Bentone B40 MF LMO24 E4NCK Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Providing sustainable energy solutions worldwide
178 130 53-4 P93783  2022-11-07
Installations- und Wartungsanweisungen
B 40 MF FAME/RME
LMO24.255C2E
E4NC-1069
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
2Bentone
example Beispielexempel
352011030141
Designation
Type
Model
Serial no.
Motor supply
Main supply
MADE IN SWEDEN BY
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
1234567
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Man.Year 2019
Cap. Min-Max
3
?
1
-sv
1. Manualer på övriga språk
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som  nns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-en
1. Manuals in other languages
2. www.bentone.com\
download or scan QR-code.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate
(see picture) and select
language.
Detailed ecodesign
information can be
downloaded at:
www.bentone.com/
ecodesign.
-da
1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
download eller scan
QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der  ndes
på typeskiltet (se billede), og
vælg dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
1. Manuels dans d’autres
langues
2. www.bentone.com\
download ou scannez le
code QR.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
-de
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\
download oder scannen Sie
den QR-Code.
3. Geben Sie die
Artikelnummer des Brenners
auf Ihrem Typenschild ein,
(siehe Bild) und wählen Sie
die Sprache aus.
Detaillierte Informationen
zum Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
2
3 Bentone
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Informationen .................................................4
1.1 Kontrolle bei Lieferung ................................................................ 4
1.2 Sicherheit ........................................................................................ 4
1.3 Allgemeine Anforderungen FAME/RME ................................... 6
2. Technische Daten ................................................................. 7
2.1 Abmessungen B 40 MF ................................................................ 7
2.2 Brennermontage ........................................................................... 7
2.3 Arbeitsfeld ...................................................................................... 8
2.4 Einstellung für Einsatz und Luftklappe ..................................... 8
2.5 TechnischeSpezikationen ......................................................... 9
2.6 Einstellung von Zündelektroden und Stauscheibe ................ 9
2.7 Düse und Pumpendruck.............................................................. 9
2.8 Ölsorten ........................................................................................10
2.9 Düse für Bioöle, 20-28 bar ........................................................ 11
2.10 Düse für fossile Öle, 22-28 bar .................................................12
2.11 Komponenten ..............................................................................13
3. Elektrische Ausrüstung .....................................................15
3.1 Sicherheitssystem ...................................................................... 15
3.2 Schaltplan ................................................................................... 15
3.3 Funktion LMO14/24 ....................................................................16
3.4 Farbige Kennzeichnung LMO14/24 ........................................17
3.5 Fehlercodes LMO14/24 .............................................................17
4. Installation ..........................................................................18
4.1 Allgemeine Hinweise .................................................................. 18
4.2 Inspektion und Wartung............................................................18
4.3 Starten ...........................................................................................18
4.4 Kontrolle bei Lieferung ..............................................................18
4.5 Vorbereitungen zur Installation ............................................... 18
4.6 Ölverteilung ..................................................................................19
4.7 Elektrischer Anschluss ...............................................................19
5. Montage .............................................................................. 20
5.1 Kontrolle der Ölleitungsdichtungen .......................................20
5.2 Funktionsbeschreibung ............................................................. 22
5.3 Beispiele für Grundeinstellung ................................................23
5.4 Lufteinstellung .............................................................................24
5.5 Einstellung der Stauscheibe .....................................................24
5.6 Rücklauföl-Druckschalter...........................................................25
6. Vorwärmer ..........................................................................26
6.1 Technische Daten ........................................................................26
6.2 Einstellung des Vorwärmer-Thermostat ................................27
7. Pumpe E4NC-1069 ..............................................................28
7.1 Technische Daten ........................................................................28
7.2 Bestandteile .................................................................................28
7.3 Ölanschluss .................................................................................. 28
7.4 Filterwechsel ................................................................................28
7.5 Funktion ........................................................................................ 29
7.6 Vorwärmen der Pumpe .............................................................29
8. Service .................................................................................30
8.1 Brennerwartungsplan, Öl ..........................................................30
8.2 Wechselintervalle für Komponenten ......................................30
8.3 Verbrennungsvorrichtung ........................................................31
8.4 Luftklappe ....................................................................................32
8.5 Austausch der Ölpumpe ............................................................33
8.6 Austausch der Vorwärmer ........................................................34
8.7 Austausch des Überhitzungsschutzes des Vorwärmers ....35
8.8 Kontrolle der Dichtungen der Ölleitungen ............................36
8.9 Kontrolle der Dichtungen des Druckkolbens im
Düsenhalter ..................................................................................36
8.10 Austausch von Druckkolben und Sitz .....................................37
8.11 Heizpatronen für Extravorwärmen ......................................... 38
8.12 Kontrolle/ServicedesÖlvorlters ............................................ 40
8.13 Austausch von elektrischen Komponenten ...........................41
9. Fehlersuche ........................................................................42
9.1 Brenner startet nicht .................................................................. 42
9.2 Brenner startet nicht nach Normalbetrieb ............................42
9.3 Verzögerte Zündung .................................................................. 43
9.4 Pumpe läuft laut ..........................................................................43
9.5 Pumpendruck ..............................................................................44
10. Protokoll der Rauchgasanalyse ........................................45
4Bentone
165 106 01-2  2021-12-07
1. Allgemeine Informationen
Der Brenner darf nur für den vorgesehenen Zweck und gemäß den
technischen Produktdaten verwendet werden.
Wir behalten uns das Recht vor, Designänderungen vorzunehmen und können
nicht für Druck- oder Schreibfehler haftbar gemacht werden.
Änderungen an der Konstruktion oder die Verwendung von Zubehör oder
Komponenten, die nicht schriftlich von Enertech genehmigt wurden, sind
strengstens untersagt.
Diese Installations- und Wartungsanleitung:
ist als Bestandteil des Brenners zu betrachten und sollte immer in der
Nähe des Montagestandortes aufbewahrt werden.
ist vor der Installation durchzulesen.
ist für befugtes Personal vorgesehen.
1.1 Kontrolle bei Lieferung
Sicherstellen, dass die Lieferung vollständig ist und die Ware keine
Transportschäden aufweist.
Transportschäden sind dem Spediteur zu melden.
Falls die Lieferung nicht einwandfrei ist, ist der Lieferant zu
benachrichtigen.
1.2 Sicherheit
- vor der Installation:
Die Installation und Arbeiten am Brenner und den zugehörigen
Komponenten dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die
eine entsprechende Ausbildung absolviert haben.
Das Produkt ist zum Schutz gegen Transportschäden verpackt. Das
Produkt vorsichtig behandeln. Größere Pakete dürfen ausschließlich
mit Hebezeug angehoben werden.
Die Produkte sind auf einer ebenen Unterlage in einer trockenen,
kondensationsfreien Umgebung mit max. 80 % relativer
Luftfeuchtigkeit zu transportieren/lagern. Temperatur -20 bis +60 °C.
- installation:
Der Brenner muss in Einklang mit allen vor Ort geltenden Richtlinien
für Brandschutz, elektrische Sicherheit und Installationen von
Brennsto eitungen installiert werden.
Die Räumlichkeiten müssen den örtlichen Vorschriften für die
Verwendung des Brenners entsprechen und über eine ausreichende
Luftzufuhr verfügen.
Der Installationsort muss frei von Chemikalien sein.
Es werden Feuerlöscher der Klasse BE empfohlen.
Beim Einbau des Geräts sicherstellen, dass genügend Platz für
Wartungsarbeiten am Brenner vorhanden ist.
Die Elektroinstallation muss fachgerecht nach den geltenden
Hochspannungsvorschriften durchgeführt werden.
Sicherstellen, dass der Brenner für die jeweilige Anwendung geeignet
ist (siehe Technische Daten).
5Bentone
Die Komponenten sind so zu installieren, dass sie weder gebogen
noch verdreht werden. Sie dürfen auch keinen mechanischen
oder thermischen Kräften ausgesetzt werden, die sich auf die
Komponenten auswirken können.
Der Installateur hat darauf zu achten, dass bei der Montage und
Wartung keine Kabel oder Brennsto eitungen eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden.
Brennerrohre, Gebläseräder und Luftklappen können scharfe Kanten
haben.
- vor der Erstinbetriebnahme:
Der Brenner darf nicht ohne geeignete Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen in Betrieb genommen werden.
Zulässige Umgebungstemperatur +-0 bis + 60 °C. Max. 80 % relative
Luftfeuchtigkeit, kondensationsfrei.
Die Ober ächentemperatur der Brennerkomponenten kann über 60
°C betragen.
Vorsicht - Der Brenner hat bewegliche Teile, und es besteht
Quetschgefahr.
Die Dichtungen müssen bei der Installation und Wartung überprüft
werden, um Leckagen zu vermeiden.
Montage- und Installationsarbeiten sind abgeschlossen und
abgenommen.
Die Elektroinstallation wurde korrekt durchgeführt.
Abgas- und Verbrennungsluftkanäle sind frei von Blockaden.
Alle Stellglieder sowie Steuerungs- und Sicherheitsvorrichtungen
sind in betriebsfähigem Zustand und ordnungsgemäß eingestellt.
Ist der Kessel mit einer Einstiegsluke versehen, muss diese über einen
Lukenöffnungsschalter verfügen, der an das Sicherheitssystem des
Brenners angeschlossen ist.
Während des Betriebs kann der Schallpegel des Brenners 85 dBA
überschreiten - Gehörschutz verwenden!
- Betrieb:
Alle vorgeschriebenen Einstellungen, Wartungs- und
Inspektionsarbeiten fristgerecht durchgeführen.
Wenn nach der Inbetriebnahme dauerhaft ein rotes Licht an der
Brennersteuerung angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren
Installationstechniker.
6Bentone
165 406 06  2021-12-07
1.3 Allgemeine Anforderungen FAME/RME
Der Brennstoff muss die Anforderungen der Norm EN 14214 für
FAME erfüllen.
Der Brennstoff muss gemäß den Anweisungen des Herstellers
gelagert und eingesetzt werden. Er sollte in der Regel innerhalb
von 6 Monaten nach der Herstellung verwendet werden. Zu alter
Brennstoff verliert seine Oxidationsstabilität und verursacht
aggressive Bestandteile. Hierdurch kommt es zu Oxidationsschäden
an Bauteilen im Ölsystem. Der Brennstoff sollte in einem kühlen
Bereich gelagert werden, um diese Probleme zu minimieren.
Die RME-Zisterne muss aus Metall oder dunklem Kunststoff
bestehen, der für den Kraftstoff zugelassen ist.
Brenner, die mit FAME (RME) betrieben werden, sind – und müssen
– mit Teilen ausgestattet sein, die für diesen Brennstoff ausgelegt
sind. Dies gilt für ölrelevante Teile wie Pumpe, Magnetventil, Öllter
und Schläuche.
Ölschläuche müssen aus hochwertigem Fluorkautschuk oder PTFE
für FAME/RME sein und die Schläuche müssen mit feuerhemmenden
Manschetten versehen sein, um die Anforderungen nach EN-ISO
6806 zu erfüllen.
Die Installation sollte als Einrohrsystem ausgeführt werden. Kupfer
sollte im RME-Brennstoffsystemen vermieden werden, da Kraftstoff
und Kupfer sich gegenseitig oxidieren.
Um Korrosion und Mikroorganismen zu vermeiden, sollte der Tank
jährlich gereinigt und auf das Vorhandensein von Wasser überprüft
werden.
7Bentone
165 206 77-3
2. Technische Daten
Der Brenner ist verwendet für:
Betrieb in Anlagen nach EN 303 und EN 267.
Bei Betrieb mit Heißluftkessel muss die Steuereinheit LMO24.255 oder LMO44.255 verwendet werden.
Brennstoff e:
FAME/RME entsprechend EN 14214.
Heizöl entsprechend DIN 51603-1.
Heizöl A Bio 10 entsprechend DIN 51603-6.
Rapsöl DIN 51605:2010–10
2.1 Abmessungen B 40 MF
I
H
AD
E
F
G
B
C
* Empfohlener Mindestabstand zum Boden.
A Ø B Ø C D E F G H I * J
202 160 114 527 262 316 362 202 451 200
d1
d2
d3
d1 d2 d3
ø 115 (165) 14 ø 200-250
2.2 Brennermontage
2.2.1 Lochbild
Kontrollieren Sie, ob das Lochbild für den Kessel zum mitgelieferten
Brenner ansch passt.
8Bentone
2.3 Arbeitsfeld
* Verwendung der unteren Heizwert 10.00 kWh/kg für
Rapsöl, gemäß DIN 51605:2010-10
-
1,0
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
50 100 150 200 250 300
mbar
kW
6.5-29.5 kg/h
65-300 kW
160303-224
2.4 Einstellung für Einsatz und Luftklappe
0
10
20
30
50 100 150 200 250 300
160303-225
kW
Lufteinstellung
Einsatzeinstellung
Skala
Brennerleistung
!Arbeitsfeld nicht
überschreiten.
9Bentone
a
b
e
c
d
a b c d e
2.5-3.0 2.0 6.5-7.0 2.0 5.0
!Die Brennerpumpe wurde im Werk auf 24 bar
eingestellt und mit Roadway 80 getestet.
2.6 Einstellung von Zündelektroden und
Stauscheibe
Maße gemäß DIN EN 15036-1:2006
Option 1 Der Schallpegel des Brenners lässt sich durch Installieren eines
Schalldämpfers senken. Die Installation darf die Luftzufuhr zum
Brenner nicht beeinträchtigen.
Option 2 Der Schallpegel des Brenners lässt sich durch Anschließen des
Lufteinlasses an einen Luftkanal mit geeignetem Spülpunkt senken.
Die Installation darf die Luftzufuhr zum Brenner nicht beeinträchtigen.
!Hinweis: Darauf achten, dass der
Funke nicht gegen die Stauscheibe
oder Düse schlägt
2.5 Technische Spezi kationen
Düse: 45° Voll-/Hohlkegele
60° Voll-/Hohlkegele
80° Voll-/Hohlkegele
Pumpendruck: 10 bar (8-25 bar) je nach Pumpenmodell
2.7 Düse und Pumpendruck
Aufgrund der unterschiedlichen Herdgeometrien und Kapazitäten ist es nicht
möglich, ein einziges Düsenmodell zu empfehlen.
B 40 MF
Stromversorgung, Betriebsspannung 1) 230V, 1~, 5.0A, 50Hz, IP20
Stromversorgung, Vorwärmer 400V, 3x10A
Max. Sicherungsstärke, Betriebsspannung 10A
Max. Sicherungsstärke, Vorwärmer 3xC10A
Elmin inklusive Vorwärmer 2.44A, 496W
Elmax inklusive Vorwärmer 2.95A, 610W
NOX-Klasse 2
Schallpegel 83dBA
1) exklusive Vorwärmer.
10 Bentone
2.8 Ölsorten
Der Brenner wurde für reines Rapsöl gemäß DIN 51605:2010-10 geprüft
und zugelassen.
Der Brenner ist zum Verbrennen von Ölen mit höherer Viskosität (sowohl
biologischen als auch fossilen Ursprungs) ausgelegt. Der Brenner wurde
bei 0–130 °C für eine maximale Viskosität von 75 mm²/s geprüft. Welches Öl
der Brenner verarbeiten kann, lässt sich auch folgendermaßen denieren:
Geeignetes Öl muss so beschaffen sein, dass es bei seiner Temperatur am
Pumpenanschlusspunkt von der Brennerpumpe gefördert werden kann.
Der Brenner ist – ohne Pumpe – für die für Öle biologischen Ursprungs
typische höhere Korrosionsbelastung ausgelegt.
Die Pumpe Suntec E1069 ist NICHT für aggressive Öle geeignet.
Die Brennerpumpe hat eine Lebensdauer von ca. 3–5 Jahren, sofern das Öl
der Norm DIN 51605:2010-10 entspricht. Die Verwendung von Öl anderer
Güte, insbesondere die Verwendung von mit Partikeln, Pressrückständen,
Metallabrieb usw. verunreinigtem Öl oder von chemisch aggressivem Öl,
kann die Lebensdauer der Pumpe deutlich verkürzen.
Die Pumpe gilt als Verschleißteil und ist von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
Der Druck am Pumpeneingang muss zwischen -0,30 und 2,0 bar liegen.
Eine Geräuschentwicklung an der Pumpe weist darauf hin, dass sich das Öl
bei der aktuellen Temperatur bzw. beim aktuellen Durchsatz nicht pumpen
lässt. In diesem Fall muss für einen störungsfreien Betrieb der Ölstrom
zur Brennerpumpe mit einer Ölförderpumpe mit Vorwärmer sichergestellt
werden.
Das Ölverteilungssystem muss mit den erforderlichen Geräten wie Filter,
Ölförderpumpe, Vorwärmer und Reduktionsventil ausgestattet sein, damit
ein störungsfreier Betrieb gewährleistet werden kann. Die max. Filtergröße
beträgt 120 μm, und das Öl muss in mehreren Schritten geltert werden.
Nach jedem Stillstand muss der Brenner mit Brennöl durchgespült
werden, da das Öl bei Stillständen die Struktur ändern kann – z. B. kann es
aufgrund von Temperatur oder Lagerung altern oder in eine andere Phase
übergehen. Das Durchspülen gewährleistet einen guten Start nach einem
Stillstand.
!Eine veränderte Struktur des Öls kann zu Veränderungen
in der Viskosität, Pumpbarkeit und Zündfähigkeit führen,
wodurch möglicherweise die Pumpe, die Ventile und die Düsen
verstopft werden.
11 Bentone
2.9 Düse für Bioöle, 20-28 bar
Gph 20 22 24 26 28
kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW
1,00 4,9 49 5,2 51 5,4 53 5,6 56 5,8 58
1,50 7,4 73 7,7 77 8,1 80 8,4 84 8,7 87
2,00 9,8 98 10,3 103 10,8 107 11,2 112 11,6 116
2,50 12,3 122 12,9 128 13,5 134 14,0 140 14,5 145
3,00 14,8 147 15,5 154 16,2 161 16,8 168 17,5 174
3,50 17,2 172 18,0 180 18,9 188 19,6 196 20,4 203
4,00 19,7 196 20,6 206 21,5 215 22,4 224 23,3 232
4,50 22,1 221 23,2 232 24,2 242 25,2 252 26,2 261
5,00 24,6 245 25,8 257 26,9 269 28,0 280 29,1 290
5,50 27,0 270 28,4 283 29,6 296 30,8 308 32,0 320
6,00 29,5 295 30,9 309 32,3 323 33,6 336 34,9 349
6,50 32,0 319 33,5 335 35,0 350 36,4 364 37,8 378
7,00 34,4 344 36,1 361 37,7 377 39,2 392 40,7 407
7,50 36,9 368 38,7 386 40,4 404 42,0 420 43,6 436
8,00 39,3 393 41,3 412 43,1 430 44,9 448 46,5 465
8,50 41,8 418 43,8 438 45,8 457 47,7 476 49,5 494
9,00 44,3 442 46,4 464 48,5 484 50,5 504 52,4 523
9,50 46,7 467 49,0 489 51,2 511 53,3 532 55,3 552
10,00 49,2 491 51,6 515 53,9 538 56,1 560 58,2 581
10,50 51,6 516 54,1 541 56,6 565 58,9 588 61,1 610
11,00 54,1 540 56,7 567 59,3 592 61,7 616 64,0 640
11,50 56,5 565 59,3 593 61,9 619 64,5 644 66,9 669
12,00 59,0 590 61,9 618 64,6 646 67,3 672 69,8 698
Pumpendruck bar
Rapsöl gemäß DIN 51605:2010-10 Viskosität: 36,0 mm2/ s, bei 40 °C Vorwärmer 160 °C
12 Bentone
2.10 Düse für fossile Öle, 22-28 bar
Pumpendruck bar
Die Tabelle bezieht sich auf Öl mit einer Viskosität von 4,4 mm 2/s bei einer Dichte von 830 kg/m 3.
Gph 22 24 26 28
kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW
1,00 5,52 65,44 5,76 68,35 6 71,14 6,22 73,83
1,50 8,66 102,73 9,05 107,3 9,42 111,68 9,77 115,9
2,00 11,01 130,53 11,5 136,33 11,96 141,9 12,42 147,25
2,50 13,78 163,42 14,39 170,69 14,98 117,66 15,55 184,37
3,00 17,21 204,06 17,97 213,13 18,7 221,83 19,41 230,21
3,50 19,13 226,93 19,89 237,02 20,8 246,7 21,59 256,01
4,00 21,06 249,8 22 260,9 22,9 271,56 23,76 281,81
4,50 23,88 283,22 24,94 295,81 25,96 307,89 26,94 319,51
5,00 27,44 325,44 28,66 339,91 29,83 353,79 30,96 367,14
5,50 31 367,66 32,38 384 33,7 399,68 34,97 414,77
6,00 34,71 411,63 36,25 429,94 37,73 447,49 39,16 464,39
6,50 38,71 459,13 40,43 479,55 42,08 499,13 43,67 517,97
7,00 41,38 490,8 43,22 512,62 44,99 533,55 46,69 553,69
7,50 44,2 524,22 46,17 547,53 48,05 569,89 49,86 591,4
8,00 46,72 554,12 48,8 578,76 50,79 602,4 52,71 625,14
8,50 49,1 582,27 51,28 608,16 53,37 632,99 55,39 656,89
9,00 52,51 622,73 54,84 650,42 57,08 676,98 59,24 702,53
10,00 55,92 663,19 58,4 692,68 60,79 720,96 63,08 748,18
11,00 63,04 747,63 65,84 780,87 68,53 812,76 71,12 843,44
12,00 70,75 839,1 73,9 876,41 76,91 912,2 79,82 946,63
13Bentone
13
4
9
65 873
10
2
15 12 1114
1
17
18
19
16
21
23
27
24
26 25
2220
2.11 Komponenten
1. Anzeigelampe, Vorwärmer EIN
2. Schauglas
3. Heizpatrone, Pumpe
4. Gebläsegehäuse
5. Einsatzregelung
6. Skala, Einsatzregelung
7. Magnetventil stromlos offen NO
8. Ventilblock
9. Brennerrohr
10. Hohlraumheizpatrone Ventilblock
11. Druckauslass Pumpe
12. Rücklauf Pumpe
13. Pumpe
14. Druckregel Pumpe
15. Eintritt Pumpe
16. Düsenstock
17. Stauscheibe
18. Düse
19. Hohlraumheizpatrone Düsenhalter
20. Vorwärmer
14 Bentone
39
38
40
37 3536
33 34
41
16
28 29 30 31 32
21. Gebläserad
22. Messnippel, Gebläsedruck
23. Brenner ansch
24. Verbindungsleitung, Ventilblock Rücklauf
25. Stellmotor
26. Verbindungsleitung, Vorwärmer Ventilblock
27. Verbindungsleitung, Pump Vorwärmer
28. Zündelektroden
29. Federdruckkolben
30. Druckkolben
31. Ventilsitz
32. Vorderer Düsenhalter
33. Steuergerät
34. 7-poliger Euro-Stecker (Anschluss)
35. 5-poliger Euro-Stecker (Anschluss Vorwärmer)
36. 4-poliger Euro-Stecker (Steuersignal Vorwärmer)
37. Kondensator
38. Motor
39. Lufteinlass
40. Zündtransformator
41. Luftklappe
15 Bentone
165 206 75-2
3. Elektrische Ausrüstung
3.1 Sicherheitssystem
Das Sicherheitssystem (Sicherheitsschalter für Luken, Türen, Wasserspiegel,
Druck, Temperatur und andere Sicherheitsvorrichtungen) muss gemäß den
geltenden Vorschriften für das System im Sicherheitskreis installiert werden.
Die Kabel des Sicherheitssystems müssen getrennt werden, so dass das
ausgehende Signal nicht in demselben Kabel wie das eingehende Signal liegt.
3.2 Schaltplan
E106301
Bn Brown Braun
Bu Blue Blau
Gn Green Grün
Ye Yellow Gelb
Gn/Ye Green/
Yellow
Grün/
Gelb
Bk Black Schwartz
Gy Grey Grau
Rd Red Rot
Wh White Weiß
Og Orange Orange
Vt Violet Violett
16 Bentone
3.2.1 Komponenten
A1 Feuerungsautomat
B1 Fotowiderstand
E1 Vorwärmer
F1 Sicherung
H1 Lampe, Kleinlast
H4 Anzeige Vorwärmer
K4 Halterelais
M1 Motor
S3 Regelthermostat
S4 Temperaturbegrenzer
S5 Sicherheitsschalter (nur bei
schwenkbarer Ausführung)
S7 Hauptschalter
T1 Zündtransformator
X3 Eurostecker, Brenner
X4 Eurostecker, Kessel
X29 3 -phasige Spannungsversorgung
Heizung, Brenner
X30 3-phasige Spannungsversorgung
Vorwärmer, Kessel
X31 Vorwärmerregelung, Brenner
X32 Vorwärmerregelung, Kessel
V1 Element 1
V2 Element 2
V3 Element 3
V4 Element 4
3.3 Funktion LMO14/24
1 Betriebsschalter ZU Doppelthermostat ZU
Ein Zündfunke bildet sich. Der Luftklappenmotor önet die Luftklappe zur
Lage für Kleinlast. Der Brennermotor läuft an. Ein Zündfunke bildet sich
und die Vorbelüftung dauert bis die Vorbelüftungsperiode abläuft und das
Magnetventil 1 önet (2).
2. Das Magnetventil 1 önet
Ölnebel bildet sich und wird angezündet. Der Fotowiderstand zeigt eine
Flamme an. Der Zündfunke hört nach Flammenanzeige auf
(siehe Technische Daten Ölfeuerungsautomat).
3.
a
b
Ablauf der Sicherheitszeit
Bildet sich keine Flamme vor Ablauf der Sicherheitszeit geht der
Ölfeuerungsautomat auf Störung.
Wenn die Flamme aus irgendeinem Grund nach Ablauf der Sicherheitszeit
ausfällt, macht der Brenner einen neuen Anlaufversuch.
4 Vollastthermostat ZU
Der Brenner ist in Betriebsstellung und kann jetzt zwischen Voll- und
Kleinlast wechseln.
4-5 Betriebslage
Wenn der Brennerbetrieb mit dem Hauptschalter oder dem Thermostat
unterbrochen wird, erfolgt ein neues Anfahren wenn die Bedingungen
gemäss Punkt 1 erfüllt worden sind.
Der Automat schaltet auf Störung
Eine rote Lampe im Automaten leuchtet. Die Entstörtaste eindrücken und der
Brenner läuft wieder an.
!Netzanschluss und
Sicherung der Anlage nach
den örtlichen Vorschriften.
Svart
-
+
QRB
12
11
Black Schwarz Noir
A1
DC μA
LMO14.113... LMO24.255...
15 s 25 s
16 s 26 s
3 s 5 s
< 10 s < 5 s
< 1 s < 1 s
< 1 s < 1 s
-5 - +60°C -20 - +60°C
45 µA dc 45 µA dc
5.5 µA dc 5.5 µA dc
160303-333
Vorzündzeit
Vorlüftzeit
Nachzündzeit
Sicherheitszeit bei Anlauf
Zeit nach dem Sperren zurücksetzen
Reaktionszeit bei Flammenausfall
Umgebungstemperatur
Min Erforderlicher Fühlerstrom (mit Flamme)
Max Zulässiger Fühlerstrom (ohne Flamme)
3.3.1 Technische Daten
17 Bentone
3.4 Farbige Kennzeichnung LMO14/24
Wenn der Brenner startet, zeigt die Leuchte im Reset-Schalter die normale
Sequenz an. Gemäß der nachstehenden Tabelle zeigt sie auch an, ob etwas
Ungewöhnliches passiert:
Vorwärmer in Betrieb Dauerhaft gelb
Zündung eingeschaltet Gelb blinkt
Normaler Betrieb Dauerhaft grün
Betrieb, schlechtes Flammensignal Grün blinkt
Unterspannung Gelb und rot blinken
Störung, Alarm Dauerhaft rot
Fremdlicht Rot und grün blinken
Kommunikationsmodus Flimmerndes rot
3.5 Fehlercodes LMO14/24
Wenn die rote Leuchte für eine blockierte Steuergerät leuchtet, können Sie
durch 3-sekündiges Gedrückthalten der Rückstelltaste Informationen über die
Störungsursache abrufen.
Die Anzahl der Blinksignale wird, unterbrochen durch eine Pause, wiederholt.
2 Blinksignale Kein Flammensignal bis Ablauf der Sicherheitszeit
4 Blinksignale Fremdlicht beim Starten
7 Blinksignale 3 x Flammenabriss während des Betriebs
8 Blinksignale Zeitfehler Vorwärmer *
10 Blinksignale Falscher Anschluss, interner Fehler oder gleichzeitiges
Auftreten von zwei Fehlern
* Dieser Fehler erscheint nur, wenn der Vorwärmer seine Abschalttemperatur
nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Einschalten erreicht.
Rückkehr in den Normalbetrieb: Die Rückstelltaste 1 Sekunde drücken.
Wenn die Rückstelltaste stattdessen ein zweites Mal mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt wird, können Sie, über eine Schnittstelle, die entsprechenden
Informationen auf einem Computer oder Abgasanalysator abrufen.
Rückkehr in den Normalbetrieb: Die Rückstelltaste 1 Sekunde drücken.
18 Bentone
165 406 34
4. Installation
4.1 Allgemeine Hinweise
Ölbrenner sind in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zu
installieren. Der Installateur muss sich daher mit den Vorschriften für Öl und
Verbrennung auskennen.
Es darf nur für den Brenner geeignetes Öl und nur in Verbindung mit einem
geeigneten Öllter, der vor der Ölpumpe des Brenners zu installieren ist,
verwendet werden.
Sofern der Brenner einen vorhandenen Brenner ersetzt, muss darauf geachtet
werden, dass der Öllter ausgetauscht oder gereinigt wird. Die Installation darf
nur durch qualiziertes Personal ausgeführt werden.
Der Installateur hat darauf zu achten, dass bei der Montage und Wartung keine
Kabel und Brennstoeitungen eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
4.2 Inspektion und Wartung
Das System muss in den im Wartungsplan angegebenen Abständen gewartet
werden. Wenn sich der Brenner in einer schmutzigen Umgebung bendet,
sollte die Wartung in kürzeren Abständen erfolgen.
4.3 Starten
Die richtige Einstellung setzt voraus, dass eine Rauchgasanalyse und
Temperaturmessung vorgenommen werden. Andernfalls kann es zu
Rußbildung, unzureichendem Wirkungsgrad oder Kondensatbildung im
Schornstein kommen. Die Anlage ist bei der Inbetriebnahme genauer
einzustellen. Die Temperatur im Schornstein muss in einer Tiefe von 0,5 m
mindestens 60 °C betragen, damit Kondensation verhindert wird.
4.4 Kontrolle bei Lieferung
Sicherstellen, dass die Lieferung vollständig ist und die Ware keine
Transportschäden aufweist. Falls die Lieferung nicht einwandfrei ist, ist der
Lieferant zu benachrichtigen. Transportschäden sind dem Spediteur zu
melden.
4.5 Vorbereitungen zur Installation
Sicherstellen, dass die Abmessungen und der Leistungsbereich des Brenners
mit dem jeweiligen Kessel kompatibel sind. Die Leistungsdaten auf dem
Typenschild beziehen sich auf die Mindest- und Höchstleistung des Brenners.
19 Bentone
!Wird ein anderer als der von Enertech empfohlene
elektrische Anschluss verwendet, besteht Verletzungs- und
Sachschadengefahr.
4.6 Ölverteilung
Um eine gute Betriebssicherheit zu gewährleisten, ist es wichtig, dass das
Ölverteilungssystem richtig ausgeführt wird.
Bitte folgendes beachten:
Wahl des Rohrdurchmessers, Rohrlänge und Höhenunterschied, siehe
Pumpenanleitung.
Die Rohrleitungen werden mit einer minimalen Anzahl
Verschraubungen verlegt.
Die Rohre sind so zu verlegen, dass die Ölschläuche keinen
Zugspannungen ausgesetzt oder zu viel gebogen werden, wenn der
Brenner herausgeschwenkt oder zwecks Wartung entfernt wird.
Der Öllter ½” wird so montiert, dass die Filterpatrone leicht
ausgewechselt oder gereinigt werden kann. Für Öle mit höherer
Viskosität oder stark verunreinigte Öle werden Öl-spaltlter
empfohlen.
Die Werkstoffe von Teilen, die mit dem Öl in Kontakt kommen,
müssen den physikalischen Eigenschaften des Öls standhalten
können.
Bei der Montage von Ölschläuchen ist darauf zu achten, dass Zulauf-
und Rücklaufschlauch am jeweils richtigen Anschluss an der Ölpumpe
montiert werden. Verlegen Sie die Schläuche so, dass weder Knicke
noch Zugbelastungen auftreten. Zum Saugleitung die Pumpe (siehe
Abschnitt 7.2 pos. 3) soll die mitgelieferten Schlauch mit 90° Biege
verbinden werden.
Entlüften Sie das Ölsystem. Die Ölpumpe/der Ölvorwärmer wird
beschädigt, wenn sie/er trocken läuft. Das Vakuum sollte bei
Inbetriebnahme 0 bar in der Saugleitung nicht unterschreiten.
4.7 Elektrischer Anschluss
Vor Arbeiten am Elektroanschluss ist die Stromversorgung auszuschalten,
damit die Installation ohne Stromversorgung stattnden kann.
Wenn der Kessel ein 7- und ein 4-poliges Steckerteil vom Typ Eurostecker
besitzt, ist oft ein direkter Brenneranschluss möglich. Verwenden Sie
andernfalls die mitgelieferten Anschlussstecker. Der 5-polige Stecker ist für
die separate dreiphasige Spannungsversorgung für den Vorwärmer. Siehe
Anschluss im Abschnitt ”Elektrische Ausrüstung”.
1. Schalten Sie den Hauptschalter aus.
2. Schließen Sie die Euro-Stecker an. (Siehe „Elektrische Ausrüstung“)
3. Vergewissern Sie sich, dass der Brennerbetriebsschalter (S1)
ausgeschaltet ist.
4. Schalten Sie den Hauptschalter ein.
!Das Ölsystem des
Brenners muss vor dem
ersten Starten befüllt
werden.
X3
X4
20 Bentone
5. Montage
1. Den Brennerkörper und den Flansch trennen.
2. Stauscheibe aus dem Ölrohr ausbauen.
3. Ausgewählte Düse montieren, (Siehe Technische Daten).
4. Stauscheibe in das Ölrohr einbauen.
5. Brennerrohr vom Flansch trennen.
6. Flansch mit Dichtung am Kessel montieren.
7. Brennerrohr am Flansch montieren. Sicherstellen, dass die Löcher an
der Vorderkante des Brennerrohrs nach unten zeigen (nicht bei allen
Brennerrohren), damit eventuell auslaufendes Öl ab ießen kann.
8. Bereich zwischen Brenner und Kesseltüre isolieren, um die
Wärmeabstrahlung zu reduzieren.
9. Brennerkorpus am Flansch montieren.
10. Brennerkorpus mit der/n Muttern  xieren.
11. Ölrohre an der Pumpe anschließen.
12. Brennerstromkabel anschließen.
5.1 Kontrolle der Ölleitungsdichtungen
Nach Installation und Inbetriebnahme des Brenners ist die Dichtheit der
verschiedenen Verbindungselemente zu überprüfen, bei Undichtigkeit sind die
Verbindungselemente zuziehen.
!Da das Brennerrohr vom Kesselinneren aus montiert werden muss,
muss sich der Kessel entweder öffnen lassen oder es muss ein
Brillen ansch vorhanden sein, der so konstruiert ist, dass er nach
Montage des Brennerrohrs wieder angeschlossen werden kann.
165 206 78-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bentone B40 MF LMO24 E4NCK Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch