ESAB Mag C200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid for serial no. 6260349 301 114 071119
Mag C140/C150
Mag C170/C200/C250
Origo
Betriebsanweisung
DEUTSCH
-- 2 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICHERHEIT 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 EINFÜHRUNG 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Ausstattung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TECHNISCHE DATEN 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Positionierung 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Komponentenmontage 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Elektrische Installation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Netzanschluss 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 BETRIEB 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Anschlüsse und Bedienelemente 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Schweißen ohne Gas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Drahtvorschubdruck 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Wechsel und Zuführung von Draht 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Einschalten der Anlage und Thermowächter 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 WARTUNG 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Kontrolle und Reinigung 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FEHLERSUCHE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ERSATZTEILBESTELLUNG 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHALTPLAN 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZUBEHÖR 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
MC1425g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 ab Seriennummer 626 ge-
mäß dem Standard EN 60974--1 und EN 60974--10 und den Bedingungen der Direktive
(2006/95/EWG) und (2004/108/EWG) konstruiert und gestestet wurden.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--01--17
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte rfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 4 --
MC1425g
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der
Installation und inbetriebnahme durch.
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen ssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- nnen Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und rper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten
vorgesehen!
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Müll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-- und Elektronik-- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als
Eigentümer müssen sie sicherstellen, dass sie ihr gebrauchtes Werkzeug zu ihrem
Händler zurückgegeben oder holen sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes
Sammel-- bzw. Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und
ihrer Gesundheit führen!
DE
-- 5 --
MC1425g
3 EINFÜHRUNG
Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 sind in Stufen einstellbare Schweißstromquellen in
Kompaktausführung, die für das Schweißen von Stahl, Edelstahl und Aluminium mit
Massivdrahtelektroden sowie mit Fülldrahtelektroden ohne und mit Schutzgas vorgesehen sind.
Indem man die Anschlüsse + und -- an der Umschaltklemme oberhalb des Drahtvorschubwerks
vertauscht, erhält man die Möglichkeit zwischen Schweißen mit Massivdrahtelektroden/Schutzgas und
Schweißen mit gaslosen Fülldrahtelektroden zu wechseln.
ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 24.
3.1 Ausstattung
Lieferumfang der Schweißstromquelle:
S Schweißpistole
S Rückleiterkabel 3,5 m mit ckleiterklemme
S Gestell für Gasflasche (C150--C250)
S Betriebsanweisung
4 TECHNISCHE DATEN
Origo
TM
Mag C140 Origo
TM
Mag C150 Origo
TM
Mag C170
Spannung
220--230V, 1
50/60Hz
220--230V, 1
50/60Hz
220--230V, 1
50/60Hz
Zulässige Belastung
100% ED 42A/16,1V 67A/17,4V 76A/17,8V
60 % ED 54A/16,7V 86A/18,3V 98A/18,9V
@ % ED 67A/17,4V @ 40% 95A/18,7V @ 50% 150A/21,8V @ 25%
20 % ED 100A/13,0V 150A/13,8V 170A/19,3V
Einstellbereich (DC) 35A/15,7V--67A/17,
4V
(100A/13,0V)
35A/15,7V--95A/18,
7V
(150A/13,8V)
30A/15,5V--150A/1
9,3V (170A/19,3V)
Leerlaufspannung 19,6--27,5V 18,5--30,5V 15,5--30,6V
Leerlaufleistung 90W 100W 145W
Leistungsfaktor 0,92 0,91 0,90
Steuerspannung 220--230V, 50/60Hz 220--230V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Drahtvorschubgeschwindigkeit 2,0--14m/min 2,0--14m/min 1,0--17m/min
Nachbrennzeit -- -- 0,02--0,25s
Punktschweißung -- -- 0,2--2,5s
Schweißpistolenanschluss fixed fixed EURO
Drahtabmessungen 0,6--0,8(Fe)
0,8(cored)
0,8(CuSi)
0,6--0,8(Fe)
0,8(cored)
0,8(CuSi)
0,6--0,8(Fe)
1,0(Al)
0,8(cored)
0,8--1,0(CuSi)
Max. Drahtspulendurchmesser 200mm/5kg 200mm/5kg 300mm/15kg
Abmessungen LxBxH 650x300x550 650x300x550 860x420x730
Gewicht 25kg 37,5kg 59kg
DE
-- 6 --
MC1425g
Arbeitstemperatur
--10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C
Schutzart IP 23 IP 23 IP 23
Anwendungsklasse
Origo
TM
Mag C200 Origo
TM
Mag C250
Spannung 220--230V, 1 50/60Hz 220--230V, 1 50/60Hz
Zulässige Belastung
100% ED 90A/18,5V 110A/19,5V
60 % ED 115A19,7V 140A/21,0V
@ % ED 150A/21,5V @ 35% 200A/24,0V @ 30%
20 % ED 200A/18,0V 250A/21,0V
Einstellbereich (DC) 30A/15,5V--150/21,5
(200A/18V)
40A/16,0V--200A/24,0V
(250A/21,0V)
Leerlaufspannung 17,5--33,0V 19,0--41,5V
Leerlaufleistung 240W 200W
Leistungsfaktor 0,83 0,92
Steuerspannung 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Drahtvorschubgeschwindigkeit 1,0--17m/min 1,9--19m/min
Nachbrennzeit 0,02--0,25s 0--0,25s
Punktschweißung 0,2--2,5s 0,2--2,5s
Schweißpistolenanschluss EURO EURO
Drahtabmessungen 0,6--1,0(Fe)
1,0(Al)
0,8--1,0(cored)
0,8--1,0(CuSi)
0,6--1,2(Fe)
1,0--1,2(Al)
0,8--1,2(cored)
0,8--1,0(CuSi)
Max. Drahtspulendurchmesser 300mm/15kg 300mm/15kg
Abmessungen LxBxH 860x420x730 860x420x730
Gewicht 68kg 94kg
Arbeitstemperatur --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C
Schutzart IP 23 IP 23
Anwendungsklasse
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen-
ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
DE
-- 7 --
MC1425g
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Stromquelle an das Stromnetz bei einer Netzimpedanz von maximal (C150 -- 0,419,
C170 -- 0,286, C200 -- 0,203, C250 -- 0,212) Ohm an. Bei einer höheren Netzimpedanz besteht die Gefahr,
dass die Leuchtkörper flimmern.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
5.1 Positionierung
Positionieren Sie die Schweißstromquelle so, dass Ein-- und Auslass für die Kühlluft
nicht blockiert werden.
5.2 Komponentenmontage
Für die Transportzeit sind die Räder an die Maschine nicht montiert. Vor der Inbetriebnahme des
geräters bitte die Räder an die Maschine gemäss der Instruktion montieren.
WARNUNG!
5.2.1 Origo
TM
Mag C140
DE
-- 8 --
MC1425g
5.2.2 Origo
TM
Mag C150
1.
3.
2.
DE
-- 9 --
MC1425g
5.2.3 Origo
TM
Mag C170/C200/C250
1.
3.
2.
5.3 Elektrische Installation
DE
-- 10 --
MC1425g
5.4 Netzanschluss
Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung angeschlossen und
eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Nehmen Sie eine Schutzerdung gemäß den
geltenden Bestimmungen vor.
Kennschild mit Anschlussdaten
Origo
TM
Mag C140
Origo
TM
Mag C150
Origo
TM
Mag C170
Origo
TM
Mag C200
Origo
TM
Mag C250
Netzspannung V
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
Primärstrom A
bei100% ED
5,4 9,6 10,4 14,3 16,6
bei 60% ED
7,6 12,9 15,0 17,6 23,4
bei @% ED
10,2A @40% 15,2 @ 50% 26,5 @ 25% 26,2 @ 35% 38,7 @ 30%
bei 20% ED
13,8 22,6 29 32,5 47,5
Netzkabelquersch-
nitt mm
2
22
2
3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 2.5 3 x 4,0
Sicherung träge
Schmelzsicherung A
10 10 16 16 35
ACHTUNG! Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den schwedischen
Bestimmungen. Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den nationalen bzw. regionalen
Vorschriften an.
6 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere
Vorsicht geboten.
Um zu verhindern, dass die Drahttrommel von der Bremsnabe
abgleitet, ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern,
siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
WARNUNG!
DE
-- 11 --
MC1425g
WARNUNG -- KIPPGEFAHR!
Der transport und die Nutzung des Gerätes beim Abhang über 10
o
ist ohne zusätzlicher
Absicherung verboten.
6.1 Anschlüsse und Bedienelemente
1 Schalter für Netzspannung mit Anzeige-
lampe, nur bei C170/C200/C250
5a Rückleiterkabel mit Rückleiterklemme,
nur bei C140/C150/C170/C200
2 Orangefarbene Anzeigelampe, Überhitzung 6 Drehknopf der Punktschweißung -- ON/OFF
und der Zeiteinstellung
3 Schweißspannungs Schalter
C140: EIN/AUS + 7 Stufen
C150: EIN/AUS + 7 Stufen
C170: 8 Stufen
C200: 12 Stufen
C250: 12 Stufen
7 Drehknopf zur Einstellung der Drahtvor-
schubgeschwindigkeit
4 Zentralanschlus für den Schweissbrenner,
nur bei C170/C200/C250
8 Digitales Messgeräd V/A nur als Zubehör
C170/C200/C250 ( siehe Seite 24)
4a Aingebaute Schweissbrenner, nur bei
C140/C150
9 Potentiometer für Drahtrückbrandzeit Eins-
tellung, bei C250 -- im Drahtvorschubraum
b
e
i
C
1
7
0
/
C
2
0
0
-
-
a
u
f
d
e
r
S
t
e
u
e
r
p
l
a
t
i
n
e
5 Anschluss für Rückleiterkabel (--), nur bei C250
t
e
l
l
u
n
g
,
b
e
i
C
2
5
0
-
-
i
m
D
r
a
h
t
o
r
h
u
b
r
a
u
m
bei C170/C200 -- auf der Steuerplatine
DE
-- 12 --
MC1425g
6.2 Schweißen ohne Gas
(cored)
(Fe) (Al) (cored)
(CuSi)
connected when delivered
6.3 Drahtvorschubdruck
Zunächst sicherstellen, dass der Draht gut in der Drahtführung läuft. Anschließend
den Druck an den Andruckwalzen der Vorschubeinheit einstellen. Es ist wichtig,
dass der Druck nicht zu hoch ist.
Abb. 1 Abb. 2
Zur Überprüfung, ob der Vorschubdruck richtig eingestellt ist, kann der Draht
gegen einen einzelnen Gegenstand ausgefahren werden, z. B. ein Stück Holz.
Wird der Pistole etwa 5 mm vom Holzstück entfernt angeordnet (Abb. 1), müßen
die Vorschubwalzen durchdrehen.
Wird der Pistole etwa 50 mm vom Holzstück entfernt angeordnet, muß der Draht
ausgeschoben werden und sich biegen (Abb. 2).
6.4 Wechsel und Zuführung von Draht
S Öffnen Sie die seitliche Abdeckung.
S Lösen Sie den Drucksensor, indem Sie ihn nach hinten klappen. Die Druckrollen
bewegen sich nach oben.
S Wickeln Sie den neuen Draht etwa 10--20 cm ab. Entfernen Sie Grate und
scharfe Kanten am Drahtende mit einer Feile, bevor der Draht in die
Vorschubeinheit geführt wird.
S Achten Sie darauf, dass sich der Draht korrekt in der Vorschubwalze und der
Ausgabeöffnung der jeweiligen Drahtführung befindet.
DE
-- 13 --
MC1425g
S Befestigen Sie den Drucksensor.
S Schließen Sie die seitliche Abdeckung.
6.5 Einschalten der Anlage und Thermowächter
Einschalten der Schweißstromquele durch Drehen des Schalters [1] oder [3] Je
nachdem Stromquelentyp bringt mit sich an die Beleuchtung der Anzeigelampe [1],
die Anzeigelampe [2] ist aus -- die Schweißstromquele ist Betriebsbereitet. Wenn die
Temperatur in der Maschine hrend des Schweißens zu stark ansteigt, wird der
Schweißprozeß durch einen Thermowächter unterbrochen und ein Neustart
verhindert. Dieser Zustand wird durch die orange Kontrolleuchte [2] angezeigt.
Sobald die Maschine abgekühlt ist, erlischt die Kontrolleuchte [2] automatisch und
das Schweißen kann fortgesetzt werden. Zur effektiven Kühlung sollte der
Netzschalter eingeschaltet bleiben.
7 WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
7.1 Kontrolle und Reinigung
Überprüfen Sie die Schweißstromquelle regelmäßig auf Verschmutzungen. Die
Stromquelle ist je nach Umgebung in regelmäßigen Intervallen mit reduzierter
Druckluft zu reinigen. Verstopfte Lufteinlässe und --auslässe können andernfalls
Überhitzungen verursachen.
Pistole
S Reinigung und Wechsel der Verschleißteile an der Pistole sind in regelmäßigen
Abständen vorzunehmen. Dadurch wird ein störungsfreier Drahtvorschub
gewährleistet. Reinigen Sie die Drahtführung regelmäßig mit Druckluft.
Reinigen Sie die Kontaktöffnung.
DE
-- 14 --
MC1425g
Bremsnabe
Die Nabe ist bei Lieferung korrekt eingestellt. Falls eine
Nachjustierung erforderlich ist, führen Sie folgende
Schritte aus. Justieren Sie die Bremsnabe so,
dass der Draht bei Ende des Vorschubs ein wenig
durchhängt.
S Einstellung des Bremsmoments
S Bringen Sie den roten Schalter in
Verriegelungsposition.
S hren Sie einen Schraubendreher in die Federn an der Nabe.
Durch Drehen der Federn im Uhrzeigersinn verringert sich das Bremsmoment.
Durch Drehen der Federn im entgegengesetzten Uhrzeigersinn erhöht sich
das Bremsmoment. ACHTUNG! Die Einstellung muss für beide Federn
identisch sein.
8 FEHLERSUCHE
Folgende Kontrollmaßnahmen werden vor dem Heranziehen von speziell geschultem
Wartungspersonal empfohlen.
Fehlertyp Maßnahme
Schweißstromquelle erzeugt
keinen Lichtbogen.
S Kontrollieren Sie, ob der Schalter für die Netzspannung
eingeschaltet ist.
S Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
S Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
Schweißstrom wird während
des Schweißens unterbrochen
S Kontrollieren Sie, ob die Thermostate aktiviert wurden.
(Orangefarbene Anzeigelampe an der Vorderseite der
Schweißstromquelle leuchtet.)
S Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Thermostate werden zu oft akti-
viert
S Kontrollieren Sie, ob die Ventillationsöffnungen offen sind.
S Ermitteln Sie, ob die Nennwerte der Schweißstromquelle
überschritten werden (Überlastung der Schweißstromquelle).
Unbefriedigende Schweißergeb-
nisse
S Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
S Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
S Stellen Sie sicher, dass der korrekte Schweißdraht
verwendet wird.
S Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
S Überprüfe, ob im Drahtvorschubgerät die entsprechenden
Rollen verwendet wurden und ob der entsprechende
Anpressdruck der Spannrollen vom Drahtvorschubgerät
eingestellt wurde.
DE
-- 15 --
MC1425g
9 ERSATZTEILBESTELLUNG
Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 ist lt. dem internationalen und europäische
Standards IEC/EN 60974--1 und EN 60974--10 konstruiert und überprüft. Es liegt in der
Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu
vergewissern, d das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard
nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
DE
Schaltplan
-- 16 --
dC1425
Origo
TM
Mig C140, 230V
-- 17 --
dC1425
Origo
TM
Mig C150, 230V
-- 18 --
dC1425
Origo
TM
Mig C170, 230V
-- 19 --
dC1425
Origo
TM
Mig C200, 230V
-- 20 --
dC1425
Origo
TM
Mig C250, 230V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Mag C200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch