevis. Ingen garanti för fel på grund
av felaktig användning, obehörig demontering
och fall. Garantin täcker inte följdskador.
Dansk: Garantibetingelser
1 år på fabrikations- og materialefejl. Garantien
gælder kun med et fuldstændigt udfyldt garan-
tibevis. Ingen garanti på defekter opstået som
lge af forkert brug, uautoriseret afmontering og
fald. Garantien dækker ikke følgeskade.
Norsk: Garantibetingelser
Ett år på fabrikasjons- og materialfeil. Garantien
gjelder bare når garantibeviset er fullstendig
utfylt. Det gis ingen garanti for defekter på grunn
av feil bruk, uautorisert demontering og fall.
Garantien gjelder ikkelgeskader.
Suomi: Takuuehdot
Yhden vuoden takuu valmistus- ja materiaalivir-
heiden osalta. Takuu on voimassa vain, jos
takuutodistus on täytetty täydellisesti. Takuu ei
kata vikoja, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
valtuuttomattomasta purkamisesta tai
putoamisesta. Takuu ei kata seurannaisva-
hinkoja.
Português: Condições de garantia
1 ano para defeitos de fabrico e de material A
garantia apenas é válida com a prova de
garantia completamente preenchida. Não se
garantem defeitos devido a utilização errada,
desmontagem não autorizada e queda.
A garantia não abrange danos resultantes.
ΓΪΤΘϤϟ΍ ΔϜϠϤϤϟ΍ :ϥΎϤπϟ΍ ρϭήη
ΔϣΪΨΘδϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ ϊϴϨμΘϟ΍ ϲϓ ΐϴϋ ϱϷ ΓΪΣ΍ϭ ΔϨγ .
˱ΔϠϣΎϛ ϥΎϤπϟ΍ ΔϗΎτΑ ˯Ϟϣ ϝΎΣ ϲϓ ϻ· ˱ΎΤϟΎλ ϥΎϤπϟ΍ ϥϮϜϳ ϻϭ .
ˬίΎϬΠϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ˯Ϯγ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ΍ ΏϮϴόϟ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭϞϜθΑ ϪϜϓ ϭ΃
ίΎϬΠϟ΍ ρϮϘγ Ϧϋ ΞΗΎϨϟ΍ Ϟτόϟ΍ ϭ΃ ˬϪΑ κΧήϤϟ΍ ήϴϏ .
ΔϴϋΎΒΘΘγϻ΍ έ΍ήοϷ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϲτϐϳ ϻϭ.
princess_New_Classics_Waffle Maker_2301_omslag.fm Page 2 Friday, March 18, 2005 8:29 AM
13
New Classics Waffle Maker Article 2301
Allgemein
Dieses formschöne Princess New Classics
Waffeleisen ist Teil unserer New Classics-
Produktreihe, die aus stabilem,
verchromten Stahl hergestellt wird. Mit
diesem Waffeleisen können Sie die
herrlichsten Waffeln zubereiten.
Das Waffeleisen hat an der Ober- und
Unterseite jeweils eine Backplatte. Das
Gerät ist ganz leicht zu bedienen. Sie
müssen das Gerät nur an das
Elektrizitätsnetz anschließen (220 -
240 V). Wenn die richtige Temperatur
erreicht ist, geben Sie den Waffelteig auf
die Backplatte. Anschließend schließen
Sie den Deckel. Innerhalb kurzer Zeit
haben Sie zwei vorzügliche Waffeln.
Funktion und
Bedienung
Siehe Abbildung 1.
Das Gerät besteht aus den folgenden
Teilen:
1 Gehäuse
2 Backplatten
3 Klappdeckel
4 Ein/Aus-Anzeigelicht (rot)
5 Temperaturanzeigelicht (grün)
6 Verschlussclip
7 Kabel und Stecker
Vor der ersten Verwendung
1 Entfernen Sie die Verpackung.
2 Säubern Sie das Gerät. Siehe „Pflege
und Reinigung“.
Verwendung
Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen, ebenen und hitze- und
spritzbeständigen Untergrund und an
eine Stelle, wo es nicht herunterfallen
kann.
Seien Sie bei der Benutzung des
Geräts vorsichtig. Die Backplatten
sind sehr heiß und können bei
Berührung Brandwunden
verursachen.
Achten Sie auf Dampf und Spritzer,
wenn Sie den Waffelteig auf die heiße
Backplatte geben und beim Schließen
des Deckels.
Auch das Gerätegehäuse wird heiß, da
das Gehäuse die Wärme gut leitet.
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn
Sie das Gerät während/nach der
Benutzung anfassen.
1 Überprüfen Sie, ob die Backplatten
sauber sind und sich keine Essensreste
oder Staub darauf befinden. Reinigen
Sie falls erforderlich die Backplatten mit
einem feuchten Tuch.
2 Bringen Sie mit einem Pinsel eine
dünne Schicht Pflanzenöl oder Butter
auf die Backplatten auf. Das ist besser
für die Antihaftbeschichtung.
3 Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Das rote Ein/Aus-
Anzeigelicht beginnt zu leuchten. Das
Gerät wird jetzt aufgewärmt.
4 Wenn das grüne
Temperaturanzeigelicht erlischt, dann
ist die eingestellte Temperatur erreicht.
Ziehen Sie Topfhandschuhe an und
öffnen Sie vorsichtig den Klappdeckel.
5 Geben Sie den Waffelteig vorsichtig auf
die Backplatten. Achten Sie darauf,
dass der Teig nicht über den Rand der
Backplatte läuft. Drücken Sie den
Klappdeckel vorsichtig nach unten auf
den Waffelteig und schließen Sie den
Deckel mit dem Verschlussclip. Beim
Schließen des Klappdeckels kann
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 13 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
14
New Classics Waffle Maker Article 2301
Dampf zwischen den Backplatten
entweichen.
6 Backen Sie die Waffeln. Beachten Sie
bei der Dauer des Backvorgangs die
Anweisungen auf der Teigverpackung.
Bleiben Sie in der Nähe des Geräts, um
rechtzeitig kontrollieren zu können, ob
die Waffeln fertig sind und nicht
anbrennen.
7 Wenn die Waffeln fertig sind, dann
ziehen Sie Topfhandschuhe an und
öffnen Sie vorsichtig den Klappdeckel.
Achten Sie auf austretenden Dampf.
8 Nehmen Sie die Waffeln mit einem
flachen Holz- oder Kunststoffspachtel
von der Backplatte herunter.
Verwenden Sie nie Küchengeräte aus
Metall, um Beschädigungen an der
Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
9 Schließen Sie den Klappdeckel, um die
Wärme für die nächste Verwendung zu
speichern.
10 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Pflege
und Reinigung
1 Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
komplett abkühlen.
2 Reinigen Sie die Geräteinnenseite
vorsichtig mit einem feuchten Tuch mit
Spülmittel und trocknen Sie es danach
gründlich ab.
3 Reinigen Sie die Außenseite des Gerät
mit dem speziell dafür mitgelieferten
Mikrofasertuch. Verwenden Sie dieses
Tuch nur trocken.
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls
in eingeschaltetem Zustand oder
wenn es noch warm ist. Schalten Sie
das Gerät zuerst aus und verschieben
Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit an die Innenseite des
Geräts gelangt.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Sollte
dies trotzdem passieren, dann
verwenden Sie das Gerät nicht mehr
und entsorgen Sie es.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel.
Sicherheit
Allgemein
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
gut durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur so
wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für
den Hausgebrauch.
Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern oder
Personen, die damit nicht gut
umgehen können.
Lassen Sie Reparaturen von einem
qualifizierten Mechaniker ausführen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren.
Verwenden Sie das Gerät oder das
Kabel nicht, wenn diese beschädigt
sind. Schicken Sie es zur Vermeidung
von Risiken an unseren
Kundendienst. Bei diesem Gerätetyp
kann ein beschädigtes Kabel nur
mithilfe von Spezialwerkzeug von
unserem Kundendienst ersetzt
werden.
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 14 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
15
New Classics Waffle Maker Article 2301
Wärme und Elektrizität
Bevor Sie das Gerät verwenden,
prüfen Sie, ob die Netzspannung mit
der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Stromstärke
übereinstimmt.
Verwenden Sie eine geerdete
Steckdose.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
Ziehen Sie beim Entfernen des
Steckers aus der Steckdose am
Stecker und nicht am Kabel.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das
Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
beschädigt ist. Lassen Sie ein
beschädigtes Kabel von einem
qualifizierten Wartungsdienst
ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und
das Kabel nicht mit Hitzequellen wie
heißen Kochplatten oder offenem
Feuer in Berührung kommen.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das
Kabel und der Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Um Brandgefahr zu verhindern, muss
das Gerät seine Wärme abgeben
können. Sorgen Sie also dafür, dass
das Gerät ausreichend frei steht und
nicht in Kontakt mit brennbarem
Material kommen kann. Das Gerät darf
nicht abgedeckt werden.
Sorgen Sie dafür, dass die
Luftöffnungen frei sind.
Bei der Benutzung
Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.
Stellen Sie das Gerät auf einen
stabilen, ebenen und hitze- und
spritzbeständigen Untergrund und an
eine Stelle, wo es nicht herunterfallen
kann.
Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand einer Anrichte, der Arbeitsplatte
oder eines Tisches hängen.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände
trocken sind, wenn Sie das Gerät, das
Kabel oder den Stecker berühren.
Benutzen Sie das Gerät nie in
feuchtenumen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn bei der Benutzung Störungen
auftreten, Sie das Gerät reinigen,
Zubehör anbringen oder abnehmen
oder Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
Sorgen Sie bei der Benutzung des
Geräts für ausreichende Belüftung.
Lassen Sie das Gerät bei der
Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls
in eingeschaltetem Zustand oder
wenn es noch warm ist. Schalten Sie
das Gerät zuerst aus und verschieben
Sie es erst, wenn es abgekühlt ist.
Seien Sie bei der Benutzung des
Geräts vorsichtig. Die Backplatten
sind sehr heiß und können bei
Berührung Brandwunden
verursachen.
Achten Sie auf Dampf und Spritzer,
wenn Sie den Waffelteig auf die heiße
Backplatte geben und beim Schließen
des Deckels.
Auch das Gerätegehäuse wird heiß, da
das Gehäuse die Wärme gut leitet.
Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn
Sie das Gerät während/nach der
Benutzung anfassen.
Um Brandgefahr zu verhindern, muss
das Gerät seine Wärme abgeben
können. Sorgen Sie also dafür, dass
das Gerät ausreichend frei steht und
nicht in Kontakt mit brennbarem
Material kommen kann. Das Gerät darf
nicht abgedeckt werden.
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 15 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
16
New Classics Waffle Maker Article 2301
Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder
nicht an das Gerät kommen. Das Gerät
und die Teile können während der
Benutzung heiß werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn
es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie
sofort den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
Reinigen Sie das Gerät nach der
Benutzung gründlich (siehe Kapitel
„Reinigung und Wartung“).
Umwelt
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie
Kunststoff und Kartons in die dafür
vorgesehenen Container.
Wenn das Gerät das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, muss es auf
verantwortungsvolle Weise entsorgt
werden. Nehmen Sie hierzu Kontakt mit
Ihrer Stadt oder der
Müllverarbeitungsgesellschaft auf. Sie
können das Gerät auch beim Händler
abgeben.
New_Classics_Waffle_Maker_2301.book Page 16 Friday, March 18, 2005 2:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Princess 132301 Bedienungsanleitung

Kategorie
Waffeleisen
Typ
Bedienungsanleitung