Teleco Flatsat Light (easy) Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Vers. 001
EINBAU-UND BEDIENUNGSEINLEITUNG
DER
FLAT SAT LIGHT
D
Informationen
Flat Sat Light
Vers. 001
2
INHALT
Seite
Informationen ...................................................................................................... 2
Liste der Zubehörteile ......................................................................................... 3
Wichtiger Hinweis ............................................................................................... 4
Montageanleitungen ........................................................................................... 5
Installation mit in der Mitte der Basisplatte durchgeführten Kabeln ................. 7
Installation mit seitlich herausgeführten Kabeln .............................................. 9
Anschlüsse .................................................................................................... 10
Wichtige Informationen für die korrekte Ausrichtung der Antenne .................... 13
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch von Flat Sat Light ........................... 14
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch von Flat Sat Light ........................... 14
Ratschläge für die Installation ........................................................................... 14
Flat Sat Light – Rückansicht ............................................................................. 15
Flat Sat Light – bedienpanel ............................................................................. 15
Funktionsweise von Flat Sat Light .................................................................... 16
Einschalten von Flat Sat Light ....................................................................... 16
Auswahl des Satelliten .................................................................................. 16
Suche des Satelliten ..................................................................................... 17
Parken der Antenne (Einfahren der Antenne in die Transportlage) .............. 17
Ausschalten von Flat Sat Light ...................................................................... 17
Fehleranzeigen ............................................................................................. 17
Probleme und Lösungen .................................................................................. 18
Technische Eigenschaften................................................................................ 18
Informationen
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf von Flat Sat Light, eines der technologisch innovativsten
Produkte beim Satelliten-TV-Empfang. Dieses Handbuch wurde erstellt, um Ihnen alle
Informationen zur Montage, zum Gebrauch und zur Instandhaltung Ihres Systems Flat Sat
Light bereitzustellen.
Ausgabedatum: 20 September 200
Revision des Dokuments: Flat Sat Light rev. 1.0
Revision der Software: 1.6
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an:
TELECO s.p.a.
Via E. Majorana 49
I-48022 LUGO (RA)
Web site: www.telecogroup.com
Technische Anwesenheit: [email protected]
Technische Anwesenheit: 899.899.856
TELECO s.p.a. haftet nicht für eventuelle Fehler, die bei der Erstellung dieses Handbuchs
unterlaufen sind. Alle Informationen entsprechen dem Stand beim Druck und bei den o.g.
Software-Revisionen. TELECO s.p.a. behält sich das Recht vor, Änderungen anzubringen,
die durch die Entwicklung der Produkte für notwendig erachtet werden.
Liste der Zubehörteile
Vers. 001
Flat Sat Light
3
Liste der Zubehörteile
Flat Sat Light wird in einer eigens entwickelten Kartonverpackung geliefert, die die Anlage
vor Stößen und Quetschungen schützt. Es werden die folgenden Zubehörteile geliefert:
1
Motorisierte Außeneinheit
2
Parabolschüssel 65 - 85 cm
3
Universal LNB
3
SKEW (OPTIONAL)
4
Steuereinheit
5
Wandbedienpanel
6
Motor-Anschlusskabel
7
Verbindungskabel Antenne-Steuereinheit
8
Versorgungskabel
9
Verbindungskabel Steuereinheit/Wandpanel
10
Dichte Box für das Durchführen der Kabel ins Innere
11
Schrumpfhülle
12
Platte für Befestigung am Dach
13
4 Selbstsichernde Muttern Inox M6
14
4 Schrauben und selbstsichernde Muttern Inox – M6
15
Gebrauchshandbuch
Wichtiger Hinweis
Flat Sat Light
Vers. 001
4
Wichtiger Hinweis
Flat Sat Light wird aus Transportgründen in zwei separaten Kartons verpackt:
a) 1 Packstück enthält die Antriebseinheit mit allen Kabeln und die Steuereinheit.
b) Das 2. Packstück enthält nur die Parabolantenne.
Beim Öffnen des Kartons unbedingt prüfen, ob die Parabolschüssel während des
Transports beschädigt worden ist; insbesondere Folgendes kontrollieren:
Die Schüssel mit der Unterseite auf einer ebenen Fläche (z.B. Fußboden oder Wand)
auflegen und prüfen, ob sie über den gesamten Umfang aufliegt. Anderenfalls
entsprechend eingreifen, damit die Unterseite flach aufliegt, ohne selbstverständlich die
Schüssel zu beschädigen. Oder den Kundendienst verständigen.
NEIN
JA
Nachdem geprüft worden ist, ob alles in Ordnung ist, die Parabolschüssel an der
Antriebseinheit installieren. Dazu auf folgende Weise vorgehen:
1) Die Steuereinheit vorübergehen mit dem grauen Motorkabel mit der Antriebseinheit
verbinden.
2) Das Bedienpanel an die Steuereinheit mit dem Kabel RJ45 anschließen.
3) Die Steuereinheit über eine Batterie versorgen.
4) Die Ein-Taste drücken und warten, bis der Tragarm der Schüssel gehoben wird.
5) Nachdem die gewünschte Position erreicht worden ist, Flat Sat Light mit derselben
Taste ausschalten.
6) Die Parabolschüssel am Arm anbringen und mit den vier mitgelieferten Schrauben
befestigen.
7) Die Einheit wieder einschalten und warten, bis die Antenne geschlossen wird.
8) Die Steuereinheit und die Batterie trennen und die Motoreinheit am Fahrzeug
installieren.
Montageanleitungen
Vers. 001
Flat Sat Light
5
Montageanleitungen
1) Die Steuereinheit in einem einfach zugänglichen und gelüfteten Raum anordnen.
2) Das Bedienpanel in einer einfach zugänglichen und sichtbaren Position anordnen.
3) Auf dem Dach des Fahrzeugs eine freie Position wählen, in der ausreichend Platz
für das Drehen der Antenne ist (Abb. 2).
4) Die Anschlusskabel (grau und weiß) installieren und bis in den Installationsbereich
der AUSSENEINHEIT führen.
5) Das Dach in Übereinstimmung mit der Montageposition der AUSSENEINHEIT
gründlich reinigen.
6) Die AUSSENEINHEIT muss wie in Abbildung 3 dargestellt befestigt werden. Die
Basisplatte von der Außeneinheit nehmen. Dazu die 4 Muttern lösen. Die
Basisplatte wie in Abb. 4 dargestellt mit der schmalen Seite in Fahrtrichtung
anordnen.
Montageanleitungen
Flat Sat Light
Vers. 001
6
7) Die Unterseite der BASISPLATTE gründlich reinigen und eine Kleberschicht
vollflächig aufbringen (z.B. SIKAFLEX).
8) Die BASISPLATTE auf dem Dach befestigen (schmale Seite in Fahrtrichtung des
Fahrzeugs), danach die motorisierte Außeneinheit an den vier Stiftschrauben der
Platte befestigen. Dazu die vier mitgelieferten Muttern verwenden.
9) Rund um die BASISPLATTE eine Silikonschicht anbringen, um sie perfekt
abzudichten (Abb. 5).
Montageanleitungen
Vers. 001
Flat Sat Light
7
Installation mit in der Mitte der Basisplatte durchgeführten Kabeln
10) Die aus dem Fahrzeuginneren kommenden Kabel (grau und weiß) (Abb. 6) an die
zwei Kabel der Außeneinheit anschließen. Mit zwei Stück SCHRUMPFHÜLLE
abdichten (Abb. 7).
ACHTUNG: Bei diesem Vorgang nicht gewaltsam an den von der Mitte der Außeneinheit
kommenden Kabeln ziehen, um sie nicht herauszuziehen.
11) Die AUSSENEINHEIT auf der Basisplatte montieren. Dabei Folgendes
berücksichtigen:
Montageanleitungen
Flat Sat Light
Vers. 001
8
a) Die korrekte Position ist in Abbildung 9 dargestellt.
b) Ausreichend Silikon sowohl an der Basisplatte als auch an der Unterseite der
Antriebseinheit (Abb. 10) anbringen, um das Eindringen von Wasser zu
verhindern. Die 4 mitgelieferten Muttern in Übereinstimmung mit den
Schrauben einschrauben und entsprechend festziehen (Abb. 11).
Montageanleitungen
Vers. 001
Flat Sat Light
9
Installation mit seitlich herausgeführten Kabeln
12) Die AUSSENEINHEIT an der Basisplatte so befestigen, dass die beiden Kabel aus
einer der 4 vorhandenen Rillen herausgeführt werden. Die Position wie in Abb. 12
dargestellt beachten.
ACHTUNG: Bei diesem Vorgang nicht gewaltsam an den beiden Kabeln ziehen, um sie
nicht herauszuziehen.
13) Die beiden von der Mitte der AUSSENEINHEIT kommenden Kabel an den zwei
mitgelieferten Verlängerungen anschließen. Die Verbinder mit zwei Stück
Schrumpfhülle abdichten.
14) Die Kabel in einer Kabelführung bis zu der Stelle führen, an der sie unter
Verwendung der mitgelieferten Kabeldurchführung ins Fahrzeuginnere
hineingeführt werden.
15) Die Kabeldurchführung sorgfältig abdichten, damit kein Wasser eindringen kann.
Montageanleitungen
Flat Sat Light
Vers. 001
10
Anschlüsse
16) Das graue Kabel (Motoren) an den MOTOR UNIT Verbinder und das weiße
Koaxialkabel (Antenne) an den LNB Verbinder der Steuereinheit anschließen.
17) Den Receiver an den Verbinder RECEIVER anschließen (Abb. 16). Es kann ein
beliebiger sowohl digitaler als auch analoger Sat-Receiver angeschlossen werden.
18) Das SCHWARZE Kabel der Steuereinheit an den MINUSPOL der 12 Volt
Fahrzeugbatterie und das ROTE Kabel an den PLUSPOL anschließen (auf die
korrekte Verpolung achten). Dazu zwei Kabel mit Querschnitt 2,5 mm
2
verwenden
(Abb. 15).
19) Das GRÜNE Sicherheitskabel der Steuereinheit muss an die Freigabe der
Zündung des Fahrzeugs angeschlossen werden (in vielen Fällen befindet sich die
Freigabe am Pin 15 der Hauptklemmleiste), so dass jedes Mal beim Starten des
Motors in dieses Kabel eine positive Spannung von +12 VDC eingespeist wird, die
automatisch die Antenne senkt und gleichzeitig alle Funktionen der Steuereinheit
sperrt (Abb. 15).
Eventuelle Anschlüsse an anderen Stellen als angegeben (z.B. an
der Lichtmaschine) können Störungen und/oder Beschädigungen des Geräts verursachen.
In diesem Fall verfällt die Garantie.
Montageanleitungen
Vers. 001
Flat Sat Light
11
Stromanschluss
Sat-Receiver.
(nicht geliefert)
Weiß
Grau Grün
Montageanleitungen
Flat Sat Light
Vers. 001
12
ACHTUNG
Mit diesem technischen Hinweis soll die Aufmerksamkeit der Monteure auf einige
Besonderheiten bei der Installation von Flat Sat Light gelenkt werden. Bei der
Installation müssen die nachstehend angeführten Maßnahmen getroffen werden.
Das Versorgungskabel muss direkt von der Batterie kommen und einen
Mindestquerschnitt von 5 mm² haben. An dieses Kabel darf ausschließlich Flat Sat Light
angeschlossen werden. Die anderen Vorrichtungen müssen an ein anderes
Versorgungskabel angeschlossen werden.
Das Verbindungskabel zwischen der Motoreinheit und der Steuereinheit von Flat Sat Light
darf AUF KEINEN FALL abgeschnitten werden. Falls es zu lang ist, in einem freien
Bereich des Fahrzeugs aufwickeln und verstauen.
Etwas Kabel bei der Motoreinheit lassen. Falls ein technischer Eingriff erforderlich ist,
kann die Einheit einfacher entfernt werden.
Vor Prüfung der Funktion empfehlen wir die Ausführung folgender Kontrollen:
Der externe Konverter (LNB) muss korrekt installiert und mit dem Kunststoff-Gewindering
arretiert sein. Daran denken, dass für den externen Konverter eine eigene
Montageposition vorgesehen ist, die beachtet werden muss. Anderenfalls können keine
Signale empfangen werden.
Die vorgegebene Montageposition des Konverters befindet sich längs der Mittellinie der
Schüssel (Abb. A). In dieser Konfiguration funktioniert die Flat Sat Light Anlage korrekt in
den meisten europäischen Ländern. Falls Sie sich hingegen in Gebieten aufhalten, die von
der Orbitalstellung des Satelliten weit entfernt sind, muss eventuell der Winkel des LNB
eingestellt werden. Falls Sie insbesondere die Programme von den Satelliten Astra 19E,
Astra 28E oder Hot Bird 13E empfangen wollen und sich in Portugal oder in Marokko
befinden, muss der Winkel des Konverters wie in Abb. B2 angezeigt eingestellt werden. In
der Türkei hingegen muss der Konverter für dieselben Satelliten in Position B1 angeordnet
werden.Im Anhang finden Sie eine Tabelle, die Ihnen bei der Einstellung des optimalen
Winkels behilflich ist.
Wichtige Informationen für die korrekte Ausrichtung der Antenne
Vers. 001
Flat Sat Light
13
Wichtige Informationen für die korrekte Ausrichtung der Antenne
1) Vor dem Ausrichten der Antenne prüfen, ob das Fahrzeug so positioniert ist, dass die
Sicht nach Süden (Herkunftsrichtung der Sat-Signale) frei von zu nahen Hindernissen
(Bäume, Häuser usw.) ist, damit die Antenne die Satellitensignale problemlos empfangen
kann.
2) Ebenso ist es wichtig zu wissen, dass die Satelliten nicht überall in Europa mit
derselben Intensität übertragen. Wenn Sie sich deshalb außerhalb des Empfangsbereichs
befinden, kann die Suche von Flat Sat Light deshalb möglicherweise erfolglos verlaufen.
Die Empfangsgebiete eines jeden Satelliten können in den wichtigsten Fachzeitschriften
des Sektors nachgelesen werden. Ebenso muss berücksichtigt werden, dass der
verfügbare Empfangsbereich um so größer ist, je größer der Parabolspiegel ist.
Falsche Position Korrekte Position
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch von Flat Sat Light
Flat Sat Light
Vers. 001
14
Ratschläge für einen optimalen Gebrauch von Flat Sat Light
Wenn Sie das Fahrzeug parken, wie folgt prüfen:
1) In der Nähe darf sich kein Hindernis (z.B. Bäume) befinden, damit sich die Antenne
frei bewegen kann. Im unmittelbaren Nahbereich der Antenne (ca. 5 m) darf sich
keine Metall- oder Glaswand befinden. Diese würde wie ein Spiegel r die
Satellitensignale wirken, so dass die Anlage die Antenne eventuell auf sie
ausgerichtet stoppen würde.
2) Vor dem Einschalten, muss Flat Sat Light von Schnee oder Eis befreit werden, um
einen unnötigen Verbrauch der Batterie zu vermeiden.
3) Falls Sie den Fahrzeugmotor zum Aufladen der Batterien anlassen und der
Sicherheitsdraht ist an den Zündschlüssel angeschlossen, wird die Antenne falls
angehoben automatisch gesenkt. Solange der Motor läuft, kann die Antenne nicht
wieder gehoben werden.
4) Die Batterien müssen immer ausreichend geladen sein. Falls die Spannung unter
10 Volt sinkt, verhindert der elektronische Schutzkreis von Flat Sat Light das Heben
der Antenne.
5) Falls alternativ zur Batterie 12 Volt Netzgeräte verwendet werden, sicherstellen,
dass diese stabilisiert sind und eine Ausgabeleistung von 5A kontinuierlich und von
mindestens 10A r kurze Zeitspannen haben. Auf keinen Fall unstabilisierte
Netzgeräte von minderer Qualität verwenden.
Ratschläge für die Installation
1) Das Bedienpanel muss in einem einfach zugänglichen Bereich installiert werden.
2) Die Steuereinheit nicht in Bereichen installieren, in denen Flüssigkeiten verschüttet
werden könnten, um irreparable Schäden zu vermeiden.
3) Die Steuereinheit nicht in einem zu engen Raum installieren. Für eine ausreichende
Lüftung muss gesorgt werden, da die Funktion bei übermäßiger Hitze beeinträchtigt
werden kann.
Flat Sat Light – Rückansicht
Vers. 001
Flat Sat Light
15
Flat Sat Light – Rückansicht
1) F-Verbinder – Eingang von LNB der Motoreinheit
2) F-Verbinder – Signalausgang für Anschluss an einen Sat-Receiver
3) Verbinder Typ RJ45 – an Bedienpanel angeschlossen
4) USB-Verbinder Typ B – Anschluss an PC
5) MiniFIT Jr. Doppelverbinder – Anschluss an Motoreinheit
6) Diagnose-Taste (reserviert für technisches Personal)
7) MiniFIT Jr. Verbinder – Versorgungseingang
8) 5 A Lamellensicherung
Flat Sat Light – bedienpanel
1) Taste für Satellitenauswahl
2) Taste zum Parken der Antenne
3) Ein-Taste
4) Anzeige oder Display
5) Anzeigen des ausgewählten Satelliten
1
2
3
4
5
6
7
8
1
3
2
4
5
Funktionsweise von Flat Sat Light
Flat Sat Light
Vers. 001
16
Funktionsweise von Flat Sat Light
Flat Sat Light ist eine vollautomatische Satellitenanlage und ist in der Lage, Satelliten
anzupeilen, die ein QPSK-moduliertes Signal gemäß DVB-SI EN 300 468 Standard
ausgeben. Die Hauptfunktionen, die die Flat Sat Light Anlage ausführen kann, sind:
• Satellitensuche
• Parken der Antenne (Einfahren der Antenne in die Transportlage).
Alle Funktionen werden über das Bedienpanel ausgeführt.
Einschalten von Flat Sat Light
Zum Einschalten der Flat Sat Light Anlage die Taste (3) drücken. Wenn die Taste 1
Sekunde lang gedrückt wird, leuchten alle Leuchtanzeigen auf, um die
Funktionstüchtigkeit des Panels überprüfen zu können. Danach erscheint auf dem Display
die ON-Anzeige und die rote Netzanzeige (6) schaltet sich ein.
Auswahl des Satelliten
Wenn sich die Antenne in Parkstellung befindet (falls sie nicht in Parkstellung ist, wird sie
nach Einschalten von Flat Sat Light automatisch geschlossen), beginnt eine grüne
Leuchtanzeige (5) neben dem Namen des Satelliten zu blinken. Das bedeutet, dass die
Anlage zur Suche des entsprechenden Satelliten bereit ist. Der Benutzer kann den
Satelliten wechseln. Dazu muss wiederholt die Taste (1) gedrückt werden, bis der Name
des gewünschten Satelliten durch die blinkende Leuchtanzeige markiert ist. Falls der
Ein-/Aus-Taste (3)
Taste zum
Parken der
Antenne (2)
Anzeige der
Meldungen (4)
Taste zur Auswahl des
Satelliten und zum
Starten der Suche (1)
Anzeige des
ausgewählte
n Satelliten
(5)
Netzanzeige
(6)
Funktionsweise von Flat Sat Light
Vers. 001
Flat Sat Light
17
gewünschte Satellit bereits markiert ist, muss keine Auswahl ausgeführt werden. Nach
wenigen Sekunden beginnt die Anzeige schneller zu blinken und die Antenne startet mit
der Suche des Satelliten. Der Satellit kann auch während einer Suche gewechselt werden.
Dazu einfach die Taste (1) drücken.
Suche des Satelliten
Während der Suche blinkt die grüne Leuchtanzeige schnell in Übereinstimmung mit dem
Satellitennamen. Im Bereich (4) erscheint die Anzeige ON, gefolgt von einem animierten
Balken, der die Drehung der Antenne anzeigt.
Die Antennenbewegung wird gestoppt, nachdem der Satellit gefunden worden ist. In
diesem Fall erscheint die Anzeige SAT und die grüne Leuchtanzeige leuchtet mit
Dauerlicht. Nun kann der Sat-Receiver eingeschaltet und wie zu Hause verwendet
werden. Die Antennenposition wird gespeichert, um den Satelliten schneller wieder
anpeilen zu können, falls die Antenne eingefahren wird.
Parken der Antenne (Einfahren der Antenne in die Transportlage)
Falls die Antenne eingefahren werden soll, die Taste (2) drücken. Die Antenne wird
dadurch in die Transportlage gebracht. Auf dem Display erscheint die Anzeige OFF.
Ausschalten von Flat Sat Light
Zum Ausschalten von Flat Sat Light die Taste (3) drücken. Prüfen, ob alle Leuchtanzeigen
ausgeschaltet sind. Die Antenne bleibt dabei in der Position, in der sie sich vor der
Ausschaltung befand. Durch den korrekten Anschluss des grünen Sicherheitsdrahtes wird
garantiert, dass die Antenne geschlossen wird, falls sich das Fahrzeug bewegt.
Fehleranzeigen
Falls einige Vorgänge aufgrund von Störungen nicht abgeschlossen worden sind, zeigt
das Bedienpanel auf dem Display einen Fehlercode mit der folgenden Bedeutung an:
ER1 Es wurde kein Satellit gefunden. Prüfen, ob
Flat Sat
Light so
positioniert ist, dass der gewünschte Satellit
empfangen werden kann.
ER2
Der Elevationsmotor ist blockiert. Prüfen, ob die
Bewegung durch Fremdgegenstände behindert wird.
ER3
Der Drehmotor ist blockiert. Prüfen, ob die Bewegung
durch Fremdgegenstände behindert wird.
ER9
Während der Einschaltung ist ein Fehler an der
Motoreinheit aufgetreten. Prüfen, ob die Bewegung
durch Fremdgegenstände behindert wird.
Probleme und Lösungen
Flat Sat Light
Vers. 001
18
Probleme und Lösungen
Falls Flat Sat Light nach einer kompletten Suche den Satelliten nicht gefunden hat,
Folgendes kontrollieren:
a) Ist die Sicht nach Süden frei von Hindernissen?
b) Befindet sich der Ort, an dem Sie sich aufhalten, im Empfangsbereich des
ausgewählten Satelliten?
c) Ist das Anschlusskabel des LNB gut an der Antenne befestigt? Es könnte durch die
Berührung mit einem unvorhergesehenen Hindernis getrennt oder gelockert worden
sein.
d) Sind alle Anschlüsse an der Steuereinheit korrekt?
Falls die Antenne nach der Anpeilung angehalten hat, aber auf dem Bildschirm des TV-
Geräts keine Meldungen oder Bilder erscheinen:
a) Ist der Receiver eingeschaltet?
b) Ist das TV-Gerät eingeschaltet?
c) Wurde der korrekte Satellit ausgewählt? Prüfen, ob die Dienste, die empfangen
werden sollen, effektiv vom ausgewählten Satelliten übertragen werden.
• Falls sich das Bedienpanel nach Drücken der Ein-Taste nicht einschaltet:
a) Sind das ROTE und das SCHWARZE Kabel korrekt an der Batterie
angeschlossen? Das ROTE Kabel muss an den Pluspol, das SCHWARZE Kabel an
den Minuspol angeschlossen sein.
b) Falls die Kabel vertauscht wurden, diese zunächst trennen. Danach die Sicherung
auf dem Boden der STEUEREINHEIT durch eine analoge Sicherung (5 A) ersetzen
und das ROTE und das SCHWARZE Kabel korrekt an die Batterie anschließen.
c) Ist der Fahrzeugmotor eingeschaltet? Den Motor ausschalten. Falls er läuft,
verhindert das Sicherheitssystem das Heben der Antenne.
Technische Eigenschaften
EIGENSCHAFTEN
Suchsystem vollautomatisch, mit NID-Erkennung gemäß DVB-SI EN
300 468
Einstellbare Satelliten 7
Erweiterungen USB Port 1.0
Bedienpanel
VERSCHIEDENE DATEN
Versorgung 12V DC –20 +30 %
Stromaufnahme max. 5 A
Strom in Standby < 5 mA
Sicherung 5 A
Abmessungen 160 x 187 x 58 mm (Steuereinheit)
120 x 35 x 80 mm (Bedienpanel)
Gewicht ~ 1 kg (Steuereinheit und Bedienpanel)
~ 12 kg (externe Motoreinheit)
Flat Sat Light (easy)
(Tav. 1 - Vers. 1 del 05/11/2008)
Pos Code Q.tà Descrizione/Description Dèsignation/Bezeichnung Denomination/Descripcion
1 10492 N.1 Disco parabola D=850mm
Parabolic antenna D=850 mm
Antenne parabole D=850 mm
PARABOLSPIEGEL D=850 mm
Schotel antenne D=850 mm
Disco parabola D=850mm
1 10493 N.1 Disco parabola D=650mm
Parabolic antenna D=650 mm
Antenne parabole D=650 mm
Parabolspiegel D=650 mm
Schotel antenne D=650 mm
Disco parabola D=650 mm
2 11491 N.1 Braccio supporto parabola 65
Dish support mast 65
Bras de support parabole 65
Parabolschüssel-Tragarm 65
Steunarm voor schotel 65
Brazo soporte parábola 65
2 11440 N.1 Braccio supporto parabola 85
Dish support mast 85
Bras de support parabole 85
Parabolschüssel-Tragarm 85
Steunarm voor schotel 85
Brazo soporte parábola 85
3 11463 N.1 Adesivo per parabola FlatSat Light 65/85
FlatSat Light 65/85 Dish sticker
Étiquette adhésive pour parabole FlatSat Light
65/85
Aufkleber für Parabolschüssel FlatSat Light 65/85
Sticker voor schotel FlatSat Light 65/85
Adhesivo para parábola FlatSat Light
65/85
4 03684 N.4 Dado auto-bloccante M6 UNI 7474 inox
Stainless steel self-locking nut M6 UNI
7474
Ecrou autobloquant M6 UNI 7474 inox
Selbstsichernde Mutter M6 UNI 7474, rostfreier
stahl
Zelfborgende moer M6 UNI 7474 inox
Tuerca de seguridad M6 UNI 7474 inox
5 10910 N.4 Vite M6X12 inox
Stainless stell screw M6X12
Vis M6X12 inox
Schraube M6X12 aus rostfreiem stahl
Schroef M6X12 rvs
Tronillo M6X12 inox
6 10534 N.1 Sportello coperchio motore
Motor cover door
Porte couvercle moteur
Klappe Motorabdeckung
Motorafdekklep
Puerta tapa motor
7 11008 N.1 Passacavo gomma
Hole grommet
Passa-fil caoutchouc
KABELTULLE AUS GUMMI
Rubberen kabeldoorvoer
Pasacable coucho
8 10533 N.1 Coperchio motore
Engine cover
Capot moteur
Motordeckel
Motorkap
Tapa motor
9 11195 N.1 Appoggio in gomma per LNB
LNB rubber support
Support en caoutchouc pour LNB
Gummiauflage für LNB
Rubber steun voor LNB
Apoyo de goma para LNB
10 10531 N.1 Inserto destro per braccio LNB - 85
LNB mast right-hand insert - 85
Partie intercalaire droite pour bras LNB - 85
Rechter Einsatz für LNB-Arm - 85
Rechter inzetstuk voor LNB arm - 85
Inserto derecho para brazo LNB - 85
10 10543 N.1 Inserto destro per braccio LNB - 50/65
LNB mast right-hand insert - 50/65
Partie intercalaire droite pour bras LNB - 50/65
Rechter Einsatz für LNB-Arm - 50/65
Rechter inzetstuk voor LNB arm - 50/65
Inserto derecho para brazo LNB - 50/65
11 10532 N.1 Inserto sinistro per braccio LNB - 85
LNB mast left-hand insert - 85
Partie intercalaire gauche pour bras LNB - 85
Linker Einsatz für LNB-Arm - 85
Linker inzetstuk voor LNB arm - 85
Inserto izquierdo para brazo LNB - 85
11 10544 N.1 Inserto sinistro per braccio LNB - 50/65
LNB mast left-hand insert - 50/65
Partie intercalaire gauche pour bras LNB - 50/65
Linker Einsatz für LNB-Arm - 50/65
Linker inzetstuk voor LNB arm - 50/65
Inserto izquierdo para brazo LNB -
50/65
12 10905 N.1 Base di supporto motori
Motor support base
Base de support moteurs
Motoren-Trägerbasis
Steunbasis motoren
Base de soporte motores
13 10903 N.1 Braccio destro LNB
LNB right-hand mast
Bras droit LNB
LNB-Arm rechts
Rechter LNB arm
Brazo derecho LNB
14 10902 N.1 Braccio sinistro LNB
LNB left-hand mast
Bras gauche LNB
LNB-Arm links
Linker LNB arm
Brazo izquierdo LNB
19 06923 N.1 LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
LNB Stark T1
20 10283 N.1 Cavallotto ferma LNB
LNB stop U-bolt
Cavalier de serrage LNB
Befestigungsschraube für LNB
U-bout voor bevestiging LNB
Perno en U de sujeción LNB
23 11436 N.1 Tubo porta LNB - 85
LNB holder tube - 85
Tube porte-LNB - 85
LNB-Tragrohr - 85
LNB draagbuis - 85
Tubo porta-LNB - 85
23 11425 N.1 Tubo porta LNB - 65
LNB holder tube - 65
Tube porte-LNB - 65
LNB-Tragrohr - 65
LNB draagbuis - 65
Tubo porta-LNB - 65
24 11431 N.1 Fondo supporto LNB
LNB support bottom
Partie inférieure du support LNB
Unterteil des LNB-Halters
Onderkant LNB standaard
Fondo soporte LNB
25 09014 N.2 Vite M5x30 UNI 5732
Screw M5x30 UNI 5732
Vis M5x30 UNI 5732
KOPFSCHRAUBE M5x30 UNI 5732
Schroef M5x30 UNI 5732
Tornillo M5x30 UNI 5732
26 10904 N.1 Base con albero
Base with shaft
Base avec arbre
Basis mit Welle
Onderstel met mast
Base con árbol
27 10384 N.1 Vite autofilettante M2.9x9.5 UNI 6954
inox
Self-tapping screw M2.9x9.5 UNI 6954
stainless steel
Vis autofileteuse M2.9x9.5 UNI 6954 inox
SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBE M2.9x9.5 UNI
6954, rostfreier stahl
Zelftappende schroef M2.9x9.5 UNI
6954 inox
Tornillo de autoenrosque M2.9x9.5 UNI
6954 inox
28 01274 N.2 Fascetta autobl.10x2,5 bianca
White 10x2.5 self-locking clamp
Collier autobloquant 10x2,5 blanc
Selbstsichernde Schelle 10x2,5 - weiß
Zelfborgend klembandje 10x2,5 wit
Abrazadera autobl.10x2,5 blanca
29 03682 N.1 VITE M5x40 TE.CIL.inox
Screw M5x40 stainless steel
Vis M5x40 inox
SCHRAUBE M5x40, rostfreier stahl
Schroef M5x40 inox
Tornillo M5x40 inox
30 09015 N.3 Dado M5 DIN 6923 inox
Nut M5 DIN 6923 stainless steel
Ecrou M5 DIN 6923 inox
Selbstsichernde Mutter M5 DIN 6923, rostfreier
stahl
Zelfborgende moer M5 DIN 6923 inox
Tuerca de seguridad M5 DIN 6923 inox
31 11087 N.2 VITE M4x16 UNI 5739 TE.CIL.inox
Screw M4x16 UNI 5739 stainless steel
Vis M4x16 UNI 5739 inox
SCHRAUBE M4x16 UNI 5739, rostfreier stahl
Schroef M4x16 UNI 5739 inox
Tornillo M4x16 UNI 5739 inox
35 10442 N.2 Rivetto autobloccante SR-5105-W
Self-locking rivet SR-5105-W
Rivet autobloquant SR-5105-W
Selbstsichernde niet SR-5105-W
Zelfborgende blindklinknagel SR-5105-W
Remache de autobloqueo SR-5105-W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Teleco Flatsat Light (easy) Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch