LIVARNO 290502 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED CEILING LIGHT
IAN 290502
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-KATTO VALAISIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED-TAKLAMPA
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
LAMPA SUFITOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 17
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 23
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 31
6
6
7
7
1
1
2
2
4
4
5
5
10
10
9
9
11
11
14127202L / 14127405L
14127302 / 14127505L
8
8
3a 3
3a 3
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 7
Technical details ..................................................................................................................................Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Preparation ...................................................................................................................................Page 8
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 8
Before installation ...................................................................................................................Page 8
Installation .....................................................................................................................................Page 8
Fitting the light .....................................................................................................................................Page 8
Directing the light ................................................................................................................................Page 9
Replacing a bulb .......................................................................................................................Page 9
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 10
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 10
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 10
Service address ................................................................................................................................... Page 10
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 10
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
6 GB
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. Warning! Danger of electric shock!
Volt (AC) Caution! Danger of burns due to hot
surfaces!
Hertz (mains frequency) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Watt (effective power) Safe working
Earth conductor
b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
Observe the warning and
safety instructions! Lifespan
LED ceiling light
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new device. You have chosen a
high quality product. Please read care-
fully and completely through these operating in-
structions. Fold out the page with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. The light can
be fitted to all normally inflammable sur-
faces. This lamp is intended for use only in a dom
estic
environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 Ceiling light, model 14127202L /
14127302L / 14127405L or 14127505L
2 Dowels
2 Screws
2 Protective tubes
3 LED bulbs
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Introduction / Safety
7 GB
Introduction Introduction / Safety
Description of parts
and features
1 Mounting bracket
2 Screws
3 Mains cable (external)
3a Protective tube
4 Terminal block
5 Terminal housing
6 Spotlight
7 Light bulb
8 Bulb socket
9 Set screws
10 Screws (mounting bracket)
11 Dowel
Technical details
Ceiling light:
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
LED bulb: 4 W, E14
Maximum nominal output: 3 x LED max. 4 W
Protection class: I
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-obser-
vance of the safety advice!
DANGER TO LIFE AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
This device may be used by children age 8 ye-
ars and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Do not allow children to play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations per-
forms the electrical installation.
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged mains lead presents a serious dan-
ger to life from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the
lamp please contact the service centre or an
electrician.
Before installation, remove the fuse for this
circuit or switch off at the circuit breaker
(0 setting) in the fuse box.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical Data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
Do not install the lamp on a moist and conduc-
tive surface!
To avoid danger of
fire and injury
RISK OF INJURY!
Check every bulb and lampshade for damage
immediately upon unpacking.
8 GB
Safety / Preparation / Before installation / Installation
Do not fit the light if the bulbs and / or lamp-
shades are faulty. If they are, contact the service
point for a replacement.
CAUTION! DANGER OF
BURNS DUE TO HOT SUR-
FACES!
Ensure the lamp has been switched off and al-
lowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the top of the lamp.
Allow the lamp to cool down completely.
Replace any faulty bulbs with new ones immedi-
ately. Before replacing the bulb, always remove
the fuse or switch the automatic cutout off.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Do not look directly in to the light source (lamp,
LED, etc.).
Do not look at the LED with an optical instru-
ment (e.g. magnifier).
Safe working
Only use the light bulbs specified in chapter
“Technical Data“.
Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components
and any additional tools or materials that might
be required so that they are readily to hand.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of the
material depends on the individual circumstances
on site.
- Pencil / Marking tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill (approx. ø 8 mm)
- Edge cutter
- Ladder
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position).
Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Installation
Fitting the light
Note: Remove all packaging material from the
product.
Remove the screws 2 visible on the side of the
terminal housing 5 and take the mounting
bracket 1 on the back off (see diagram).
Installation / Replacing a bulb / Maintenance and cleaning
9 GB
Safety / Preparation / Before installation / Installation Installation / Replacing a bulb / Maintenance and cleaning
Mark the boreholes using the slotted holes pro-
vided for the screws in the installation frame 1.
Now drill the screw holes (approx. 8 mm, depth
approx. 40 mm). Ensure that the feed cable is
not damaged.
Insert the dowels 11 into the drilled holes. Fas-
ten the mounting bracket 1 in place with the
supplied screws 10 .
Feed the power cord (external) 3 through the
protective tubes 3a (see fig.).
Ensure that the cables have been connected in
line with the correct colour coding
(conductive wire, black or brown = symbol L,
neutral wire, blue = symbol N).
Now connect the earthed conductor (green-
yellow) to the earth terminal labelled in the
terminal housing 5 (see fig.).
Connect the mains cable (external) 3 via
lustre terminal 4.
Screw the light onto the mounting bracket 1
using the screws 2.
Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb 7.
Rotate the bulb 7 carefully clockwise into
the fitting 8.
Check that the bulb is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Your light is now ready for operation.
Directing the light
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool completely.
Only change the alignment of the light when it
is switched off.
Move the spotlights 6 to the desired positions.
Should the spotlights change their position,
adjust the set screws 9 at the spotlight 6.
Replacing a bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
When changing the bulbs, first disconnect the light
from the mains supply. Remove its fuse or switch off
the automatic cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool completely.
Replace the bulb 7 only after it has fully cooled.
Rotate the defective bulb 7 carefully anticlock-
wise out of the fitting 8.
Use a clean, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb.
Only use the light bulbs specified in chapter
“Technical Data“.
Rotate the new bulb 7 clockwise into the fitting
8. Check that the bulb is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the lamp make sure that it is isolated
from the mains supply. Remove its fuse or switch off
the automatic cutout in the fuse box (0 position).
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light
with water or other fluids or immerse it in water.
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the light to cool completely.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
10 GB
Disposal / Warranty and Service
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and Service
Warranty Declaration
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Cen-
tre address, referencing the following item number:
14127202L / 14127302L / 14127405L /
14127505L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the
operating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty. The performance
of services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 290502
When inquiring about your product, have your re-
ceipt and product number (e.g. IAN 12345) ready
as your proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Sisällysluettelo
11 FI
Disposal / Warranty and Service Sisällysluettelo
Merkkien selitykset ................................................................................................................Sivu 12
Johdanto ..........................................................................................................................................Sivu 12
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................Sivu 12
Toimituksen sisältö ............................................................................................................................... Sivu 12
Osien kuvaus ....................................................................................................................................... Sivu 13
Tekniset tiedot ......................................................................................................................................Sivu 13
Turvallisuus ....................................................................................................................................Sivu 13
Turvaohjeet ..........................................................................................................................................Sivu 13
Valmistelut .....................................................................................................................................Sivu 14
Tarvittavat työkalut ja materiaalit .......................................................................................................Sivu 14
Ennen asennusta .......................................................................................................................Sivu 14
Asennus ............................................................................................................................................Sivu 14
Valaisimen asennus .............................................................................................................................Sivu 14
Valaisimen kohdistus ........................................................................................................................... Sivu 15
Lampun vaihtaminen ............................................................................................................Sivu 15
Huolto ja puhdistus .................................................................................................................Sivu 15
Hävittäminen ...............................................................................................................................Sivu 15
Takuu ja huolto ..........................................................................................................................Sivu 16
Takuu ...................................................................................................................................................Sivu 16
Huoltopalvelun osoite ......................................................................................................................... Sivu 16
Yhdenmukaisuusvakuutus ...................................................................................................................Sivu 16
Valmistaja ............................................................................................................................................Sivu 16
12 FI
Johdanto
Merkkien selitykset
Tutustu huolella ohjeisiin! Lapsia uhkaava hengen- ja
tapaturmanvaara!
Valaisin soveltuu käytettäväksi ainoa-
staan kuivissa ja suljetuissa sisätiloissa. Varoitus! Sähköiskun vaara!
Voltti (vaihtojännite) Varo! Palovamman vaara kuumien
pintojen vuoksi!
Hertsi (verkkotaajuus) Valaisinta ei voi käyttää himmenti-
men tai elektronisen kytkimen kanssa.
Watti (pätöteho) Näin menettelet oikein
Skyddsklass I
b
a
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita! Käyttöikä
LED-kattovalaisin
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankin-
nasta. Olet valinnut korkealaatuisen
tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolelli-
sesti lävitse. Avaa sivu, jossa on kuvia tuotteesta.
Tämä ohje on osa tuotetta ja se sisältää tärkeää
käyttöönottoon ja käsittelyyn liittyvää tietoa. Nou-
data aina kaikkia turvaohjeita. Tarkista ennen käyt-
töönottoa, että käytössä oleva jännite on sopiva ja
että kaikki osat on oikein asennettu. Jos sinulla on
kysymyksiä tai olet epävarma laitteen käsittelyn
suhteen, ota yhteys myyjään tai huoltopisteeseen.
Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna tarvittaessa
mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Valaisin soveltuu käytettäväksi ainoas-
taan kuivissa ja suljetuissa sisätiloissa.
Valaisin voidaan kiinnittää kaikkiin palo-
turvallisuuden kannalta normaalisti syttyviin pintoi-
hin. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
yksityisissä talouksissa.
Toimituksen sisältö
Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen
jälkeen toimituksen täydellisyys sekä laitteen moit-
teeton kunto.
1 kattovalaisin, malli 14127202L /
14127302L / 14127405L tai 14127505L
2 tulppaa
2 ruuvia
2 johtosuojukset
3 LED lamppua
1 asennus- ja käyttöohje
Johdanto / Turvallisuus
13 FI
Johdanto Johdanto / Turvallisuus
Osien kuvaus
1 Asennuskiinnitin
2 Ruuvit
3 Verkkojohto (ulkoinen)
3a Johtosuojus
4 Sokeripalaliitin
5 Liitinrasia
6 Kohdelamppu
7 Lamppu
8 Lampunkanta
9 Asetusruuvit
10 Ruuvit (asennuskiinnitin)
11 Tulpat
Tekniset tiedot
Kattovalaisin:
Käyttöjännite: 230–240 V∼, 50 Hz
LED lamppua: 4 W, E14
Suurin nimellisteho: 3 x LED max. 4 W
Suojausluokka: I
Turvallisuus
Turvaohjeet
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat käyttö-
ohjeen noudattamatta jättämisestä! Valmistaja ei
ota vastuuta välillisistä vahingoista! Valmistaja ei
vastaa esine- tai henkilövahingoista, jotka aiheutu-
vat tuotteen asiaankuulumattomasta
käsittelystä tai turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättämisestä!
LAPSIA UHKAAVA HENGEN-
JA TAPATURMANVAARA!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien
läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateri-
aaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliar-
vioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä tuote
aina lasten ulottumattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he
käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he
ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lap-
set eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa
Anna sähköasennus pätevän sähköasentajan
tai sähköasennusta varten koulutetun henkilön
suoritettavaksi.
Tarkista valaisin ja johto mahdollisten vaurioiden
varalta aina ennen sähköverkkoon liittämistä.
Älä koskaan käytä valaisinta, jos olet havainnut
siinä jotain vikaa.
Vialliset verkkojohdot voivat aiheuttaa sähköiskun
ja olla hengenvaarallisia. Käänny valaisimen
vaurioiden, korjausta koskevien tai muiden on-
gelmien kohdalla huoltopisteen tai sähköliik-
keen puoleen.
Poista ennen asennusta sulake tai kytke johdon
turvakytkin pois päältä (0-asento) varokelaati-
kosta käsin.
Varmista ennen asennusta, että käytettävissä
oleva verkkojännite on yhdenmukainen valaisi-
men käyttöjännitteen kanssa (katso kappale
Tekniset tiedot“).
Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta veden
tai muiden nesteiden kanssa.
Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai laita mi-
tään esineitä laitteiden sisälle. Tämänkaltaiset
toimenpiteet voivat aiheuttaa sähköiskun ja
hengenvaarallisen tilanteen.
Älä asenna valaisinta kostealle tai sähköä
johtavalle pinnalle!
Vältä palo- ja
loukkaantumisvaaraa
LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista välittömästi pakkauksen avaamisen
14 FI
Turvallisuus / Valmistelut / Ennen asennusta / Asennus
jälkeen, että lampuissa ja lampunlasissa ei ole
vaurioita.
Älä asenna valaisimeen viallisia lamppuja
ja / tai lampunlaseja. Ota vauriotapauksissa
yhteyttä huoltopisteeseen, josta saat uuden
tuotteen tilalle.
VARO! PALOVAMMAN
VAARA KUUMIEN PINTOJEN
VUOKSI!
Varmista palovammojen välttämiseksi ennen
valaisimeen koskettamista, että se on kytketty
pois päältä ja jäähtynyt. Lamput kuumenevat
käytössä erittäin kuumiksi.
Anna lampun jäähtyä kunnolla.
Vaihda viallinen lamppu heti uuteen. Poista
aina ennen lampun vaihtoa sulake tai kytke
johdon suojakytkin pois päältä.
Älä jätä valaisinta tai pakkausmateriaalia il-
man valvontaa. Muovikalvot / -pussit, muoviset
osat, jne. saattavat koitua vaaraksi lapsille.
Valaisinta ei voi käyttää himmenti-
men tai elektronisen kytkimen
kanssa.
Älä katso suoraan valonlähteeseen (lamppuun,
LED-valoon, jne.).
Älä katso led-valoihin optisella välineellä (esim.
suurennuslasilla).
Näin menettelet oikein
Käytä vain lamppuja, jotka on mainittu kappa-
leessa „Tekniset tiedot“.
Asenna valaisin siten, että se on suojassa koste-
udelta ja epäpuhtauksilta.
Suunnittele asennus huolellisesti etukäteen ja
varaa riittävästi aikaa. Sijoita kaikki yksittäiset
osat ja tarvittavat työvälineet tai tarvikkeet
esille käden ulottuville.
Ole aina tarkkaavainen! Keskity siihen mitä
teet ja toimi järkevästi. Älä missään tapauk-
sessa asenna valaisinta, jos et pysty keskitty-
mään tai tunnet itsesi huonovointiseksi.
Valmistelut
Tarvittavat työkalut
ja materiaalit
Mainitut työkalut ja materiaalit eivät sisälly toimituk-
seen. Kysymys on suuntaa antavista, ei-sitovista tie-
doista ja arvoista. Materiaalin laatu määräytyy
paikan yksilöllisten ominaisuuksien mukaan.
- lyijykynä / merkkaustyökalu
- jännitemittari
- ruuvitaltta
- porakone
- poranterä (ø n. 8 mm)
- sivuleikkuri
- tikkaat
Ennen asennusta
Tärkeää: Sähköliitännät saa tehdä vain koulutuk-
sen saanut sähköasentaja tai sähköasennuksiin
perehtynyt henkilö. Heidän tulee tietää valaisimen
ominaisuuksista ja liitäntämääräyksistä.
Tutustu ennen asennusta kaikkiin määräyksiin ja
tässä ohjeessa oleviin kuviin sekä perehdy itse
valaisimeen.
Varmista ennen asennusta, ettei valaisimeen
liitettävässä johdossa ole jännitettä. Poista tätä
varten sulake tai kytke sulakekotelon suojakyt-
kin pois päältä (0-asento).
Tarkista jännitteettömyys jännitemittarilla.
Asennus
Valaisimen asennus
Huomautus: poista tuotteesta kaikki pakkausma-
teriaalit.
Irrota liitinrasian 5 sivuilla olevat ruuvit 2 ja
poista asennuskulma 1 takaosasta (katso
kuva).
Asennus / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen
15 FI
Turvallisuus / Valmistelut / Ennen asennusta / Asennus Asennus / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen
Merkitse porattavat reiät asennuskulmassa 1
olevien pitkittäisten, ruuveille tarkoitettujen
reikien avulla.
Poraa nyt kiinnitysreiät (n. 8 mm, syvyys n.
40 mm). Varo, ettet vahingoita tulojohtoa.
Aseta tulpat 11 porausreikiin. Kiinnitä asennus-
kulma 1 toimitukseen sisältyvillä ruuveilla 10 .
Pujota verkkojohto (ulkoinen) 3 johtosuojusten
läpi 3a (katso kuva).
Huomioi myös liitettyjen johtojen värillinen
kytkentä (virtajohdin, musta tai ruskea = sym-
boli L, nollajohdin, sininen = symboli N).
Liitä suojajohdin (vihreä-keltainen) liitinrasiassa
5 merkittyyn maattoliittimeen (katso kuva).
Liitä verkkojohto (ulkoinen) 3 sokeripalaliitti-
men 4 avulla.
Kiinnitä valaisin ruuveilla 2 asennuskulmaan 1.
Käytä lampun kiinnitykseen 7 puhdasta nuka-
tonta liinaa.
Kierrä lamppu 7 varovasti myötäpäivään
lampunkantaan 8.
Tarkista kiinnitys.
Aseta sulake jälleen paikalleen tai kytke sulake-
kotelon suojakytkin päälle (I-asento).
Valaisin on nyt käyttövalmis.
Valaisimen kohdistus
VARO! PALOVAMMAN VAARA KU-
UMIEN PINTOJEN VUOKSI!
Anna lampun jäähtyä kunnolla.
Muuta valaisimen suuntausta vain, kun se on
sammutettu.
Käännä kohdelamput 6 haluamaasi asen-
toon.
Jos kohdelamput liikkuvat asennostaan, kiristä
kohdelampussa 6 olevat asetusruuvit 9.
Lampun vaihtaminen
SÄHKÖISKUN VAARA!
Irrota valaisin sähköverkosta, ennen kuin vaihdat
uuden lampun. Poista tätä varten sulake tai kytke
sulakekotelon suojakytkin pois päältä (0-asento).
VARO! PALOVAMMAN VAARA
KUUMIEN PINTOJEN VUOKSI!
Anna lampun jäähtyä kunnolla.
Vaihda lamppu 7 vasta sitten, kun se on
täysin jäähtynyt.
Kierrä viallinen lamppu 7 vastapäivään
lampunkannasta 8.
Käytä lampun vaihtoon puhdasta, nukatonta
liinaa.
Käytä vain lamppuja, jotka on mainittu kappa-
leessa „Tekniset tiedot“.
Kierrä lamppu 7 myötäpäivään lampunkan-
taan 8. Tarkista kiinnitys.
Aseta sulake jälleen paikalleen tai kytke
sulakekotelon suojakytkin päälle (I-asento).
Huolto ja puhdistus
SÄHKÖISKUN VAARA!
Irrota valaisin sähköverkosta puhdistusta varten.
Poista tätä varten sulake tai kytke sulakekotelon
suojakytkin pois päältä (0-asento).
SÄHKÖISKUN VAARA!
Sähköturvallisuussyistä ei valaisinta saa koskaan
puhdistaa vedellä tai muulla nesteellä tai upottaa
veteen.
VARO! PALOVAMMAN VAARA
KUUMIEN PINTOJEN VUOKSI!
Anna lampun jäähtyä kunnolla.
Älä käytä mitään liuotinainetta, bensiiniä tms.
Valaisin vaurioituisi niiden käytöstä.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautuma-
tonta liinaa.
Aseta sulake jälleen paikalleen tai kytke sulake-
kotelon suojakytkin päälle (I-asento).
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-
lisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
16 FI
Hävittäminen / Takuu ja huolto
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostu-
vat lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja
tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muovit /
20–22 = paperi ja pahvi / 80–98 =
komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätet-
täviä, hävitä ne erikseen paremman jät-
teiden käsittelyn takaamiseksi. Triman-logo
koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjät-
teisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti
toimittamalla se asianmukaiseen jätehuol-
toon. Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden
aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Takuu ja huolto
Takuu
Laitteella on 3 vuoden takuu, joka on voimassa
laitteen ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu
huolellisesti ja käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen.
Korjaamme takuuajan aikana maksutta kaikki mate-
riaali- tai valmistusvirheet. Jos havaitset laitteessa
takuuajan aikana vikoja, lähetä se mainittuun huol-
topalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä myös
tuotenumero: 14127202L / 14127302L /
14127405L / 14127505L.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat epäasiallisesta
käsittelystä, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemistä toimen-
piteistä. Myöskään kuluvat osat (esim. lamput) eivät
kuulu takuun piiriin. Takuusuoritus ei pidennä eikä
uusi 3 vuoden takuuaikaa.
Huoltopalvelun osoite
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
SAKSA
Puh.: +49 (0) 2961 9712 800
Faksi: +49 (0) 2961 9712 199
Sähköposti: [email protected]
www.briloner.com
IAN 290502
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Yhdenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten
ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Yhdenmukai-
suus on todennettu. Vastaavat vakuutukset ja asiakir-
jat ovat valmistajan hallussa.
Valmistaja
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
SAKSA
Innehållsförteckning
17 SE
Hävittäminen / Takuu ja huolto
Teckenförklaring till använda piktogram ..........................................................Sidan 18
Inledning .........................................................................................................................................Sidan 18
Avsedd användning ...........................................................................................................................Sidan 18
I leveransen ingår ..............................................................................................................................Sidan 18
De olika delarna ................................................................................................................................Sidan 18
Tekniska data .....................................................................................................................................Sidan 19
Säkerhet..........................................................................................................................................Sidan 19
Säkerhetsanvisningar .........................................................................................................................Sidan 19
Förberedelser .............................................................................................................................Sidan 20
Nödvändiga verktyg och material ....................................................................................................Sidan 20
Före installation ........................................................................................................................Sidan 20
Montering ......................................................................................................................................Sidan 20
Montera lampa ..................................................................................................................................Sidan 20
Rikta lampa .........................................................................................................................................Sidan 21
Byta lampa ...................................................................................................................................Sidan 21
Rengöring och underhåll ..................................................................................................Sidan 21
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 21
Garanti och service ................................................................................................................Sidan 22
Garanti ...............................................................................................................................................Sidan 22
Serviceadress .....................................................................................................................................Sidan 22
Försäkran om överensstämmelse ......................................................................................................Sidan 22
Tillverkare ...........................................................................................................................................Sidan 22
Innehållsförteckning
18 SE
Inledning
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs bruksanvisningen! Livsfara och olycksrisk för småbarn
och barn!
Denna lampa är endast avsedd för an-
vändning i torra och slutna utrymmen in-
omhus. Se upp! Risk för elektriska stötar!
Volt (växelspänning) Se upp! Risk för bräbbskador på
grund av varma ytor!
Hertz (frekvens) Använd inte lampan med extern
dimmer och elektriska brytare.
Watt (effekt) Korrekt hantering
Skyddsklass I
b
a
Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig återvinning!
Beakta varningarna och
säkerhetsanvisningarna! Livslängd
LED-taklampa
Inledning
Vi gratulerar till köpet av den nya appa-
raten. Du har köpt en högklassig produkt.
Läs noga igenom hela bruksanvisningen.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser
igenom anvisningarna. Denna anvisning tillhör
produkten och innehåller viktiga instruktioner för
installation och användning. Beakta alltid samtliga
säkerhetsanvisningar. Kontrollera korrekt nätspänning
och om alla delar är korrekt monterade före instal-
lation. Kontakta din återförsäljare eller kundtjänst
om frågor uppstår i samband med handhavandet.
Förvara denna anvisning lättillgänglig och låt den följa
med lampan om den lämnas vidare till tredje man.
Avsedd användning
Denna lampa är endast avsedd för an-
vändning inomhus i torra och slutna ut-
rymmen. Armaturen kan monteras på
normala antändliga ytor. Denna lampa är endast
avsedd för privat bruk.
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen
och att alla delar är oskadade.
1 taklampa, modell 14127202L /
14127302L / 14127405L eller 14127505L
2 pluggar
2 skruvar
2 kabelslangar
3 lampa LED
1 monterings- och bruksanvisning
De olika delarna
1 Monteringsvinkel
2 Skruvar
3 Nätanslutningskabel (extern)
3a Kabelslang
4 Klämma (sockerbit)
Inledning / Säkerhet
19 SE
Inledning Inledning / Säkerhet
5 Anslutningskåpa
6 Spotlight
7 Ljuskällor
8 Fattning
9 Ställskruvar
10 Skruvar (monteringsvinkel)
11 Pluggar
Tekniska data
Taklampa:
Driftsspänning: 230–240 V ∼, 50 Hz
Lampa LED: 4 W, E14
Nominell effekt, maximal: 3 x LED max. 4 W
Skyddsklass: I
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar
Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan
härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats!
Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för
person- och / eller materialskador som uppkommit
genom felaktig hantering av utrustningen eller icke
beaktande av säkerhetsanvisningarna!
RISK FÖR LIVSFARA OCH
OLYCKOR FÖR SMÅBARN
OCH BARN!
Lämna aldrig barn med förpackningsmaterial
utan uppsikt. Kvävningsrisk föreligger vid han-
tering av förpackningsmaterialet. Barn un-
derskattar gärna riskerna. Håll alltid barn
borta från produkten.
Denna utrustning kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt fy-
sisk, motorisk eller mental förmåga eller med
bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats om en säker an-
vändning av utrustningen och om de förstått de
risker som användningen kan medföra. Barn
får inte leka med utrustningen. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt
av vuxen person.
Undvik personskador
p.g.a. strömstötar
Låt endast behörig elektriker utföra
elinstallationer.
Kontrollera före varje användning att lampan
och nätanslutningskabeln inte är skadade.
Använd aldrig lampan om den uppvisar någon
form av skada.
Skadad nätsladd kan medföra elstötar och
livsfara. Kontakta behörig elektriker eller
kundtjänst om lampan uppvisar skador eller r
reparationer eller problem av annat slag.
Skruva ur säkringen eller koppla ur strömkretsen
i säkringsskåpet, koppla om huvudströmbryta-
ren till 0-läge innan monteringen påbörjas.
Kontrollera att befintlig nätspänning överen-
stämmer med lampans driftsspänning (se „Tekniska
data“) innan lampan monteras och används.
Undvik att lampan kommer i kontakt med
vatten eller annan vätska.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan medföra elstötar och
livsfara.
Installera inte lampan på fuktigt eller ledande
underlag.
Så undviker du
brand- och skaderisker
RISK FÖR SKADOR! Kontrollera att lamporna
och lampglasen inte är skadade när du packar
upp lampan.
Montera inte en lampa med skadad lampa
och / eller lampglas. Kontakta kundtjänst och
be om en nytt lampa eller lampglas.
SE UPP! RISK FÖR BRÄBB-
SKADOR PÅ GRUND AV
VARMA YTOR!
Kontrollera att lampan är släckt och låt den
svalna innan du rör den med händerna.
Lampan är mycket varm.
20 SE
Säkerhet / Förberedelser / Före installation / Montering
Låt lampan svalna helt.
Ersätt lampan omedelbart om den är trasig. Bryt
strömkretsen eller skruva ur säkringen innan du
byter lampa.
Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte
lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier / -påsar,
styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn.
Använd inte lampan med extern
dimmer och elektriska brytare.
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor,
lysdioder etc.).
Titta inte på lysdioderna med ett optiskt instru-
ment (t.ex. förstoringsglas).
Säkert handhavande
Använd endast de ljuskällor som anges i kapitel
“Tekniska data“.
Montera lampan på sådant sätt att den är
skyddad för fukt och smuts.
Förbered monteringen noga och stressa inte. Pla-
cera ut samtliga komponenter med nödvändiga
verktyg eller monteringsmaterial inom räckhåll.
Var alltid uppmärksam och koncentrera dig på
uppgiften. Montera inte lampan om du är
okoncentrerad eller inte mår bra.
Förberedelser
Nödvändiga verktyg
och material
Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg och
material. Dessa uppgifter är inte bindande och kan
variera beroende på installationsort.
Materialets beskaffenhet riktar sig efter de individuella
omständigheterna på installationsplatsen.
- Blyertpenna / markeringsstift
- Spänningsmätare
- Skruvmejsel
- Borrmaskin
- Borr (ø ca. 8 mm)
- Avbitartång
- Stege
Före installation
Viktigt: Låt endast behörig elektriker utföra elin-
stallationer. Behörig elektriker har kunskaper om
lampans egenskaper och anslutningsregler.
Gör dig bekant med samtliga anvisningar och
illustrationer i instruktionerna samt själva
lampan före installation.
Kontrollera att inte spänningen finns på den
ledning där lampan skall installeras. Skruva ur
säkringen eller koppla ur strömkretsen i säkrings-
skåpet, koppla om huvudströmbrytaren till 0-läge.
Kontrollera att ingen spänning föreligger med
spänningsmätare.
Montering
Montera lampa
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial
från produkten.
Ta sidoskruvarna 2 på anslutningshuset 5
och ta bort monteringsvinkeln 1 på baksidan
(se bild).
Markera borrhålen genom monteringsvinkeln 1
med markeringspennan.
Borra monteringshål (8 mm, 40 mm djupa).
Kontrollera att du inte skadar strömförande kabel.
Placera pluggarna 11 i borrhålen. Sätt fast
monteringsvinkeln 1 med skruvarna 10 .
Dra nätanslutningskabeln (extern) 3 genom
kabelslangarna 3a (se bild).
Observera även färgen på den anslutna ledarna
(stromförande ledare, svart eller brun = symbol
L, neutralledare, blå = symbol N)
Anslut nu skyddsledaren (grån-gul) med den
markerade jordklämman i anslutningshuset 5
(se bild).
Anslut nätkabeln (extern) 3 med hjälp av
sockerbiten 4.
Skruva ihop lampan med skruvarna 2 med
monteringsvinkeln 1.
Använd ren luddfri duk för att sätta in lampan 7.
Vrid in lampan 7 försiktigt medsols i fattningen
8. Kontrollera stabiliteten.
Montering / Rengöring och underhåll / Avfallshantering
21 SE
Säkerhet / Förberedelser / Före installation / Montering Montering / Rengöring och underhåll / Avfallshantering
Sätt i säkringen igen eller slå på dvärgbrytaren
i säkringsskåpet (I-läge).
Lampan kan nu användas.
Rikta lampa
SE UPP! RISK FÖR BRÄBBSKADOR PÅ
GRUND AV VARMA YTOR!
Låt lampan svalna helt.
Ändra endast riktningen när lampan är släckt.
Ställ in dina spotlights 6 på önskat läge.
Om dina spotlights skulle ändra sin position,
kan du justera med ställskruvarna 9 på res-
pektive spotlight 6.
Byta lampa
RISK FÖR ELSTÖTAR!
Koppla ur strömförsörjningen till lampan innan du
byter lamporna. Skruva ur säkringen eller koppla
ur strömkretsen i säkringsskåpet, koppla om huvud-
strömbrytaren till 0-läge.
SE UPP! RISK FÖR BRÄBBSKADOR PÅ
GRUND AV VARMA YTOR!
Låt lampan svalna helt.
Byt inte lampan 7 förrän den svalnat helt.
Vrid den trasiga lampan 7 motsols ur
fattningen 8.
Använd ren luddfri duk.
Använd endast de ljuskällor som anges i kapitel
“Tekniska data“.
Vrid in den nya lampan 7 medsols i fattningen
8. Kontrollera stabiliteten.
Sätt i säkringen igen eller slå på dvärgbrytaren
i säkringsskåpet (I-läge).
Rengöring och underhåll
RISK FÖR ELSTÖTAR!
Koppla ur strömförsörjningen till lampan innan du
rengör eller reparerar den. Skruva ur säkringen
eller koppla ur strömkretsen i säkringsskåpet, koppla
om huvudströmbrytaren till 0-läge.
RISK FÖR ELSTÖTAR!
Lampan får inte rengöras med vatten eller annan
vätska, heller inte nedsänkas i vatten. Tänk på
elsäkerheten.
SE UPP! RISK FÖR BRÄBBSKADOR PÅ
GRUND AV VARMA YTOR!
Låt lampan svalna helt.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn.
Lampan kan skadas.
Använd torr luddfri duk för rengöring.
Sätt i säkringen igen eller slå på dvärgbrytaren
i säkringsskåpet (I-läge).
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats med
förkortningar (a) och siffror (b) med föl-
jande betydelse: 1–7: plaster / 20–22:
papper och kartong / 80–98: komposit-
material.
Produkten och förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera dem för en
bättre avfallshantering. Triman-logotypen
gäller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare
information om avfallshantering av
den förbrukade produkten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LIVARNO 290502 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung